and=e
the.masculine=o
the.feminine=a
of=de
of.masculine=do
of.feminine=da
label.in=em
error.Exception=Ocorreu um Erro
error.NotAuthorized=Operação Não Autorizada
error.manager.implossible.findPerson=Não existe pessoa com o critério escolhido
errors.byte={0} tem de ser um byte.
java.lang.Exception=
errors.creditcard={0} não é válido.
errors.classes.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos uma turma.
errors.shifts.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos um turno.
errors.lessons.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos uma aula.
errors.date={0} não é uma data válida.
errors.double={0} tem que ser um número real.
errors.email={0} não é um endereço de Email válido.
errors.existAulas=Não existem aulas
errors.existAulasDeDisciplina=Não existem aulas da disciplina escolhida.
errors.existAulasInTurno=Não existem aulas no Turno
errors.existClass=Não foi possível criar a turma {0}, pois já existe.
errors.existTurnos=Não existem turnos
errors.existAlunosDeTurno=Não existem alunos inscritos
errors.float={0} tem de ser um número real.
errors.integer={0} tem de ser um inteiro.
errors.invalid={0} é inválido.
errors.lesson.invalid.time.interval= O intervalo de tempo é inválido.
errors.lesson.invalid.weekDay= O dia de semana é inválido.
errors.long={0} must be an long.
errors.maxlength={0} só pode ter no máximo {1} caracteres.
errors.minlength={0} tem de ter pelo menos {1} caracteres.
errors.range={0} não está entre {1} e {2}.
errors.required=Deverá definir: {0}.
errors.short={0} tem de ser um short.
error.exception.existing={0} já existe.
error.exception.nonExisting={0} não existe.
error.exception.noDegree=Esse Curso nao existe.
error.exception.unreached=Parte escolar não concluída.
error.exception.nonExistingCandidates= Não existem Candidatos.
error.exception.existing.lesson=A aula já existe.
error.exception.intercepting.lesson=Já existem aulas nesse intervalo de tempo no {0}.
error.exception.intercepting.rooms=As salas já estão reservadas para outro exame.
errors.exception.invalid.newCapacity=Lotação insuficiente para lotação das aulas do turno.
errors.exception.invalid.newShiftType=Aulas do turno excedem carga horaria maxima do novo tipo.
errors.exception.invalid.newExecutionCourse=Aulas do turno excedem carga horaria maxima da nova disciplina.
errors.invalidSiteExecutionCourse=Impossível disponibilizar a página da disciplina.
errors.invalidSiteExecutionDegree=Plan curricular não disponível.
error.exception.invalidStudentNumber=O número introduzido é inválido
error.no.roms.associated=Não existem salas associadas à avaliação escrita.
error.exception.invalid.existing.password=A password actual está incorrecta.
error.invalid.session=A sua sessão expirou.
errors.invalid.delete.with.objects=Não foi possível apagar {0}. Apague primeiro {1}.
errors.invalid.delete.not.empty.degree = Não foi possível apagar o curso {0} pois tem planos curriculares.
errors.invalid.delete.not.empty.branch = Não foi possível apagar o ramo {0} pois tem planos curriculares de estudantes.
errors.invalid.delete.not.empty.degree.curricular.plan = Não foi possível apagar o plano curricular {0} pois ainda tem dependências.
errors.invalid.delete.not.empty.curricular.course = Não foi possível apagar a disciplina curricular {0}, com código {1}, pois ainda tem dependências.
errors.invalid.delete.not.empty.execution.degree = Não foi possível apagar o curso execução relativo ao ano lectivo {0}, pois ainda tem turmas associadas.
errors.invalid.delete.not.empty.execution.course = Não foi possível apagar a disciplina execução com código {0}, pois ainda tem dependências.
errors.invalid.date.format=O {0} da {1} não está entre {2} e {3}.
errors.invalid.zipCode=Código Postal inválido.(XXXX-XXX)
errors.invalid.date= A {0} é inválida (dd/mm/aaaa).
errors.invalid.date.year= O ano indicado é inválido (aaaa).
errors.invalid.dateOfExecutionPeriod = A {0} é inválida (dd-mm-aaaa).
errors.invalidThreeArgs.date= A data é inválida.
errors.invalid.execution.degree= Licenciatura não existente.
message.min =O {0} tem que ser superior a {1}
errors.different.passwords=As passwords são diferentes.
errors.invalid.floatValue={0} deve(m) de ser maior que {1}
errors.shifts.none=Não existem turnos.
errors.classes.none=Não existem turmas para adicionar.
errors.students.none.in.shift=O turno não tem alunos inscritos.
errors.exception.invalid.finalAvailability=Capacidade final insuficiente para o número de alunos inscritos.
errors.required.checkbox=Tem que seleccionar pelo menos um {0}.
errors.required.a.checkbox=Tem que seleccionar pelo menos uma {0}.
errors.required.undefined.checkbox= Tem que seleccionar pelo menos um/uma {0}.
errors.invalidMark=A nota {0} atribuída ao aluno nº {1} é inválida.
errors.noStudent=O aluno {0} não existe nesta disciplina.
errors.student.not.active=O aluno {0} não tem plano curricular activo.
errors.registo.invalid=
O nº de aluno {0} é inválido.
errors.student.nonExisting = O aluno {0} não existe.
errors.notEnrolled=O aluno {0} não está inscrito.
errors.mestrado=O aluno {0} é um aluno de mestrado.
error.student.Mark.NotAvailable = O aluno {0} não tem nota lançada.
error.students.Mark.NotAvailable = A pauta associada a disciplina não existe. Escolha Lançar Pauta.
error.data.exame.inválida = Data de exame inválida.
error.data.lançamento.inválida = Data de lançamento inválida.
error.nonExisting.AssociatedCurricularCourses = Não existem disciplinas curriculares associadas.
error.exception.noActiveStudentCurricularPlan=Este aluno não se encontra matriculado neste ano lectivo.
error.default = Ocorreu um erro.
error.required.radioButtons=Todos os campos são de preenchimento obrigatório.
error.double.format= O número {0} não está no formato ###.##
error.non.positive = O número {0} tem que ser positivo.
error.greaterThanOrEqual = {0} é maior ou igual a {1}
error.greaterThan = {0} é maior que {1}
error.lessThanOrEqual = {0} é menor ou igual a {1}
error.lessThan = {0} é menor que {1}
error.equal = {0} é igual a {1}
error.non.defined.enrollment.period=Não foi definido período de inscrições.
error.out.of.period.enrollment.period=O período de inscrições não terminou ou a avaliação escrita já ocorreu.
error.not.enough.room.space=Não existem lugares suficientes para todos os alunos nas salas escolhidas.
error.repeated.rooms=Existem salas repetidas na escolha de ocupação de salas.
error.file.badFormat= Formato do ficheiro inválido.
error.load.mark.file= Foi impossivel guardar o ficheiro. Deverá eliminar os seguintes problemas do ficheiro e voltar a repetir o processo.
error.file.empty=O ficheiro não existe, ou encontra-se vazio.
errors.fileTooBig= O ficheiro {0} é demasiado grande.
errors.unableToStoreFile = Foi impossível guardar o ficheiro {0}.
errors.fileAlreadyExists = Foi impossível guardar o ficheiro {0}, pois um ficheiro com o mesmo nome já existe neste item.
errors.fileNameTooLong = Foi impossível guardar o ficheiro {0}, o nome do ficheiro é demasiado longo.
errors.fileNameInvalid = O nome do ficheiro não pode conter &,# ou +
errors.fileRequired = Tem de especificar o ficheiro.
errors.titleRequired = Tem de inserir um título
errors.educationalTypeRequired = Tem de especificar um tipo de conteúdo
errors.unableToDeleteFile = Não foi possível apagar o ficheiro.
title.errors.server.error = Ocorreu um erro
error.invalid.hour = A {0} é inválida (hh:mm).
error.student.Enrolment.invalid = O aluno {0} não está inscrito na disciplina {1}.
error.student.Enrolment.curricularCourse.invalid = O aluno {0} não está inscrito nesta disciplina.
error.notAuthorizedItemDelete.fileExists= Não é possível apagar o item. Apague os ficheiros associados ao item primeiro.
error.notAuthorizedSectionDelete.fileExists= Não é possível apagar a secção. Apague os ficheiros associados aos itens da secção primeiro.
error.required.idType = Se introduzir o número de documento de identificação, deve seleccionar também o tipo de documento de identificação.
error.required.idNumber = Se seleccionar o tipo de documento de identificação, deve introduzir também o número de documento de identificação.
error.numberFormat = O número do aluno deve ser um valor inteiro.
error.no.students = Não existe nenhum aluno que corresponda aos critérios introduzidos.
error.existingAnnouncement = Já existe um anúncio com esse título nesta data.
error.nonExistingTeacher = Não existe nenhum docente com esse número.
error.existingTeacher = Esse docente já é coordenador deste curso.
errors.InvalidGuideSituationServiceException = Apenas pode criar guias de reembolso para guias de pagamento que estejam pagas.
errors.InvalidReimbursementValueSumServiceException = A soma dos valores das guias de reembolso desta guia de pagamento não permite esse valor, pois o total excede o da guia de pagamento.
errors.InvalidReimbursementValueServiceException = Esse valor excede o valor da guia de pagamento.
error.invalidStudentConclusion = Resultado da prova indefinido.
errors.missing.username=Username
errors.missing.roleID=Role
error.exception.duplicateSibsPaymentFileProcessing=O ficheiro SIBS já foi processado
message.error.notAuthorized= Tentou executar um serviço para o qual não está autorizado.
message.error.notAuthorizedContents = Atenção: Não tem permissão para aceder a estes conteúdos.
message.error.notAuthorized.create.evaluation.during.exan.period=Apenas o GOP e coordenadores de licenciatura podem agendar avaliações escritas para o periodo de exames.
message.addshift.toclasses.warning= Atenção:
Não é feito qualquer tipo de verificação sobre se a disciplina do turno corresponde às disciplinas que a turma pode ter.
Em caso de erro deverá ir à turma a que associou o turno e remove-lo.
message.add.lessons.to.shift = Nota:
É possível adicionar mais do que uma aula ao mesmo tempo ao turno.
message.no.evaluation.registered= Não existem avaliações marcadas.
message.no.students.enrolled=Não existem estudantes inscritos.
message.createLesson=Nota:
Após a criação da aula, o programa volta a mostrar o formulário de criação de aula preenchido com os dados da aula que acabou de criar.
message.weekdays= Os dias da semana são da forma: 2, 3, 4, 5, 6, S em que 2 corresponde a 2ª feira e S corresponde a sábado.
message.title= título
message.summaryDate = Data da Aula
message.summaryHour = Hora da Aula
message.summaryText = Sumário
message.summaryType = Tipo de aula
error.summary.teacher.invalid = Não é possível proceder com a operação. O docente interno lecciona a cadeira.
message.dateFormat = (dd/mm/aaaa)
message.hourFormat = (hh:mm)
message.emailStudents = Contactar todos os Alunos
message.curricularCourseManagement.instructions = Nesta área é possível definir quais as disciplinas curriculares básicas ou gerir a informação curricular destas.
message.teacher.scientificCouncilControl.objectives = Apenas o Conselho Científico tem privilégios de alteração dos objectivos de disciplinas curriculares básicas.
message.teacher.scientificCouncilControl.program = Apenas o Conselho Científico tem privilégios de alteração do programa de disciplinas curriculares básicas.
message.curriculum.notAvailable = Informação Curricular não existente.
message.error.curriculumHistoric.executionYear= Ano Lectivo
message.error.curriculumHistoric.degreeCurricularPlan= Plano Curricular
message.invalid.password= \
Atenção: o sistema gestão de passwords foi alvo de uma mudança com vista a optimizar a segurança do sistema e dos utilizadores. A implementação deste novo sistema traz um novo conjunto de requisitos associado ao formato das passwords.
A sua password actual viola algum(s) desses requisitos, por essa razão foi redireccionado para esta página sendo essencial actualizar a password antes de voltar a entrar na aplicação. Agradecemos a sua compreensão.
\
Para mais esclarecimentos consultar "Autenticação e Normas de Utilização de Passwords (FAQ)" ou contactar suporte@dot.ist.utl.pt
\
message.expired.password= Atenção: o prazo da sua password expirou. Por motivos de segurança o sistema de gestão de passwords exige a actualização da sua password. Agradecemos a sua compreensão.
\
Para mais esclarecimentos consultar esta página explicativa ou contactar suporte@dot.ist.utl.pt
message.requirements = Requisitos
message.pass.size=a password deve ter no mínimo 8 caracteres.
message.pass.classes=a password deve usar pelo menos três variantes de caracteres. As variantes podem ser: maíusculas, minúsculas, algarismos, caracteres especiais.
message.pass.reuse=quando actualizar a sua password não deve reutilizar uma password antiga.
message.pass.weak=a password não deve ser muito simples nem baseada numa palavra de dicionário.
classification.nonOfficial.information=Informa-se que, para todos os efeitos, a informação respeitante a classificações contida nesta página não tem qualquer valor oficial.
link.sectionsManagement=Gestão de Secções
link.summaries = Sumários
link.student.room.distribution=Distribuir
link.add.shift.classes = Adicionar o Turno a Turmas.
link.students.enrolled.exam=Ver
link.students=Alunos
link.summaries.public= Sumários
link.degreeManagement = Gestão de Cursos
link.curricularCourseManagement = Gestão de Disciplinas Curriculares
link.basicCurricularCourseManagement = Definir Disciplinas Curriculares Básicas
link.curricularInformationManagement = Gestão de Informação Curricular
test.message={0} Aula.
link.login=Efectuar Login
search.empty.rooms.no.rooms = Não existem salas que preencham o critério de procura.
error.shifts.class.not.associated=Não existem Turnos da disciplina escolhida que possam ser associados a esta turma.
error.shifts.class.not.available=Não existem Turnos disponíveis.
errors.shift.full = O turno {0} encontra-se completo.
errors.shift.nonExisting = O turno {0} não existe.
error.shift.duplicate= O turno {0} já existe para a disciplina {1}.
errors.student.nonExisting = O aluno {0} não existe.
errors.student.notEnroledInExecutionCourse = O aluno {0} não se encontra inscrito na disciplina.
errors.shift.hours.limit.reached=Carga horária máxima do turno atingida.
errors.shift.hours.limit.exceeded=Carga horária máxima do turno excedida.
########################################################################################
## Depricated... Old SOP schedule interface is still using this.
errors.shift.theoretical.hours.limit.exceeded = Carga horária teórica máxima excedida (max = {0}).
errors.shift.pratical.hours.limit.exceeded = Carga horária prática máxima excedida (max = {0}).
errors.shift.theo.pratical.hours.limit.exceeded = Carga horária teorico-prática máxima excedida (max = {0}).
errors.shift.lab.hours.limit.exceeded = Carga horária laboratorial máxima excedida (max = {0}).
errors.shift.theoretical.hours.limit.reached = Carga horária teórica máxima já foi atingida (max = {0}).
errors.shift.pratical.hours.limit.reached = Carga horária prática máxima já foi atingida (max = {0}).
errors.shift.theo.pratical.hours.limit.reached = Carga horária teorico-prática máxima já foi atingida (max = {0}).
errors.shift.lab.hours.limit.reached = Carga horária laboratorial máxima já foi atingida (max = {0}).
errors.shift.theo.pratical.hours.limit.reached = Carga horária teorico-prática máxima já foi atingida (max = {0}).
errors.shift.lab.hours.limit.reached = Carga horária laboratorial máxima já foi atingida (max = {0}).
########################################################################################
errors.unknown = [ Erro desconhecido ]
errors.unableToReadVacancies = Não foi possível ler as vagas da base de dados.
errors.unableToReadShifts = Não foi possível ler os turnos da base de dados.
errors.invalidAuthentication = Verifique se introduziu correctamente os seus dados de acesso.
errors.noAuthorization=Não está autorizado a aceder a este servidor.
noAuthorization=Não está autorizado para efectuar a operação.
errors.invalid.room.delete = Não pode apagar salas que estejam associadas a aulas. Apague as aulas primeiro.
errors.unknownClass = Turma desconhecida.
error.invalidTeacherRemoval = Não é possível remover os docentes responsáveis pela disciplina.
error.remove.professorship = Não pode remover o docente pois este possui sumários e/ou aulas de dúvidas e/ou créditos associados a esta disciplina.
error.assiduidade.naoExiste=Não existe registo de assiduidade.
error.form.incomplete = Por favor preencha todos os campos do formulário antes de guardar, ou volte à página anterior.
error.beginDate.sooner.today = A data de início de inscrição não pode ser anterior à data actual.
error.evaluation.begin.sooner.end = A data de início da avaliação não pode ser anterior à data de fim.
error.endDate.sooner.beginDate = A data de início de inscrição não pode ser posterior à data de fim de inscrição
error.examDate.sooner.endDate = A data de fim de inscrição não pode ser posterior à data do exame
error.execution.course.not.found = {0} não encontrada.
error.notAuthorizedExamDelete = Não é permitido apagar exames com alunos inscritos.
error.ficheiro.impossivelLer = Não foi possível abrir este ficheiro.
error.ficheiro.impossivelFechar = Não foi possível fechar este ficheiro.
error.ficheiro.impossivelApagar = Não foi possível apagar este ficheiro.
error.masterDegree.studentsWithoutGrade=Existem alunos sem nota final associada. Escolha Lançar Pauta.
errors.execution.courses.none = Não foram encontradas disciplinas execução na base de dados.
errors.execution.period.none=Não foram encontrados periodos execução na base de dados.
errors.working.area.none=Não existem áreas de trabalho criadas.
error.studentNumber.required = Deve preencher Nº de Aluno.
error.teacherNumber.required = Deve preencher o Docente Responsável.
error.teacherSheetFull = Não se pode associar à ficha de docente mais do que 5 publicações do tipo {0} (PublicationArea)
error.noUsername = Não foi encontrado nenhum registo com este username {0}.
error.noRoles = Não foi possível listar os roles.
#Manager errors
error.manager.wrongDates=A data final deve ser posterior à data inicial.
error.manager.invalidDate=A data final do âmbito deve corresponder ao presente ou ao passado.
error.dateSwitched.lessons.one = Especifique uma data de fim do periodo de aulas do primeiro semestre posterior à de ínicio.
error.dateSwitched.lessons.two = Especifique uma data de fim do periodo de aulas do segundo semestre posterior à de ínicio.
error.dateSwitched.exams.one = Especifique uma data de fim da época de exames do primeiro semestre posterior à de ínicio.
error.dateSwitched.exams.two = Especifique uma data de fim da época de exames do segundo semestre posterior à de ínicio.
error.dateSwitched.periods = A data de fim de um periodo deve ser anterior à data de inicio do periodo de continuação seguinte.
#Marks list's errors
error.impossibleReadMarksList = Não foi possível ler a pauta
errors.submitMarks.noMarks = Não existem notas a submeter.
errors.submitMarks.allMarksNotPublished = As notas ainda não foram publicadas.
errors.submitMarks.notEnrolmented = O aluno {0} não está inscrito à disciplina.
errors.submitMarks.markNotPublished = A nota {0} atribuída ao aluno nº{1} não está publicada.
errors.submitMarks.yetSubmited = As notas já foram submetidas.
error.impossible.submit=Não foi possivel submeter as notas.
error.masterDegree.noDegreeCurricularPlan=Não existem Planos Curriculares.
error.masterDegree.noDegrees=Não existem Cursos.
error.masterDegree.noStudentCurricularPlans = Não existem Planos Curriculares de Aluno
#Submit Marks Message
message.submit.warning=As notas de alunos que se encontram a realizar melhoria de nota devem ser lançadas na secretaria
# Label
label.description=Descrição
label.username= Nome de utilizador
label.password = Senha de acesso
label.pass=Password
label.chooseYearAndSemester=Indique o ano e o semestre pretendidos.
label.chooseYear=Indique o ano pretendido.
label.add.Aula=Adicionar Aula
label.add.Aulas=Adicionar Aulas
label.add=Adicionar
label.addShift=Adicionar Turno
label.aula.add=Adicionar Aula
label.back=Voltar
label.choose.executionCourse=[Escolha a disciplina]
label.degree.type= Tipo de Curso
label.specialization=Especialização
label.identificationDocumentNumber=Número do Documento de Identificação
label.identificationDocumentType=Tipo do Documento de Identificação
label.code= Código
label.name= Nome
label.longName= Original
label.email= Email
label.yourEmail= O seu email
label.errors.notSubmited= Alunos não submetidos:
label.occupancy=Ocupação (%)
label.noShifts=Não existem turnos definidos.
label.number = Número
label.room = Sala
label.number.students.enrolled = Nº Alunos Inscritos
label.student.room.distribution =Distribuição por salas
label.students.enrolled = Alunos Inscritos na Avaliação
label.students.listMarks = Gerir Pautas
label.exam.enrollment = Inscrição em Exame
label.exam.enrollment.begin.day = Dia de início
label.exam.enrollment.begin.hour = Hora de Início
label.exam.enrollment.end.day = Dia de fim
label.exam.enrollment.end.hour = Hora de fim
label.edit.exam.enrollment = Criar/Editar Inscrição em Exame
label.exam.information = Informação do Exame
label.exam.enrollment.period = Período de Inscrição no Exame
label.evaluation.enrollment.period = Período de Inscrição no {0}
label.begin.exam.enrollment = Início do Período de Inscrição
label.end.exam.enrollment = Fim do Período de Inscrição
label.examDate = Data de Exame
label.gradeAvailableDate = Data de Lançamento
label.enrolmentEvaluationType = Tipo de Avaliação
label.teacherName = Responsável
label.observation = Observação
label.list = Listar
label.insertSummary = Inserir novo sumário
label.summaryDate = Data da aula:
label.summaryHour = Hora da aula:
label.summaryDateOptions = Outra data:
label.summaryOptions = Data possível da aula:
label.summaryText = Sumário:
label.summaryType = Tipo de aula:
label.summary.lesson = Aula
label.mail = Email
label.curricularCourseType = Tipo
label.curricularCourseType.en = Type
label.curricularInformation = Informação Curricular
label.degreeCurricularPlan = Plano Curricular do Curso
label.lesson.create=Criar Aula
label.classes=Turmas
label.calendar.exams = Calendário de Exames
label.view.students.enroled.shift=Alunos Inscritos
label.hours.load.theoretical=Carga Teórica
label.hours.load.theoretical_practical=Carga Teorico-Prática
label.hours.load.practical=Carga Prática
label.hours.load.laboratorial=Carga Laboratorial
label.hours.load.total=Carga Curricular
label.hours.load.equal=Coerente
label.hours.load.notEqual=Incoerente
label.hours.load.fieldWork=Carga Trabalho Campo
label.hours.load.problems=Carga Problemas
label.hours.load.seminary=Carga Seminários
label.hours.load.trainingPeriod=Carga Estágio
label.hours.load.tutorialOrientation=Carga Orientação Tutorial
label.courseInformation = Ficha de Disciplina
label.teachingReport = Relatório de Docência
label.courseInformation.view = Ver ficha
label.students.inExecutionCourse=Número de Alunos inscritos na Disciplina
label.executionCourse=Disciplina Execução
label.executionCourse.availableForInquiries=Disponível para inquéritos
label.curricularCourses=Disciplina(s) Curricular(es)
label.curricularCourse=Disciplina Curricular
label.curricularCourse.en=Curricular Course
label.commonBranch=Tronco Comum
label.executionYear=Ano Lectivo
label.section= Secção:
label.item = Item:
label.nonExisting=O campo {0} não tem informação preenchida.
