error.cannot.create.sticky.announcement.noPublicationBegin = Anuncios sticky não podem ter data de publicação de inicio vazia
error.cannot.display.announcement = Não é possível visualizar o anúncio.
error.invisible.view.announcement = O anúncio não tem visibilidade para o seu grau de acesso
error.messaging.announcementBoard.cannot.delete = Não pode apagar canais com anúncios.
error.not.allowed.to.create.board = Não tem privilégios para criar canais
error.not.allowed.to.delete.board = Não tem privilégios para apagar o canal seleccionado
error.not.allowed.to.edit.board = Não tem privilégios para editar o canal seleccionado
error.not.allowed.to.read.board = Não tem privilégios para ler o canal seleccionado
error.not.allowed.to.view.announcement = Não tem privilégios para visualizar o anúncio escolhido
error.not.allowed.to.view.announcement.possible.causes = Causas possíveis:
error.not.allowed.to.view.board.statistics = Não tem privilégios para visualizar as estatísticas
error.not.allowed.to.write.board = Não tem privilégios para escrever no canal seleccionado
errors.byte = {0} tem de ser um byte.
errors.date = {0} não é uma data válida.
errors.double = {0} tem que ser um número real.
errors.email = {0} não é um endereço de E-Mail válido.
errors.float = {0} tem de ser um número real.
errors.footer =
errors.header =
Para prosseguir deverá corrigir os seguintes erros:
errors.integer = {0} tem de ser um inteiro.
errors.invalid = {0} é inválido.
errors.long = {0} tem de ser um número inteiro.
errors.maxlength = {0} só pode ter no máximo {1} caracteres.
errors.minlength = {0} tem de ter pelo menos {1} caracteres.
errors.prefix = -
errors.range = {0} não está entre {1} e {2}.
errors.required = {0} é de preenchimento obrigatório.
errors.short = {0} tem de ser um short.
errors.suffix =
#Forum
forum.already.existing.conversation.thread = O tópico já existe
forum.goBack = « Voltar ao fórum
forum.person.cannot.write = Não está autorizado a escrever neste fórum
label.ResearchInternshipContract = Estagiários
label.ResearchScholarshipContract = Bolseiros
label.ResearchTechnicalStaffContract = Pessoal Técnico
label.ResearcherContract = Investigadores
label.add = Adicionar
label.announcements.view.all = Ver todos os anúncios
label.averageTimeSpent = Tempo médio de resposta
label.board.favourites = Favoritos
label.board.manage = Gerir
label.board.manage.approvers = Gerir Aprovadores
label.board.name = Nome
label.board.page = Página do Canal
label.board.permissions = Permissões
label.board.rss = RSS
label.board.type = Tipo
#Boards
label.board.unit = Unidade
label.calendar.details = Esta funcionalidade permite-lhe sincronizar o horário de estudante, e o calendário de testes e exames com o seu calendário digital, através do formato iCalendar.
Alguns exemplos de software compatível com iCalendar:
- Windows: Microsoft Outlook, Windows Calendar
- Linux: Evolution (Gnome), KOrganizer (KDE)
- Mac: iCal (Leopard)
- Web: Google Calendar
label.calendar.info = Para sua segurança, o seu calendário digital está protegido por uma chave. Esta chave é gerada automaticamente, e terá uma validade de 1 ano. Depois de gerar a chave pode usar os links para importar os dados no seu calendário digital. Quando terminada a validade, terá que ser gerada uma nova chave e os links terão que ser actualizados no seu programa.
