student.male.capitalized=Aluno errors.required=Deverá definir: {0} errors.integer={0} tem de ser um nº inteiro errors.range={0} não está entre {1} e {2} errors.header = errors.prefix =
  • errors.suffix =
  • # # rules messages. message.acumulated.curricular.courses=Não se pode inscrever a mais de {0} disciplinas acumuladas. link.seminaries.enrolmentmessage.minimum.number.curricular.courses.to.enroll=Deve inscrever-se a pelo menos {0} disciplinas. message.maximum.number.curricular.courses.to.enroll=Não se pode inscrever a mais de {0} disciplinas. message.enrolment.earlier.curricular.courses=Para se inscrever as disciplinas de um dado ano, deve inscrever-se obrigatoriamente a todas as disciplinas dos anos anteriores. message.leq.unique.laboratory=Só se pode inscrever a um laboratório. message.precedence.during.enrolment = A disciplina {0} tem precedência de inscrição. # #messages message.successful.enrolment=Inscrição efectuada com sucesso. message.out.curricular.course.enrolment.period.default = Fora do período de inscrições. message.out.curricular.course.enrolment.period = Fora do período de inscrições: Próximo período de {0} até {1}. #message.out.curricular.course.enrolment.period.default = Sistema sobrecarregado. Tente mais tarde. #message.out.curricular.course.enrolment.period = Sistema sobrecarregado. Tente mais tarde. message.no.evaluations.to.enroll = Não existe nenhuma avaliação com inscrição aberta message.no.evaluations.with.enrolmentPeriodClosed = Não existem avaliações com período de inscrição fechado message.no.enroled.evaluations = Não está inscrito em nenhuma avaliação message.no.evaluations.without.enrolment.period = Não existem avaliações sem período de inscrição definido message.cant.enroll = Infelizmente não se pode inscrever através deste sistema. Por favor, inscreva-se pelo sistema antigo ou contacte a secretaria ou o coordenador do curso, de modo a verificar a sua situação. message.no.seminaries.to.enroll = Não existe nenhum seminário com inscrição aberta. message.seminaries.selectCaseStudy = Para realizar a sua candidatura, por favor, seleccione cinco casos de estudo por ordem de preferência. message.seminaries.avaliableCases = Casos Disponíveis message.seminaries.selectedCases = Casos Seleccionados message.executionCourses.not.available = Não existem disciplinas com agrupamentos em período de inscrição. message.infoGroupPropertiesList.not.available = Não existem agrupamentos. message.shifts.not.available = Não existem turnos. message.infoSiteGroupsByShiftList.not.available = Não existem grupos. message.infoSiteStudentsAndGroupsList.not.available = Não existem alunos inscritos em grupos neste turno. message.infoSiteStudentGroupList.not.available = Não existem elementos no grupo. message.noStudentExecutionCourses = Não está inscrito em nenhuma disciplina. message.noStudentTests = Não tem fichas de trabalho. message.studentTest.no.available = A ficha de trabalho não está disponível. message.studentTest.sent = A ficha de trabalho foi enviada. message.studentTest.notSent = A ficha de trabalho não foi enviada. O prazo para realizar a ficha já terminou. message.studentQuestionsAnsweredNumber = Número de perguntas respondidas: message.studentQuestionsNotAnsweredNumber = Número de perguntas não respondidas: message.giveUpQuestion=Se desitir da alínea, não poderá voltar a responder.
    Pretende desistir da alínea? message.subQuestions=Esta pergunta é uma pergunta com alíneas. Após responder poderá surgir uma nova alínea para responder. message.infoSiteShiftList.not.available = Não existem turnos para se inscrever. message.infoStudents.not.available = Não existem alunos sem grupo para inscricoes message.info.student=Nesta área poderá encontrar alguns serviços académicos tradicionais, que normalmente se encontram dispersos, de uma forma centralizada. O objectivo é que consiga consultar informação de forma rápida e eficiente acelerando alguns dos processos relacionados com o seu trajecto escolar e minimizando o tempo dispendido na procura de informação. Aos serviços existentes irão sendo adicionados novos serviços ao longo do ano lectivo. message.editStudentGroupShift = Seleccione o novo turno : message.NoShift = Sem Turno message.no.enrolments=Não existem inscrições neste plano curricular. message.no.curricularplans=Não existem planos curriculares. message.no.curricularplan=Plano curricular de aluno não encontrado. message.project.wihtout.description = Sem descrição message.project.wihtout.coavaliation = Não existem message.shift.without.groups = Sem grupos message.student.enrollment.help=Caso pretenda inscrição noutras áreas deve seleccionar as que pretende. message.student.enrolled.curricularCourses=Disciplinas curriculares em que está inscrito message.student.unenrolled.curricularCourses=Disciplinas curriculares em que se pode inscrever message.student.curriculum=Currículo do Aluno message.student.curricular.plan.various=Nota: É normal a existência de dois planos curriculares para o mesmo curso.
    O plano curricular com a data mais antiga (ano da sua entrada no IST), contem o seu currículo tal e qual como o pode visionar no ponto habitual acedido através da página do IST.
    O plano curricular com a data mais recente (este ano lectivo), contem o seu currículo como se o tivesse iniciado este ano, ou seja, apenas com as disciplinas em que se encontra inscrito a partir deste ano lectivo.
    A razão desta separação é dar a hipótese de verificar a correcção do seu currículo passado para, mais tarde (e depois de ter a certeza de que está tudo em ordem), juntar toda a informação num só plano curricular. message.student.shiftEnrollment= Na caixa da esquerda encontram-se as disciplinas disponíveis que pode frequentar, na caixa da direita encontram-se as disciplinas que vai frequentar. Utilize os botões de "adicionar disciplina" e "remover disciplina" para actualizar a segunda caixa. message.warning.student.enrolmentClasses = A Reserva de Turmas não substitui a inscrição nas respectivas disciplinas curriculares efectuada em message.warning.student.enrolmentClasses.Fenix = Inscrição em Disciplinas message.warning.student.enrolmentClasses.notEnroll = Pode, a título condicional, nos casos a seguir indicados, frequentar uma disciplina em que não se encontre inscrito curricularmente. message.warning.student.enrolmentClasses.notEnroll.chooseCourse.link = Escolher disciplinas extra-inscrição message.warning.student.enrolmentClasses.notEnroll.chooseCourse = Para frequentar aulas de uma disciplina em que não se encontre inscrito curricularmente terá que a escolher antes de prosseguir a reserva de turmas: message.warning.student.enrolmentClasses.labs = A Reserva nos Turnos de Laboratório não é vinculativa e está apenas disponível para poder ver o seu horário final. A Reserva efectiva nos Laboratórios está a cargo dos professores responsáveis de cada disciplina. message.warning.student.notYet.enroll = ATENÇÃO: Ainda não se inscreveu às disciplinas. message.student.shift.enrollment = Reserva de Turmas - Resumo message.shift.enrollment.chooseCourses.help=Se pretende marcar/alterar as disciplinas que irá frequentar. message.shift.enrollment.modifyShifts.help=Se pretende alterar/continuar a inscrição nos turnos. message.shift.enrollment.unenroll.help=Se pretende desinscrever-se do turno que escolheu, respectivamente. message.shift.enrollment.timetable.help=Se pretende visualizar o horário resultante. message.shift.enrollment.over.help=Se pretende terminar, por agora, o processo de reserva de turma. message.shif.type.help=(*) Tipo de Turno: T - Teórico, P - Prático, L - Laboratório message.shif.type.help= Tipo de Turno: T - Teórico, P - Prático, TP - Teórico-prático, L - Laboratório message.student.enrollment.confirmation=A inscrição foi efectuada com sucesso. Confirme a situação actual em baixo. message.student.shiftEnrollment.confirmation=A Reserva de Turmas foi efectuada com sucesso em todas as disciplinas que frequenta. message.student.shiftEnrollment.lacksCourses=Atenção: Ainda falta inscrever-se em Turnos referentes a {0} disciplina(s). #errors errors.impossible.operation = Foi impossível proceder com a operação. Dados indisponíveis. error.transaction.enrolment = De modo a manter a coerência, não poderá utilizar o botão "Back" (Retroceder) nem o botão "Refresh" (Actualizar) do seu browser. Recomece o processo de inscrição. error.notAuthorizedUnEnrollment = Não é possível efectuar a desinscrição desse exame.
    O período de inscrição já terminou ou já lhe foi atribuida uma sala. error.studentNotEnroled = Não se encontra inscrito no exame. error.exception.notAuthorized=Não está autorizado a aceder a esta Informação. error.exception.notAuthorized.student.warningTuition = Não tem autorização para visualizar esta informação.
    Certifique-se que:
    error.no.optional.curricular.courses.to.enroll = Deve seleccionar pelo menos uma disciplina para poder proceder e efectuar uma inscrição. error.seminaries.candidaciesLimitReached = Não pode efectuar mais de {0} candidatura(s) neste conjunto de seminários. Se pretende efectuar uma nova candidatura, deve cancelar uma que esteja pendente. errors.invalid.insert.groupStudentEnrolment = Não é possível inscrever-se nesse grupo, pois já está cheio. errors.existing.groupStudentEnrolment = Já está inscrito num grupo. errors.impossible.nrOfGroups.groupEnrolment = Não pode criar o grupo pois o turno está cheio. errors.impossible.minimumCapacity.groupEnrolment = Não pode criar o grupo pois o número de alunos inseridos é menor do que a capacidade mínima. errors.impossible.maximumCapacity.groupEnrolment = Não pode criar o grupo pois o número de alunos inseridos é maior do que a capacidade máxima. errors.noStudentInAttendsSet = Por acção de um docente já não lhe é possível aceder à área de inscrição em grupos da cadeira em causa. errors.noStudentsInAttendsSet = Um dos alunos a inscrever já não possui permissão para inscrição em grupo. errors.student.already.enroled.in.group=Não pode remover disciplina em que se encontra inscrito em grupos de trabalho. errors.student.already.enroled=Não pode remover disciplinas em que se encontra inscrito na secretaria. errors.student.already.enroled.in.shift = Não pode remover disciplina em que se encontra inscrito em turnos. error.notAuthorized.ShiftEnrollment = Não foi possível efectuar a reserva de turmas. error.cannot.reserve.first.year.shift= A Reserva de Turmas do 1º ano só será disponibilizada após 26 de Setembro. error.noStudent = O aluno que está a tentar modificar não existe. error.message.no.classes.for.reserve=Não existem turmas que possa reservar. errors.removeEnrolment.minimumNumberOfElementsAndStudentNotEnroled = Não pode remover a sua inscrição, pois o grupo tem o número minino de elementos e não está inscrito no grupo. errors.removeEnrolment.minimumNumberOfElements = Não pode remover a sua inscrição, pois o grupo tem o número minino de elementos. errors.removeEnrolment.studentNotEnroled = Não pode remover a sua inscrição, pois não está inscrito no grupo. errors.noStudentInAttendsSetToDelete = Não pode remover a sua inscrição, pois não está inscrito no grupo e já não possui permissão para inscrição em grupo. errors.editStudentGroupShift.notEnroled = Não pode alterar o turno visto não