label.city = Lisboa
years=anos
label.curricular.year = Ano
label.curricular.year.en = Year
label.semester = Semestre
label.semester.short=Sem.
label.semestre = Semestre
label.semester.en = Semester
label.branch = Ramo
label.branch.en = Branch
label.mark=Nota
label.urgent=Urgente
label.istUsername=IST Username
label.studentNumber=Número de Aluno
label.studentSchedule=Horário do Aluno
# Groups
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.PersonGroup=Pessoal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.InternalPersonGroup=Pessoas do IST
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.CurrentDegreeCoordinatorsGroup=Grupo de coordenação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.DegreeTeachersGroup=Docentes
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.DegreeStudentsGroup=Alunos
# Label Person
label.person.title.personalConsult=Informação Pessoal
label.person.title.personal.info=Dados Pessoais
label.person.title.addressInfo=Residência
label.person.title.contactInfo=Contactos
label.person.title.changePersonalInfo=Alterar Dados Pessoais
label.person.title.filiation=Filiação
label.person.visualizeInformation=Informação
label.person.changeInformation=Alterar Informação Pessoal
label.person.changeContacts=Contactos
label.person.changePassword=Password
label.person.findPerson=Procurar Pessoa
label.orgUnit=Estrutura Organizacional
info.person.findPerson = É possível procurar qualquer pessoa do IST, professor, funcionário, aluno, através do seu nome.
label.person.main.title=Área Pessoal
label.person.name=Nome:
label.person.username=Nome de Utilizador:
label.person.istUsername=Identificador IST:
label.person.sex=Sexo:
label.person.identificationDocumentNumber=Nº do Documento de Identificação:
label.person.identificationDocumentType=Documento de Identificação:
label.person.identificationDocumentIssuePlace=Local de Emissão:
label.person.identificationDocumentIssueDate=Emitido em:
label.person.identificationDocumentExpirationDate=Válido até:
label.person.contributorNumber=Nº de Contribuinte:
label.person.maritalStatus=Estado Civil:
label.person.birth=Data de Nascimento:
label.person.idExpirationDate=Data de Validade do Documento de Identificação
label.person.idIssueDate=Data de Emissão do Documento de Identificação
label.person.nationality=Nacionalidade:
label.person.country=Nacionalidade:
label.person.birthPlaceParish=Freguesia de Nascimento:
label.person.birthPlaceMunicipality=Concelho de Nascimento:
label.person.birthPlaceDistrict=Distrito de Nascimento:
label.person.fatherName=Nome do Pai:
label.person.motherName=Nome da Mãe:
label.person.occupation=Profissão:
label.person.address=Morada:
label.person.place=Localidade:
label.person.addressParish=Freguesia:
label.person.addressMunicipality=Concelho:
label.person.addressDistrict=Distrito:
label.person.telephone=Telefone:
label.person.mobilePhone=Telemóvel:
label.person.workPhone=Telef./Extensão Trabalho:
label.person.workPhone.short=Telefone/Ext.:
label.person.workPlace=Local de Trabalho:
label.person.sectionPlace=Secção:
label.person.mailingPlace=Correspondência:
label.person.rooms=Gabinete/Sala
label.person.email=Email:
label.person.availableEmail=Disponibilizar email para utilizadores do tipo Aluno?
label.person.webSite=Website:
label.person.availableWebSite=Disponibilizar homepage para utilizadores do tipo Aluno?
label.person.publicData = Dados públicos para utilizadores do tipo Aluno.
label.person.postCode=Código Postal:
label.person.areaOfPostCode=Área do Código Postal:
label.person.sendSms=Enviar SMS
label.person.destinationPhoneNumber=Número do destinatário
label.person.message=A sua mensagem
label.person.remainingChars=Caracteres disponiveis
label.person.availablePhoto=Disponibilizar a sua foto para os outros utilizadores?
label.person.photo=Fotografia:
label.person.portugueseNationality=PORTUGUESA
label.person.portugueseNationalityFormated=Portuguesa
label.person.smsSendDate=Data de Envio
label.person.smsDestinationNumber=Número de Destino
label.person.smsDeliveryState=Estado
label.person.smsDeliveryDate=Data do Estado
label.manager.findPerson = Procurar Pessoa
error.person.existent.username.or.docIdAndType = Já existe uma pessoa com esse username e/ou número de documento de identificação e tipo de documento de identificação.
error.person.existentPerson=A pessoa já existe - não pode ser criada novamente.
error.person.noMobileDefined=Não tem o seu número de Telemóvel definido. Por favor configure-o em "Alterar contactos pessoais"
error.person.sendSmsLimitReached=Atingiu o seu limite de envio de SMS's por mês
error.person.sendSms=Serviço indisponivel. Por favor tente mais tarde.
error.person.invalidNullOrEmptyUsername=Nome de utilizador inválido ou vazio.
error.person.existingUsername=Nome de utilizador existente.
error.person.addingInvalidRole=Não pode adicionar o 'role' {0} uma vez que a pessoa em causa não cumpre os requisitos de eligibilidade.
error.person.addingRoleTwice=A pessoa já possui o 'role' q está a tentar adicionar.
error.person.unExistingUser = Utilizador inexistente.
error.person.invalidExistingPassword=Password existente inválida.
error.person.invalidSamePassword=Password nova tem que ser diferente da antiga.
error.person.invalidNullPassword=Password nova não pode ser nula.
error.person.invalidEmptyPassword=Password nova não pode ser vazia.
error.person.invalidIDPassword=Password nova não pode ser o seu número de identificação.
error.person.invalidFiscalCodePassword=Password nova não pode ser o seu código fiscal.
error.person.invalidTaxPayerPassword=Password nova não pode ser o seu número de contribuinte.
error.person.impossible.change=Não foi possivel alterar a password, devido a problemas de comunicação.
Tente mais tarde. Se o problema persistir, contacte-nos.
CHANGE_PASSWORD_TOO_SHORT=A password tem menos de 8 caracteres.
CHANGE_PASSWORD_NOT_ENOUGH_CHARACTER_CLASSES=A password tem menos de três classes de caracteres (maiusculas, minusculas, algarismos, pontuação).
CHANGE_PASSWORD_CANNOT_REUSE=A password é uma password antiga já utilizada.
ADD_TOO_SHORT=A password tem menos de 8 caracteres.
ADD_NOT_ENOUGH_CHARACTER_CLASSES=A password tem menos de três classes de caracteres (maiusculas, minusculas, algarismos, pontuação).
CHECK_PASSWORD_LOW_QUALITY=A password é muito fraca por ser muito simples ou baseada numa palavra de dicionário.
message.person.remainingSms=Tem {0} mensagens disponíveis para enviar este mês
message.person.sendSmsSuccess=A sua mensagem foi enviada com sucesso.
message.person.smsSignature=\n\nfénixIST-{0}
link.person.sms.viewDeliveryReports=Ver Relatórios de Entrega de SMS's
title.person.sms.deliveryReports=Relatórios de Entrega de SMS's
label.smsDeliveryType.notSent=Não Enviada
label.smsDeliveryType.deliverySuccess=Recebida
label.smsDeliveryType.deliveryFailure=Não Enviada
label.smsDeliveryType.messageBuffered=Pendente
label.smsDeliveryType.smscSubmit=Pendente
label.smsDeliveryType.smscReject=Não Enviada
message.manager.theoreticalHours = Número de horas teóricas
message.manager.praticalHours = Número de horas práticas
message.manager.theoPratHours = Número de horas teorico-práticas
message.manager.labHours = Número de horas de laboratório
label.manager.curricularCourseScope.branch = Ramo
label.manager.curricularCourseScope.curricularSemester = Semestre
label.manager.curricularCourseScope.curricularYear = Ano
message.manager.fieldWorkHours=Número de horas de trabalho campo
message.manager.problemsHours=Número de horas de problemas
message.manager.seminaryHours=Número de horas de seminários
message.manager.trainingPeriodHours=Número de horas de estágio
message.manager.tutorialOrientationHours=Número de horas de orientação tutorial
#Label Employee
label.assiduousness=Assiduidade
# Classes properties
label.select.curricularYears=Seleccione o(s) ano(s) curricular(es)
label.select.degrees=Seleccione o(s) curso(s) do(s) qual(is) pretende ver os horários das turmas.
label.select.pavillions=Seleccione o(s) pavilhão(ões) do(s) qual(is) pretende ver os horários das salas.
lable.changeRoom=Alterar Sala
label.classes.add=Associar Turmas
label.shifts.add=Associar Turnos
label.class.create=Criar nova turma
label.class.edit=Editar turma
label.classList.view=Ver turmas
label.clear=Limpar
label.clear.english = Reset
label.choose=Seleccionar
lable.choose=Seleccionar
lable.chooseRoom=Atribuir Sala
label.shcedule.view=Ver Horário
label.view.shifts=Ver Turnos
label.create=Criar
label.change=Alterar
label.return=Voltar
label.select=Selecionar
label.insert=Inserir
label.code=Sigla
label.total=Total
label.delete=Apagar
label.delete.Aula=Apagar Aula
label.delete.Turno=Apagar Turno
label.edit.Aula=Editar Aula
label.edit.Turno=Editar Turno
label.edit=Editar
label.enrol=Inscrever
label.next=Seguinte
label.period={0} º Semestre
label.remove.Aula=Remover Aula
label.save=Guardar
label.search=Procurar
label.find=Pesquisar
label.shift.view.schedule=Ver Horário do Turno
label.vacancies=Vagas
label.view.StudentsInroled=Ver Alunos Inscritos
label.view.Turno=Ver Turno
label.year={0} º Ano
label.class=Turma
label.edit.shifts=Editar Turnos
label.add.shifts = Gerir Turnos
label.ok=Ok
label.chefe.artigo = A
label.get.certificate = Escolha o certificado que pretende obter
label.obtain.certificate.sitio = Lisboa
label.choose.degree = Escolher Licenciatura
label.choose.curricular.year = Escolher Ano Curricular
label.choose.semester = Escolher Semestre
label.decreto.lei.mestrado = b), do nº2, art. 5º, capitulo II, do Decreto-Lei 216/92, de 13 de Outubro
label.link.shift.classes= Turmas
label.submit=Submeter
label.send=Enviar
label.exam.enrollment.year=Ano
label.hour = Hora
label.minutes = Minutos
label.employee = Funcionário
label.when = Data de alteração
# Teacher
label.teacherCategory=Estatuto
label.numberOfTutoredStudents=Nº de tutorandos
label.teacherPortal= Portal de Docência
label.operacionalObjectives = Objectivos Operacionais
label.operacionalObjectives.eng = Objectivos Operacionais em Inglês
label.operacionalObjectivesEn = Objectivos Operacionais em Inglês
label.generalObjectives = Objectivos Gerais
label.generalObjectives.eng = Objectivos Gerais em Inglês
label.generalObjectivesEn = Objectivos Gerais em Inglês
label.program = Programa
label.program.eng = Programa em Inglês
label.programEn = Programa em Inglês
label.professorships = Disciplinas Leccionadas
label.noProfessorships = Não existem disciplinas leccionadas para a data seleccionada
label.semester=Semestre
label.professorships.acronym = Acrónimo
label.professorships.name = Nome da disciplina
label.professorship.course = Disciplina
label.professorships.degrees=Licenciatura(s)
label.professorships.admin = Administração da disciplina
label.name= Nome
label.teacherNumber = Nº do Docente
label.lastModificationDate = Última modificação:
label.creationDate = Criado em:
label.insertAnnouncement = Inserir novo anúncio
label.announcement.explanation = Aqui pode gerir os anúncios da disciplina. Estes são apresentados por ordem, com o mais recente em primeiro lugar.O último anúncio é acessível directamente na página inicial da disciplina. Os restantes são apresentados dentro da secção "Anúncios".
label.summary.explanation= Aqui pode gerir os sumários da disciplina. Pode filtrar a lista de sumários por tipo de aula, turno ou docente.
label.objectives.explanation = Os Objectivos devem ser preenchidos e/ou actualizados (note que no caso das disciplinas básicas, os objectivos são da responsabilidade do Conselho Científico) pois para além de serem disponibilizados nas páginas da disciplina, também servem para os relatórios e avaliações das licenciaturas. Os Objectivos Operacionais são de preenchimento facultativo. Se o desejar pode utilizar HTML.
label.bibliography.explanation = Aqui poderá inserir a bibliografia principal e secundária da disciplina curricular. Se desejar pode utilizar HTML. As referências bibliográficas definidas na disciplina competência não poderá editar nem apagar.
label.teachers.explanation = Aqui poderá indicar os outros docentes que leccionam a disciplina. Os docentes indicados adquirem a possibilidade de administrar a página da disciplina.
label.teachers.specialTeacherWarning = O sistema não suporta a introdução de dados relativos a serviço docente assegurado por bolseiros e/ou docentes convidados ao abrigo de protocolos, sem contrato com o IST; nestes casos, por favor indique o nome e a situação de cada uma das pessoas envolvidas, no relatório de docência da disciplina.
label.program.explanation = Aqui poderá inserir o programa da disciplina. Se o desejar pode utilizar HTML.
label.evaluationMethod.explanation = Aqui deverá preencher ou editar os métodos de avaliação da disciplina. Se o desejar pode utilizar HTML.
link.import.evaluationMethod = Importar Método de Avaliação
label.insertBibliographicReference = Inserir nova referência bibliográfica
label.noPrimaryBibliographicReference = Não foi definida bibliografia principal
label.noSecondaryBibliographicReference = Não foi definida bibliografia secundária
message.bibliography.order=Ordenar bibliografia principal
message.bibliography.optional.order=Ordenar bibliografia secundária
link.import.bibliographicReferences = Importar referências bibliográficas
label.import.bibliographicReferences.title = Importar Referências Bibliográficas
label.import.customizationOptions.title = Importar Personalização
link.import.customizationOptions = Importar Personalização
label.evaluation = Método de Avaliação
label.evaluation.eng = Método de Avaliação em Inglês
label.title = Título:
label.information = Informação:
label.infoFormat = Formato da informação introduzida:
label.infoFormat.html = HTML
label.infoFormat.plainText = Texto
label.editor = Com Editor Html
label.plain.text = Sem Editor Html
label.no = não
label.yes = sim
label.changeParentSection = Trocar secção pai
label.rootSection = Sem pai
label.end = (fim)
label.exams.explanation = Aqui pode consultar os exames da época.
label.exams.information=Gestão de Inscrições no Exame: Permite abrir inscrições para exame, visualizar a lista de alunos inscritos e distribuir os alunos pelas salas associadas ao exame.
Gestão de Pautas: Permite publicar as pautas dos exames da disciplina na página pública.
Submissão de Pauta à Secretaria: Permite que a pauta com as notas finais seja recebida pela secretaria para ulterior assinatura pelo responsável da disciplina.
label.fileUpload.information=Pode introduzir as notas dos alunos inscritos na disciplina a partir de um ficheiro texto (txt). Este ficheiro deve conter um aluno por cada linha. Cada linha deve conter o número e a nota dos alunos inscritos na disciplina separados por espaços em branco ou tab.
Nota: no caso dos alunos reprovados deve ser inserida a sigla RE, no caso de alunos não avaliados NA.
label.marksOnline.information=Permite introduzir as notas, uma a uma, dos alunos inscritos na disciplina.
label.marksOnline.instructions=Tipo de Avaliação: indica se é uma avaliação normal, avaliação por melhoria de nota, época especial ou se o aluno não está inscrito na disciplina.
Nota: no caso dos alunos reprovados deve ser inserida a sigla RE, no caso de alunos não avaliados NA.
label.publishMarks.information=Permite afixar na página da disciplina as notas dos alunos.
label.submitMarks.information=Permite submeter as notas dos alunos para a secretaria, tornando-as assim definitivas.
label.submitMarksOk=A pauta foi submetida com sucesso.
label.submitMarks.remainder=Atenção: Antes de continuar certifique-se que introduziu as notas no sistema em Avaliação Final -> Introduzir e Alterar Notas.
label.distribution.information=Ordem pela qual pretende ocupar as salas:
Por omissão, as salas encontram-se por ordem decrescente de capacidade para exame.
label.executionCourse.instructions=Neste portal poderá, entre outras funcionalidades, personalizar a página pública da disciplina e a informação disponibilizada. Regularmente iremos introduzir novas funcionalidades e melhorar as existentes. Assim, todas as críticas e sugestões são importantes. Contacte-nos através do email suporte@dot.ist.utl.pt
\
\
- A secção Personalização permitem introduzir alguns textos para a página inicial da disciplina, assim como, indicar a URL da página alternativa da disciplina - caso esta exista - e o seu contacto.
\
- Poderá gerir os Anúncios (acrescentar, editar ou apagar) escolhendo a opção correspondente.
\
- Tem ainda a possibilidade de criar Secções (e sub-secções opcionais) nas páginas da disciplina para conterem informação como listas de problemas, material de apoio, etc.
\
- Poderá introduzir os Sumários referentes às suas aulas, e inclusivamente criar o sumário a partir de um sumário/planeamento já existente.
\
- Se existirem outros docentes a leccionar a disciplina podem ser indicados através da opção Docentes, permitindo a estes administrar também a página de disciplina.
\
- A opção Alunos permite obter, sob a forma de uma tabela, listas com informação dos alunos a frequentar a disciplina. É possível filtrar a lista de modo a obter apenas os alunos inscritos num determinado turno. O sistema permite também enviar uma mensagem de correio electrónico para os todos os alunos da lista visível num determinado momento, assim como exportar a lista para uma folha de cálculo.
\
- O Planeamento permite elaborar um plano para as aulas que irá leccionar durante o semestre. Para facilitar a criação do planeamento é possível importar sumários ou planos de aula já criados em anos anteriores, e posteriormente fazer alterações.
\
- Em Avaliação pode introduzir e alterar notas, afixar notas na página da disciplina e submeter as notas à Secretaria. Pode também marcar Testes fora do período de Exames.
\
- As opções Objectivos, Programa, Métodos de Avaliação e Bibliografia devem ser preenchidas e/ou actualizadas (note que no caso das disciplinas básicas, os objectivos, o programa e os métodos de avaliação são da responsabilidade do Conselho Científico) pois para além de serem disponibilizadas nas páginas da disciplina, também servem para os relatórios e avaliações das licenciaturas.
\
- Se o desejar, pode efectuar a gestão de Grupos, criando e editando agrupamentos da disciplina, podendo ainda exportá-los para outra(s) disciplina(s). Dentro de cada agrupamento pode-se visualizar, criar e apagar grupos, com alunos pertencentes a um conjunto que pode gerir. Cada grupo pode estar associado a um turno alterável e os elementos do grupo podem ser modificados de acordo com as permissões dadas pelo conjunto.