label.channel = Canal
label.choose.year = Ano
label.collectionPager.first = Primeira
label.collectionPager.last = Última
label.collectionPager.next = Próxima
label.collectionPager.previous = Anterior
label.communicationPortal.header = Portal Comunicação
label.copyToSenderRequested = Receber cópia
label.coursesChannels = Canais de Disciplinas
label.createAnnouncement = Inserir Anúncio
label.createChannel = Criar Canal
#Create Thread And Message
label.createThreadAndMessage.title = Novo Tópico
label.creationDate = Data de criação
label.define.image = Escolha uma imagem
label.email.created = Criado
label.email.new = Novo e-mail
label.email.queue = Grupos de Envio
label.email.queue.courses = Grupos de Envio por Disciplinas
label.email.sent = Enviados
label.email.sent.by = Enviado por
label.email.sentDate = Enviado
label.emails = E-Mails
label.events.next = Próximos eventos
label.events.occurring = Eventos a ocorrer
label.events.past = Eventos ocorridos\\\ \\\ \\\ \\\
label.events.soon = Em Breve
label.events.view.all = Ver todos os eventos
label.executionDegree = Curso
label.executionPeriod = Ano Lectivo
label.favorites = Favoritos
label.files.insert = Inserir Ficheiro
label.files.management = Gestão de Ficheiros
label.files.view = Consultar
label.find.organization.listing.type = Ver apenas
label.find.organization.listing.type.default = [Escolha um tipo]
label.forum.ConversationMessages = Mensagens
label.forum.totalConversationMessages = Nº de mensagens
#Common
label.forum.totalConversationThreads = Nº de tópicos
label.fromAddress = Endereço do remetente
#mail
label.fromName = Remetente
label.insertFiles = Inserir ficheiro
label.invisible = Invisível
label.invocationCount = Nº de invocações
label.key.firsttime = Gerar chave
label.key.new = Gerar nova chave
label.last.created.boards = Últimos Canais Criados
label.listAnnouncements.creationDate = Data de criação
label.listAnnouncements.event.occurs.at = Em
label.listAnnouncements.event.occurs.from = De
label.listAnnouncements.event.occurs.in = Evento ocorre a
label.listAnnouncements.event.occurs.to = a
label.listAnnouncements.more.information = Continuar a ler ...
label.listAnnouncements.published.in = Publicado em
label.manage = Gerir
label.manageAnnouncements = Gestão de Anúncios
label.manageBoards = Gestão de Canais
label.manageChannel = Gerir Canal
#channel
label.manageChannels = Gestão de Canais
label.mandatory = Obrigatória
label.maxTimeSpent = Tempo máximo de resposta
label.message = Mensagem
label.messaging.announcement.creationDate = Data de criação
label.messaging.announcement.location = Local
label.messaging.announcement.publicationDate = Publicado em
label.messaging.announcements.lowerCase = anúncios
label.messaging.archive.selected = Arquivo de
label.messaging.author = Autor
label.messaging.board = Canal
label.messaging.board.announcements = Canais de Anúncios
label.messaging.board.filtering = Filtrar canais
label.messaging.board.view = Ver
label.messaging.bookmarked = Favoritos
label.messaging.bookmarked.boards = Canais favoritos
label.messaging.events.title = Eventos
label.messaging.from = De
label.messaging.in = Em\\\ \\\ \\\ \\\ \\\
label.messaging.institutional = Institucional
label.messaging.institutional.boards = Canais Institucionais
label.messaging.invisible = Invisível
label.messaging.modified.in = Modificado em
label.messaging.my.executionCourse.boards = Canais das suas disciplinas
label.messaging.news = Últimos Anúncios
label.messaging.news.title = Novidades
label.messaging.no.bookmarked.announcement.boards = Não existem canais marcados como favorito
label.messaging.period.from = De
label.messaging.period.to = a
label.messaging.permissions.separator = ,
label.messaging.place = Local
label.messaging.portal = Portal Comunicação
label.messaging.requiredFields = Campos obrigatórios
label.messaging.show = Visualizar
label.messaging.symbol.comma = ,
label.messaging.symbol.less = -
label.messaging.until = até
label.messaging.viewMore = Ver mais
label.messaging.web.page = (site)
label.minTimeSpent = Tempo minimo de resposta
label.moduleName = Módulo
label.name = Nome
# Files
label.navheader.files = Ficheiros
label.navheader.search = Pesquisar
#Services
label.navheader.services = Serviços
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.ConversationMessage.body = Mensagem
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.ConversationMessage.creationDate = Criado em
#ConversationMessage