estar inscrito no grupo. errors.enrollStudentGroupShift.notEnroled = Não pode associar um turno ao grupo, pois não está inscrito no grupo. errors.unEnrollStudentGroupShift.notEnroled = Não pode dissociar o turno, pois não está inscrito no grupo. error.GroupPropertiesShiftTypeChanged = Impossível realizar a edição, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo. error.enrollStudentGroupShift = Impossível realizar a associação, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo. error.UnEnrollStudentGroupShift = Impossível dissociar o turno, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo. error.noGroup = Esse grupo já não existe na Base de Dados. error.existingGroup = Tente criar o grupo novamente. errors.editStudentGroupShift.allShiftsFull = Não pode alterar o turno do seu grupo, pois todos os outros estão cheios. errors.enrollStudentGroupShift.allShiftsFull = Não pode associar nenhum turno ao seu grupo, pois estão todos cheios. errors.fullShift = Não pode criar um grupo, pois os turnos já estão todos cheios. errors.notSelected.executionCourse = Tem que seleccionar uma disciplina. errors.existing.elementsEnrolment = Algum dos elementos que está a tentar inscrever, já está inscrito noutro grupo. errors.invalid.shift.groupEnrolment = Escolha um turno error.noProject = Esse agrupamento já não existe na Base de Dados. error.StudentGroupShiftIsChanged = A associação a turno deste grupo de estudantes foi alterada por outrem. Tente de novo. errors.editStudentGroupShift.shiftFull = Não pode alterar o turno do seu grupo, pois o turno que seleccionou está cheio. errors.enrollStudentGroupShift.shiftFull = Não pode associar turno ao seu grupo, pois o turno que seleccionou está cheio. errors.unEnrollStudentGroupShift.shiftFull = Não pode dissociar o turno do seu grupo, pois o agrupamento do tipo sem turno, está cheio. error.alreadyEnrolledError= Não possível efectuar a inscrição pois já se encontra incrito nesse exame. error.student.enrollment.AreasNotEqual=As áreas de especialização e secundária têm que ser diferentes. error.student.enrollment.incompatibleAreas=As áreas escolhidas são incompatíveis, tendo em conta as disciplinas em que o aluno se encontra aprovado. error.student.curricularPlan.nonExistent=O aluno correspondente não possui um plano curricular. error.areas.choose=Deve escolher as áreas de especialização e secundária para prosseguir com a inscrição. error.areas.notAuthorized=Não pode alterar a área de especialização/ramo sem autorização do coordenador da licenciatura. error.student.degreeCurricularPlan.LEEC=O aluno não pertence ao plano curricular da LEEC. error.student.enrolmentPeriod=O período de inscrição não corresponde a este período execução. error.transaction.enrollment=O processo de inscrição não suporta a utilização dos botões "Back" (Retroceder) e "Refresh" (Actualizar) do seu browser. De igual modo, a selecção das disciplinas deve ser feita de forma isolada. Por esta razão terá que recomeçar o processo de inscrição. error.enrollment.notAuthorized=Não está autorizado a fazer o processo de inscrição. error.enrollment.student.withTutor=O aluno já tem tutor para efectuar inscrição:
    Tutor com nº {0} - {1}. error.shift.enrollment.nonExistingStudent=Esse aluno não existe. error.shift.enrollment.nonExistingShift=Houve um erro no processamento de inscrição nos turnos que escolheu. error.shift.enrollment.capacityExceded=O turno {0} excedeu a sua capacidade. error.attend.curricularCourse.impossibleToEnroll=Não é possível inscrever-se em disciplinas que não tenha escolhido na inscrição em disciplinas da LEEC. error.test.cantDoTest=A Ficha de Trabalho não está a decorrer neste momento. error.test.cantShowTestCorrection=A Ficha de Trabalho ainda está a decorrer. error.test.invalidTest=Ficha de Trabalho inexistente. error.senior.terminationDateBeforeToday=Por favor indique uma data de Termo da Licenciatura posterior à data actual. error.senior.studentNotASenior=Não possui estatuto de aluno Finalista. Para mais informações, entre em contacto com a Alumni - IST error.enrollment.personalInquiry.mandatory=A resposta a este inquérito é obrigatória. error.noAttendsForStudent = O aluno não frequenta nenhuma disciplina. error.attends.cant.change.attends=Não é possível reservar esta turma, pois já está inscrito. # App groups group.enrolment=Inscrições # Links link.curricular.course.enrolment=Inscrição em Disciplinas link.shift.enrolment=Turmas enrol.in.shift=Inscrever em Turmas link.shift.chooseCourses = Escolher Disciplinas link.shift.enrolement.edit = Escolher Turnos link.choose.optional.curricular.course=Escolher Opção link.all = Todas link.exams.enrolment = Exames link.writtenTests.enrolment = Testes link.evaluations.enrolment = Avaliações link.student.curriculum=Currículo link.myExecutionCourses = As minhas disciplinas link.tests = Fichas de Trabalho link.testsSubmissions = Resposta e submissão de Fichas de Trabalho link.toDoTests = Fichas a decorrer link.doneTests = Fichas realizadas link.giveUp=Desistir link.seminaries.enrolment=Seminários link.seminaries.rules = http://seminarios.ist.utl.pt/ link.groupEnrolment = Grupos link.enrolment = Inscrever link.removeEnrolment = Remover Inscrição link.insertGroup = Criar Grupo link.editStudentGroupShift = Alterar Turno link.enrollStudentGroupInShift = Associar Turno link.unEnrollStudentGroupShift = Dissociar Turno link.StudentGroupsList = Listar Grupos link.viewAllStudentsAndGroups = Alunos link.viewAllStudentsAndGroups.description = Ver lista de alunos inscritos em grupos neste agrupamento link.backToShiftsAndGroups = Voltar link.backToShiftsAndGroups.description = Voltar à página de turnos do agrupamento link.backToProjects = Voltar link.backToProjects.description = Voltar à página de agrupamentos da disciplina link.student.enrollment=Disciplinas link.student.enrollmentTitle=Inscrições link.my.timetable=Horário link.results.test=Prova de Aferição de Física link.senior.info=Ficha de Finalista view.senior.info=Ver Ficha link.student.portal.home=Início link.student.portal.back=Voltar link.student.portalTitle=Portal do Estudante link.student.seniorTitle=Finalistas link.student.finalWorkTitle=Dissertações link.student.seeAllClasses=Mostrar todas as disciplinas link.grouping.chooseGroups=Escolher Grupos link.student.tutorInfo=Tutoria link.student.yearDelegateElections=Eleição de Delegado de Ano link.student.delegatesInfo=Delegados #Bolonha Enrolments label.enrolments.bolonhaEnrolment=Disciplinas Bolonha consult=Consultar participate=Participar submit=Submeter return=Voltar enroll=Inscrever #Link Titles link.title.curriculum=Currículo do Aluno link.title.timetable=Horário do Aluno link.title.results.test=Resultados da Prova de Aferição de Física link.title.inquiry.students.courses=Avaliação do Funcionamento das Disciplinas link.title.student.enrollment=Inscrição em Disciplinas link.title.shift.enrolment=Reserva de Turmas link.title.groupEnrolment=Inscrição em Grupos link.title.exams.enrolment=Inscrição em Exames link.title.evaluations.enrolment=Inscrições em Avaliações link.title.exams.enrolment=Inscrições em Exames link.title.writtenTests.enrolment=Inscrições em Testes link.title.seminaries.enrolment=Candidatura a Seminários link.title.seminaries.rules=Regulamento de Seminários link.title.finalWorkTitle=Dissertação link.title.tutorInfo=Informação da Tutoria link.title.delegatesInfo=Consulta de Delegados link.title.yearDelegateElections=Eleição de Delegado de Ano #Labels label.seminairies.seeRules = (regulamento) label.enrolment.choose_change=Alterar/Efectuar Inscrição label.mandatory.enrolment.curricular.courses=Disciplinas de inscrição obrigatória: label.enrolment.curricular.courses=Disciplinas para inscrição: label.curricular.courses.choosen=Disciplinas escolhidas para inscrição: label.option=Opção: label.execution.year=Ano lectivo {0} label.day = Dia label.hour = Hora label.to = até label.end = Fim label.season = Época label.enrolment = Inscrição label.enrolmentBegin = Início: label.enrolmentEnd = Fim: label.openEnrolment = com inscrição aberta label.closedEnrolment = em que está inscrito label.enroll = Inscrever label.shift.enroll = Reservar label.unEnroll = Desinscrever label.course = Disciplina label.courses = Disciplinas label.course.type = Tipo label.course.enrollment.curricularYear = Ano
    Curricular label.course.enrollment.weight=Conta como * Disciplinas para Inscrição label.course.enrollment.weight2=Inscrições
    (máx.7) label.course.enrollment.acumulated.enrollments=Conta como * Disciplinas para o número de Disciplinas Acumuladas label.course.enrollment.acumulated.enrollments2=Inscrições
    Acumuladas
    NAC (máx.10) label.course.enrollment.ectsCredits=Créditos ECTS
    (máx.40) label.course.enrollment.ectsCredits2=Créditos ECTS label.course.enrollment.state=Estado
    da
    Inscrição label.course.enrollment.cancel=Anular
    Inscrição label.course.enrollment.enroll=Inscrever label.curricular.course.name = Nome da disciplina label.curricular.course.acronym = Acrónimo label.curricular.course.year = Ano label.student.studentCPFound= Plano(s) Curricular(es) encontrado(s). label.student.name=Nome label.student.degree=Curso label.curricular.course.to.remove = Disciplinas cuja inscrição será anulada: label.seminariesToEnroll = Seminários disponíveis para inscrição: label.currentCandidacies = Candidaturas efectuadas: label.cancelCandidacy = Cancelar label.seminaryCandidacyDetails = Detalhes label.seminaryTitle = Nome label.seminaryEnroll = Inscrever label.candidacyCurricularCourseTitle = Cadeira label.modalityTitle = Modalidade label.themesTitle = Temas label.candidacyFormTitle = Formulário de Candidatura label.seminaries.motivation = Motivação: label.seminaries.theme = Tema label.seminariesEquivalencies = Opções Disponiveis label.candidacySubmitedTitle = Candidatura Registada label.viewCandidacyTitle = Dados da Candidatura label.seminaries.showCandidacy.Theme = Seminário label.seminaries.showCandidacy.Student = Aluno label.seminaries.showCandidacy.Candidacy = Candidatura label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse = Disciplina label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Name = Nome label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Code = Código label.seminaries.showCandidacy.Student.Number = Nº label.seminaries.showCandidacy.Student.Name = Nome label.seminaries.showCandidacy.Modality = Modalidade label.seminaries.showCandidacy.Case = Caso label.seminaries.showCandidacy.Motivation = Motivação label.seminaries.showCandidacy.Back = Voltar label.seminaries.showCandidaciesLimitExceeded.Back = Voltar label.executionCourse= Disciplina label.clear = Limpar label.groupWord = Visualizar Grupo label.numberWord = Número label.nameWord = Nome label.emailWord = Email label.title = Título label.testBeginDate = Data de Início label.testEndDate = Data de Fim label.test.questionOrder = Pergunta label.test.questionValue = Cotação label.test.classification = Classificação label.test.totalClassification = Classificação Total label.confirmGroupStudentEnrolment = Deseja inscrever-se neste grupo ? label.student.viewStudentsAndGroupsByShift.description = Nesta página visualizam-se todos os alunos inscritos em grupos do turno seleccionado anteriormente e seus respectivos grupos.