\
label.enrolment.period.information=Permite definir o período durante o qual os alunos se podem inscrever no exame.
label.period.information=Permite definir o período de inscrição na avaliação, por indicação do dia e horas de início e fim de inscrição.
label.students.enrolled.information=Permite visualizar os alunos inscritos no exame.
label.students.distribution.information=Permite, após o período de inscrição, distribuir os alunos inscritos no exame pelas salas associadas.
label.mark = Nota
label.distribute.enrolled = Distribuir apenas os alunos inscritos na avaliação
label.distribute.attend = Distribuir todos os alunos inscritos na cadeira
label.distribute.information = Distribuir Alunos Por Salas
label.distribute.students = Alunos a distribuir por salas:
label.distribute.rooms = Ordem pela qual pretende ocupar as salas:
label.distribute.changeRoom = Mudar ordem da sala
label.distribute.position = para a posição
label.distribute.places = lugares
label.no.room.associated=Não existem salas associadas a esta avaliação escrita.
label.class=Turma
label.shift=Turno
label.professorship.question= Lecciona?
label.lessons = Aulas
label.professorship.percentage=% que lecciona
label.teacher.applied= Atribuídos
label.shift.type=Tipo
label.day.of.week= Dia da Semana
label.lesson.start = Início
label.lesson.end= Fim
label.lesson.room = Sala
label.teacher = Docente
label.teacher.number = Número Mecanográfico
label.teacher.category = Categoria
label.allStudents = Todos os Alunos
label.studentsList=Lista de Alunos
label.exam=Exame
label.exam=Test
label.finalEvaluation=Avaliação Final
label.summaries.lesson.type=Sumários de aulas do tipo
label.summaries.lesson.allType= Sumários
label.summaries.not.found=Não existem Sumários do tipo de aula especificado
label.summaries.all=Todos
label.summaries.theo=Aulas Teóricas
label.summaries.prat=Aulas Práticas
label.summaries.theoPrat=Aulas TeoricoPráticas
label.summaries.lab=Aulas Laboratoriais
label.summaries.order = Ordenação
title.addCoordinator = Adicionar Docente à Equipa de Coordenação
title.coordinationTeam = Equipa de Coordenação
label.remove = Remover
#GesDis public
title.files = Ficheiros:
label.contacts = Contactos
label.lastAnnouncement = Último Anúncio
label.lastAnnouncements = Últimos Anúncios
label.announcements=Anúncios
label.events=Eventos
label.summaries=Sumários
label.prof = Prof.
label.lecturingTeachers = Corpo Docente
label.responsible = (Responsável)
label.curricular.information = Informação Curricular
label.curricular.plans = Plano(s) Curricular(es)
label.contact = Contacto
label.exam.year = º ano
label.bibliography.title = Título
label.bibliography.authors = Autor(es)
label.bibliography.reference = Referência
label.bibliography.year = Ano
label.day = Dia
label.beginning = Início
label.end = Fim
label.season = Época
label.month = Mês
label.schedule=Horário
label.shifts=Turnos
label.lesson=Aula
label.classOrClasses=Turma(s)
label.rss=RSS
label.announcements=Anúncios
list.title.execution.periods=Periodos Execução Existentes:
list.title.working.areas=Áreas de Trabalho:
list.title.execution.course.toAssociate = Escolha a disciplina execução que pretende associar à disciplina curricular actual:
list.title.execution.courses = Disciplinas execução associadas a este periodo execução:
input=input
label.student = Aluno Nº
title.search.rooms = Procurar Salas
title.shift.timetable = Horário do Turno:
title.class.timetable = Horário da Turma:
title.selected.degree = O curso seleccionado é:
title.navigation.local = Navegação
link.exams = Exames
link.exam = Exame
link.executionCourseAdministration=Administração da Disciplina
label.evaluationType=Avaliação
message.choose.discipline = Por favor, escolha a disciplina pretendida para o curso e ano seleccionado.
message.search.rooms = Por favor, indique alguns dados sobre a sala que pretende.
message.gesdis.info = Aplicação desenvolvida no âmbito do Projecto Fénix. Dúvidas, críticas, sugestões: suporte@dot.ist.utl.pt.
message.public.notfound.timeTable = Horário não disponível
message.public.index.timetable.consult = Nesta área poderá efectuar uma pesquisa por curso (actualmente só encontrará licenciaturas) e ano lectivo. O semestre é o actual.
message.public.index.degree.consult = Nesta área poderá consultar toda a informação referentes aos cursos leccionados na instituição.
message.public.index.course.consult = Nesta área encontrará as páginas oficiais das disciplinas que incluem informação relativa a horário, informação curricular, anúncios, etc.
message.public.index.room.consult = Nesta área encontrará a informação relativa a uma sala. Aqui poderá consultar o horário lectivo dessa mesma sala.
message.public.index.exam.consult = Nesta área encontrará a informação relativa aos exames. Aqui poderá consultar as datas de avaliação (1ª e 2ª época).
message.public.footer.help = Se necessitar de ajuda, contacte-nos utilizando:
message.public.degree.choose = Por favor, proceda à escolha da licenciatura pretendida.
message.public.degreeCurricularPlan.choose = Por favor, proceda à escolha do plano curricular pretendido.
message.basicCurricularCoursesSelection = Selecione as Disciplinas Curriculares que pretende identificar como sendo básicas.
message.no.enrolments=Não existem inscrições neste plano curricular.
message.summaries.not.found=Não foram encontrados sumários deste tipo de aula.
message.public.chooseContext.warning1=Atenção - Se pretende consultar informação relativa a disciplinas de 4º ou 5º em 2003/2004 ou 5º em 2004/2005 do curso de Informática - Alameda, deve seleccionar o plano curricular "Licenciatura em Engenharia Informática e de Computadores - LEIC - Currículo Antigo"
message.public.chooseContext.warning2=Atenção - Devido à alteração do calendário das Licenciaturas em Engenharia Civil, em Engenharia do Território, e em Arquitectura (despacho do Conselho Directivo do passado dia 29 de Julho), as salas de aula dessas três Licenciaturas foram alteradas
# Link
label.add.executionCourse=Associar outra disciplina
link.open.execution.period=Abrir
link.current.execution.period=Tornar Actual
link.close.execution.period=Fechar
link.search.empty.rooms = Procurar salas vazias
link.add.remove.aulas=Adicionar/Remover Aulas
link.exams.create=Criar Exame
link.exams.listByDayAndShift=Por Dia e Turno
link.exams.listByDegreeAndAcademicYear=Por Curso e Ano Curricular
link.exams.listAllByDegreeAndAcademicYear=Todos os Cursos e Anos Curriculares
link.exams.map=Calendário de Exames
link.exams.searchRoomsWithNoExams=Procurar Salas sem Exames
link.exams.consultRoomOccupation=Consultar Ocupação de uma Sala
link.exams.viewAllRoomOccupation=Consultar Ocupação de todas as Salas
link.executionCourse.shifts=Turnos
link.manage.turmas=Gestão de Turmas
link.manage.turnos=Gestão de Turnos
link.room.occupation=Ver Ocupação
link.student.view.schedule=O meu horário
link.view=Consultar
listAulas.added=Aulas adicionadas
link.schedules.chooseContext=Gestão de Horários
link.schedules.listAllByClass=Por Turmas
link.schedules.listAllByRoom=Por Salas
link.schedules.remove=Desassociar
link.edit=Editar
link.delete=Apagar
link.executionCourse.archive.explanation=Nesta página pode gerar um ficheiro (.zip) que incluí todas as páginas e conteúdos do site público da disciplina no estado actual. Pode escolher os conteúdos a incluir no arquivo.
button.executionCourse.archive.generate=Gerar Arquivo
label.archive.options.announcements=Anúncios
label.archive.options.planning=Planeamento
label.archive.options.schedule=Horários
label.archive.options.shifts=Turnos
label.archive.options.groupings=Grupos
label.archive.options.evaluations=Avaliação
label.archive.options.files=Ficheiros
#Teacher Link
link.home = Instruções
link.objectives= Objectivos
link.program = Programa
link.bibliography = Bibliografia
link.logout = Sair
link.announcements= Anúncios
link.teachers = Docentes
link.addTeacher = Adicionar Docente
link.removeTeacher = Remover Docente
link.alternative = Página alternativa
dyanamicMailDistribution.prompt.message = Activar Mailing List
link.showAnnouncements = Mostrar Anúncios
link.executionCourse.timeTable =Horário
listAulas.available=Aulas disponíveis
link.personalizationOptions = Personalização
link.evaluationMethod = Método de Avaliação
link.manage.executionCourse = Administração de Disciplinas
link.executionCourse.archive.generate=Gerar Arquivo do Site
link.executionCourse.archive=Arquivo do Site
link.evaluation=Avaliação
link.onlineTests=Fichas
link.writtenTests=Testes
link.exams=Exames
link.projects=Projectos
link.finalEvaluation=Avaliação Final
link.exam.enrolment.management=Gestão de Inscrições no Exame
link.evaluation.enrolment.management=Gestão de Inscrições no {0}
link.evaluation.enrollment.period = Definir Período de Inscrição
#Teacher Execution Course Management
link.teacher.executionCourseManagement.foruns=Fóruns
link.teacher.executionCourseManagement.foruns.viewForum=Ver Fórum
label.teacher.executionCourse.forum=Fórum
label.teacher.executionCourse.backToForum= « Voltar ao fórum
option.bibliographicReference.optional=Secundária
option.bibliographicReference.recommended=Principal
option.curricularCourse.extra = Extra
label.curricularCourse.pType = Propedêutica
link.students.listMarks = Ver
link.loadFileMarks = Carregar Ficheiro com Notas
link.loadMarksOnline = Preencher/Alterar Pauta
link.publishMarks = Afixar Notas na Página da Disciplina
link.submitMarks = Submeter Notas
link.students.enrolled.inExam=Lista de Alunos Inscritos
link.students.distribution=Distribuir Alunos por Salas
label.vigilancies=Vigilâncias
label.showVigilants=Consultar Vigilantes
label.editReport=Fazer Relatório
#Gesdis Public Link
link.associatedCurricularCourses = Disciplinas Curriculares
link.inicialPage = Página Inicial
listAulas.existing=Aulas existentes
listAulas.OfTurno=Aulas do Turno
listClasses.emptyClasses=Não existem turmas.
listTurnos.existing=Turnos existentes
listAlunos.OfTurno=Alunos Inscritos no Turno
link.public.home=Início
link.classes.consult= Consultar Horários
link.degree.consult= Consultar Cursos
link.executionCourse.consult= Consultar Disciplinas
link.degree.nonMaster = Licenciaturas
link.degree.master = Mestrados
link.degree = Licenciatura em
link.master = Mestrado em
link.exams.consult= Consultar Exames
link.rooms.consult= Consultar Salas
link.shifts.consult= Consultar Turnos
link.timeTables.consult= Consultar Horários
link.student.enrolment.other.shifts=Inscrever em turnos de outras cadeiras
link.logoff=Log Off
property.classesList.not.null= Tem de selecionar pelo menos uma turma.
property.index = Um elemento
property.aula.disciplina=Disciplina
property.aula = Aula
property.aula.sala=Sala
property.aula.time.begining=Horas de início
property.aula.time.end=Horas de fim
property.aula.time.minutes.end= Minutos de fim
property.aula.time.minutes.begining= Minutos de início
property.aula.type=Tipo
property.aula.weekDay=Dia da Semana
property.classes=Turmas
property.class = Turma
property.context.curricular.year=Ano Curricular
property.context.degree=Curso
property.context.course=Disciplina
property.context.pavillion =Pavilhão
property.help=Ajuda:
property.hours=hora(s)
property.context.semester=Semestre
property.course=Disciplina
property.courses=Disciplinas
property.course.initials=Codigo da disciplina
property.curricularCourse.curricularYear=Ano
property.curricularCourse.name=Nome
property.curricularCourse.semester=Semestre
property.curricularCourse.branch=Ramo
property.curricularYear=Ano Curricular
property.degree.initials=Licenciatura
property.degrees=Licenciaturas
property.degree=Licenciatura
property.exam.beginning=Turno
property.exam.day=Dia
property.exam.month=Mês
property.exam.year=Ano
property.exam.season=Época
property.exam.comment=Nota
property.exam.manage=Manipular
property.exam.number.vacancies=Nº lugares por reservar
property.exam.reservedRooms=Salas reservadas
property.exam.rooms=Salas
property.exam.year=Ano
property.exam.1stExam=1ª Época
property.exam.2stExam=2ª Época
property.executionCourse=Disciplina
property.executionCourse.name=Nome da Disciplina
property.executionCourse.associatedCurricularCourses=Disciplinas Curriculares Associadas:
property.executionCourse.curricularHours=Carga Curricular:
property.executionCourse.theoreticalHours=Teórica
property.executionCourse.practicalHours=Prática
property.executionCourse.theoreticalPracticalHours=Teórico-Prática
property.executionCourse.labHours=Laboratorial
property.executionCourse.seminaryHours=Seminários
property.executionCourse.problemsHours=Problemas
property.executionCourse.fieldWorkHours=Trabalho de Campo
property.executionCourse.trainingPeriodHours=Estágio
property.executionCourse.tutorialOrientationHours=Orientação Tutorial
property.executionPeriod=Período Execução
property.executionDegree=Curso Execução
property.lesson.weekDay=Dia da Semana
property.lesson.beginning=Início
property.lesson.end=Fim
property.lesson.room=Sala
property.lessons=Aulas
property.login.username=Username:
property.login.password=Password:
property.name=Nome
property.number=Número:
property.number.students.attending.course=Nº de alunos
property.room.building=Edificio
property.room.capacity.exame=Capacidade Exame
property.room.capacity.normal=Capacidade Normal
property.room.floor=Piso
property.room.name=Nome
property.room.type=Tipo
property.shift=Turno
property.semester=Semestre
property.semester.toCreate=Semestre a criar
property.year.toCreate=Ano a criar
property.semester.toImport=Semestre de onde importar dados
property.year.toImport=Ano de onde importar dados
property.certificate=Certificado
property.student.degree.type=Tipo de Curso:
property.students.enroled=Nº Alunos Inscritos
property.turno.capacity=Lotação
property.shift.capacity=Lotação
property.shift.ocupation=Ocupação
property.shift.percentage=Percentagem
property.shift.name=Nome
property.shift = Turno
property.shift.type = Tipo
property.turno.disciplina=Disciplina
property.turno.type=Tipo
property.turnos=Turnos:
property.shift.type=Tipo
property.turno=Turno
property.turno.name=Nome
property.class.name=Nome
property.classes = Turmas
property.class.nameShift=Nome da turma:
property.type=Tipo
property.email=Email:
property.subject=Assunto:
property.message=Mensagem:
property.capacity=Lotação
property.time.start=Hora de inicio
property.time.end=Hora de fim
property.weekday=Dia da semana
title.shift.classes = Turmas de turno:
title.search.result = Resultado da procura de salas vazias:
title.search.result.roomsWithoutExams = Resultado da procura de salas sem exames:
title.shifts.available=Turnos Disponíveis
title.shifts.inserted=Turnos Adicionados
title.choose.discipline=Escolher Disciplina
title.choose.disciplineAndType=Escolher Disciplina e Tipo
title.choose.disciplineAndTypeOfAula=Escolher Disciplina e Tipo de Aula
title.choose.semester=Escolher Semestre
title.choose.certificate=Escolher Certificado
title.chooseRooms=Seleccionar Salas
title.chooseRoom=Seleccionar Sala
title.loadMarks=Seleccione o ficheiro
title.search.empty.rooms = Procura de Salas Vazias
title.createAula=Criar Aula
title.createRoom=Criar Sala
title.createTurno=Criar Turno
title.criarAula=Criar Aula
title.editAula=Editar Aula
title.editAulaOfTurno=Editar Aulas De Turno
title.editAulaOfTurnoXPTO=Editar Aulas Do Turno
title.editTurno=Editar Turno
title.exam.create=Criar Exame
title.exam.comment=Comentário a incluir
title.exam.edit=Editar Exame
title.exam.setRooms=Atribuir Salas a Exame
title.exams=Gestão de Exames
title.exams.list=Mapa de Exames
title.viewExecutionCourse.shifts=Turnos de
title.homepage=Página Principal
title.listClasses=Gestão de turmas.
title.loginStudent=Autenticação
title.manage.aulas=Manipular Aulas
title.manage.rooms=Gestão de Salas
title.manage.salas=Manipular Salas
title.manage.schedule=Gestão de Horários
title.manage.turnos=Manipular Turnos
title.manage.working.area=Gestão da Área de Trabalho
title.room.occupation=Ocupação da Sala
title.room=Sala
title.student.main=Portal de Alunos
title.student.enrolment=Inscrições em Turnos
title.student.view.schedule=Horário
title.view.turno=Ver Turno
title.view.alunosOfTurno=Ver Alunos Inscritos em Turno
title.shifts=Turnos
title.student.obtainCertificate=Obter Certidão
title.view.room=Consultar Sala
title.info.room= Sala
title.student.information = Ver informação de aluno
#person
title.person.changepass=Alterar Password
button.person.send=Enviar
#teacher
title.objectives = Objectivos
title.objectives.eng = Objectivos em Inglês
title.teachers = Docentes
title.program = Programa
title.program.pt = Programa em Português
title.program.eng = Programa em Inglês
title.associateTeacher = Associar Docente
title.editAnnouncement = Editar Anúncio
title.editSiteAndEmail = Editar Página Alternativa e Email
title.editBibligraphicReference = Editar Referência Bibliográfica
title.insertAnnouncement = Inserir Anúncio
title.bibliography = Bibliografia
title.personalizationOptions = Opções de Personalização
title.evaluationMethod = Método de Avaliação
title.evaluationMethod.pt = Método de Avaliação em Português
title.evaluationMethod.eng = Assessment
title.evaluation=Avaliação
title.evaluation.loadMarks=Introduzir Notas
title.evaluation.publish=Afixar Notas
title.evaluation.enrolment.management=Gestão de Inscrições no {0}
title.evaluation.enrollment.period=Definir Período de Inscrição
title.evaluation.Exam=Exames
title.evaluation.WrittenTests=Testes
title.evaluation.create.writtenEvaluation=Marcar {0}
message.text.editor.requires=Informação: Apenas os seguintes browsers suportam o editor html - Mozilla 1.3+, Mozilla Firebird/Firefox 0.6.1+, Internet Explorer 5+, Netscape 7.1+
message.shift.lessons.none=Não existem aulas atribuidas ao turno.
message.shift.classes.none=Não existem turmas atribuidas ao turno.
message.executionCourse.classes.none=Não existem turmas associadas à disciplina.
message.confirm.delete.class=Deseja mesmo apagar a(s) turma(s) seleccionada(s)?
message.confirm.delete.exam=Deseja mesmo apagar o exame?
message.confirm.delete.lesson=Deseja mesmo apagar a(s) aula(s) seleccionada(s)?
message.confirm.delete.shift=Deseja mesmo apagar o(s) turno(s) seleccionado(s)?
message.confirm.delete.workingArea=Deseja mesmo apagar a área de trabalho?
message.confirm.delete.degrees=Deseja mesmo apagar o(s) curso(s) seleccionado(s)?
message.confirm.delete.branches = Deseja mesmo apagar o(s) ramo(s) seleccionado(s)?
message.confirm.delete.degree.curricular.plans=Deseja mesmo apagar o(s) plano(s) curricular(es) seleccionado(s)?
message.confirm.delete.curricular.courses = Todos os âmbitos relacionados com a(s) disciplina(s) curricular(es) seleccionada(s) serão apagados Deseja mesmo continuar?
message.confirm.delete.execution.courses = Tem a certeza que deseja apagar a(s) disciplina(s) execução seleccionada(s)?
message.confirm.delete.execution.degrees=Deseja mesmo apagar o(s) curso(s) execução seleccionado(s)?
message.confirm.delete.professorShip = Deseja mesmo retirar o(s) docente(s) do corpo docente?
message.confirm.remove.class=Deseja mesmo desassociar a(s) turma(s) seleccionada(s)?
message.confirm.remove.shift=Deseja mesmo desassociar o(s) turno(s) seleccionado(s)?
message.confirm.remove.execution.course=Deseja mesmo dissociar a disciplina execução?
message.class.changeName=Para alterar o nome da turma escreva o novo e carregue em ok.
message.classes.notExisting=Não existem turmas do(s) curso(s) e no período execução seleccionados.
message.rooms.notExisting=Não existem salas.
message.choose.semester=Escolher Semestre:
message.exams.none.for.day.shift=Não existem exames no dia e turno indicado.
message.exams.none.for.executionDegree.CurricularYear.ExecutionPeriod=Não existem exames para a licenciatura, ano curricular, semestre e ano lectivo indicados.
message.exam.no.rooms=por atribuir
message.rooms.none=Não foram encontradas salas.
message.public.notfound.curricularCourses=Não foram encontradas disciplinas curriculares correspondentes.
message.public.notfound.executionCourse=Não foram encontrados turnos para essa disciplina.
message.public.notfound.infoShifts=Não existem turnos.
message.public.notfound.room=Erro a ler a informação requisitada.
message.public.notfound.rooms=Não foi encontrada nenhuma sala.
message.public.notfound.classes=Não foi encontrada nenhuma turma.
message.public.notfound.shifts=Não foram encontrados turnos para essa disciplina.
message.public.notfound.professorships=Não foram encontrados docentes nesta consulta.
message.sop.search.execution.course.none=Não foram encontradas disciplinas
message.student.enrolment.courses.without.shifts=Cadeiras sem turnos a que se encontra inscrito:
message.student.enrolment.not.available=Inscrição não disponivel.
message.student.enrolment.not.selected=---
message.student.enrolment.shifts.not.available=Não existem turnos disponíveis para inscrição.
message.student.enrolment.discipline.not.available= Não existem inscrições em nenhuma disciplina.
message.student.shift.enrolment = Turno e Disciplina
message.teacher.evaluation = Não existem alunos a frequentar a cadeira.
message.error.ocurred= Ocorreu um erro
message.error.sendEmail=Se desejar avisar a equipa de desenvolvimento do erro,preencha os campos que achar necessários e carregue em submeter (todos os campos são opcionais)
message.error.help=Se desejar avisar a equipa de desenvolvimento do erro ocorrido, envie-nos uma pequena descrição da acção que o provocou. Obrigado.
message.error.goBack=Caso contrário carregue em voltar atrás.