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.ConversationMessage.creator = Autor
#ConversationThread
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.ConversationThread.creationDate = Criado em
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.ConversationThread.creator = Autor
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.ConversationThread.subject = Tópico
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Forum.creationDate = Criado em
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Forum.description = Descrição
#Forum
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Forum.name = Fórum
#--------------------------- Messages, Labels -------------------------------------
#Basic
label.next = Próxima
label.no = Não
label.noAnnouncements = Não existem anúncios
label.noChannelsInUnit = Não existem canais de unidade
label.noCoursesWithSelectedCriteria = Não existem canais de disciplinas com o critério escolhido
label.noEventAnnouncements = Não existem eventos
label.optionalFields = Campos opcionais
label.orgUnit = Estrutura Organizacional
label.organization = Unidade
label.page = Página
label.permissions = Permissões
label.person.findPerson = Procurar Pessoa
label.person.function = Pessoas com cargos de gestão
label.previous = Anterior
label.private = Privado
label.priviledge = Privilégios
label.protocols = Protocolos
label.public = Público
label.receiversGroup = Destinatários (Bcc)
label.receiversGroup.cc = Destinatários (Cc)
label.receiversGroup.to = Destinatários (To)
label.receiversOfCopy = Outros destinatários
label.remove = Remover
label.replyTos = Responder a
label.requiredFields = Campos obrigatórios
label.rss = RSS
label.search = Procurar
label.searchExecutionCourseBoards.false = Unidades
label.searchExecutionCourseBoards.true = Disciplinas
label.searchString = Procurar
label.serverName = Servidor
label.siteUnit.section.start = Início
label.sticky.management = Gestão de Stickies
label.sticky.ordering = Ordenação de Stickies
label.studentCurricularPlan = Escolha o plano curricular:
label.subject = Assunto
#Search Organization
label.subtitle = Legenda
label.title.calendar = Sincronizar Calendário
label.title.statitics = Estatísticas
label.title.sync = Sincronizar
label.totalTimeSpent = Tempo total de resposta
label.type = Tipo
label.unit.costCenterCode = Centro de Custo
label.unit.webAddress = Website
label.unit.working.employees = Funcionários da unidade
label.unitChannels = Canais de Unidades
label.username = Username
label.viewForum.noThreads = Não existem tópicos
label.viewForum.notReceivingMessagesByEmail = Pretende receber as mensagens deste fórum por e-mail?
label.viewForum.page = Página
label.viewForum.receivingMessagesByEmail = Encontra-se subscrito neste fórum. Pretende anular a subscrição?
label.viewForum.threads = Tópicos
#View Forum
#labels
label.viewForum.title = Fórum
label.viewForum.viewThread = Ver
label.viewForuns = Fóruns
#View Foruns
#labels
label.viewForuns.title = Fóruns Disponíveis
label.viewThread.Messages = Mensagens
#View Thread
label.viewThread.title = Tópico
label.webSiteManagement = Gestão de Website
label.yes = Sim
link.message.email.resubmit = Reenviar Email
#links
link.viewForum.createThread = Novo Tópico
link.viewForum.quitSubscription = Anular
link.viewForum.subscribe = Subscrever
link.viewThread.showReplyBox = Responder
message.email.send.queue = Após o envio os e-mails serão guardados durante algum tempo e posteriormente apagados.
message.email.sent = O e-mail foi submetido para envio e será processado oportunamente. Enquanto não for enviado, poderá apagá-lo.
message.email.sent.message.ids = Identificadores
message.executionCourseBoard.edition.not.available.yet = A funcionalidade seleccionada não se encontra ainda disponível.
Actualmente apenas é possível gerir canais de Unidades.
message.files.sources = Esta funcionalidade permite visualizar e descarregar ficheiros que foram disponibilizados para si por unidades da instituição. Escolha a unidade na qual pretende consultar ficheiros. Os números entre parênteses indicam o número de ficheiros disponíveis.
message.files.sources.empty = Ainda não existem ficheiros disponíveis para si.
message.no.emails.found = Não foram encontrados e-mails
#----------------------- Exception messages --------------------------------------------------------
message.not-authorized = Tentou efectuar uma operação para a qual não tem autorização
message.remove.announcement.confirmation = Deseja remover este anúncio?