    Visualizar Turnos: Permite voltar à página onde se visualizam os turnos do agrupamento. label.student.viewStudentsAndGroupsWithoutShift.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos em grupos sem turno e seus respectivos grupos.

    Visualizar Turnos: Permite voltar à página onde se visualizam os turnos do agrupamento. label.student.viewAllStudentsAndGroups.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos e respectivos grupos a que pertencem.

    Visualizar Turnos: Permite voltar à página onde se visualizam os turnos do agrupamento. label.student.NumberOfStudentsInShift = Número de alunos inscritos em grupos deste turno: label.student.NumberOfStudentsWithoutShift = Número de alunos inscritos em grupos sem turno: label.student.NumberOfStudents = Número total de alunos inscritos em grupos do agrupamento: label.studentGroupNumber = Grupo Nº label.shiftWord = Turno: label.infoStudents.studentsWithoutGroup = Seleccione os alunos a incluir no novo grupo: label.enrolmentGroup.chooseShiftAndStudents = Escolha o turno e os alunos que deseja inscrever no SEU grupo. label.projectName = Nome do agrupamento label.projectDescription = Descrição do agrupamento label.confirmGroupStudentUnrolment = Deseja remover a sua inscrição deste grupo ? label.StudentGroup = Elementos do grupo label.student.viewEnroledExecutionCourses.description = Disciplinas que frequenta com agrupamentos activos label.properties = Propriedades do agrupamento label.newProjectProposalExecutionCourses = Disciplinas em Co-avaliação label.student.viewExecutionCourseProjects.MaximumCapacity = Máximo label.student.viewExecutionCourseProjects.MinimumCapacity = Mínimo label.student.viewExecutionCourseProjects.IdealCapacity = Ideal label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupMaximumNumber = Grupos label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupEnrolmentPolicy = Política label.atomic = ATÓMICA label.individual = INDIVIDUAL label.editStudentGroupShift.oldShift = O turno actual é : label.nrOfElements = Número de vagas no grupo: label.nrOfGroups = Vagas: label.person.name=Nome label.degree.name = Curso label.number=Número label.curricularplan = Plano Curricular label.executionYear=Ano Lectivo label.semester=Semestre label.semester.abbreviation=Sem. label.curricular.year = Ano Curricular label.execution.year = Ano Execução label.curricular.course.name = Disciplina label.finalEvaluation=Avaliação Final label.groupOperations = Opções : label.groupOption = Opção : label.GroupNumber = Grupo Nº label.student.number = Número label.chooseCourses = Escolha o curso das cadeiras que quer frequentar label.degreeSelected.courses = Disciplinas do curso selecionado label.attendCourses = Disciplinas que vai frequentar label.useInformation = Informações de utilização label.class = Turma label.class.withId = Turma {0} label.shift = Turno label.lesson.type = Tipo label.lessons = Aulas label.lesson.weekDay = Dia da Semana label.lesson.beginning = Início label.lesson.end = Fim label.lesson.room = Sala label.time = Hora label.lesson.time = Horas title.credits.warning = Aviso (dirigido aos alunos que tenham que escolher áreas de especialização principal e secundária) label.credits.warning = Os créditos de cada área são contabilizados da seguinte forma: créditos de todas as disciplinas aprovadas na área em questão + créditos de todas as disciplinas acabadas de inscrever na mesma área.

    Quando existem disciplinas que podem pertencer tanto à área de especialização como à área secundária, o programa não sabe à partida em qual das áreas o aluno deseja fazer essas disciplinas, ou seja, não sabe em qual das áreas deve atribuir os respectivos créditos.

    Desta forma, o programa detecta se as áreas poderão ficar determinadas com a contabilização daqueles créditos, caso em que os atribuirá correctamente conforme o pretendido pelo aluno.