# Teacher messages
message.unavailableProgram= Programa não disponível
message.unavailableObjectives = Objectivos não disponíveis
message.recommendedBibliography = Principal
message.sortRecommendedBibliography=Ordenar entradas
message.bibliographicReferenceTitle = Título:
message.bibliographicReferenceAuthors = Autores:
message.bibliographicReferenceReference = Referência:
message.bibliographicReferenceYear = Ano:
message.bibliographicReferenceOptional = Tipo:
message.optionalBibliography = Secundária
message.sortOptionalBibliography=Ordenar entradas
message.insertBibliographyData = Inserir dados de referência bibliográfica
message.announcementTitle = Título
message.announcementInformation = Informação
message.generalObjectives = Objectivos Gerais
message.operacionalObjectives = Objectivos Operacionais
message.program = Programa
message.evaluationElements = Avaliação
message.generalObjectivesEn = General Objectives
message.operacionalObjectivesEn = Operational objectives
message.programEn = Program
message.evaluationElementsEn = Evaluation
message.teacherNumber = O número de Docente
message.mailAddress = Email do docente responsável
message.mailAddressCourse = Email da disciplina
message.mailAdressCourse = Email da disciplina
message.siteAddress = Página alternativa
message.siteandmail.information = Indique, por favor, qual o endereço da página alternativa da disciplina (se existente) e o email do responsável pela administração das páginas da disciplina. A indicação do email, dado tratar-se de um dado pessoal, não é obrigatória.
message.optional = secundária
message.recommended = principal
message.initialStatement = Declaração Inicial:
message.initialStatement.explanation = A Declaração inicial é um pequeno texto ou uma citação opcional que o docente pode colocar na página inicial. Se o desejar pode utilizar HTML.
message.sectionName = Nome
message.sectionOrder = Antes de
message.itemInformation = Informação
message.itemOrder = Ordem
message.itemName = Nome
message.itemUrgent = Urgente
message.introduction = Breve introdução
message.introduction.explanation = Se desejar, poderá incluir uma pequena sinopse sobre o objecto de estudo de disciplina, assim como, as suas temáticas ou problemáticas. Sugere-se que a breve introdução seja um texto de carácter geral. As especificidades da disciplina e do seu programa remetem para outras áreas da administração das páginas. Se o desejar pode utilizar HTML.
message.parentSection = Editar secção pai
message.course.editing = Está a administrar a disciplina:
message.createRootSection = Criar secção
message.editSection = Editar secção
message.insertItem = Inserir ítem
message.evaluation = Método de Avaliação
message.enrollmentBeginDay = Data de Início de Inscrição
message.enrollmentBeginHour = Hora de Início de Inscrição
message.enrollmentEndDay = Data de Fim de Inscrição
message.enrollmentEndHour = Hora de Fim de Inscrição
errors.non.existing = O curso nao existe
#public GesDis Messages
message.lastWeekAnnouncements = Anúncios da última semana
message.lastAnnouncement = Último Anúncio
message.lastAnnouncements = Últimos Anúncios
message.createdOn = Criado em
message.modifiedOn = Modificado em
message.bibliography.not.available = Bibliografia não disponível.
message.bibliography.not.exists = Não existe Bibliografia associada à disciplina.
message.teachers.not.available = Informação não dísponível. Contacte-nos para que possamos disponibilizar essa informação.
message.announcements.not.available = Não existem anúncios.
message.summaries.not.available = Não existem sumários.
message.program.not.available = Não existe programa declarado para esta disciplina.
message.objectives.not.available = Não existem objectivos declarados para esta disciplina.
message.evaluation.not.available = Não existe método de avaliação declarado para esta disciplina.
message.edit = Acção
message.presences=Presenças:
message.students={0} alunos.
message.notSpecified=não foram contabilizadas.
# Exam messages
message.exam.not.scheduled=Não disponivel
message.onlineTests.not.scheduled=Não existem fichas marcadas para esta disciplina.
message.writtenTests.not.scheduled=Não existem testes marcados para esta disciplina.
message.exams.not.scheduled=Não existem exames marcados para esta disciplina.
message.projects.not.scheduled=Não existem projectos marcados para esta disciplina.
#WrittenTest
not.authorized.to.set.this.date=Para marcar avaliações no período de exames deve contactar o GOP.
button.upload=Upload
# Teacher Buttons
button.edit = Editar
button.insert=Inserir
button.post=Afixar
button.define = Definir
button.save = Guardar
button.save.new = Guardar e Novo
button.save.equal = Guardar e Igual
button.save.english = Save
button.delete = Apagar
button.insert = Inserir
button.view = Consultar
button.confirm = Confirmar
button.visualize = Visualizar
button.editItem = Editar Item
button.deleteItem = Apagar Item
button.insertItem = Inserir Item
button.insertSubSection = Inserir Sub-Secção
button.deleteSection = Apagar Secção
button.editSection = Editar Secção
button.submit=Submeter
button.add=Adicionar
button.change = Alterar
button.join = Associar
button.continue=Continuar
button.search = Procurar
link.createRootSection = Criar nova secção
title.manipularSalas=Gestao de Salas
title.pesquisarSalas=Seleccionar Salas
title.pesquisarSalasBody=Seleccionar Salas
title.verSala=Ver Sala
title.verSalaBody=Ver Sala
title.editarSala=Editar Sala
title.editarSalaBody=Editar Sala
title.criarSala=Criar Sala
title.criarSalaBody=Criar Sala
title.error= Ocorreu um Erro
title.exams=Exames
link.CreateSala=Criar Sala
link.EditSala=Manipular Sala
link.goBack= Voltar
message.shift.no.classes = O turno {0} não tem turmas associadas.
message.button.save=Guardar sumário e voltar para a lista de sumários
message.button.save.new=Guardar sumário e lançar novo
message.button.save.equal=Guardar sumário e lançar idêntico
manipularSalas.titleSuccess=Salas existentes
manipularSalas.titleInsuccess=Não existem salas
manipularSalas.verSalaOperation=Ver Sala
manipularSalas.editarSalaOperation=Editar Sala
manipularSalas.apagarSalaOperation=Apagar Sala
property.room= Sala
sala.name= Nome :
sala.bulding= Edificio :
sala.floor=Piso :
sala.type=Tipo :
sala.normalCapacity=Capacidade Normal :
sala.examinationCapacity=Capacidade Exame :
sala.minimalNormalCapacity=Capacidade Normal Mínima :
sala.minimalExaminationCapacity=Capacidade Exame Mínima :
verSala.seeOcupationLinkName=Ver Ocupação
principalSalas.createSalaLinkName=Criar Sala
principalSalas.manipulateSalasLinkName=Manipular Salas
# Master Degree Labels
label.manager.degrees = Cursos
label.masterDegree.chooseOne=Escolha uma opção:
label.action.visualize=Informações de Candidatos
label.action.edit=Alteração de Dados
label.action.visualizeGuide=Informações de Guias
label.action.editGuide=Alteração de dados de Guias
label.action.contributors.visualize=Informações de Contribuintes
label.action.contributors.edit=Alterar Dados do Contribuinte
label.action.contributors.create=Criação de Contribuinte
label.administrativeOffice=Secretaria de Pós-Graduação
label.masterDegree.alreadyChosenCourses=Cadeiras Préviamente selecionadas
label.masterDegree.chooseNewCourses=Cadeiras do Curso Seleccionado
label.candidate.candidateNumber=Número de Candidatura
label.candidate.candidateSituation=Situação do Candidato
label.candidate.name=Nome
label.candidate.applicationYear=Ano de Candidatura
label.candidate.majorDegreeSchool=Escola de Licenciatura
label.candidate.majorDegreeYear=Ano de Licenciatura
label.candidate.majorDegree=Licenciatura
label.candidate.degreeName=Candidatura ao Curso
label.candidate.degree=Curso
label.candidate.degree.default=[Escolha um Curso]
label.candidate.specialization=Especialização
label.candidate.average=Média de Licenciatura
label.candidate.infoCandidateSituationDate=Data da Situação
label.candidate.identificationDocumentNumber=Número do Documento de Identificação
label.candidate.identificationDocumentType=Tipo do Documento de Identificação
label.candidate.applicationSituation=Situação da Candidatura
label.candidate.applicationInfoSituation=Informação de Candidatura
label.candidate.infoCandidateSituation=Situação da Candidatura
label.candidate.majorDegreeInfo=Informação de Licenciatura
label.candidate.infoCandidateSituationRemarks=Observações
label.candidate.values=valores
label.candidate.oldPassword=Password actual
label.candidate.newPassword=Nova password
label.candidate.reTypePassword=Confirme a nova password
label.candidate.username=Nome de Utilizador
label.candidate.url=@login.page@
label.candidate.accessAddress=Endereço de Acesso
label.candidate.password=Password
label.candidate.oldPasswordError=Password Actual
label.candidate.newPasswordError=Nova Password
label.candidate.name=Nome
label.candidate.number=Número
label.candidate.specializationArea=Àrea de especialização a que se candidata
label.candidate=Candidato
label.candidate.applications=Candidaturas
label.masterDegree.givenCredits = POR ATRIBUIÇÃO DE CRÉDITOS
label.candidate.changePasswordInfo=Para que o(a) candidato(a) preencha os seus dados pessoais através do sistema Fénix, no caso de ser um(a) novo(a) utilizador(a), deve "Gerar Nova Password".
label.masterDegree.insertApplicationDocuments=Introduzir documentos de candidatura
label.masterDegree.documentsToSubmit=Documentos a submeter
label.masterDegree.curriculumVitaeDocument=Curriculum Vitae:
label.masterDegree.manifestationLetterDocument=Carta de manifestação de interesse:
label.masterDegree.habilitationCertificateDocument=Certificado de habilitações:
label.masterDegree.secondHabilitationCertificateDocument=Segundo certificado de habilitações:
label.masterDegree.applicationDocumentsSubmit=Enviar
label.masterDegree.tiles.insertApplicationDocuments=Inserir documentos de candidatura
label.masterDegree.tiles.showApplicationDocuments=Mostrar documentos de candidatura
label.masterDegree.applicationDocuments=Documentos de Candidatura
error.masterDegree.showApplicationDocuments=Não foi possivel mostrar o documento pretendido
label.masterDegree.curriculumVitaeUpload=Upload do Curriculum Vitae
label.masterDegree.manifestationLetterUpload=Upload da Carta de manifestação de interesse
label.masterDegree.habilitationCertificateUpload=Upload do Certificado de habilitações
label.masterDegree.upload.sucessfull=sucesso
label.masterDegree.upload.unsucessfull=insucesso
label.masterDegree.tiles.showStudyPlanForCandidate=Mostrar plano de estudos
label.masterDegree.showManifestationLetter=Mostrar Carta de Manifestação de Interesse
label.masterDegree.showCurriculumVitae=Mostrar Curriculum Vitae
label.masterDegree.showHabilitationLetter=Mostrar Certificado de Habilitações
label.masterDegree.showSecondHabilitationLetter=Mostrar Segundo Certificado de Habilitações
label.masterDegree.showApplicationDocuments=Mostrar documentos de candidatura
label.masterDegree.studyPlan.studyPlanForCandidate=Plano de estudos do candidato
label.masterDegree.studyPlan.noStudyPlanForCandidate=O candidato não tem plano de estudos associado
label.masterDegree.studyPlan.givenCredits=Créditos atribuidos :
label.masterDegree.studyPlan.givenCreditsRemarks=Notas:
label.masterDegree.studyPlan.listOfCurricularCourses=Lista das cadeiras que compõem o plano de estudos
label.masterDegree.studyPlan.curricularCourseName=Nome da cadeira
label.masterDegree.studyPlan.curricularCourseCredits=Creditos
label.masterDegree.studyPlan.isClassAssistantTitle=Pretende Dar Apoio Ao Ensino
label.masterDegree.studyPlan.isClassAssistant=Candidato pretende dar apoio ao ensino:
label.masterDegree.studyPlan.executionCoursesToAssist=Disciplinas que o candidato pretende apoiar:
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorTitle=Orientador/Conselheiro
label.masterDegree.studyPlan.NoAdvisorOrCoordinatorTitle=O candidato não possui nenhum orientador/conselheiro atribuído.
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorName=Nome do orientador/conselheiro:
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorRole=Papel desempenhado pelo professor:
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorNumber=Número do professor orientador/conselheiro:
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorChoose=Escolha um dos dois papéis para o professor escolhido:
label.masterDegree.studyPlan.advisor= Orientador
label.masterDegree.studyPlan.coordinator= Conselheiro
link.masterDegree.candidateListFilter.printListAllCandidatesFilterMenu=Imprimir Lista de Candidatos
link.masterDegree.candidateListFilter.printListAllCandidatesFilterMenu.title=Imprimir uma lista de todos os candidatos com filtros
label.masterDegree.candidateListFilter.listTitle=Listagem de candidatos
label.masterDegree.candidateListFilter.filteredBy=Filtrados por
label.masterDegree.candidateListFilter.candidacyNumber=Numero de candidatura
label.masterDegree.candidateListFilter.candidateName=Nome do candidato
label.masterDegree.candidateListFilter.candidacySchool=Escola de candidatura
label.masterDegree.candidateListFilter.degree=Licenciatura
label.masterDegree.candidateListFilter.specialization=Especialização
label.masterDegree.candidateListFilter.situation=Situação
label.masterDegree.candidateListFilter.classAssistant=Pretende dar aulas
label.masterDegree.candidateListFilter.phoneNumber=Telefone
label.masterDegree.candidateListFilter.email=Email
label.masterDegree.candidateListFilter.courseAssistantYes=Sim
label.masterDegree.candidateListFilter.courseAssistantNo=Não
label.masterDegree.candidateListFilter.ISTTitle=INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO
error.insertApplicationDocuments.invalidExtensions=Um dos ficheiros introduzidos não tem uma extensão permitida pelo sistema
label.appdocuments.submit.ok=Todos os ficheiros foram submetidos com sucesso
label.applicationDocuments.fileNotSubmited=O {0} ficheiro nao foi submetido
label.applicationDocuments.fileSubmitOK=O {0} ficheiro foi bem submetido
label.applicationDocuments.fileSubmitNotOK=O {0} ficheiro não foi bem submetido
# Master Degree Candidate Links
link.candidate.visualizeSituation=Informação sobre a Situação da Candidatura
link.candidate.changeApplicationInfo=Alteração de Dados de Candidatura
link.candidate.logoff=LogOff
# Master Degree Candidate Titles
title.candidate.main=Portal de Candidatos a Pós-Graduações
title.candidate.visualizeApplicationInfo=Informação de Candidatura
title.candidate.changeApplicationInfo=Alteração de Dados de Candidatura
title.candidate.changePassword=Alteração de Password
title.candidate.visualizeApplicationInfo=Novo Candidato
title.candidate.chooseCandidate=Vários candidatos encontrados
# Master Degree Marks Management Titles
title.masterDegree.administrativeOffice.marksManagement=Gestão de Pautas
# Exceptions Errors
exception.error.openDatabase = Open Database
exception.error.beginTransaction = Begin Transaction
exception.error.commitTransaction = Commit Transaction
exception.error.abortTransaction = Abort Transaction
exception.error.upgradeLock= Upgrade Lock
exception.error.readLock= Read Lock
exception.error.query= Query
exception.error.closeDatabase = Close Database
exception.error.existing = Já existe um elemento na Base de Dados
exception.error.nonExisting = Elemento não existe na Base de Dados
exception.error.unknown = Erro desconhecido
# Master Degree Administrative Office
link.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate=Criar Candidato
link.masterDegree.administrativeOffice.listCandidates=Listagens de Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.lists=Listagens
link.masterDegree.administrativeOffice.candidates=Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeCandidateInformations=Informações de Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.editCandidateInformations=Alteração de Dados
link.masterDegree.administrativeOffice.selectCandidates=Selecção de Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.makeStudyPlan=Plano de Estudo
link.masterDegree.administrativeOffice.makeStudyPlan.title=Elaboração de Plano de Estudo para Candidato
link.masterDegree.administrativeOffice.candidate=Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.createContributor=Criação de Contribuinte
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeContributor=Consulta de Contribuintes
link.masterDegree.administrativeOffice.editContributor=Alteração de dados de Contribuinte
link.masterDegree.administrativeOffice.contributor=Operações de Contribuintes
link.masterDegree.administrativeOffice.guide=Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.createContributor=Criar Contribuinte
link.masterDegree.administrativeOffice.createGuide=Criar Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeGuide=Informações de Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.editGuide=Alteração de dados de Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.editContributor=Alteração de Contribuintes
link.masterDegree.administrativeOffice.printGuide=Imprimir Guia(s)
link.masterDegree.administrativeOffice.editCandidate=Alteração de Dados do Candidato
link.masterDegree.administrativeOffice.changePassword=Gerar Nova Password
link.masterDegree.administrativeOffice.changeGuideSituation=Alterar a Situação da Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.changeGuideInformation=Alterar a Informação da Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.createReimbursementGuide=Reembolsar Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.viewReimbursementGuides=Ver Guias de Reembolso
link.masterDegree.administrativeOffice.printGuide=Imprimir Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.viewGuide=Ver Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.printReimbursementGuide=Imprimir Guia de Reembolso
link.masterDegree.administrativeOffice.printShort=Imprimir
link.masterDegree.administrativeOffice.editShort=Editar
link.masterDegree.administrativeOffice.guideListing=Listagens de Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByYear=Por Ano
link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByState=Por Estado
link.masterDegree.administrativeOffice.print=Imprimir
link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByPerson=Por Pessoa
link.masterDegree.administrativeOffice.listing=Listagens
link.masterDegree.administrativeOffice.next=Seguinte
link.masterDegree.administrativeOffice.back=Voltar atrás
link.masterDegree.administrativeOffice.candidateRegistration=Matricula de Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.printCandidateRegistration=Imprimir Folha de Matricula
link.masterDegree.administrativeOffice.marksManagement=Pautas
link.masterDegree.administrativeOffice.marksView=Ver Pauta
link.masterDegree.administrativeOffice.marksSubmission=Lançar Pauta
link.masterDegree.administrativeOffice.marksConfirmation=Confirmar Pauta
link.masterDegree.administrativeOffice.changeMark=Alterar Nota
link.masterDegree.printCandidateApprovalList=Por Favor Carregue aqui para imprimir o Despacho de Aceitação
link.masterDegree.printCandidateStudyPlan=Por Favor Carregue aqui para imprimir o Despacho do Plano de Estudo
link.masterDegree.gratuityOperations=Operações de Propinas
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeStudentInformations=Informações de Alunos
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeStudent=Consultar Aluno
link.masterDegree.administrativeOffice.print=Imprimir Pauta
link.masterDegree.administrativeOffice.seeStudentCurricularPlans=Visualizar Alunos e Planos
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.title=Teses e Provas de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.create=Criar Tese de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.change=Alterar Tese de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualize=Consultar Tese de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.changeProof=Alterar Registo de Prova de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeProof=Consultar Registo de Prova de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.changeStudent=Mudar de Aluno
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.title=Pessoas Externas
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.insert=Inserir Pessoa Externa
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.edit=Editar Pessoa Externa
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.view=Detalhes de Pessoa Externa
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.find=Procurar Pessoas Externas
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.visualize=Visualizar Pessoas Externas
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.insertInstitution=Inserir Local de Trabalho
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.editInstitution=Editar Local de Trabalho
title.masterDegree.administrativeOffice=Serviços de Pós-Graduação
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseDegree=Escolher Curso
title.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlan=Escolher Plano Curricular
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseExecutionYear=Escolha o Ano Lectivo
title.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate=Criar Candidato
title.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate=Criação de Candidato de Pós-Graduação
title.masterDegree.administrativeOffice.main=Portal de Secretaria de Pós-Graduação
title.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate=Criação de Candidato
title.masterDegree.administrativeOffice.listCandidates=Listagem de Candidatos
title.masterDegree.administrativeOffice.listSubstituteCandidates=Listagem de Candidatos Suplentes
title.masterDegree.administrativeOffice.createContributor=Criação de Contribuinte
title.masterDegree.administraiveOffice.createGuide=Criação de Guia
title.masterDegree.administrativeOffice.listContributors=Listagem de Contribuintes
title.masterDegree.administrativeOffice.editContributor=Alteração de dados de Contribuinte
title.masterDegree.administrativeOffice.printGuide=Guia de Pagamento
title.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByYear=Listagem de Guias por Ano
title.masterDegree.administrativeOffice.printDeclaration=DECLARAÇÃO
title.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByPerson=Listagem de Guias de Uma Pessoa.
title.masterDegree.administrativeOffice.candidateSituation=Situação
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseDegree=Escolha o Curso
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseMasterDegree=Escolha o Mestrado
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseSecondMasterDegree=Escolha o Mestrado que contém as disciplinas pretendidas
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseCurricularCourse=Escolha a Disciplina Curricular
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseCurricularCourseToStudyPlan=Escolha as Disciplinas Curriculares a incluir no Plano de Estudo
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseStudent=Escolher Aluno
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseStudentCurricularPlan = Escolher Plano Curricular do Aluno
title.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeHistory=Consultar Histórico de Teses de Mestrado
title.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeProofHistory=Consultar Histórico de Registos de Provas de Mestrado
title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.createReimbursementGuide=Criação de Guia de Reembolso
title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.viewReimbursementGuides=Ver Guias de Reembolso
title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.editReimbursementGuideSituation=Editar Guia de Reembolso número {0}
title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.viewReimbursementGuideDetails=Detalhes da Guia de Reembolso número {0}
label.masterDegree.administrativeOffice.chooseDegreeCurricularPlan= Escolha o Plano Curricular
label.masterDegree.administrativeOffice.studentName = Nome do Aluno
label.masterDegree.administrativeOffice.idNumber = Número do Documento de Identificação
label.masterDegree.administrativeOffice.idType = Tipo do Documento de Identificação
label.masterDegree.administrativeOffice.studentSearchSubmit = Submeter
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlans = Ver Planos Curriculares
label.masterDegree.administrativeOffice.studentData = Ver Dados do Aluno
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanState = Estado
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanStartDate = Data de Início
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanBranch = Ramo
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanDegree = Curso
label.masterDegree.administrativeOffice.noBranch = Sem Ramo
label.masterDegree.administrativeOffice.editStudentData = Editar Dados do Aluno
label.masterDegree.administrativeOffice.name.of.chosen.student = Nome do aluno escolhido
label.masterDegree.administrativeOffice.number.of.chosen.student = Número do aluno escolhido
label.masterDegree.administrativeOffice.edit=Editar
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.value = Valor
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.justification =Justificação
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.creationDate = Data de Criação
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.reimbursementGuideTitle = Guia de Reembolso
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.currentSituation = Situação Actual
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.modificationDate = Data de Alteração
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide..history = Historial da Guia De Reembolso
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.date = Data
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.situation = Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.remarks = Observações
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.state = Estado
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.situations=Situações
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.entries=parcelas
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.newSituation=Nova Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.reimbursementValue=Valor de Reembolso
label.masterDegree.administrativeOffice.totalPrice=Valor Total
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideNumberTitle = Guia de Pagamento nº
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideYearTitle =Ano
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideTotalValueTitle = Valor Total
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideContributorNameTitle = Nome do Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideContributorNumberTitle = Número de Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.year=Ano
label.masterDegree.studyPlan=Plano de Estudos
label.masterDegree.administrativeOffice.newSituation=Nova Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.degree=Curso
label.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlans=Planos Curriculares
label.masterDegree.administrativeOffice.specialization=Tipo de especialização
label.masterDegree.administrativeOffice.candidateSituation=Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.candidateNumber=Número de candidatura
label.masterDegree.administrativeOffice.candidatesFound=Candidato(s) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.contributorsFound=Contribuinte(s) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.studentsFound=Aluno(s) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.versionsFound=Versões da Guia encontradas.