message.send.mail.redirect = Esta funcionalidade foi migrada para o portal de Comunicação. Poderá aceder-lhe selecionando o link "Novo e-mail" no portal de Comunicação ou então por meio do seguinte link:
message.unknown-error = Ocorreu um erro
messaging.add.label = Adicionar
messaging.addBookmark.label = Adicionar Bookmark
messaging.annoucenment.add.label = Inserir Anúncio
messaging.annoucenment.bookmarks.label = Bookmarks
messaging.annoucenment.edit.label = Editar Anúncio
messaging.annoucenment.viewBookmarkedBoardsOnly.label = Ver apenas os bookmarks
messaging.annoucenment.youAreViewing.label = Está a ver as listas de anúncios para
messaging.annoucenmentBoard.title.label = Anúncios de
messaging.annoucenmentBoards.title.label = Locais de Anúncio
messaging.announcements.channelTitlePrefix = Anúncios de
messaging.announcements.title.label = Anúncios
messaging.announcementsBoard.title.label = Canal de Anúncios
messaging.approve.link = Aprovar
messaging.aproximate.abbreviation = (aprox.)
messaging.back.label = Voltar
messaging.breadCrumSeparator.label = >
messaging.cancel.button = Cancelar
messaging.context.errorDetails = Detalhes de erros
#Context
messaging.context.infoDetails = Detalhes de informação
messaging.continue.button = Continuar
messaging.course.label = Disciplina
messaging.delete.label = Apagar
messaging.delete.link = Apagar
messaging.description.label = Descrição
messaging.edit.link = Editar
messaging.email.label = E-Mail
messaging.forum.label = Fórum
messaging.mail.address.problem = {0}
messaging.mail.address.problem.text = Não foi possivel enviar a mensagem para os seguintes endereços
messaging.mail.send.count = A mensagem foi enviada para {0} de {1} destinatário(s).
#
messaging.mail.send.error = Ocorreu um erro inesperado ao tentar enviar a mensagem.
messaging.mail.send.ok = A mensagem foi enviada para todos os destinatários.
messaging.mailSender.mailingLists.subjectPrefix = [Sistema Fénix - Distribuição de e-mails]
messaging.manage.link = Gerir
#MENU
messaging.menu.announcements.link = Anúncios
messaging.menu.boards.link = Canais
messaging.menu.favourites.link = Favoritos
messaging.menu.news.link = Novidades
messaging.messaging.mailingList.for.label = para
messaging.messaging.no = Não
messaging.messaging.yes = Sim
messaging.name.label = Nome
messaging.not.approve.link = Desaprovar
messaging.number.label = Número
messaging.removeBookmark.label = Remover Bookmark
messaging.save.button = Guardar
messaging.sticky.empty = Não existem notícias marcadas como sticky.
messaging.sticky.info = Para alterar a ordem dos stickies clique e arraste. Quando estiver na ordem desejada faça "Gravar Alterações". Depois de gravadas, as alterações poderão demorar até 5 minutos a aparecer no site do IST.
messaging.submit.button = Submeter
messaging.title.label = Comunicação
messaging.view.label = Ver
messaging.view.link = Ver
messaging.viewAnnouncement.link = Ver Anúncio
messaging.viewAnnouncement.title = Anúncio
#Announcements
messaging.viewBoard.link = Ver canal
messaging.viewForum.link = Ver
messaging.viewMessage.link = Ver
messaging.viewThread.quotationText = {0} escreveu:
{1}
messaging.viewThread.quotationTextLeadingCharacter = >
messaging.viewThread.quote = Citar
messaging.viewThread.viewLastMessage = Ver última mensagem
messaging.write.link = Escrever
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.authorEmail.label = E-mail do autor
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.authorName.label = Nome do autor
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.body.label = Corpo
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.campus.label = Campus
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.categories.label = Categorias
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.editorNotes.label = Notas do editor
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.excerpt.label = Excerto
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.keywords.label = Palavras-chave:
(separadas por vírgula)
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.online.label = Online
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.photo.label = Imagem Associada
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.place.label = Local
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.pressRelease.label = Nota de Imprensa?
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.public.label = Publicar no site do IST?
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.publicationBegin.label = Início de publicação
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.publicationBegin.short.label = Online em
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.publicationEnd.label = Fim de publicação
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.publicationEnd.short.label = Offline em
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.referedSubjectBegin.label = Início do Evento
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.referedSubjectEnd.label = Fim do Evento
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.sticky.label = Sticky?