    Se pelo contrário nenhuma das áreas poderá ser terminada com a contabilização daqueles créditos, os mesmos serão repartidos pelas duas áreas (sem nunca poder ultrapassar o máximo de um grupo) até que o aluno faça um número suficiente de disciplinas para que se conclua se as áreas poderão ser terminadas.

    Consequentemente, os totais de créditos aqui apresentados poderão não corresponder exactamente ao que seria esperado pelo aluno, o que no entanto não quer dizer que estejam a ser mal contabilizados. label.enrollmentsFilter = Escolha o tipo de inscrições: label.enrollmentsFilter.basic = Tipo de inscrições: label.studentCurricularPlan = Escolha o plano curricular: label.studentCurricularPlan.basic = Plano Curricular label.executionPeriod=Período de Execução label.periodDescription={0} º Semestre {1} organize.by=Organizar por group=Grupo label.title.seniorInfo = Ficha de Finalista label.senior.expectedDegreeTermination = Termo (previsto) da Licenciatura: label.senior.expectedDegreeTerminationDay = Dia de termo da Licenciatura label.senior.expectedDegreeTerminationMonth = Mês de termo da Licenciatura label.senior.expectedDegreeTerminationYear = Ano de termo da Licenciatura label.senior.expectedDegreeTerminationHelp = (dd/mm/aaaa) label.senior.expectedDegreeAverageGrade = Média Final (prevista) label.senior.specialtyField = Áreas de Especialização: label.senior.professionalInterests = Áreas de Interesse Profissional: label.senior.languageSkills = Conhecimentos de línguas: label.senior.informaticsSkills = Conhecimentos Informáticos: label.senior.extracurricularActivities = Actividades Extracurriculares: label.senior.professionalExperience = Experiência Profissional: label.senior.lastModificationDate = Data da última alteração: label.senior.specialtyField_ = Áreas de Especialização: label.senior.professionalInterests_= Áreas de Interesse Profissional: label.senior.languageSkills_ = Conhecimentos de línguas: label.senior.informaticsSkills_ = Conhecimentos Informáticos: label.senior.extracurricularActivities_ = Actividades Extracurriculares: label.senior.professionalExperience_ = Experiência Profissional: label.shiftType.theoric=T label.shiftType.pratic=P label.shiftType.laboratory=L label.shiftType.theoricoPratic=TP label.shiftType.fieldWork=TC label.shiftType.problems=Pb label.shiftType.seminary=S label.shiftType.trainingPeriod=E label.shiftType.tutorialOrientation=OT label.shiftType.description.fieldWork=Trabalho de Campo label.shiftType.description.problems=Problemas label.shiftType.description.seminary=Seminários label.shiftType.description.trainingPeriod=Estágio label.shiftType.description.tutorialOrientation=Orientação Tutorial label.enrollment.state=Estado da inscrição label.shift.enrolled=Reservado label.shift.toEnroll=Reservar label.enrollment.personalData.authorization=Autorizo o Instituto Superior Técnico a ceder a terceiros os meus dados pessoais constantes das suas bases de dados académicas, para os seguintes fins: label.enrollment.personalData.professionalEnds=Apenas fins de inserção profissional (propostas de emprego, estágios, bolsas de estudo, etc...); label.enrollment.personalData.nonComericalEnds=Fins diversos de natureza não comercial (biográficos, recreativos, culturais, etc...); label.enrollment.personalData.allEnds=Todos e quaisquer fins, incluindo de natureza comercial (marketing, publicidade, oferta de bens e serviços,etc...). label.enrollment.personalData.noAuthorization=Não autorizo o Instituto Superior Técnico a ceder a terceiros os meus dados pessoais constantes das suas bases de dados académicas. label.enrollment.personalData.changes=Nota: Qualquer alteração à resposta a este questionário deve ser feita através da Secretaria de Graduação. label.enrollment.dislocatedStudent.whereFrom=Em que país concluiu o 12º ano de escolaridade? label.enrollment.dislocatedStudent.dislocated=É aluno deslocado* ? label.enrollment.dislocatedStudent.dislocated.explanation=* Um aluno é considerado deslocado quando o seu agregado familiar vive num distrito diferente de Lisboa ou fora de Portugal. label.enrollment.dislocatedStudent.isDislocated=Indique, por favor, a sua proveniência label.enrollment.dislocatedStudent.district=Distrito/Região Autónoma label.enrollment.dislocatedStudent.country=País label.title.dislocatedStudent.inquiry=Inquérito Sobre a Proveniência do Aluno label.info.dislocatedStudent.inquiry=Antes de prosseguir a Inscrição em Disciplinas, por favor, responda a este curto inquérito label.yes=Sim label.no=Não label.visualize=Visualizar #Evaluations label.evaluations.enrolment = Página de Avaliações label.do.enrolment = Efectuar inscrições em label.page = Página de label.writtenTests = Testes label.evaluations.list = Lista de Avaliações label.type = Tipo label.identification = Identificação label.evaluationDate = Data de Realização label.enrolmentPeriod = Período de
    Inscrição label.enrolmentPeriodNoBR = Período de Inscrição label.enrolmentPage = Página de
    Inscrição label.notEnroledEvaluations = Avaliações em que não está inscrito label.enroledEvaluations = Avaliações em que está inscrito label.evaluationsWithoutEnrolmentPeriod = Avaliações sem período de inscrição definido label.evaluationsWithEnrolmentPeriodOpened = Avaliações com período de inscrição aberto label.evaluationsWithEnrolmentPeriodClosed = Avaliações com período de inscrição fechado label.evaluationNote = O período de inscrição pode ainda ser definido. Nesse caso vai precisar de se inscrever para poder realizar a avaliação. error.enrolmentPeriodNotDefined = Periodo de Inscrição não definido label.opened = Aberto label.closed = Fechado label.enroled = Inscrito label.notEnroled = Não Inscrito #descriptions label.student.viewExecutionCourseProjects.description = Agrupamentos da disciplina que estão em período de inscrição: label.student.viewExecutionCourseProjects.propertiesDescription = Descrição das propriedades do agrupamento:

    - Capacidade Máxima por grupo: Número máximo de alunos que se podem inscrever num grupo
    - Capacidade Ideal por grupo: Número ideal de alunos que se devem inscrever num grupo
    - Capacidade Mínima por grupo: Número mínimo de alunos que se podem inscrever num grupo
    - Número máximo de grupos: Número máximo de grupos que se podem inscrever num turno
    - Política de Inscrição:

    (a) ATÓMICA significa que os alunos devem inscrever-se em simultâneo no grupo e o número de elementos deve ser maior ou igual do que a capacidade mínima e menor ou igual que a máxima. No caso do grupo já existir, poderão haver posteriores inscrições individuais, desde que a capacidade máxima não seja ultrapassada. Se algum aluno se quiser desinscrever, poderá fazê-lo desde que o grupo permaneça com a capacidade mínima.

    (b)INDIVIDUAL significa que os alunos inscrevem-se individualmente nos grupos, desde que a capacidade máxima não seja ultrapassada. Se um aluno quiser desincrever-se pode fazê-lo sempre, mesmo que o número de elementos do grupo fique menor que a capacidade mínima. label.student.viewShiftsAndGroups.description = Turnos e grupos do agrupamento seleccionado :

    Visualizar Agrupamentos: Para voltar à página onde se visualiza(m) o(s) agrupamento(s) da disciplina seleccionada.
    Visualizar Todos os Alunos Inscritos neste Agrupamento: Permite visualizar todos os alunos inscritos em grupos.

    Coluna Turno da tabela :
  • Nome do Turno: Permite visualizar os alunos do turno.

    Coluna Grupos da tabela :
  • A sub-coluna Vagas, corresponde ao número de grupos que ainda se pode inscrever no turno.
    Caso o turno não tenha limite de grupos, na coluna aparece a expressão "Sem limite".

  • Criar Grupo: Pode criar um novo grupo se ainda não estiver inscrito em algum outro grupo do agrupamento.

  • [N] : Pode visualizar, alterar o turno ,inscrever-se e desinscrever-se no grupo número N
  • . label.student.viewShiftsAndGroups.description.item1 = Turno: Lista de turnos. Quando selecionado permite visualizar a lista de alunos e grupos inscritos no turno. label.student.viewShiftsAndGroups.description.item2 = Vagas: Número de grupos que ainda se podem inscrever no turno. label.student.viewShiftsAndGroups.description.item3 = Criar Grupo: Criar um grupo novo (se ainda não estiver inscrito num grupo neste agrupamento) label.student.viewShiftsAndGroups.description.item4 = [x]: Cada número corresponde a um grupo. Pode visualizar os alunos inscritos no grupo. Pode-se inscrever e desinscrever em grupos. Se já estiver inscrito num grupo pode mudar o grupo de turno. label.student.viewStudentGroupInformation.description = Nesta página visualizam-se os elementos inscritos no grupo seleccionado.