label.masterDegree.administrativeOffice.guidesFound=Guia(s) encontrada(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.degreesFound=Curso(s) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlanFound=Plano(s) Curricular(es) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.situation=Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.situationDate=Data da Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.remarks=Observações
label.masterDegree.administrativeOffice.activeSituation=Situação Actual
label.masterDegree.administrativeOffice.situationHistory=Historial de Situações
label.masterDegree.administrativeOffice.candidate=Operações de Candidatos
label.masterDegree.administrativeOffice.contributor=Contribuintes
label.masterDegree.administrativeOffice.contributorNumber=Número de Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.contributorName=Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.contributorAddress=Morada
label.masterDegree.administrativeOffice.requesterNumber=Número do Requerente
label.masterDegree.administrativeOffice.requesterType=Tipo de Requerente
label.masterDegree.administrativeOffice.graduationType=Tipo de Graduação
label.masterDegree.administrativeOffice.contributor.default=[Escolha um Contribuinte]
label.masterDegree.administrativeOffice.guide=Operações de Guias
label.masterDegree.administrativeOffice.requesterName=Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.others=Outros
label.masterDegree.administrativeOffice.payment=Tipo de Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.guideSituation=Situação da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.newGuideSituation=Nova situação da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.guideInformation=Informação da versão {0} da Guia número {1} do ano {2}
label.masterDegree.administrativeOffice.creationDate=Data de Criação da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.situationDate=Data da Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.guideSituationList=Historial das situações da guia
label.masterDegree.administrativeOffice.nonChangeableGuide=Esta Guia não é alterável.
label.masterDegree.administrativeOffice.nonChangeableGuideSituation= A situação desta Guia não é alterável.
label.masterDegree.administrativeOffice.destination=Fins
label.masterDegree.administrativeOffice.studentGuide=Criação de Guias para Alunos
label.masterDegree.administrativeOffice.guides=Guias
label.masterDegree.administrativeOffice.default=[Escolha uma Guia]
label.numerusClausus=Numerus Clausus:
label.candidateApprovalDone=Aprovação de Candidaturas Concluída.
label.masterDegree.administrativeOffice.executionYear=Ano Lectivo
label.masterDegree.administrativeOffice.value=Valor
label.masterDegree.administrativeOffice.documentType=Tipo de Documento
label.masterDegree.administrativeOffice.description=Descrição
label.masterDegree.administrativeOffice.price=Valor
label.masterDegree.administrativeOffice.quantity=Quantidade
label.masterDegree.administrativeOffice.applicationInformation=Informação de Candidatura
label.masterDegree.administrativeOffice.listGuideByState=Listagem de Guias Por Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.visualizeContributor=Informações do Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.dataContributor=Dados do Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.remarks=Observações
label.masterDegree.administrativeOffice.executionYear=Ano Lectivo
label.masterDegree.administrativeOffice.guideCreationSuccess=Guia criada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.guideYear=Ano da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.guideNumber=Número da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.guideTotal=Total a Liquidar
label.masterDegree.administrativeOffice.paymentDate=Data de Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.newContributor=Novo Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.mark=Resultado
label.masterDegree.administrativeOffice.date=Data
label.masterDegree.administrativeOffice.gratuityActualSituation=Situação Actual de Propinas
label.masterDegree.administrativeOffice.newGratuitySituation=Nova Situação de Propinas
label.masterDegree.administrativeOffice.gratuityInformation=Informação Referente a Pagamento de Propinas
label.student.studentCPFound=Planos Curriculares Encontrados
label.masterDegree.administrativeOffice.noGuidesFound=0 Guias Encontradas.
label.action.contributor.visualize=Informações de Contribuintes
label.action.contributor.edit=Alteração de Dados de Contribuintes
label.student.observations = Observações:
label.masterDegree.coordinator.selectedDegree=Curso Seleccionado:
label.masterDegree.administrativeOffice.chooseBranch=Escolha um Ramo
label.masterDegree.administrativeOffice.marks=Gestão de Pautas
label.masterDegree.administrativeOffice.marksSubmission=Lançar Pauta
label.masterDegree.administrativeOffice.marksConfirmation=Confirmar Pauta
label.masterDegree.administrativeOffice.curricularCourse=Disciplina Curricular
label.masterDegree.administrativeOffice.studentNumber=Nº de Aluno
label.masterDegree.administrativeOffice.responsibleTeacher=Docente Responsável
label.masterDegree.administrativeOffice.number=Número
label.masterDegree.administrativeOffice.name=Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.gradesList=Pauta
label.masterDegree.administrativeOffice.masterDegree=Mestrado
label.masterDegree.administrativeOffice.rubrica=Rubrica
label.masterDegree.administrativeOffice.signature=Assinatura
label.masterDegree.administrativeOffice.theResponsible=O Responsável
label.mecanographicNumber=Nº mecanográfico
label.masterDegree.administrativeOffice.course=Disciplina
labe.exam.date=Data de Exame
label.masterDegree.administrativeOffice.changeSuccess=Registo alterado com Sucesso
label.masterDegree.AdministrativeOffice.gratuityInformationNotDefined=A situação de propinas nao está definida.
label.masterDegree.administrativeOffice.confirmCandidateRegistration=Confirma que deseja Matricular este Candidato ?
label.masterDegree.administrativeOffice.masterDegreeGraduationInformation=Informação de Pós-Graduação
label.masterDegree.administrativeOffice.information.only=Folha Informativa
label.candidate.personalInfo=Informação Pessoal
label.masterDegree.newCourses=Curso Seleccionado:
label.masterDegree.administrativeOffice.dissertationTitle=Titulo da Dissertação
label.masterDegree.administrativeOffice.teacherNumber=Nº de Docente
label.masterDegree.administrativeOffice.teacherName=Nome do Docente
label.masterDegree.administrativeOffice.externalPersonName=Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.externalPersonInstitution=Local de Trabalho
label.masterDegree.administrativeOffice.guiders=ORIENTADORES
label.masterDegree.administrativeOffice.externalGuiders=ORIENTADORES EXTERNOS
label.masterDegree.administrativeOffice.guiderNumber=O número de docente orientador
label.masterDegree.administrativeOffice.assistentGuiders=CO-ORIENTADORES
label.masterDegree.administrativeOffice.assistentGuiderNumber=O número de docente co-orientador
label.masterDegree.administrativeOffice.externalAssistentGuiders=CO-ORIENTADORES EXTERNOS
label.masterDegree.administrativeOffice.externalGuiders=ORIENTADORES EXTERNOS
label.masterDegree.administrativeOffice.externalJuries=JÚRIS EXTERNOS
label.masterDegree.administrativeOffice.juries=JÚRIS
label.masterDegree.administrativeOffice.externalJuries=JÚRIS EXTERNOS
label.masterDegree.administrativeOffice.juryNumber=O número de docente júri
label.masterDegree.administrativeOffice.searchResults=Resultados da Procura:
label.masterDegree.administrativeOffice.searchResultsEmpty=Não foram encontrados resultados na procura
label.masterDegree.administrativeOffice.thesisCreationSuccess=A Tese de Mestrado foi criada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.thesisChangeSuccess=A Tese de Mestrado foi alterada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.proofChangeSuccess=A Prova de Mestrado foi alterada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.employee = Funcionário:
label.masterDegree.administrativeOffice.lastModification = Última Modificação:
label.masterDegree.administrativeOffice.modifiedBy = Modificado por
label.masterDegree.administrativeOffice.proofDate = Data de Prestaçao de Prova
label.masterDegree.administrativeOffice.thesisDeliveryDate = Data de Entrega da Tese
label.masterDegree.administrativeOffice.thesis.hasThesis = Tem Tese
label.masterDegree.administrativeOffice.finalResult = Resultado Final
label.masterDegree.administrativeOffice.attachedCopiesNumber = Número de Exemplares
label.masterDegree.administrativeOffice.day=Dia
label.masterDegree.administrativeOffice.month=Mês
label.masterDegree.administrativeOffice.history=HISTÓRICO
label.masterDegree.administrativeOffice.modificationDate=Data de Modificação
label.masterDegree.administrativeOffice.address=Morada
label.masterDegree.administrativeOffice.phone=Telefone
label.masterDegree.administrativeOffice.mobile=Telemóvel
label.masterDegree.administrativeOffice.homepage=Página Pessoal
label.masterDegree.administrativeOffice.email=Email
label.masterDegree.administrativeOffice.insertExternalPersonSuccess = A Pessoa Externa foi inserida com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.editExternalPersonSuccess = A Pessoa Externa foi editada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingExternalPersons = Não existem Pessoas Externas
label.masterDegree.administrativeOffice.institutionName = Nome do Local de Trabalho
label.masterDegree.administrativeOffice.newInstitutionName = Novo Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.insertInstitutionSuccess = O Local de Trabalho foi inserido com sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingInstitutions = Não existem Locais de Trabalho
label.masterDegree.administrativeOffice.institutionRequired = O Local de Trabalho é obrigatório
label.masterDegree.administrativeOffice.editInstitutionSuccess = O Local de Trabalho foi editado com sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.chooseExecutionYear = Escolha o ano de execução
label.masterDegree.administrativeOffice.allExecutionYears = Todos
label.masterDegree.administrativeOffice.executionYearsNotFound = Não foram encontrados anos de execução
message.mandatory.fill=Preenchimento Obrigatório
message.masterDegree.notfound.degrees=Não foram encontrados cursos para o ano lectivo {0}.
message.masterDegree.notfound.students=Não existem alunos inscritos.
message.masterDegree.notfound.studentsByDegree=Não foram encontrados alunos para o curso {0}.
message.masterDegree.evaluation.invalidDate=A Data de Avaliação é inválida
message.masterDegree.evaluation.alreadyConfirmed=A pauta já foi confirmada. Escolha Alterar Nota.
message.masterDegree.administrativeOffice.thesisDeliveryDateNotDefined = Não Definida
message.masterDegree.administrativeOffice.proofDateNotDefined = Não Definida
message.masterDegree.guide.listing.options=Para proceder à Listagem de Guias por Pessoa pode escolher uma das seguintes opções:- introduzir o número de aluno
- introduzir número e tipo de documento de identificação
error.student.degree.master=O aluno não pertence a um curso de Pós-Graduação.
error.masterDegree.type = Apenas se processam dados de Cursos de Pós-Graduação.
# Treasury
link.treasury.guide=Operações de Guias
link.treasury.createGuide=Criação de Guia
link.treasury.visualizeGuide=Informações de Guias
link.treasury.editGuide=Alteração de dados de Guias
link.treasury.logoff=LogOff
title.treasury.main=Operações da Tesouraria
label.treasury.guide=Operações de Guias
# Coordinator
link.coordinator.candidate=Operações de Candidatos
link.coordinator.student=Alunos
link.coordinator.logoff=LogOff
link.coordinator.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências
link.coordinator.back = Voltar Ao início
link.coordinator.approveCandidates=Selecção de Candidatos
link.coordinator.executionCoursesInformation = Disciplinas Execução
link.coordinator.teachersInformation = Docentes
link.coordinator.sendMail=Enviar Email
link.coordinator.visualizeCandidate=Informações de Candidatos
link.coordinator.editCandidate=Alteração de Situação de Candidato
link.coordinator.visualizeStudent=Informações de Alunos
link.coordinator.setEvaluations=Lançamento de Notas
link.coordinator.studentListByDegree=Alunos
link.coordinator.studentListByDegree.title=Listagem de Alunos do Curso
link.coordinator.studentListByCourse=Alunos por Disciplina
link.coordinator.studentListByCourse.title=Listagem de Alunos por Disciplina
link.coordinator.studentAndGratuityListByDegree=Alunos e Propinas
link.coordinator.studentAndGratuityListByDegree.title=Listagem de Alunos do Curso e Propinas
link.coordinator.studentByThesis=Teses de Mestrado
link.coordinator.studentByThesis.title=Listagem de Teses de Mestrado
link.coordinator.degreeSite = Página de Curso
link.coordinator.degreeSite.edit = Editar Página de Curso
link.coordinator.degreeSite.historic = Visualizar Histórico da Página de Curso
label.coordinator.degreeSite.announcements=Anúncios
label.coordinator.degreeSite.sections=Secções
title.coordinator.main=Portal do Coordenador
label.coordinator.main.welcome=Bem-vindo ao portal do coordenador
title.coordinator.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências
title.candidate.info=Informações do Candidato
title.candidate.studyPlan=Elaboração do Plano de Estudos
label.coordinator.candidate=Operações de Candidatos
label.coordinator.student=Operações de Alunos
label.masterDegree.coordinator.executionYear=Ano Lectivo:
label.masterDegree.coordinator.candidates=Número de Candidatos:
label.masterDegree.coordinator.candidatesAmmount=candidato(s) até ao momento.
label.masterDegree.coordinator.curricularPlan=Plano Curricular:
label.curricular.course.name = Disciplina
label.degree.name = Curso
label.student.number = Número de Aluno
label.contributor.number = Número de Contribuinte
label.first.step.coordinator.equivalence = 1º Passo: Escolha uma das situações seguintes:
label.no.curricular.courses.to.give.equivalence = Não existe para o curso escolhido, nenhum aluno dado como aprovado em disciplinas de outro plano curricular.
Não existem disciplinas para dar equivalência.
label.chosse.situation = Escolher
label.coordinator.studentNumber=Número
label.coordinator.guiderNumber=Número Mecanográfico
label.coordinator.name=Nome
label.coordinator.studentName=Nome do Aluno
label.coordinator.planState=Estado do Plano
label.coordinator.type=Tipo
label.coordinator.institution=Instituição
label.coordinator.title=Título da Dissertação
title.coordinator.degreeSite.announcements=Anúncios
title.coordinator.degreeSite.chooseBoard=Anúncios
label.coordinator.degreeSite.noBoards=Não existem canais de anúncios activos para este curso. Por favor contacte o administrador do sistema no suporte.
thesis.enrolment.thesis.notEvaluated=O aluno nº {0} já tem uma proposta de júri criada. Verifique na lista de dissertações o estado actual do aluno.
thesis.enrolment.hasFinalThesis=O aluno nº {0} já terminou o seu processo de dissertação para este ano. Verifique na lista de dissertações o estado actual do aluno.
# Certificate and Diplomas
link.certificate=Emissão de Certificados e Diplomas
link.declarations=Emissão de Declarações
link.finalResult=Folha de Apuramento Final
link.studentListByDegree=Listagem de Alunos por Curso
link.studentListByCourse=Listagem de Alunos por Disciplina
link.masterDegreeThesisList=Listagem de Teses de Mestrado
title.studentListByDegree=Listagem de Alunos por Curso
title.studentListByCourse=Listagem de Alunos por Disciplina
label.certificate=Emissão de Certificados e Diplomas
label.certificate.declaration.create=Criação de Declaração
label.certificate.declarationsFound=Declarações encontradas.
label.certificate.create=Criação de Certificados
label.certificate.list=Certidões
label.certificate=Certidão
label.certificate.default=[Escolha uma Certidão]
label.certificate.finalResult.create=Criação da Folha de Apuramento Final
label.specializationGratuity=Propinas : Pagamento para Especialização
label.otherGratuity=Propinas :
label.specializationGratuityAmount=Valor das Propinas
error.certificate.impossible.operations = Foi impossível lançar o certificado/diploma.
error.enrolment.notExist=Não existe inscrições em disciplinas
error.invalidStudentType=Tipo de graduação inválido para este tipo de certidão
error.student.notExist = Nº de aluno inválido.
# Utilities
label.currencySymbol=€
# Errors
error.invalid.contributorNumber=O Número de Contribuinte está mal preenchido
error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingContributor=O Contribuinte Não Existe. Deve preencher os dados referentes ao novo Contribuinte para prosseguir.
error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingContributorSimple=O Contribuinte Não Existe.
error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingCandidates=Não foram encontrados candidatos aptos a serem aprovados para este Curso.
error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingAdmitedCandidates=Não foram encontrados candidatos para elaborar Plano de Estudos.
error.exception.masterDegree.nonExistentStudent=O aluno de mestrado não foi encontrado
error.exception.masterDegree.nonExistentTeacher=O professor não foi encontrado
error.exception.masterDegree.nonExistentActiveStudentCurricularPlan=Não foi encontrado nenhum plano curricular activo do aluno
error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeThesis=A tese de mestrado não foi encontrada
error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeProofDataToDisplay=Não existem ainda dados para serem consultados
error.exception.masterDegree.dissertationTitleAlreadyChosen=O titulo da tese de mestrado já existe
error.exception.masterDegree.existingMasterDegreeThesis=A tese de mestrado já existe
error.exception.masterDegree.scholarshipNotFinished=A parte escolar do aluno ainda não está concluida
error.exception.masterDegree.gratuityNotRegularized=A situação de Propina tem de estar regularizada
error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeProofVersion=A prova de mestrado não foi encontrada
error.exception.masterDegree.noGuidersSelected=Não foi seleccioando nenhum orientador
error.exception.masterDegree.guiderAlreadyChosen=O co-orientador já se encontra na lista dos orientadores escolhidos
error.exception.masterDegree.externalGuiderAlreadyChosen=O co-orientador externo já se encontra na lista dos orientadores externos escolhidos
error.exception.masterDegree.noJuriesSelected=Não foi seleccioando nenhum Júri
error.exception.masterDegree.noEntryChosen=O valor de reembolso ou a justificação não estão devidamente preenchidos
error.exception.masterDegree.invalidGuideSituation=Situação da guia inválida
error.exception.masterDegree.invalidReimbursementValue=Valor de reembolso inválido
error.exception.masterDegree.invalidInsuranceReimbursementValue=O reembolso do seguro tem que ser integral
error.exception.masterDegree.requiredJustification=O campo Justificação é obrigatório para as entradas a reembolsar
error.exception.masterDegree.nonExistingReimbursementGuides=A Guia não tem Guias de Reembolso associadas
error.exception.masterDegree.nonExistingEntriesGuide=A Guia não tem Guias de Entrada associadas
error.exception.masterDegree.nonExistingSituationGuide=A Guia não tem Estados associadas
error.exception.masterDegree.nonExistingExecutionDegree=Não existem anos de execução associados ao plano curricular
error.exception.commons.externalPerson.existingExternalPerson=A Pessoa Externa já existe
error.exception.commons.externalPerson.nonExistingExternalPerson=A Pessoa Externa não existe
error.numerusClausus.notDefined=Numerus Clausus para este Curso não se encontra definido. É favor contactar o Suporte.
error.nonExisting.requester=O Requerente não Existe.
error.invalid.situation=A situação '{0}' é inválida neste contexto.
error.paymentTypeRequired=Para este tipo de Situação deverá escolher o tipo de Pagamento.
error.required.paymentDate=Deverá preencher a Data de Pagamento pois a situação da Guia é "Paga".
error.required.paymentType=Deverá preencher o Tipo de Pagamento pois a situação da Guia é "Paga".
error.exception.invalidGuideSituationChange=A Alteração da Situação da Guia é inválida.
error.exception.invalid.guideSituationChange=Esta Guia não pode ser Alterada.
error.exception.invalid.invalidGratuityChange=Esta alteração é inválida.
error.exception.noChangeMade=Não foi efectuada nenhuma alteração.
error.exception.invalidInformationInForm=Informação inválida na(s) Quantidade(s) e/ou Preço(s).
error.exception.invalidInformationInStudentNumber=Número de Aluno Inválido.
error.exception.noCertificateChosen=Não foi escolhido nenhum documento.
error.exception.noGuidesForPerson=Não Existem {0}.
error.exception.noStudents=Nenhum Aluno Encontrado.
error.exception.notAuthorized=Não tem autorização para visualizar esta informação.
error.exception.notAuthorized2=Não tem autorização para efectuar esta operação.
error.exception.noChoiceMade=Tem de fazer pelo menos uma escolha.
error.exception.existingActiveStudentCurricularPlan=Este Aluno já tem um plano Curricular Activo. Por favor contacte o Suporte.
error.invalidOrdering=Numeração incorrecta (A numeração terá de começar em "1" e ser sequencial).
error.numberError=Deverá preencher todos os campos e todos deverão ser números.
error.required.gratuityRemarks=Para esta Situção terá de preencher as Observações.
error.candidatesNotFound=Não foram encontrados Candidatos em estado "Admitido".
error.cantRegisterCandidate=Este Candidato não se encontra em Situação de ser Matriculado.
# Errors : Commons
error.exception.commons.institution.institutionAlreadyExists = Local de Trabalho já existe
error.exception.commons.institution.institutionNotFound = Local de trabalho não encontrado
error.exception.commons.institution.rootInstitutionNotFound = Não é possível inserir uma nova instituição.
checkbox.show.all=Mostrar todos os exames
checkbox.show.all.degrees= Todos os cursos
checkbox.show.all.pavillions= Todos os pavilhões
label.temporary.exam.map=Provisório
#Credits Teacher
link.manage.credits = Lançamento de Créditos
link.view.teacher.credits.sheet=Serviço do Docente
link.teacherCreditsDetails=Ver detalhes
error.teacher.not.found= Docente não encontrado.
errors.ShiftPercentage=Ocorrência de erros no Turno {0}.
message.tfcStudentsNumber=Número de alunos de tfc
message.additionalCredits=Créditos adicionais
message.additionalCreditsJustification=Justificação de créditos adicionais
message.teacher.no.professorship=O docente não lecciona disciplinas no semestre escolhido.
message.teacherCredits.explanation=Na tabela encontram-se listados os semestres para os quais foram encontrados dados sobre o seu serviço docente.
message.teacherCredit.notFound=Não foram encontrados registos do serviço do docente.
label.executionPeriod=Semestre
label.creditsResume=Resumo
label.executionDegree=Curso Execução
label.tfc.students.number = Nº de alunos de tfc
label.additional.credits=Créditos adicionais
label.credits=Créditos
label.totalCredits=Créditos Totais
label.givenCredits=Créditos Atribuidos
label.givenCreditsRemarks=Justificação
label.neededCredits=Créditos necessários para terminar o Curso
label.additional.credits.reason=Justificação
label.tfc.students.number = Nº de alunos de tfc
label.teacher.number=Número mecanográfico
label.teacher=Docente
message.edit.teacher.credits=Escreva o número do docente para editar:
#Marks list's errors
error.impossibleReadMarksList = Não foi possível ler a pauta
#Publish marks
error.impossibleReadExam=Não foi possível ler o exame.
message.publishMarks=Publicar Pauta
message.publishmentMessage=Mensagem
message.optional=opcional
message.sendSMS=Enviar SMS
#(Esta opção não está activa.)
message.publishment=Publicação de Notas
message.submission.help=Ajuda: Reprovado - RE; Não Avaliado - NA; Aprovado sem nota quantitativa - AP
error.impossiblePublishMarks=Não foi possível publicar a pauta
label.publishedMarks=Pauta
label.publish.information=Antes de afixar notas pode escrever uma mensagem com informação sobre a revisão de provas. Esta mensagem é colocada num anúncio na página pública da disciplina.