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.title.label = Título
net.sourceforge.fenixedu.domain.messaging.Announcement.visible.label = Anúncio visível?
net.sourceforge.fenixedu.domain.util.email.Message.failedMailsCount = Total de emails não entregues
net.sourceforge.fenixedu.domain.util.email.Message.possibleRecipientsCount = Total de destinatários
net.sourceforge.fenixedu.domain.util.email.Message.recipientsWithEmailCount = Total de destinatários (com email)
net.sourceforge.fenixedu.domain.util.email.Message.sentMailsCount = Total de emails entregues
net.sourceforge.fenixedu.messaging.AnnouncementBoard.activeAnnouncementsCount = Anúncios Activos
net.sourceforge.fenixedu.messaging.AnnouncementBoard.announcementsCount = Nº de Anúncios
net.sourceforge.fenixedu.messaging.AnnouncementBoard.creationDate = Data de criação
net.sourceforge.fenixedu.messaging.AnnouncementBoard.lastModification = Modificado em
system.public.email = suporte@dot.ist.utl.pt
system.public.name = Sistema Fénix
thesis.announcement.body = A prova pública de dissertação do aluno {0} com o título "{6}" é realizado no dia {1} {2,choice,0#|1# em {3}}{4,choice,0#|1# às {5}}.
thesis.announcement.subject = Prova Pública de Mestrado de {0}
thesis.evaluation.approve.body = Venho por este meio informar que, nos termos do Despacho n.º 17062/2009 publicado em Diário da Républica, 2.ª Série - N.º 141 de 23 de Julho de 2009 (alíneas 22 e 23), foi homologada a acta das provas de mestrado em {1} do aluno {2}, nº {3}.\n\nMais informo que a partir da presente data poderá proceder-se ao lançamento da classificação junto dos Serviços Académicos.\n\nIST, {4}\n\nPela Comissão Executiva do Conselho Científico\n{5}\n
thesis.evaluation.approve.subject = Homologação de acta de prova de mestrado
thesis.proposal.jury.approve.body = Venho por este meio informar que, nos termos do Despacho n.º 17062/2009 publicado em Diário da Républica, 2.ª Série - N.º 141 de 23 de Julho de 2009 (alíneas 22 e 23), foi homologado o júri das provas de mestrado em {1} do aluno {2}, nº {3}, com a seguinte composição:\n\nPresidente: {4}, {5}\nOrientação:\n {6}, {7}{8,choice,0#|1#\n {9}, {10}}\nVogais:\n {11,choice,0#|1#{12}, {13}}{14,choice,0#|1#\n {15}, {16}}{17,choice,0#|1#\n {18}, {19}}\n\nA marcação da data da prova deverá ser feita oportunamente pelo Presidente do Júri.\n\nIST, {20}\n\nPela Comissão Executiva do Conselho Científico\n{21}\n
thesis.proposal.jury.approve.body.coordinator = Venho por este meio informar que, nos termos do Despacho n.º 17062/2009 publicado em Diário da Républica, 2.ª Série - N.º 141 de 23 de Julho de 2009 (alíneas 22 e 23), foi homologado o júri das provas de mestrado em {1} do aluno {2}, nº {3}, com a seguinte composição:\n\nPresidente: {4}, {5}\nOrientação:\n {6}, {7}{8,choice,0#|1#\n {9}, {10}}\nVogais:\n {11,choice,0#|1#{12}, {13}}{14,choice,0#|1#\n {15}, {16}}{17,choice,0#|1#\n {18}, {19}}\n\nA marcação da data da prova deverá ser feita oportunamente pelo Presidente do Júri.\n\nIST, {20}\n\nO Coordenador de Curso\n{5}\n
## Thesis ##
thesis.proposal.jury.approve.subject = Homologação de júri de prova de mestrado
title.email.sent.emails = E-Mails Enviados
title.email.sent.emails.resume = Resumo do Relatório de Envio
title.files.sources = Ficheiros
view.announcementBoards.noBoardsToCurrentSelection = Não existem canais de anúncios segundo este critério.