    Visualizar Turnos: Para voltar à página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Inscrever: Pode inscrever-se se ainda não estiver inscrito e se o grupo tiver vagas
    Remover Inscrição: Pode desinscrever-se.
    Alterar Turno: Se estiver inscrito no grupo, pode alterar o turno. label.student.emptyStudentGroupInformation.description = Visualizar Turnos: Para voltar à página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Inscrever: Se ainda não estiver inscrito, pode inscrever-se no grupo se este tiver vagas. label.student.StudentGroupInformation.description = Inscrições e Gestão de Grupos - Pode inscrever-se no grupo se este tiver vagas disponíveis e se ainda não estiver inscrito em nenhum grupo deste agrupamento. Nos agrupamentos de política atómica só se pode desinscrever de um grupo se a desinscrição não violar o número mínimo de alunos permitido por grupo. Se estiver inscrito pode alterar o turno a que o grupo está associado. label.student.viewGroupEnrolment.description.title1 = Política Atómica label.student.viewGroupEnrolment.description.1 = Quando cria um grupo num agrupamento de política atómica deve seleccionar simultÂneamente outros elementos constituintes do grupo respeitando o número de alunos mínimo e máximo permitidos. label.student.viewGroupEnrolment.description.title2 = Política Individual label.student.viewGroupEnrolment.description.2 = Quando cria um grupo num agrupamento de política individual pode escolher os restantes elementes constituintes do grupo. As inscrições são feitas individual e livremente por cada aluno desde que respeitem o número máximo de alunos permitido por grupo. label.student.viewGroupStudentEnrolment.description = Nesta página pode confirmar ou cancelar a sua inscrição no grupo visualizado. label.student.removeStudentInGroup.description = Pode remover a sua inscrição desde que respeite a política do agrupamento. label.student.EditStudentGroupShift.description = Atenção: só pode mudar para turnos com vagas disponíveis. label.teacher.EnrollStudentGroupShift.description = Nesta página pode associar o turno ao grupo.