No caso de alteração de pauta apenas são enviadas as notas alteradas.
link.view=Ver
label.studentsEnrolled.information=Distribuir: Permite, após o período de inscrição, distribuir os alunos inscritos no exame pelas salas associadas.
label.at=às
label.date.instructions=(dd/mm/aaaa às hh:mm)
label.submit.listMarks = Submeter Pauta à Secretaria
label.submitMarksErrors = Erros de Submissão de Notas
label.submitMarksNumber.submit = Foram submetidas
label.submitMarksNumber.marks = notas.
label.submit.information=Pode indicar uma data avaliação segundo o formato dd/mm/yyyy.
label.data.avaliacao=Data de Avaliação
message.sms.unavailable=O serviço de envio de sms encontra-se indisponível.
#Tests
label.test.title=Título da Ficha
label.test.evaluationTitle=Título da Ficha para a pauta de avaliação
label.test.information=Informação da Ficha
label.test.materiaPrincipal=Matéria Principal
label.test.materiaSecundaria=Matéria Secundária
label.test.quantidadeExercicios=Quantidade de Variações
label.test.insertQuestion=Inserir novo Exercício
label.test.numberOfQuestions=Número de Perguntas
label.test.creationDate=Data de criação
label.test.lastModifiedDate=Data da última alteração
label.test.difficulty=Dificuldade
label.test.learningTime=Tempo médio de resolução
label.test.correctionFormulas=Fórmulas de correcção
label.noMofify=Manter
label.allShifts=Todos os Turnos
label.distributeFor=Distribuír por
label.newTest=Nova
label.duplicate=Duplicar
label.metadataFile=Seleccione o ficheiro do metadata
label.xmlZipFile=Seleccione o ficheiro XML ou ZIP do(s) exercício(s)
label.changeForOtherVariation=Outra variação
label.test.marks=Pauta
label.modifyBy=Alterar por
label.modifyFor=Alterar para
label.thisStudent=Este Aluno
label.finish=Terminar
label.correctAnswers=Certas
label.partiallyCorrect=Parcialmente certas
label.incorrect=Erradas
label.notAswered=Não respondidas
label.aswered=Respondidas
label.deleteVariation=Apagar esta variação?
label.questionMark=?
lable.test=Ficha de Trabalho
label.test.totalClassification=Classificação Total
label.test.statistics=Estatísticas
label.variation=Variação
label.variations=Variações
label.orderByDescription=Ordenar por Descrição
label.orderByMateriaPrincipal=Ordenar por Matéria Principal
label.orderByDifficulty=Ordenar por Dificuldade
label.orderByQuantidadeExercicios=Ordenar por Quantidade de Variações
label.selectAllExercises=Seleccionar todos os exercícios
label.selectAllTests=Seleccionar todas as Fichas
label.optionNumber=Número de opções
label.questionText=Enunciado da pergunta
label.secondQuestionText=Continuação do enunciado da pergunta
label.correctFeedbackText=Texto do feedback para a resposta certa
label.wrongFeedbackText=Texto do feedback para a resposta errada
label.options=Opções
label.correctResponse=Resposta certa
label.shuffle=Baralhar
label.condition=Condição
label.numberOfColumns=Número de colunas
label.numberOfRows=Número de linhas
label.maxNumberOfChars=Número máximo de caracteres
label.caseSensitive=Diferenciar entre letras maiúsculas e minúsculas
label.integer=Inteiro
label.decimal=Decimal
label.inquiryQuestion= Pergunta de inquérito (sem resposta certa)
label.evaluationQuestion= Pergunta para avaliação (com resposta certa)
label.correct=Corrigir
label.responseTextBox=Caixa de texto para a resposta
label.breakLineBeforeResponseTextBox=Quebra de linha entre enunciado da pergunta e caixa de resposta
label.breakLineAfterResponseTextBox=Quebra de linha entre caixa de resposta e continuação do enunciado da pergunta
label.percentage=%
label.newExercise=Novo Exercício
lable.newVariation=Nova Variação
label.Simulate=Simular
label.feedback=Feedback
label.correction=Correcção
label.changeQuestion=Alterar Pergunta
label.changeQuestionValue=Alterar Cotação
label.changeQuestionMark=Alterar Nota
label.testTitle.duplicated={0} (Duplicado)
link.showLog=Ver log
link.showStudentTest=Ver Ficha
link.testsManagement= Fichas
link.showTests=Listar Fichas
link.showDistributedTests= Listar Fichas Distribuídas
link.createTest=Criar Ficha
link.editTest=Visualizar Ficha
link.removeTest=Remover Ficha
link.remove=Remover
link.removeTestQuestion=Remover Exercício
link.editTestHeader=Editar Cabeçalho da Ficha
link.showExercises=Listar Exercícios
link.see=Ver
link.createExercise=Criar Exercício
link.importExercise=Importar Exercício
link.exportToExcel=Exportar para ficheiro Excel
link.export=Exportar
link.filled=Preenchido
link.notFilled=Por Preencher
message.tests.no.exercises=Não existem exercícios disponíveis
message.tests.no.tests=Não existem fichas de trabalho disponíveis
message.tests.no.distributedTests=Não existem fichas de trabalho distribuídas
message.tests.notDefined=Não definido
message.tests.author=Autor(es):
message.tests.questionValue=Cotação da pergunta:
message.tests.questionCardinality=Tipo de Resposta
message.tests.question=Pergunta
message.testOrder = Inserir na Ficha antes de
message.questionValue=O valor da pergunta
message.tests.instructionsIntroduction=O Sistema Fénix inclui funcionalidades que permitem, de uma forma rápida e eficaz, construir e distribuir fichas de trabalho pelos seus alunos, que são respondidas pela internet e corrigidas automaticamente. Estas fichas podem ser utilizadas como meio de avaliação, autoavaliação, ou mesmo para fazer inquéritos aos seus alunos.
As perguntas para as fichas devem ser importadas para o sistema, e devem estar no formato standard QTI (versão 1.2) da IMS. Existem ferramentas de autor que suportam este formato, como por exemplo a ferramenta IMS Assesst Designer.
Neste momento são suportadas perguntas de escolha múltipla, resposta múltipla, texto e numéricas (ver exemplos).
O IST desenvolveu também uma ferramenta muito poderosa para criar perguntas (LEIA), que gera quantas variações se queira a partir de uma única pergunta-modelo. Se desejar utilizar esse sistema deve entrar em contacto com o GAEL (ext 3549) que o poderá ajudar.
Em baixo encontra uma descrição sucinta das várias funcionalidades já implementadas.
message.tests.instructions=- A opção Criar Ficha permite criar novas fichas de trabalho.
- Com a opção Listar Fichas poderá criar, visualizar, alterar, remover, e distribuir as fichas de trabalho existentes.
- Listar Fichas Distribuídas permite gerir as fichas que já foram distribuídas.
- Criar Exercício possibilita a criação de novos exercícios no sistema ou adicionar variações a um exercício já existente.
- Importar Exercício permite inserir novos exercícios no sistema.
- Com a opção Listar Exercícios poderá inserir, editar, adicionar variações ou remover os exercícios.
- A opção Administração da Disciplina permite voltar para o menu de administração de disciplinas.
message.createTest.information=Aqui deverá criar o cabeçalho da ficha.
O campo "Informação da Ficha" é um campo opcional onde o professor poderá escrever informação sobre a ficha. Apenas o campo "Título da Ficha" estará visível nas fichas dos alunos.
message.editTestHeader.information=Aqui poderá alterar o cabeçalho da ficha.
O campo "Informação da Ficha" é um campo opcional onde o professor poderá escrever informação sobre a ficha. Apenas o campo "Título da Ficha" estará visível nas fichas dos alunos.
message.showAvailableQuestions.information=Na seguinte tabela estão os exercícios disponíveis para inserir na ficha de trabalho.
Se primir na descrição de um exercício, poderá ver outras informações disponíveis acerca do exercício, ver um exemplo de uma variação e poderá também inseri-lo na ficha.
Para inserir exercícios na ficha de trabalho, seleccione os exercícios que pretende e escolha Inserir.
Após inserir os exercícios que pretende, prima Continuar para ver a ficha e onde poderá alterar a cotacão ou a posicão dos exercícios da ficha. Poderá sempre voltar a esta página se desejar inserir novos exercícios.
Se desejar cancelar, prima Remover Ficha.
message.showExercise.information=Aqui são apresentadas algumas informações sobre o exercício e um exemplo de uma variação.
Poderá inserir, escolher a cotação, forma de correcção e a posição do exercício na ficha. Poderá sempre remover o exercício, alterar a cotação, forma de correcção ou a posição do mesmo na ficha editando a ficha.
message.correctionFormulas.information=As fichas poderão ser corrigidas de duas formas:
- Cotações indicadas no ficheiro. Outras hipóteses de resposta que não estejam indicadas no ficheiro terão cotação 0(zero). Poderá ver as cotações indicadas no ficheiro no exemplo do exercício.
- Fórmulas do Fenix.
Perguntas de resposta múltipla:
Perguntas de escolha múltipla e resposta simples:
Perguntas numéricas ou texto: cotação total se estiver correcto ou 0(zero) caso contrário.
message.editTest.information=- A opção Editar Cabeçalho da Ficha permite-lhe modificar o título e/ou a informação da ficha.
- Se escolher a opção Inserir novo Exercício poderá visualizar a lista de exercícios disponíveis e adicioná-los na ficha.
- Para alterar a cotacão ou a posicão de algum exercício escolha a opção Editar Exercício associada ao exercício que deseja alterar.
- Com a opção Remover Exercício removerá o exercício da ficha.
- Para aceitar as alterações carregue em Terminar. Poderá sempre voltar a esta página editando a ficha na Lista de Fichas.
message.showTests.information=Na seguinte tabela estão as fichas que já foram criadas.
Aqui pode, com a opção Criar Ficha, criar uma nova ficha de trabalho. Pode também Editar para visualizar ou alterar a ficha, Remover a ficha, ou Duplicar a ficha se desejar criar uma nova ficha igual. Poderá ainda Distribuir a ficha pelos alunos inscritos na disciplina.
message.distributeTest.information=Para distribuir a ficha pelos alunos deverá seguir as instruções:
- Deverá indicar o tipo de ficha e o momento no qual a correcção fica disponível. Deve ainda indicar se o sistema mostrará ao aluno o feedback indicado no ficheiro xml (opção disponível apenas nas perguntas cuja correcção provém do ficheiro xml).
- Informação da Ficha consiste nas informações e instruções que aparecerão nos cabeçalhos das fichas dos alunos. Existe uma mensagem por defeito que poderá ser alterada. Esta informação é opcional.
- Deverá indicar as datas e correspondentes horas de início e término da ficha. Estes campos são obrigatórios.
- Após ter preenchido os campos deverá distribuir a ficha por turnos ou por alunos, premindo o botão correspondente.
message.showDistributedTests.information=Na tabela seguinte estão apresentados as fichas de trabalho que já foram distribuídas pelos alunos. Poderá efectuar alterações pressionando no Título da ficha correspondente à ficha que pretende alterar.
Pode visualizar estatísticas referentes a uma ficha escolhendo a opção Estatísticas. Para visualizar as pautas, as fichas correspondentes a cada aluno e respectivos logs escolha a opção Pauta.
Poderá também exportar um conjunto de pautas para um ficheiro Excel. Para tal seleccione as pautas que deseja e escolha a opção Exportar.
message.editDistributedTest.information=Aqui poderá alterar as definições na ficha distribuída, bem como distribuí-la por novos turnos/alunos.
message.showTestMarks.information=Na seguinte tabela encontram-se as notas dos alunos para cada pergunta e a nota final para esta ficha. Para cada aluno poderá visualizar a ficha de trabalho, bem como o respectivo log, através das opções Ver Ficha e Ver log. Se desejar, poderá gerar uma folha de cálculo escolhendo a opção Exportar para ficheiro Excel.
message.showStudentTest.information=Aqui pode visualizar a ficha do aluno seleccionado com as respostas submetidas até ao momento. Poderá alterar as perguntas da ficha do aluno escolhendo a opção Alterar associada à pergunta que pretende alterar.
message.showTestMarksStatistics.information=A seguinte tabela apresenta a percentagem de respostas certas, erradas e não respondidas até ao momento.
message.showStudentTestLog.information= Aqui pode visualizar os registos do aluno seleccionado. Em relação ao evento "Submeter Ficha" note que ficam registados todas as tentativas do aluno, mesmo que a respota não tenha sido aceite pelo sistema (nos casos em que a ficha é uma ficha de avaliação e apenas a primeira resposta é aceite pelo sistema).
message.changeStudentTestQuestion.information=Aqui pode alterar uma pergunta de uma ficha de um aluno. Note que esta funcionalidade só deverá ser utilizada em casos restritos, como no caso da variação do exercício seleccionada estar incorrecta.
message.exercisesFirstPage.information=Aqui pode ver quais os exercícios que tem disponíveis e poderá inserir novos exercícios através da opção Importar Exercício. Se pretender adicionar novas variações a um exercício já existente escolha a opção Adicionar. Poderá também remover exercícios, caso não deseje mante-los, escolhendo a opção Apagar, ou alterar algumas informações escolhendo a opção Editar.
message.insertNewExercise.information=Aqui poderá inserir novos exercícios. Os exercícios aceites por este sistema seguem a especifição Question and Test Interoperability (versão 1.2) da IMS.
Numa primeira fase, são apenas suportados os exercícios que contenham conteúdos em formato texto (<mattext>) ou imagem (<matimage>). Para além disso estas imagens deverão estar embebidas no exercício em BASE64. Neste momento são suportadas perguntas de escolha múltipla, resposta múltipla, texto e numéricas.
Os ficheiros em formato XML, correspondentes às variações do exercício, deverão ser inseridos em formato ZIP ou em formato XML, se for apenas uma variação.
O ficheiro de metadata correspondente ao exercício não é obrigatório e segue a especificação Meta-data (versão 1.2) também da IMS.
Poderá cosultar ambas as especifição no site da IMS.
message.showAvailableQuestionsForChange.information=Na seguinte tabela estão os exercícios disponíveis para trocar pelo exercício seleccionado.
message.editExercise.information=Aqui poderá visualizar e alterar a informação associada ao exercício.
message.showVariation.information=Pode visualizar todas as variações deste exercício.
Pode ver a correcção, cotação e feedback associados a cada variação e será também indicada a resposta correcta no caso de pretender utilizar as fórmulas de correção do Fénix.
message.chooseQuestionType.information=Aqui deve escolher o tipo de pergunta que deseja criar.- perguntas de identificadores lógicos são perguntas que têm as respostas pré definidas e têm valor lógico verdadeiro ou falso.
- As perguntas de texto serão respondidas numa caixa de texto.
- As perguntas numéricas são perguntas que serão dadas em forma numérica e a resposta certa será ou um dado valor ou um intervalo de valores.
message.chooseQuestionScope.information=Aqui deve escolher o contexto da aplicação de pergunta.
A diferença entre as perguntas de avaliação e de inquérito reside na resposta correcta. Os inquéritos não necessitam de ter definida essa resposta enquanto que as de avaliação é obrigatório. No entanto, ambas poderão ser usadas tanto em testes de avaliação como em inquéritos.
As perguntas sem resposta definida também são úteis no caso de se pretender uma correção manual em vez de uma correcção do sistema.
message.createMetadata.information=Aqui deve preencher a informação relativa ao exercício. Nenhum destes campos é obrigatório.
message.createLIDExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta, escolher pelo menos uma resposta certa e preencher todas as opções que pretende.
Tem também hipótese de baralhar a ordem das opções. Para cada aluno as opções são baralhadas apenas uma vez, mantendo-se nas mesmas posições sempre que um aluno acede à ficha.
message.createSTRExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e escolher uma resposta certa. Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta.
message.createNUMExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e escolher uma condição de resposta certa. Tem de definir o tipo de valor da resposta (inteiro/decimal). Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta.
message.createLIDInquiryExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e preencher todas as opções que pretende.
message.createSTRInquiryExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta. Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta.
message.createNUMInquiryExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta. Tem de definir o tipo de valor da resposta (inteiro/decimal). Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta.
message.addExerciseVariation.information=Aqui poderá adicionar novas variações ao exercício.
Os ficheiros de formato XML, correspondentes às variações do exercício que pretende adicionar, deverão ser inseridos em formato ZIP ou em formato XML, se for apenas uma variação.
Poderá também criar novas variações selecionando a opção Criar.
message.chooseCreateExerciseOrVariation.information=Aqui deve escolher se pretende criar um Novo Exercício, ou adicionar uma Nova Variação a um exercício já existente.
message.beginDay=Dia de Início
message.testBeginDate=Data de Início
message.beginMonth=Mês de Início
message.beginYear=Ano de Início
message.testBeginHour=Hora de Início
message.beginMinute=Minutos de Início
message.testEndDate=Data de Fim
message.endDay=Dia de Fim
message.endMonth=Mês de Fim
message.endYear=Ano de Fim
message.testEndHour=Hora de Fim
message.endMinute=Minutos de Fim
message.testType=Tipo de Ficha
message.availableCorrection=Correção Disponível
message.imsFeedback=Feedback da pergunta
message.selectShifts=Seleccione os turnos
message.selectStudents=Seleccione os alunos
message.chooseSaveAsNewTestAction=Se escolher Guardar, a ficha será editada como uma nova ficha.
message.testDistributed=Esta ficha está distribuída. Não lhe é permitido alterar esta ficha, pois a ficha está distribuída.
message.confirm.deleteTest=Deseja mesmo remover a ficha
message.confirm.deleteExercise=Deseja mesmo remover o exercício?
message.confirm.deleteDistributedTest=Deseja mesmo remover a Ficha de Trabalho?
message.cantDeleteDistributedTest=Não pode remover esta Ficha de Trabalho pois é uma Ficha de Avaliação que já foi iniciada.
message.test.no.available=Ficha indisponível.
message.tests.no.students.distributedTests=Esta ficha não está atribuída a nenhum aluno.
message.test.no.log=Sem eventos registados.
message.distributedTest.allStudents= Ficha de trabalho distribuída por todos os alunos.
message.distributedTest.shifts=Ficha de Trabalho distribuída pelos turnos:
message.shiftsOrStudents=Turnos ou Alunos
message.unavailableStudents=Não existem alunos disponíveis.
message.not.insertedList=Os seguintes exercicios não foram inseridos
message.not.insertedExercise=O metadata inserido é inválido.
message.sucessfullInsert=Os exercícios foram inseridos com sucesso.
message.exist=Existe(m)
message.studentsWithDistributedTest=aluno(s) com esta ficha.
message.testMark.no.Available=Pauta indisponível.
message.exercise.no.variation=Não existe mais variações do exercício. Escolha um novo exercício.
message.successfulDeletion=O exercício foi removido com sucesso.
message.successfulDistribution=A Ficha de Trabalho foi distribuída com sucesso.
message.successfulTestEdition=A Ficha de Trabalho foi alterada com sucesso.
message.insuccessfulTestEdition=Ocorreu um erro. A Ficha de Trabalho não foi alterada.
message.insuccessfulStudentAddition=Não foi possível distribuír a ficha pelos alunos.
message.successfulTestDeletion=A Ficha de Trabalho foi removida com sucesso.
message.successfulChanged=A pergunta do aluno foi alterada com sucesso.
message.successfulExerciseEdition=A informação do exercício foi alterada com sucesso.
message.feedbackScope=Apenas se aplicam a perguntas corrigidas pelas fórmulas de correcção do Fénix.
message.partiallyCorrectScope=Apenas se aplicam a perguntas de resposta múltipla.
message.exerciseTypeRequired=Tem de escolher o tipo de exercício.
message.cardinalityTypeRequired=Tem de escolher a cardinalidade da pergunta.
message.optionNumberRequired=Tem de indicar o número de opções da pergunta.
message.successfulExerciseCreation=O exercício foi criado com sucesso.
message.insuccessfulAdvisoryDistributionForAll=Não foi possível enviar avisos aos alunos.
message.insuccessfulAdvisoryDistribution=Não foi possível enviar avisos aos seguintes alunos:
message.studentTest.sent = A ficha de trabalho foi enviada.
message.studentTest.notSent = A ficha de trabalho não foi enviada. O prazo para realizar a ficha já terminou.
message.studentQuestionsAnsweredNumber = Número de perguntas respondidas:
message.studentQuestionsNotAnsweredNumber = Número de perguntas não respondidas:
message.distributeTest.inquiry=Este Questionário tem um papel meramente estatístico e visa contribuir para a melhoria substancial da qualidade de ensino. A última resposta dada será a definitiva.
message.distributeTest.evaluation=A {0} é constituida por {1} pergunta(s). Uma pergunta certa vale a cotação indicada.
message.distributedTest.from=Docente da disciplina {0}
message.distributedTest.subjectChangeDates={0} : Alteração de datas
message.distributedTest.changeInquirySubject={0} : Alteração do Questionário
message.distributedTest.changeTestSubject={0} : Alteração da Ficha
message.distributedTest.distributeInquiryMessage=Tem um questionário para responder entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.distributeTestMessage=Tem uma Ficha de Trabalho a realizar entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.messageChangeInquiryDates=As datas para responder ao questionário foram alteradas. Deverá responder ao questionário entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.messageChangeTestDates=As datas de realização da Ficha de Trabalho foram alteradas. Deverá realizar a ficha entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.messageChangeInquiry=Uma pergunta do seu Questionário foi alterada. Deverá responder ao questionário entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.messageChangeTest=Uma pergunta da sua Ficha de Trabalho foi alterada. Deverá realizar a Ficha de Trabalho entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.removeVariation.changeStudentVariation=Existem mais variações deste exercício. Pretende trocar as perguntas dos alunos por outra variação e apagar esta?