    OBSERVAÇÃO:
    Os turnos que poderá seleccionar são os que têm vagas. label.student.enrollment.specializationArea=Área de Especialização label.student.enrollment.branch=Ramo label.student.enrollment.secondaryArea=Área Secundária label.student.enrollment.no.area=Não Atribuída label.student.enrollment.select=[Escolha um] label.student.enrollment.number=Aluno nº label.student.enrollment.executionPeriod=Período de Execução label.branch.credits=Créditos label.student.enrollment.from=de label.curricular.course.semester = Semestre label.deadline = Prazo label.warning=Aviso label.vacancies=Vagas label.Terminar = Terminar label.finish = Concluir label.attention=ATENÇÃO label.senior.personalInfoWarning=Caso pretenda alterar os seus contactos pessoais deverá aceder ao portal Pessoal. As alterações dos seus dados pessoais com efeitos administrativos devem ser feitas directamente na secretaria de graduação.
    Deverá dirigir-se à Recepção do CIIST se desejar inserir a sua foto tipo-passe no Fénix. label.senior.specialtyFieldFinalWork=Não se esqueça de referir o Trabalho Final de Curso. label.enrollment.personalData.inquiry=Inquérito Sobre a Cedência de Dados Pessoais (resposta obrigatória) #buttons button.finalize.enrolment = Confirmar button.change.enrolment = Alterar button.continue.enrolment = Continuar » button.cancel = Cancelar button.choose = Escolher button.submitTest = Submeter Ficha button.back= Voltar button.remove = Remover button.student.modify=Alterar button.student.end=Terminar button.addCourse = Adicionar Disciplina button.removeCourse = Remover Disciplina button.exit = Sair button.exit.enrollment = Sair do processo de inscrição button.exit.shift.enrollment = Cancelar button.enroll = Inscrever button.clean = Limpar button.change = Alterar button.reset = Repôr button.finish = Concluir button.continue=Continuar » button.submit = Submeter #titles title.ChooseExecutionCourse = Escolha uma disciplina title.StudentGroupInformation = Visualização do Grupo title.viewStudentsAndGroupsByShift = Visualizar Alunos Inscritos em Grupos do Turno title.viewStudentsAndGroupsWithoutShift = Visualizar Alunos Inscritos em Grupos Sem Turno title.viewAllStudentsAndGroups = Visualizar Todos os Alunos Inscritos em Grupos title.ShiftsAndGroups = Visualização dos Turnos do Agrupamento title.RemoveEnrolment = Remover Inscrição title.GroupStudentEnrolment = Inscrição em Grupo title.enrolmentGroup.insertNewGroup = Criar Grupo Novo title.editStudentGroupShift = Alterar Turno do Grupo title.enrollStudentGroupShift = Associar Turno ao Grupo title.ExecutionCourseProjects = Agrupamentos em Período de Inscrição title.student.LEEC.enrollment = Inscrição de alunos em disciplinas da LEEC - com regras title.student.enrollment = Inscrição de alunos em disciplinas - com regras title.student.enrollment.simple = Inscrição em Disciplinas title.student.enrollment.resume = Inscrição em Disciplinas - Resumo title.student.shift.enrollment=Reserva de Turmas title.student.portalTitle=Portal do Estudante #properties property.turno = Turno property.lessons = Aulas property.lesson.weekDay = Dia da Semana property.lesson.beginning = Início property.lesson.end = Fim property.lesson.room = Sala property.groups = Grupos property.student.number=Número link.unenrole.shift= Anular Reserva link.enrollment.optional.courses=Inscrição em Disciplinas de Opção link.finalDegreeWork.candidacy=Candidatura title.finalDegreeWork.candidacy=Candidatura a Dissertação label.finalDegreeWork.degree=Curso onde pretende realizar a dissertação label.finalDegreeWork.group=Constituição do grupo: label.finalDegreeWork.group.username=Utilizador label.finalDegreeWork.group.name=Nome label.finalDegreeWork.group.add=Adicionar label.finalDegreeWork.group.remove=Remover label.finalDegreeWork.groupProposals=Propostas a que o aluno se candidata link.finalDegreeWork.selectProposals=Selecionar Propostas label.finalDegreeWork.proposal.orderOfPreference=Ordem de Preferência finalDegreeWorkProposalHeader.number=Nº Proposta finalDegreeWorkProposalHeader.title=Título finalDegreeWorkProposalHeader.orientatorName=Orientador finalDegreeWorkProposalHeader.coorientatorName=Coorientador finalDegreeWorkProposalHeader.companyLink=Acompanhante label.finalDegreeWork.addProposal=Adicionar Proposta error.message.CandidacyPeriodNotDefinedException=O período de candidaturas não está definido para o curso selecionado. error.message.OutOfCandidacyPeriodException=Para o curso selecionado, o período de candidaturas decorre entre: {0} error.message.CandidacyInOtherExecutionDegreesNotAllowed=A candidatura a propostas de outros cursos não é permitida. error.message.InsufficientCompletedCoursesException=Para o curso selecionado, é necessário ter obtido aprovação em mais {0} disciplina(s) de entre as seguintes: {1}. error.message.NotCompletedCurricularYearException=Para o curso selecionado, é necessário ter concluído o {0} ano curricular. Para tal, terá ainda que obter aprovação às seguintes disciplinas: {1}. error.message.NumberOfNecessaryCompletedCoursesNotSpecifiedException=O número mínimo de cadeiras completadas ainda não foi estipilada pelo coordenador. error.message.MaximumNumberOfProposalCandidaciesPerGroupUndefinedException=O número máximo de dissertações a que cada grupo se pode candidatar não está definido. error.message.MaximumNumberOfProposalCandidaciesPerGroupReachedException=Cada aluno só de pode candidatar a um máximo de {0} dissertações. error.message.MaximumNumberOfStudentsUndefinedException=O número máximo de alunos não está definido. error.message.MaximumNumberOfStudentsReachedException=O número máximo de alunos que podem fazer parte de cada grupo é {0}. error.message.GroupProposalCandidaciesExistException=Ainda existem candidaturas. Remova primeiro as candidaturas. error.message.GroupStudentCandidaciesExistException=Ainda existem outros alunos no grupo. Remova primeiro os seus colegas do grupo. error.message.MinimumNumberOfStudentsUndefinedException=O número minimo de alunos não está definido. error.message.MinimumNumberOfStudentsNotReachedException=O número minimo de alunos de cada grupo é {0}. link.finalDegreeWork=Dissertação link.finalDegreeWork.confirmAttribution=Confirmar Atribuição title.finalDegreeWork.attribution=Confirmar Atribuição à Dissertação finalDegreeWorkProposalHeader.attribution.byTeacher=Atribuição pelo Docente finalDegreeWork.candidacies.not.found=Não foram encontradas candidaturas finalDegreeWorkProposalHeader.student.confirmation=Confirmação do aluno link.finalDegreeWork.proposal.listings=Propostas error.message.NoAttributionToConfirmException=Não é possivel confirmar uma atribuição que ainda não foi efectuada. error.message.NoConfirmationInProcessException=Para o curso das dissertações a que se candidata, o processo de atribuição não envolve a confirmação do aluno. message.students.with.tutor=Alunos que possuam tutor devem contactá-lo para procederem à sua inscrição. message.LEEC.students.tutor=Alunos da LEEC que não souberem se devem possuir tutor ou qual o seu tutor, deverão consultar o seguinte endereço: http://mega.ist.utl.pt/~leec/tutores/tutorado.html message.LMAC.students=Alunos da LMAC que pretendam inscrever-se em disciplinas do 3º,4º ou 5º ano devem dirigir-se à Secretaria com o seu plano de estudos para o ano lectivo. message.LEFT.students=Alunos da LEFT que pretendam inscrever-se em disciplinas do 4º ou 5º ano devem dirigir-se à Secretaria do DF. message.LEIC.students=Alunos da LEIC Alameda do currículo antigo (5º ano) devem dirigir-se à Secretaria de Graduação. message.LESIM.students=Alunos da LEIC Taguspark para se inscreverem às seguintes opções do 5º ano: disciplinas da LEIC - Alameda ou às duas disciplinas do 4º ano da Área Complementar, devem dirigir-se à secretaria do Taguspark. message.enrollment.instructions=Instruções error.message.OutsideOfCurrentClassesEnrolmentPeriodForDegreeCurricularPlan=Fora do prazo de reserva de turmas. #error.message.OutsideOfCurrentClassesEnrolmentPeriodForDegreeCurricularPlan=Sistema sobrecarregado. Tente mais tarde. error.message.CurrentClassesEnrolmentPeriodUndefinedForDegreeCurricularPlan=O prazo de reserva de turmas não está definido para o seu curso. error.no.student.in.database=A inscrição em disciplinas (realizadas pelo aluno) são apenas para alunos de licenciaturas. Se for um aluno de mestrado deverá dirigir-se à secretaria de Pós-Graduação. generic.secretary.enrolment.student.reason=O aluno terá que se dirigir à secretaria para efectuar a sua inscrição. Pode efectuar a sua reserva de turmas, escolhendo as disciplinas que pretende frequentar. Obrigado. leic.old.secretary.enrolment.student.reason=O aluno terá que se dirigir à secretaria de Graduação para efectuar a sua inscrição. Pode efectuar a sua reserva de turmas, escolhendo as disciplinas que pretende frequentar. Obrigado. error.enrollment.notStudentTutor=O Aluno não é seu tutorando. error.message.tuitionNotPayed=A sua situação de propinas não se encontra regularizada. Por favor, dirija-se à secretaria. error.message.flunked=O aluno está prescrito. Por favor, dirija-se à secretaria. error.message.requested.change.degree=O aluno encontra-se num processo de mudança de curso. Por favor, dirija-se à secretaria. error.message.oldLeicStudent=O aluno terá que se dirigir à secretaria de Graduação para efectuar a sua inscrição. Pode efectuar a sua reserva de turmas, escolhendo as disciplinas que pretende frequentar. Obrigado. error.message.secretaryEnrolmentStudent=O aluno terá que se dirigir à secretaria de Graduação para efectuar a sua inscrição. Pode efectuar a sua reserva de turmas, escolhendo as disciplinas que pretende frequentar. Obrigado. error.no.enrolment.two.previous.executions=Há dois semestres que não tem qualquer inscrição curricular. Por favor, dirija-se à secretaria. error.message.not.in.registered.state=O seu estado não lhe permite efectuar a inscrição. Por favor, dirija-se à secretaria. error.message.NoDegreeStudentCurricularPlanFoundException=Não é um aluno licenciatura. message.shift.enrollement.resume.item1 = Antes de iniciar a reserva de turnos deve-se inscrever nas disciplinas curriculares que pretende frequentar em: message.shift.enrollement.resume.item2 = Caso pretenda frequentar uma disciplina em que não se pode inscriver curricularmente consulte a seguinte página antes de prosseguir com a reverva de turmas: message.shift.enrollement.legend = Tipos de Turno: T - Teórico | P - Prático | TP - Teórico-prático | L - Laboratório | TC - Trabalho de Campo | Pb - Problemas | S - Seminários | E - Estágio | OT - Orientação Tutorial message.shift.enrollement.curricular = Disciplinas curriculares em que se encontra inscrito: message.shift.enrollement.extra = Disciplinas extra-inscrição: link.shift.enrollment.item1 = Reservar Turmas e Turnos link.shift.enrollment.item2 = Consultar Horário link.shift.enrollment.item3 = Terminar message.shift.enrollement.list = Turnos Reservados: message.showShiftsToEnroll.title = Reserva de Turmas e Turnos message.showShiftsToEnroll.instructions0 = Instruções: message.showShiftsToEnroll.instructions1 = Clique nos icons message.showShiftsToEnroll.instructions2 = e message.showShiftsToEnroll.instructions3 = para reservar ou remover os turnos respectivos. message.showShiftsToEnroll.instructions4 = A informação referente aos turnos aparece no seguinte formato: Disciplina > Tipo de Aula > Sala. Exemplo: TCMI (T) VA5 corresponde ao turno da disciplina Transmissão de Calor e Massa I, Aula Teórica, Sala VA5. message.showShiftsToEnroll.actual.timetable = O seu horário actual: message.showShiftsToEnroll.visibleCourse=Está a visualizar a disciplina message.showShiftsToEnroll.showAllCourses=Se pretender visualizar todas as disciplinas button.anull=Anular button.enroll=Inscrever warning.amIItoEnroll=É aconselhável a inscrição em Análise Matemática II antes que qualquer outra disciplina do 2º ano warning.lerci=É aconselhável a inscrição em apenas 5 disciplinas label.student = Aluno label.student.number = nº Label.groupings=Agrupamentos title.ExecutionCourseProjects.short = Agrupamentos label.projectTable.project = Agrupamento label.projectTable.description = Descrição label.projectTable.properties = Propriedades label.projectTable.newProjectProposal = Disciplinas em co-avaliação label.students.lowercase = alunos label.legend = Legenda label.projectTable.MaximumCapacity.title = Número máximo de alunos por grupo label.projectTable.IdealCapacity.title = Número ideal de alunos por grupo label.projectTable.MinimumCapacity.title = Número mínimo de alunos por grupo label.projectTable.GroupMaximumNumber.title = Número máximo de grupos no agrupamento label.projectTable.GroupEnrolmentPolicy.title = Política de inscrição (Individual ou Atómica) label.student.viewExecutionCourseProjects.atomicPolicy = Política Atómica label.student.viewExecutionCourseProjects.individualPolicy = Política Individual label.student.viewExecutionCourseProjects.atomicDescription = Este tipo de inscrição obriga os alunos formarem os grupos pessoalmente antes de se inscreverem. A inscrição dos alunos num grupo é feita em simultâneo por um único aluno. Os alunos podem-se inscrever e retirar dos grupos desde que não violem o número mínimo/máximo de alunos que o agrupamento permite label.student.viewExecutionCourseProjects.individualDescription = Este tipo de inscrição permite aos alunos inscreverem-se e retirarem-se dos grupos individual e livremente desde que não ultrapassem o valor do número máximo de alunos permitido link.title.calendar=Calendário link.title.payments=Pagamentos label.student.groupEnrollment.title = Inscrição em Grupos label.evaluation.shortname.test=Teste label.evaluation.shortname.exam=Exame label.evaluation.shortname.project=Projecto label.evaluation.project.begin=Início label.evaluation.project.end=Entrega label.execution.period=Periodo execução label.execution.course=Disciplina execução label.exceution.courses.all=Todas label.choose.degreeCurricularPlan = Escolha o plano curricular label.evaluation.type=Tipo de avaliação label.evaluation.type.all=Todas link.weekly.work.load=Esforço Semanal title.execution.course=Disciplina title.weekly.work.load.week=Semana title.weekly.work.load.contact=Contacto title.weekly.work.load.autonomousStudy=Trabalho Autónomo title.weekly.work.load.other=Outro title.weekly.work.load.week.to.submit=Semana a preencher title.weekly.work.load.week=Semana title.weekly.work.load.total=Total outside.weekly.work.load.response.period=Encontra-se fora do periodo de respostas weekly.work.load.creation.invalid.data = Horas introduzidas inválidas (têm que ser números inteiros positivos). no.previouse.response.period=Nada a preencher title.weekly.work.load.contact.tooltip=Carga Horária de Contacto: aulas, avaliações de trabalhos e projectos, exames, testes, provas orais title.weekly.work.load.autonomousStudy.tooltip=Trabalho Autónomo: trabalho extra-aulas, estudo, preparação de trabalhos, realização de projectos title.weekly.work.load.other.tooltip=Outros: visitas de estudo, etc. title.weekly.work.load.instructions.header=Aqui pode preencher semanalmente o esforço (em horas) despendido na semana passada {0}, \ em cada uma das disciplinas em que se encontra inscrito. Estes valores deverão ser preenchidos semanalmente até ao fim do período \ de avaliações. Para cada disciplina deverá introduzir o tempo de Contacto com os docentes, de Estudo \ Autónomo e Outros: title.weekly.work.load.instructions.footer=Os valores introduzidos devem ser inteiros, devendo ser obrigatoriamente preenchidos os \ três campos, possivelmente com o valor zero (0). Só preenchimento consciente destes dados, com a introdução assídua e correcta do \ esforço despendido, garante que esta ferramenta servirá os interesses da Escola, como meio de identificar alguns problemas, e suas \ causas, que poderão ocorrer durante o semestre. label.weekly.work.load.hoursperweek=(horas/semana) message.confirm.submit.weekly.work.load=Uma vez submetidos os valores, estes não podem ser alterados. Para prosseguir click no botão de ok. Para conferir novamente os valores click no botão de cancelar. label.from=de label.to=a label.attention.nonCaps=Atenção label.attention.text=Deve submeter uma disciplina de cada vez e preencher os três campos (Contacto, Trabalho Autónomo e Outro). label.dismissal=Dispensa label.dismissal.Credits=Créditos label.dismissal.Equivalence=Equivalência label.dismissal.Substitution=Substituição label.dismissal.TemporarySubstitution=Substituição label.creditsDismissal=Dispensa de Créditos #Foruns label.viewExecutionCourseForuns.title=Fóruns das Disciplinas label.viewExecutionCourseForuns.noForumsForExecutionCourse=Não existem fóruns label.viewExecutionCourseForuns.noAttendsForExecutionPeriod=Os fóruns ficam disponíveis após a realização das inscrições em disciplinas link.viewExecutionCourseForuns=Fóruns das Disciplinas link.viewExecutionCourseForuns.viewForum=Ver Fórum #Project Submissions projects=Projectos link.projectSubmissions=Submissão de Projectos link.projectSubmissions.viewProjectsWithOnlineSubmission.viewProjectSubmissions=Ver Ficheiros Submetidos link.projectSubmissions.viewProjectSubmissions.submitProject=Submeter Ficheiro label.projectSubmissions.viewProjectSubmissions.noStudentGroupForGrouping=Não se encontra inscrito em nenhum grupo do agrupamento definido para o projecto error.projectSubmissions.viewProjectSubmissions.submitProject.unableToStoreFile=Não foi possível guardar o ficheiro label.projectSubmissions.seeTeacherObservation=Consultar Observações label.projectSubmissions.observations=Observações label.projectSubmissions.viewProjectsWithOnlineSubmission.title=Projectos - Submissão Electrónica label.projectSubmissions.viewProjectSubmissions.title=Ficheiros Submetidos label.projectSubmissions.viewProjectSubmissions.noProjectSubmissions=Não existem ficheiros submetidos neste projecto label.projectSubmissions.viewProjectsWithOnlineSubmission.noProjectsWithOnlineSubmissionForExecutionCourse=Não existem projectos com submissão electrónica label.projectSubmissions.viewProjectsWithOnlineSubmission.noAttendsForExecutionPeriod=A submissão de projectos fica disponível após a realização das inscrições em disciplinas label.projectSubmissions.submitProject.title=Submeter Ficheiro label.projectSubmission.projectFile = Ficheiro do Projecto error.message.GroupProposalAttributedException=Não pode remover uma candidatura de uma proposta que lhe já foi atribuido. Deverá contactar o coordenador para remover a atribuição. error.message.GroupProposalAttributedByTeacherException=Não pode remover uma candidatura de uma proposta que lhe já foi atribuido. Deverá contactar o docente para remover a atribuição. # Administrative Office Services administrative.office.services=Serviços Académicos administrative.office.services.intro=Aqui poderá fazer requerimentos de Certidões e consultar o estado dos pedidos. Requerimentos de Declarações e Cartas de Curso deverão ser feitos ao balcão na Secretaria. documents.requirement=Requerimento de Certidão documents.requirement.link.title=Aqui pode requerer um conjunto de documentos junto da Secretaria documents.requirement.consult=Consultar Pedidos documents.requirement.consult.link.title=Consulte o estado dos seus pedidos à Secretaria # Administrative Office Services - Documents Request document.to.request=Tipo Documento document.purpose=Finalidade label.choose.documentToRequest=Escolha a(s) certidões que deseja requerer: label.document.request.confirm=Confirme este(s) requerimento(s): label.registration = Escolha a Matrícula label.registration.basic=Matrícula address=Morada areaCode=Código Postal areaOfAreaCode=Área do Código Postal phone=Telefone mobile=Telemóvel email=E-mail detailed=Discriminada detailed.view=Discriminada? average=Com média? average.view=Média? notes=Observações otherPurpose=Outra urgency.charge=Deseja pagar a Taxa de urgência? urgency.charge.view=Urgente? label.urgency.charge=Taxa de Urgência urgency.charge.explanation=Os actos requeridos poderão ser executados, salvo algum imprevisto, no prazo máximo de cinco dias, mediante um pagamento de uma taxa de valor igual ao do acto requerido. error.choose.one.type.of.document=Por favor indique pelo menos um tipo de documento. error.fill.notes=Por favor indique para que outros fins se destina o documento. error.only.one.purpose=Apenas poderá escolher um fim para o qual se destina o documento. error.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.justification.cannot.be.null.for.cancelled.and.rejected.situations=Deverá indicar uma justificação view=Ver document.request=Pedido de Documento request.information=Informação do Pedido request.situation=Situação do Pedido confirm.cancel=Deseja cancelar este pedido? justification=Justificação button.confirm=Confirmar success.in.all.document.request.creation=Requerimento efectuado com sucesso. no.document.requests=Não existem pedidos de documentos na Secretaria em nome do aluno document.request.warnings.title=Pedidos que não respeitem as seguintes condições serão invalidados manualmente na Secretaria: aprovementType.professionalPurpose.fithGrade=O aluno escolhe uma Certidão de Aproveitamento que se destina a fins profissionais mas é aluno do 5º ano com curso concluído. aprovementType.professionalPurpose.thirdGrade=O aluno escolhe uma Certidão de Aproveitamento que se destina a fins profissionais mas não tem o 3º ano concluido. aprovementType.finished.degree=O aluno escolhe uma Certidão de Aproveitamento e tem o curso concluido. degreeFinalizationType.withoutDegreeCertificate=O aluno escolhe uma Certidão de Fim de curso mas não tem um pedido de Carta de Curso registado. title.student.schedule=Horário not.applicable=Não aplicável a planos curriculares pré-Bolonha. label.beginDate = Data de Início arithmeticMean=Média Aritmética average=Média final.average=Média final message.cancel.academicServiceRequest.sucess=Pedido de Documento cancelado com sucesso. #Prices label.prices=Preçário label.optional.lowercase=opcional view.curricular.plans=Ver plano curricular #enrolment label.scope.curricular.semester={0} Ano, {1} Semestre label.credits.abbreviation=Créd. label.chooseOptionalCurricularCourse=Escolher Opção label.enrollment.courses=Inscrição em Disciplinas label.enrollment.courses.instructions=Instruções: Inscrição em Disciplinas label.enrollment.optional.course=Inscrição em Curricular de Opção label.enrollment.cycleCourseGroup.noCycleDestinationAffinities=Não existe nenhum ciclo compatível no qual se pode inscrever label.enrollment.enrolIn=Inscrição no label.enrollment.choose=Escolher label.enrollment.courses.outOfEnrollmentPeriod=O período de inscrições não se encontra aberto label.enrollment.courses.nextEnrollmentPeriod=Próximo período de inscrições label.enrollment.courses.chooseRegistration.invalidNumberOfActiveRegistrations=Número de inscrições activas inválido.Por favor contacte a secretaria label.enrollment.courses.chooseRegistration.registrationsInTransition=Matrículas em Transição label.enrollment.courses.chooseRegistration.noRegistrationsInTransition=Não tem matrículas em transição label.enrollment.courses.chooseRegistration.registrationsToEnrol=Matrículas para Inscrição label.enrollment.courses.chooseRegistration.noRegistrationsToEnrol=Não tem matrículas para as quais pode efectuar inscrições label.enrollment.courses.chooseRegistration.registrationsToChooseSecondCycle=Matrículas para Inscrever em 2º Ciclo label.enrollment.courses.chooseRegistration.noRegistrationsToChooseSecondCycle=Não tem matrículas para inscrever no 2º Ciclo label.enrollment.courses.chooseRegistration.secondCycleInternalCandidacyIngression.note=Nota: Se é aluno de 2º ciclo com ingresso por "CIA2C - Concurso Interno de Acesso ao 2º Ciclo" a sua inscrição deve ser efectuada junto dos Serviços de Graduação. label.enrollment.courses.firstTimeWarning=Nota: Se está a usar esta funcionalidade pela primeira vez, ou se desejar esclarecer alguma dúvida de utilização consulte as label.enrollment.courses.confirmationMessage=A sua inscrição terminou com sucesso. Poderá consultar as disciplinas a que se encontra inscrito consultando o seu Currículo label.enrollment.courses.confirmBolonhaTransition=Confirmar Transição para Bolonha label.enrollment.courses.confirmBolonhaTransition.warning1=A matrícula que escolheu é uma matrícula de transição para Bolonha. Apenas deverá optar por continuar se pretender \ terminar o curso no regime de Bolonha.
    \ Caso pretenda terminar o curso em regime Pré-Bolonha não deverá prosseguir, neste caso faça Cancelar. \