message.removeVariation.noMoreVariation=Não existem outras variações do exercício. Para apagar a variação deverá primeiro alterar as perguntas dos alunos com esta variação por outra pergunta.
message.changeStudentMarkLogMessage=Alterada a classificação do aluno para {0} valores
message.changeStudentValueLogMessage=Alterada a cotação da pergunta para {0} valores
message.changeStudentQuestionLogMessage=A pergunta nº {0} foi alterada.
label.evaluationIntro=Aqui pode gerir Fichas, Projectos, Testes, Exames e a Avaliação Final.
title.tests=Fichas
title.exercises=Exercícios
title.exercise=Exercício
title.testsManagement=Gestão de Fichas de Trabalho
title.showAvailableQuestions=Exercícios Disponíveis para Inserir na Ficha
title.insertTestQuestionInformation=Informação do Exercício
title.example=Exemplo
title.editTestQuestion=Editar Exercício
title.showTests=Fichas de Trabalho
title.showDistributedTests=Fichas de Trabalho Distribuídas
title.editTest=Visualizar Ficha
title.editTestHeader=Editar Cabeçalho da Ficha
title.distributeTest=Distribuir Ficha de Trabalho
title.editDistributedTest=Editar Ficha de Trabalho Distribuída
title.removeTest=Remover Ficha de Trabalho
title.importExercises=Importar Exercícios
title.changeTestQuestion=Alterar Exercício
title.showAvailableQuestionsForChange=Exercícios Disponíveis para Trocar
title.showStudentTestLog=Registos do Aluno com o número:
title.exerciseType=Tipos de Exercícios
title.createExercise=Criar Exercício
title.addExerciseVariations=Adicionar variações
title.removeExerciseVariations=Remover Variação
error.badMetadataFile=Ficheiro de metadata inválido.
error.badXmlZipFile=Ficheiro zip ou xml inválido.
error.badXmlFiles=O(s) ficheiro(s) do(s) exercício(s) inserido(s) não segue(m) o formato standard QTI (versão 1.2) da IMS.
error.nullXmlZipFile=Tem de inserir o ficheiro XML ou ZIP do(s) exercício(s).
error.distributedTests.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos uma ficha distribuida.
error.testQuestion.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos um exercício.
error.distributeTest.noExercise=A ficha seleccionada não tem nenhuma pergunta.
error.createExercise.noQuestionText=Tem de inserir o enunciado da pergunta
error.needCorrectResponse=Tem de indicar pelo menos uma resposta certa.
error.needResponse=Pelo menos uma das respostas está em branco.
error.needOptionText=Pelo menos uma das opções está em branco.
error.responseInvalidIntegerFormat=A resposta indicada não é inteiro.
error.responseInvalidDecimalFormat=A resposta indicada não é decimal.
error.exerciseCreationError=Ocorreu um erro ao tentar criar o exercício.
error.optionNumberRange=O número de opções tem de estar entre 1 e 99.
#RESOURCES FOR ENROLLMENT PROCESS IN MASTER DEGREE ADMINISTRATIVE OFFICE
error.transaction.enrolment = De modo a manter a coerência, não poderá utilizar o botão "Back" (Retroceder) nem o botão "Refresh" (Actualizar) do seu browser. Recomece o processo de inscrição.
error.no.curricular.courses.to.enroll = Deve seleccionar pelo menos uma disciplina para poder proceder e efectuar uma inscrição.
error.no.student.in.database = Não existe nenhum aluno com o número {0}.
error.no.degree.type.selected = um tipo de curso
error.no.student.selected = o número de aluno
error.no.execution.period.selected = o periodo de execução
error.no.degree.selected = um curso
error.no.semester.selected = semestre
error.no.year.selected = ano
error.no.optional.curricular.courses.to.enroll = Deve seleccionar pelo menos uma disciplina para poder proceder e efectuar uma inscrição.
error.no.teacher.in.database = Não existe nenhum docente com o número {0}.
error.no.externalPerson.in.database = Não existe nenhuma pessoa externa com o número {0}.
message.successful.enrolment = Inscrição efectuada com sucesso.
message.no.curricular.course.for.enrolment = Nota: O aluno número {0} já concluiu todas disciplinas do curso "{1}", nos anos e semestres escolhidos.
message.curricular.courses.from.this.degree = Situação do aluno número {1} para o curso "{0}" nos anos e semestres escolhidos:
message.enrolment.state.aproved = Aprovado
message.no.optional.curricular.course.for.enrolment = Nota: O aluno número {0} já concluiu todas disciplinas de opção do seu curso para o semestre corrente.
message.notEnroled = Não Inscrito
message.optional.curricular.courses.from.this.degree = Situação do aluno número {0} no que diz respeito às disciplinas de opção do seu curso para o semestre corrente:
message.no.curricular.courses = Não existem disciplinas para curso "{0}", nos anos e semestres escolhidos.
message.no.enrolments = Não existem inscrições
NORMAL=Normal
IMPROVEMENT=Melhoria
label.first.step.enrolment = 1º Passo: Indicar que aluno se quer inscerver introduzindo o seu número.
label.second.step.enrolment = 2º Passo: Seleccionar de que curso, de que semestre e de que ano curricular é a disciplina (ou grupo de disciplinas) a que o aluno se pertende inscrever.
label.choose.student = Nº do Aluno:
label.choose.contributor = Introduza o Número do Contribuinte:
label.choose.execution.period = Escolha o Periodo de Execução:
label.choose.degree = Escolha o Curso:
label.choose.semester = Escolha o Semestre:
label.choose.year = Escolha o Ano Curricular:
label.first.semester = 1º Semestre
label.second.semester = 2º Semestre
label.first.year = 1º Ano
label.second.year = 2º Ano
label.third.year = 3º Ano
label.fourth.year = 4º Ano
label.fiveth.year = 5º Ano
label.curricular.course.semester = Semestre
label.curricular.course.branch = Ramo
label.curricular.course.enrolment.state = Estado
label.info.about.current.execution.period = Informação sobre o periodo de execução escolhido:
label.info.about.chosen.student = Informação sobre o aluno seleccionado:
label.info.about.chosen.degree = Informação sobre o curso seleccionado:
label.student.degree = Curso:
label.student.branch = Ramo:
label.student.state = Estado:
label.student.startDate= Data de Início:
label.student.credits = Créditos:
label.student.specialization = Especialização:
label.student.completedCourses = Cursos Terminados:
label.student.classification = Classificação:
label.student.enrolledCourses = Cursos Inscritos:
label.student.enrolments=Inscrições:
label.enrolment.note = Nota: As disciplinas em que o aluno ainda se encontra inscrito, aparecem abaixo automaticamente seleccionadas.
label.curricular.course.to.remove = Disciplinas cuja inscrição será anulada:
label.enrolment.curricularCourse = Disciplina
label.enrolment.state = Estado
label.enrolment.type = Tipo
label.enrolment.type.normal = Normal
label.enrolment.type.option = Opção
label.enrolment.type.extra = Extra
label.enrolment.evaluationType = Avaliação
label.enrolment.year = Ano de Inscrição
label.enrolment.extraCurricular = Extra Curricular
msg.approved=Aprovado
msg.notApproved=Reprovado
msg.enrolled=Inscrito
msg.enroled=Inscrito
msg.temporarilyEnroled=Inscrito Temporáriamente
msg.annuled=Anulada
msg.notEvaluated=Não Avaliado
button.submit.degree.type.and.student = Submeter
button.cancel = Cancelar
button.define = Definir
button.back.to.begining = Voltar ao início
button.submit.masterDegree.thesis.addGuider = Adicionar Orientador
button.submit.masterDegree.thesis.addAssistentGuider = Adicionar Co-Orientador
button.submit.masterDegree.thesis.addExternalAssistentGuider = Adicionar Co-Orientador Externo
button.submit.masterDegree.thesis.addExternalGuider = Adicionar Orientador Externo
button.submit.masterDegree.thesis.addExternalJury = Adicionar Júri Externo
button.submit.masterDegree.thesis.externalAssitentGuider = Procurar Co-Orientador Externo
button.submit.masterDegree.thesis.externalGuider = Procurar Orientador Externo
button.submit.masterDegree.thesis.externalJury = Procurar Júri Externo
button.submit.masterDegree.thesis.addJury = Adicionar Júri
button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalAssitentGuider = Procurar Co-Orientador
button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalGuider = Procurar Orientador
button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalJury = Procurar
button.submit.masterDegree.thesis.removeGuiders = Remover Orientadores
button.submit.masterDegree.thesis.removeAssistentGuiders = Remover Co-Orientadores
button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalAssistentGuiders = Remover Co-Orientadores Externos
button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalGuiders = Remover Orientadores Externos
button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalJuries = Remover Júris Externos
button.submit.masterDegree.thesis.removeJuries = Remover Júris
button.submit.masterDegree.thesis.createThesis = Criar Tese de Mestrado
button.submit.masterDegree.thesis.changeThesis = Alterar Tese de Mestrado
button.submit.masterDegree.thesis.changeProof = Alterar Prova de Mestrado
button.submit.masterDegree.externalPerson.insert = Inserir
button.submit.masterDegree.externalPerson.edit = Editar
button.submit.masterDegree.externalPerson.find = Procurar
button.submit.masterDegree.externalPerson.institution.insertInstitution = Inserir Local de Trabalho
button.submit.masterDegree.externalPerson.institution.editInstitution = Editar Local de Trabalho
button.submit.masterDegree.reimbursementGuide.reimburse = Reembolsar
button.submit.masterDegree.reimbursementGuide.edit=Editar
link.masterDegree.enrollment = Inscrições
link.masterDegree.equivalence = Equivalências
label.masterDegree.enrollment=Inscrições
title.studentCurricularPlan = Plano Curricular do Aluno
title.enrolments = Inscrições
tilte.manual.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências
#----------GROUPS-------#
button.change = Alterar
button.back = « Voltar
#--------PUBLIC-------#
link.grouping=Agrupamento
link.groupings=Agrupamentos
label.groupings=Agrupamentos
label.grouping=Agrupamento
label.groupingName=Nome
label.groupingDescription=Descrição
label.groupingProperties=Propriedades
link.groups = Grupos
link.groupsList = Listar Grupos
message.infoGroupPropertiesList.not.available = Não existem agrupamentos.
message.shifts.not.available = Não existem turnos.
message.shift.without.groups = Sem grupos
label.groupWord = Visualizar Grupo
message.infoSiteStudentGroupList.not.available = Não existem elementos no grupo.
label.numberWord = Número
label.nameWord = Nome
label.emailWord = Email
title.StudentGroupInformation = Visualização do Grupo
title.ShiftsAndGroups = Visualização dos Turnos do Agrupamento
message.numberOfStudentsOutsideAttendsSet = alunos não se podem inscrever em grupos do agrupamento, pois não pertencem ao conjunto.
title.ExecutionCourseProjects = Visualização dos Agrupamentos da Disciplina
label.group=Grupo
property.groups = Grupos
property.groupOrGroups=Grupo(s)
message.project.wihtout.description = Sem descrição
message.project.wihtout.coavaliation = Não existem
label.projectTable.properties = Propriedades
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.MaximumCapacity = Máximo
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.MinimumCapacity = Mínimo
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.IdealCapacity = Ideal
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.GroupMaximumNumber = Grupos
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.GroupEnrolmentPolicy = Política
label.projectTable.MaximumCapacity.title = Número máximo de alunos por grupo
label.projectTable.IdealCapacity.title = Número ideal de alunos por grupo
label.projectTable.MinimumCapacity.title = Número mínimo de alunos por grupo
label.projectTable.GroupMaximumNumber.title = Número máximo de grupos no agrupamento
label.projectTable.GroupEnrolmentPolicy.title = Política de inscrição (Individual ou Atómica)
label.student.viewExecutionCourseProjects.MaximumCapacity = Máximo
label.student.viewExecutionCourseProjects.MinimumCapacity = Mínimo
label.student.viewExecutionCourseProjects.IdealCapacity = Ideal
label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupMaximumNumber = Grupos
label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupEnrolmentPolicy = Política
label.students.lowercase = alunos
label.atomic = ATÓMICA
label.individual = INDIVIDUAL
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.atomicPolicy = Política Atómica
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.individualPolicy = Política Individual
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.atomicDescription = Este tipo de inscrição obriga os alunos formarem os grupos pessoalmente antes de se inscreverem. A inscrição dos alunos num grupo é feita em simultâneo por um único aluno. Os alunos podem-se inscrever e retirar dos grupos desde que não violem o número mínimo/máximo de alunos que o agrupamento permite
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.individualDescription = Este tipo de inscrição permite aos alunos inscreverem-se e retirarem-se dos grupos individual e livremente desde que não ultrapassem o valor do número máximo de alunos permitido
label.number0.0=0.0
label.number.abbr=Nº
#---------TEACHER--------#
error.noGroup = Esse grupo não existe na Base de Dados.
error.noGroupProperties = O agrupamento não existe na Base de Dados.
error.noGroupProperties.ProjectProposal = O agrupamento proposto não existe na Base de Dados.
error.noAttendsSet = Esse conjunto não existe na Base de Dados.
error.noExecutionCourse = Essa disciplina não existe na Base de Dados.
error.noGoalExecutionCourse = A disciplina de destino da proposta não existe na Base de Dados.
error.noSenderExecutionCourse = A disciplina origem da proposta não existe na Base de Dados.
error.noPerson = Os dados relativos à pessoa que envia a proposta já não se encontram na Base de Dados.
error.invalidNumberOfStudents = O número de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo.
error.invalidMinimumNumberOfStudents = O número mínimo de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo.
error.invalidMaximunNumberOfStudents = O número máximo de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo.
error.invalidNumberOfStudentGroups = O número máximo de grupos foi atingido.
error.invalidGroupNumber = O número de grupo introduzido já existe.
error.noWrittenEvaluation = A avaliação que pretende gerir é inválida.
error.noEvaluation = A avaliação que pretende gerir é inválida.
error.noSite = O Site que pretende administrar é inválido.
error.noWrittenEvaluation = A avaliação escrita que está a tentar gerir não existe.
message.studentGroups.not.available = Não existem grupos.
#1---First Page
link.groupsManagement = Grupos
link.groupPropertiesDefinition = Criar Agrupamento
link.executionCourseProposals.received = Propostas Recebidas Em Espera
link.executionCourseProposals.sented = Propostas Enviadas Em Espera
label.projectName = Nome do Agrupamento
label.projectDescription = Descrição do agrupamento
label.executionCourses = Disciplinas em Co-avaliação
label.properties = Propriedades
message.project.wihtout.properties = Propriedades sem restrições
#descriptions
label.instructions = Instruções
label.clarification = Esclarecimento
label.instructions.link = Conceitos Gerais e Tipos de Agrupamento
label.teacher.viewProjects.instructions = Conceitos Gerais
Agrupamento: um agrupamento é o grupo (que terá o nome do trabalho ou projecto) que engloba os grupos de alunos.
Grupo: grupo formado por alunos dentro de um agrupamento.
Tipos de Agrupamento
Política Atómica: Este tipo de inscrição obriga os alunos formarem os grupos pessoalmente antes de se inscreverem. A inscrição dos alunos num grupo é feita em simultâneo por um único aluno. Os alunos podem-se inscrever e retirar dos grupos desde que não violem o número mínimo/máximo de alunos que o agrupamento permite.
Política Individual: Este tipo de inscrição permite aos alunos inscreverem-se e retirarem-se dos grupos individual e livremente desde que não ultrapassem o valor do número máximo de alunos permitido.
label.teacher.viewProjectsAndLink.description = Gestão de Agrupamentos:
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos.
label.teacher.viewProjectsAndLinkAndWaiting.description = Gestão de Agrupamentos:
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Propostas Enviadas em Espera: Permite visualizar e desistir de propostas de agrupamentos enviadas por docentes desta disciplina.
Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos.
label.teacher.emptyProjectsAndLink.description = Gestão de Agrupamentos:
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
label.teacher.viewProjectsAndLinkWithProposals.description = Gestão de Agrupamentos:
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras disciplinas.
Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos de alunos.
label.teacher.viewProjectsAndLinkWithProposalsAndWaiting.description = Gestão de Agrupamentos:
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras disciplinas.
Propostas Enviadas em Espera: Permite visualizar e desistir de propostas de agrupamentos enviadas por docentes desta disciplina.
Nome do Agrupamento: Permite visualizar os trnos e gerir os respectivos grupos de alunos.
label.teacher.emptyProjectsAndLinkWithProposals.description = Gestão de Agrupamentos:
Quando existirem agrupamentos poderá geri-los da seguinte forma:
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras disciplinas.
label.teacher.viewProjectsAndLink.MaximumCapacity = Máximo
label.teacher.viewProjectsAndLink.MinimumCapacity = Mínimo
#Site administration
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.insertFile=Inserir Ficheiro
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.fileDisplayName=Título
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.file=Ficheiro
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.permissions=Permissões
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.AuthorsName=Autor
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.ResourceType=Tipo de Conteúdo
label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.editPermissions=Editar Permissões
label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.fileAvailableFor=Ficheiro disponível para
label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.filename=Nome do Ficheiro
label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.displayName=Nome de Visualização
label.teacher.siteAdministration.viewSection.deleteItemFile=Apagar Ficheiro
label.teacher.siteAdministration.viewSection.editItemFilePermissions=Editar Permissões
label.teacher.siteAdministration.scorm.insertScormContent=Conteúdos SCORM
#Execution Course Management
label.teacher.executionCourseManagement.viewForuns.title=Fóruns
label.teacher.executionCourseManagement.viewForuns.noForuns=Não existem fóruns
error.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.unableToChangeFilePermissions=Não foi possível mudar as permissões do ficheiro
#2---CreateGroupProperties
title.insertGroupProperties = Definir Propriedades de Grupo
message.insertGroupPropertiesData = Inserir dados das Propriedades de Grupo
message.groupPropertiesName = Nome do agrupamento
message.groupPropertiesProjectDescription = Descrição
message.groupPropertiesMaximumCapacity = Capacidade máxima
message.groupPropertiesMinimumCapacity = Capacidade mínima
message.groupPropertiesIdealCapacity = Capacidade ideal
message.groupPropertiesEnrolmentPolicy = Política de inscrição
message.groupPropertiesShiftType = Tipo de turno
message.groupPropertiesGroupMaximumNumber = Máximo de Grupos
message.groupPropertiesEnrolmentBeginDay = Data inicial de inscricões
message.groupPropertiesEnrolmentEndDay = Data final de inscricões
option.groupProperties.enrolmentPolicy.atomic = Atómica
option.groupProperties.enrolmentPolicy.individual = Individual
message.insert.infoGroupProperties.not.available = Não é possível criar um novo agrupamento.
error.exception.existing.groupProperties = Já existe um Agrupamento com o nome introduzido.
error.groupProperties.minimum = A capacidade mínima é maior que a capacidade máxima.
error.groupProperties.ideal.minimum = A capacidade ideal é menor que a capacidade mínima.
error.groupProperties.ideal.maximum = A capacidade ideal é maior que a capacidade máxima.
#descriptions
label.teacher.insertGroupProperties.description = Nesta página pode definir as propriedades para o novo agrupamento.
NOTA:
Existem duas políticas de inscrição ATÓMICA e INDIVIDUAL.
- ATÓMICA significa que os alunos devem inscrever-se em simultâneo no grupo e o número de elementos deve ser maior ou igual do que a capacidade mínima e menor ou igual que a máxima. No caso do grupo já existir, poderão haver posteriores inscrições individuais, desde que a capacidade máxima não seja ultrapassada. Se algum aluno se quiser desinscrever, poderá fazê-lo desde que o grupo permaneça com a capacidade mínima.
- INDIVIDUAL significa que os alunos inscrevem-se individualmente nos grupos, desde que a capacidade máxima não seja ultrapassada. Se um aluno quiser desincrever-se pode fazê-lo sempre, mesmo que o número de elementos do grupo fique menor que a capacidade mínima.
label.teacher.insertGroupProperties.MaximumCapacityDescription = (número máximo de alunos por grupo)
label.teacher.insertGroupProperties.MinimumCapacityDescription = (número mínimo de alunos por grupo)
label.teacher.insertGroupProperties.IdealCapacityDescription = (número ideal de alunos por grupo)
#---ViewNewProjectProposals
title.NewProjectProposals = Visualização de Novas Propostas de Agrupamentos Recebidas
message.infoNewProjectsProposalsList.not.available = Não existem novos agrupamentos propostos.
error.viewNewProjectProposals = Não existem novos agrupamentos propostos.
#descriptions
label.teacher.newProjectProposals.description = Descrição :
Nome do Agrupamento: Permite visualizar as propriedades do agrupamento e responder à proposta recebida.
label.newProjectProposalExecutionCourses = Disciplinas do agrupamento
#---ViewSentedProjectProposalsWaiting
title.SentedProjectProposalsWaiting = Visualização de Propostas de Agrupamentos Enviadas Em Espera
message.infoSentedProjectsProposalsWaitingList.not.available = Não existem agrupamentos propostos a outras disciplinas.
error.SentedProjectsProposalsWaiting = Não existem agrupamentos propostos a outras disciplinas.