    Nota: O processo de transição é irreversível.

    label.enrollment.courses.confirmBolonhaTransition.warning2=Ao prosseguir está a optar transitar para o regime de Bolonha label.enrollment.courses.confirmBolonhaTransition.transitToBolonha=Transitar para Bolonha label.enrollment.courses.confirmBolonhaTransition.viewTransitionPlan=Consultar Plano de Transição label.enrollment.courses.preBolonhaRegistration=Matrícula Pré-Bolonha label.enrollment.courses.bolonhaRegistrations=Matrícula(s) Bolonha label.transitToBolonha=Transitar para Bolonha label.enrollment.errors.in.enrolment=Ocorreram Erros na Inscrição label.enrollment.errors.in.unEnrolment=Erros ao desinscrever label.degreeType=Tipo de Curso label.degree=Curso label.degreeCurricularPlan=Plano Curricular label.instructions=Instruções label.viewInstructions=Consultar Instruções label.viewDegreeCurricularPlan=Consultar Plano Curricular label.viewStudentCurricularPlan=Consultar Currículo do Aluno message.enrollment.terminated= Quando terminar o processo de inscrição pode consultar o seu label.enrollment.courses.chooseRegistration.notoEnrol=Não há turnos onde se pode inscrever. label.enrol.secondCycle=2º Ciclo ## Thesis ## title.student.thesis.proposal=Tema atribuído title.student.thesis.submission=Submissão da Dissertação label.student.thesis.submission=Dissertação label.student.thesis.notFound=Não está inscrito numa disciplina dissertação. label.student.thesis.jury.notFound=Ainda não foi nomeado um júri para avaliar a dissertação. label.student.thesis.unavailable=De momento não pode alterar nenhuma informação associada à dissertação. label.student.thesis.confirmed=Os documentos da dissertação já foram confirmados. Não pode efectuar mais alterações. label.thesis.field.empty=Não definido label.thesis.orientation=Orientação label.thesis.orientator=Orientador label.thesis.coorientator=Coorientador title.student.thesis.submit.abstract=Resumo title.student.thesis.submit.keywords=Palavras Chaves title.student.thesis.submit.declaration=Declaração title.student.thesis.submit.dissertation=Dissertação label.student.thesis.submit.noDissertation=O documento de dissertação ainda não foi submetido. title.student.thesis.submit.extendedAbstract=Resumo Alargado label.student.thesis.submit.noExtendedAbstract=O resumo alargado ainda não foi submetido. label.thesis.file.name=Ficheiro label.thesis.file.size=Tamanho label.thesis.file.name.uploadTime=Data de Submissão link.student.thesis.file.remove=Remover link.student.thesis.file.upload=Submeter label.thesis.abstract.pt=Português label.thesis.abstract.en=Inglês label.thesis.keywords.pt=Português label.thesis.keywords.en=Inglês link.student.thesis.submit.edit=Editar title.student.thesis.edit.abstract=Editar Resumo title.student.thesis.edit.keywords=Editar Palavras Chaves label.thesis.title=Título label.thesis.subtitle=Sub Título label.thesis.language=Idioma label.thesis.file=Ficheiro label.student.thesis.edit.abstract.message=Descreva a dissertação sucintamente em português e inglês. Escreva no máximo 250 palavras. label.student.thesis.edit.keywords.message=Introduza de 4 a 6 palavras chaves separadas por vírgulas. title.student.thesis.submit.details=Detalhes title.student.thesis.upload.dissertation=Submeter Dissertação label.student.thesis.upload.dissertation.message=O ficheiro de dissertação que submeter está abrangido pela declaração previamente aceite. Só serão aceite ficheiros de dissertação no formato PDF. title.student.thesis.upload.abstract=Submeter Resumo Alargado label.student.thesis.upload.abstract.message=O ficheiro de resumo alargado que submeter está abrangido pela declaração previamente aceite. Só serão aceite ficheiros de resumo no formato PDF. label.thesis.declaration.state=Estado label.thesis.declaration.accepted=Aceite label.thesis.declaration.notAccepted=Não Aceite label.thesis.declaration.visibility=Visibilidade label.student.thesis.declaration.view=Ver Declaração title.student.thesis.declaration=Declaração button.thesis.declaration.accept=Aceito button.thesis.declaration.reject=Não Aceito link.student.declaration.goBack=Voltar label.thesis.declaration.reject.deleteFiles=Decidiu não aceitar a declaração mas já submeteu ficheiros anteriormente. Se confirmar, esses ficheiros serão automaticamente removidos. label.student.thesis.file.declaration.notAccepted=Não pode submeter ficheiros enquanto não aceitar a declaração. error.student.thesis.declaration.visibility.required=Tem que escolher se os ficheiros associados à dissertação ficam disponibilizados apenas para usos internos (Intranet) ou se são públicos e de acesso livre (Internet). link.student.thesis.identification.download=Gerar ficha de identificação student.thesis.generate.identification.failed=Não foi possível gerar a ficha de identificação de dissertação. Por favor contacte o suporte. label.thesis.evaluate.discussion.date=Data da Discussão thesis.student.discussionDate.missing=Tem que indicar em que data foi discutida a dissertação thesis.student.abstract.missing=Ainda não foi introduzido o resumo na sua forma textual thesis.student.keywords.missing=As palavras chaves da dissertação ainda não estão definidas thesis.student.declaration.notAccepted=Tem que aceitar a declaração de confidencialidade thesis.student.dissertation.missing=Ainda não submeteu o PDF da dissertação thesis.student.extendedAbstract.missing=Ainda não submeteu o PDF do resumo extendido message.thesis.process.instructions=Confirme todos os dados introduzidos. De seguida deverá imprimir a sua ficha de identificação e entregá-la na secretaria do seu departamento. label.preBolonha=Pré-Bolonha label.bolonha=Bolonha label.transition=Transição label.bolonhaTransition=Transição para Bolonha label.transition.bolonha.registrationsInTransition.noRegistrations=Ainda não existem matrículas em transição label.transition.bolonha=Transição Bolonha label.transition.bolonha.registrationsInTransition=Matrículas em Transição label.transition.bolonha.noEquivalences=Não existem equivalências label.transition.bolonha.message.part1=

    Por forma a preparar a transição dos currículos dos alunos no âmbito do processo de Bolonha, disponibiliza-se \ em seguida um quadro que esquematiza a forma como as unidades curriculares que o aluno realizou estão a ser contabilizadas no novo currículo.

    \ label.transition.bolonha.message.part2=

    Por baixo das dispensas estão listadas as disciplinas que representam a origem dos créditos da dispensa.

    \

    As equivalências temporárias (dispensas assinaladas a vermelho), são aquelas em que uma ou mais unidades curriculares origem ainda não têm classificação.

    \

    Solicita-se aos alunos que verifiquem a informação aqui apresentada com base nos planos de transição.

    \

    No caso de subsistirem dúvidas deverão contactar a coordenação do curso, indicando o seu número de aluno e identificando claramente o problema detectado.

    label.studentCurricularPlan.organizedBy.groups=Grupos label.studentCurricularPlan.organizedBy.executionYears=Anos de Execução label.dismissals=Dispensas label.dismissals.noDismissals=Não existem dispensas label.dismissal.noSource=sem origem label.curriculum=Currículo label.detailed=Detalhado label.view=Visualizar label.extraCurricular=Extra Curricular student.thesis.document.type=Tem que submeter o ficheiro em formato PDF label.choose=Escolher thesis.has.enrolment.in.future=A operação não pode ser efectuada, pois o aluno encontra-se inscrito numa dissertação num ano léctivo posterior a este. label.curriculum.group.concluded=Concluído