#descriptions
label.teacher.SentedProjectProposalsWaiting.description = Descrição :
Desistir: Permite eliminar a proposta de co-avaliação do agrupamento enviada à respectiva disciplina.
label.SentedProjectProposalsWaitingExecutionCourses = Disciplinas em fase de decisão
label.SentedProjectProposalsWaitingExecutionCoursesOption = Opção
#---DeleteProjectProposal
error.DeleteProjectProposal = Desistência realizada com sucesso.
link.deleteProjectProposal = Desistir
#---ExportGroupProperties
title.exportGroupProperties = Realização de Proposta de Co-Avaliação
error.GroupPropertiesCreator = A disciplina à qual está a fazer a proposta já faz parte das cadeiras que possuem este agrupamento, uma vez que é a sua criadora.
error.AlreadyAcceptedProposal = A disciplina à qual está a fazer a proposta já faz parte das cadeiras que possuem este agrupamento, uma vez que já foi realizada e aceite esta proposta.
error.WaitingProposal = A disciplina à qual está a fazer a proposta faz parte das cadeiras às quais já foi proposto este agrupamento. De momento aguarda-se resposta de um docente responsável pela disciplina.
error.NewProjectProposalSucessfull = Proposta enviada com sucesso.
error.NewProjectCreated = Proposta feita e automaticamente aceite, visto que é responsável pela disciplina visada.
#descriptions
label.teacher.exportGroupProperties.description = Descrição:
Deverá selecionar a licenciatura e o ano curricular relativos à disciplina à qual deseja propor o agrupamento.
label.teacher.exportGroupProperties.executionCourse.description = Descrição :
Deverá seleccionar a disciplina à qual deseja propor o agrupamento.
No caso de não ser docente da disciplina à qual está a propor o agrupamento, os docentes dessa disciplina serão informados (com um aviso), e poderão a partir desse momento responder à proposta de co-avaliação. Quando algum dos docentes responder será informado com um aviso.
No caso de ser docente da disciplina à qual está a propor o agrupamento, esta proposta é automaticamente aceite, recebendo um aviso todos os docentes das disciplinas envolvidas na co-avaliação.
#---ImportGroupProperties
title.importGroupProperties = Gestão de Proposta de Co-Avaliação
error.noProjectProposal = A proposta já não existe na base de dados.
error.groupPropertiesExecutionCourse.delete = Não foi possivel eliminar a proposta.
error.ProjectProposalName = Para poder aceitar a proposta de co-avaliação, terá primeiro de alterar o nome do seu agrupamento {0}, pois o agrupamento proposto tem o mesmo nome, e não é permitido possuir agrupamentos com nomes iguais.
#descriptions
label.teacher.importGroupProperties.description = Descrição :
Aceitar: Ao seleccionar esta opção está a associar-se às cadeiras em co-avaliação no agrupamento proposto. Será permitida a formação de grupos com alunos das diferentes cadeiras de acordo com a permissão de inscrição, ou seja, de acordo com a pertença ou não dos alunos ao conjunto associado ao agrupamento. Inicialmente o conjunto passará a conter todos os alunos desta cadeira, posteriormente poderá gerir os elementos do conjunto (incluindo os das outras cadeiras).
Rejeitar: Elimina a proposta recebida.
Em ambos os casos os professores das disciplinas em co-avaliação neste agrupamento serão avisados da sua decisão.
button.accept = Aceitar
button.reject = Rejeitar
#3---ViewShiftsAndGroups
link.insertStudentsInAttendsSet = Inserir Alunos
link.insertGroup = Criar Grupo
link.editGroupProperties = Editar Propriedades
link.viewAttendsSet = Gerir Conjunto Associado
link.exportGroupProperties = Exportar
label.nrOfGroups = Vagas:
label.teacher.viewShiftsAndGroups.description =Turnos do Agrupamento
Visualizar Alunos Inscritos: Permite visualizar todos os alunos inscritos em grupos.
Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
Exportar: Permite propôr a docentes de outras disciplinas a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas cadeiras ao conjunto associado ao agrupamento.
Tabela
Nome do Turno: Permite visualizar os alunos do turno.
Vagas: corresponde ao número de grupos que ainda se pode inscrever no turno.Caso o turno não tenha limite de grupos, na coluna aparece a expressão "Sem limite".Como é docente, esta coluna é meramente informativa, uma vez que pode ultrapassar o limite de vagas.
Criar Grupo: Permite criar um novo grupo de alunos.
[N]: Permite visualizar e gerir o grupo de alunos número N.
label.teacher.viewShiftsAndNoGroups.description = Turnos do agrupamento seleccionado :
Visualizar Todos os Alunos Inscritos: Permite visualizar todos os alunos inscritos em grupos.
Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
Exportar: Permite propor a docentes de outras disciplinas a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas cadeiras ao conjunto associado ao agrupamento.
Apagar: Permite apagar o agrupamento uma vez que este não possui grupos.
Coluna Turno da tabela :
Nome do Turno: Permite visualizar os alunos do turno.
Coluna Grupos da tabela :
A sub-coluna Vagas, corresponde ao número de grupos que ainda se pode inscrever no turno.
Caso o turno não tenha limite de grupos, na coluna aparece a expressão "Sem limite".
Como é docente, esta coluna é meramente informativa, uma vez que pode ultrapassar o limite de vagas.
Criar Grupo: Permite criar um novo grupo.
[N] : Permite visualizar e gerir o grupo número N.
label.teacher.emptyShiftsAndGroups.description = Uma vez que não existem turnos, nesta página só poderá :
Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
Exportar: Permite propor a docentes de outras disciplinas a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas cadeiras ao conjunto associado ao agrupamento.
Apagar: Permite apagar o agrupamento.
#4---EditGroupProperties
title.editGroupProperties = Editar Propriedades de Grupo
error.exception.editGroupProperties = INFORMACÃO:
As propriedades de grupo foram alteradas, no ENTANTO:
error.exception.nrOfGroups.editGroupProperties =Algum dos turnos fica com mais grupos do que o número máximo de grupos por turno que inseriu.
error.exception.maximumCapacity.editGroupProperties =Algum dos grupos fica com mais elementos do que a capacidade máxima que inseriu.
error.exception.minimumCapacity.editGroupProperties =Algum dos grupos fica com menos elementos do que a capacidade mínima que inseriu.
message.infoGroupProperties.not.available = Não é possível editar as propriedades desse agrupamento.
#description
label.teacher.editGroupProperties.description = Nesta página pode editar as propriedades do agrupamento.
#---DeleteGroupProperties
link.deleteGroupProperties = Apagar
error.groupProperties.delete = Não foi possível apagar o agrupamento.
error.groupProperties.delete.attendsSet.withGroups = Não foi possível apagar o agrupamento pois ainda existem grupos.
message.confirm.delete.groupProperties=Deseja mesmo apagar este agrupamento?
#---ViewAttendsSet
title.attendsSetInformation = Visualização do Conjunto
link.editAttendsSetMembers = Alterar Elementos
link.deleteAttendsSetMembersByExecutionCourse = Retirar elementos desta disciplina
link.deleteAllAttendsSetMembers = Retirar todos
label.teacher.StudentNumber = Número
label.teacher.StudentName = Nome
label.teacher.StudentEmail = Email
label.teacher.NumberOfStudents = Número de alunos no conjunto:
label.attendsSetManagement = Gestão do Conjunto:
link.backToProjectsAndLink = « Visualizar Agrupamentos
link.editAttendsSetMembers = Alterar Elementos
message.infoAttendsSet.not.available = Não existem elementos no conjunto.
#description
label.teacher.viewAttendsSet.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o conjunto seleccionado para visualização.
Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do conjunto.
Alterar Elementos: Permite inserir e retirar elementos do conjunto.
Retirar Membros desta Disciplina: Permite retirar todos os elementos do conjunto que frequentam esta disciplina.
Retirar todos: Permite retirar todos os elementos do conjunto. Aviso: Se existirem elementos comuns a outras disciplinas que contenham este agrupamento, estes são eliminados.
label.teacher.emptyAttendsSet.description = Nesta página gere-se o conjunto seleccionado para visualização.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do conjunto.
#---EditAttendsSetMembers
title.editAttendsSetMembers = Alterar Elementos do Conjunto
message.editAttendsSetMembers.InsertMembers = Seleccione os alunos que deseja adicionar ao conjunto :
message.editAttendsSetMembers.RemoveMembers = Seleccione os alunos que deseja retirar do conjunto :
message.editAttendsSetMembers.NoMembersToAdd = Não existem alunos para adicionar ao conjunto.
button.removeAluno = Retirar
button.insertAluno = Inserir
link.backToAttendsSet = Voltar
errors.existing.studentInAttendsSet = Algum dos alunos que está a tentar inserir, já está inscrito no conjunto.
errors.notExisting.studentInAttendsSet = Algum dos alunos que está a tentar retirar, já não está inscrito no conjunto.
#description
label.teacher.EditAttendsSetMembers.description = Notas :
- No quadro superior aparecem os elementos do conjunto, que pode retirar;
- No quadro inferior aparecem os alunos que pode inserir. Estes são os que frequentam a(s) cadeira(s) associada(s) ao agrupamento relativo ao conjunto seleccionado para visualização.
#---InsertStudentsInAttendsSet
title.insertStudentsInAttendsSet = Inserir Alunos no Conjunto
message.insertStudentsInAttendsSet.NoMembersToAdd = Não existem alunos para adicionar ao conjunto.
#description
label.teacher.InsertStudentsInAttendsSet.description = Notas :
- No quadro apresentado aparecem os alunos que pode inserir no conjunto de forma a permitir-lhes a inscrição. Estes são os que frequentam a(s) cadeira(s) associada(s) ao agrupamento relativo ao conjunto seleccionado para visualização.
#5---ViewStudentGroupInformation
link.deleteGroup = Apagar
link.editGroupShift = Alterar Turno
link.enrollStudentGroupInShift = Associar Turno
link.unEnrollStudentGroupShift = Dissociar Turno
link.editGroupMembers = Alterar Elementos
label.teacher.StudentNumber = Número
label.teacher.StudentName = Nome
label.teacher.StudentEmail = Email
label.groupManagement = Gestão do Grupo:
label.groupPropertiesManagement = Gestão do Agrupamento:
link.backToShiftsAndGroups = Voltar
label.nrOfElements = Número de vagas no grupo:
error.StudentGroupShiftIsChanged = A associação a turno deste grupo de estudantes foi alterada por outrem. Tente de novo.
#description
label.teacher.viewStudentGroupInformation.normalShift.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o grupo seleccionado.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do grupo.
Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do grupo.
Alterar Turno: Permite alterar o turno do grupo.
label.teacher.viewStudentGroupInformation.notNormalShift.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o grupo seleccionado.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do grupo.
Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do grupo.
label.teacher.emptyStudentGroupInformation.normalShift.description = Nesta página gere-se o grupo seleccionado.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Alterar Membros: Permite retirar e inserir elementos do grupo.
Alterar Turno: Permite alterar o turno do grupo.
Apagar: Permite apagar o grupo uma vez que este não tem elementos.
label.teacher.emptyStudentGroupInformation.notNormalShift.description = Nesta página gere-se o grupo seleccionado.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Alterar Membros: Permite retirar e inserir elementos do grupo.
Apagar: Permite apagar o grupo uma vez que este não tem elementos.
#6---CreateStudentGroup
title.insertStudentGroup = Criar Grupo
message.insertStudentGroupData = Insira o número do grupo e alunos desejados
errors.invalid.insert.studentGroup = O número do grupo que inseriu já existe na Base de Dados
errors.invalid.insert.studentGroupShift = Preencha o turno desejado
errors.existing.studentEnrolment = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, já está inscrito noutro grupo.
errors.notExisting.studentInGrouping = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, não está inscrito no agrupamento.
errors.notExisting.studentInAttendsSetToCreateStudentGroup = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, não está no conjunto de alunos aos quais é permitida a inscrição em grupos.
message.insertStudentGroup.groupNumber = O número do grupo
message.insertStudentGroupShift = Seleccione o turno :
label.GroupNumber = Grupo Número:
#description
label.teacher.CreateStudentGroup.description = Para tal deve:
- Preencher o número do grupo;
- Adicionar, se pretender, elementos ao grupo.
Enquanto docente, pode criar um grupo mesmo que o turno esteja cheio.
#6---DeleteStudentGroup
errors.invalid.delete.not.empty.studentGroup = Não é possível apagar o grupo, pois tem elementos.
#7---EditStudentGroupMembers
title.editStudentGroupMembers = Alterar Elementos do Grupo
message.editStudentGroupMembers.InsertMembers = Seleccione os alunos que deseja adicionar ao grupo :
message.editStudentGroupMembers.RemoveMembers = Seleccione os alunos que deseja retirar do grupo :
message.editStudentGroupMembers.NoMembersToAdd = Não existem alunos sem grupo para adicionar.
button.remove = Retirar
link.backToGroup = Voltar
errors.existing.studentInGroup = Algum dos alunos que está a tentar inserir, já está inscrito num grupo.
errors.notExisting.studentInGroup = Algum dos alunos que está a tentar retirar, já não está inscrito no grupo.
error.insertStudentGroupMembers.AttendsSet = Não é possível inserir alunos no grupo, pois o agrupamento já não existe na Base de Dados.
error.deleteStudentGroupMembers.AttendsSet = Não é possível retirar alunos do grupo, pois o agrupamento já não existe na Base de Dados.
error.editStudentGroupMembers = Algum dos alunos a inserir no grupo não tem permissão visto que já não se encontra no conjunto.
#description
label.teacher.EditStudentGroupMembers.description = Visualizar Grupo: Permite voltar a página onde se visualiza o grupo seleccionado.
Notas :
- No quadro superior aparecem os elementos do grupo, que pode retirar;
- No quadro inferior aparecem os alunos que pode inserir. Estes são os que frequentam a cadeira mas não têm grupo.
- Como é docente, não precisa de respeitar as capacidades máxima e mínina do grupo.
#8---EditStudentGroupShift
title.editStudentGroupShift = Alterar Turno do Grupo
title.enrollStudentGroupShift = Associar Turno ao Grupo
message.editStudentGroupShift = Seleccione o novo turno :
message.NoShift = Sem Turno
label.editStudentGroupShift.oldShift = O turno antigo é :
errors.shifts.not.available = Não existem turnos.
error.shift.with.max.number.of.studentGroups = Impossível realizar a associação, pois o novo turno contem o número máximo de grupos permitido.
error.GroupPropertiesShiftTypeChanged = Impossível realizar a edição, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo.
error.enrollStudentGroupShift = Impossível realizar a associação, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo.
error.UnEnrollStudentGroupShift = Impossível dissociar o turno, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo.
#description
label.teacher.EditStudentGroupShift.description = Para tal deve:
Seleccionar o turno para o qual pretende mudar o grupo. Se não seleccionar, o grupo permanecerá no mesmo.
Enquanto docente, pode alterar o grupo para um turno cheio.
label.teacher.EnrollStudentGroupShift.description = Para tal deve:
Seleccionar o turno para o qual pretende mudar o grupo. Se não seleccionar, o grupo permanecerá sem turno.
Enquanto docente, pode alterar o grupo para um turno cheio.
#---ViewStudentsAndGroupsByShift
title.viewStudentsAndGroupsByShift = Visualizar Alunos Inscritos em Grupos do Turno
message.infoSiteStudentsAndGroupsList.not.available = Não existem alunos em grupos.
#description
label.teacher.viewStudentsAndGroupsByShift.WithoutLink.description = Nesta página visualizam-se todos os alunos inscritos em grupos do turno seleccionado anteriormente e seus respectivos grupos.
label.teacher.viewStudentsAndGroupsByShift.WithLink.description = Nesta página visualizam-se todos os alunos inscritos em grupos do turno seleccionado anteriormente e seus respectivos grupos.
label.teacher.NumberOfStudentsInShift = Número de alunos inscritos em grupos do turno:
label.studentGroupNumber = Grupo Nº
#---ViewStudentsAndGroupsWithoutShift
title.viewStudentsAndGroupsWithoutShift = Visualizar Alunos Inscritos em Grupos Sem Turno
#description
label.teacher.viewStudentsAndGroupsWithoutShift.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos em grupos sem turno e seus respectivos grupos.
label.teacher.NumberOfStudentsWithoutShift = Número de alunos inscritos em grupos sem turno:
#---ViewAllStudentsAndGroups
title.viewAllStudentsAndGroups = Visualizar Todos os Alunos Inscritos em Grupos
link.viewAllStudentsAndGroups = Visualizar Todos os Alunos Inscritos
#description
label.teacher.viewAllStudentsAndGroups.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos e respectivos grupos a que pertencem.
label.teacher.NumberOfStudents = Número total de alunos inscritos no agrupamento:
#---EditStudentGroupsShift
link.editStudentGroupsShift = Associar Grupos ao Turno
title.editStudentGroupsShift = Associar Grupos ao Turno
message.infoSiteStudentsAndShiftByStudentGroupList.not.available = Não existem grupos de alunos para associar ao turno.
message.editStudentGroupsShift = Seleccione os grupos de alunos que deseja associar a este turno:
message.studentGroup.without.students = Sem Alunos
error.noShift = O turno foi eliminado por outrem.
error.studentGroupNotInList = Pelo menos um dos grupos já não existe na base de dados. Tente novamente.
error.studentGroupNotFromGroupProperties = Alguém alterou um dos grupos envolvidos nesta associação. Tente de novo.
error.studentGroupAndGroupPropertiesDifferentShiftTypes = O tipo de turno do agrupamento foi alterado. A operação que tentou executar deixou de ser válida.
link.backToViewStudentsAndGroupsByShift = Voltar
#description
label.teacher.editStudentGroupsShift.description = Nesta página visualizam-se os grupos de alunos que pode associar a este turno.
Visualizar Alunos do Turno: Permite voltar à página onde se visualizam os alunos inscritos nos grupos deste turno.
label.studentsNumber = Números dos alunos do grupo
label.shiftName = Turno do Grupo
#welcomeScreen
last.login.dateTime = Último acesso:
last.login.host = Máquina de acesso:
#Advisories
property.advisory.from=De:
property.advisory.subject=Assunto:
property.advisory.expirationDate=Validade:
property.advisory.message=Mensagem:
property.advisory.recipients=Destinatarios:
property.advisory.recipients.students=Alunos
property.advisory.recipients.teachers=Docentes
property.advisory.recipients.employees=Funcionários
label.have=Tem
label.advisories=Aviso(s)
label.from=De
label.sendDate=Em
label.subject=Assunto
# SEMINARIES ----------------------------------------------------------------------------
#rules messages.
#messages
message.candidaciesGridHints=Para refinar a sua pesquisa utitlize o formulário.
Pode também seleccionar um campo da tabela para limitar a pesquisa às candidaturas que tenham esse campo em comum.
Para receber a informação sob a forma de folha de cálculo utilize o elo correspondente.
Para visualizar a informação que se encontra abreviada na tabela, deixe o ponteiro do rato sobre a abreviatura.
Para ter acesso ao curriculo do aluno, clique sobre o seu nome ou número.
#errors
#App groups
#Links
link.getExcelSpreadSheet=Gerar Folha de Cálculo
#Labels
label.portal.seminaries=Seminários
label.candicaciesGrid.Title=Candidaturas
label.viewAll.candidaciesGrid =Ver todas
label.seminary.candidaciesGrid.select= -- Seminário --
label.degree.candidaciesGrid.select= -- Curso --
label.course.candidaciesGrid.select= -- Disciplina --
label.modality.candidaciesGrid.select= -- Modalidade --
label.theme.candidaciesGrid.select= -- Tema --
label.case1.candidaciesGrid.select= -- 1º Caso --
label.case2.candidaciesGrid.select= -- 2º Caso --
label.case3.candidaciesGrid.select= -- 3º Caso --
label.case4.candidaciesGrid.select= -- 4º Caso --
label.case5.candidaciesGrid.select= -- 5º Caso --
label.seminary.candidaciesGrid=Seminário
label.degree.candidaciesGrid=Curso
label.course.candidaciesGrid=Disciplina
label.modality.candidaciesGrid=Modalidade
label.theme.candidaciesGrid=Tema
label.case1.candidaciesGrid=1º Caso
label.case2.candidaciesGrid=2º Caso
label.case3.candidaciesGrid=3º Caso
label.case4.candidaciesGrid=4º Caso
label.case5.candidaciesGrid=5º Caso
label.viewCandidacyTitle = Dados da Candidatura
label.seminaries.showCandidacy.Theme = Seminário
label.seminaries.showCandidacy.Student = Aluno
label.seminaries.showCandidacy.Candidacy = Candidatura
label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse = Disciplina
label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Name = Nome
label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Code = Código
label.seminaries.showCandidacy.Student.Number = Nº
label.seminaries.showCandidacy.Student.Name = Nome
label.seminaries.showCandidacy.Student.Average = Média
label.seminaries.showCandidacy.Student.courses.done = Cadeiras Feitas
label.seminaries.showCandidacy.Student.Email = Email
label.seminaries.showCandidacy.Student.Candidacy.Accepted = Aceite
label.seminaries.showCandidacy.Modality = Modalidade
label.seminaries.showCandidacy.Case = Caso
label.seminaries.showCandidacy.Motivation = Motivação
label.seminaries.showCandidacy.Back = Voltar
label.seminaries.showCandidacy.See = Ver
#buttons
#titles
#properties
# END OF SEMINARIES ----------------------------------------------------------------------------
#-----------------
message.enrolledStudents=Aluno(s) Inscrito(s)
message.yes=Sim
message.no=Não
link.sendEmailToAllStudents=Enviar Email aos Alunos
title.sendEmail=Enviar Email
label.sendEmail.senderName=Nome do remetente
label.sendEmail.senderAdress=Endereço do remetente
label.sendEmail.CC=Cópia para
label.sendEmail.copyToSender=Cópia para o remetente
label.sendEmail.subject=Assunto
label.sendEmail.message=Mensagem
label.enrollmentStatus=Inscrito na Secretaria
label.numberOfEnrollments=Total de Inscrições
label.projectGroup=Agrupamento
label.Degree=Curso
label.degree=curso
button.sendMail=Enviar
link.viewAllShifts=Todos
button.selectShift=OK
label.selectShift=Turno
label.select.SelectShift=Todos os Turnos
#this message was modified by Andre Fernandes / Joao Brito on December 22nd, 2004
message.students.explanation = Aqui pode obter, sob a forma de uma tabela, listas com informação dos alunos a frequentar a disciplina. É possível filtrar a lista de modo a obter apenas os alunos pertencentes a um ou mais cursos, alunos com inscrição na secretaria ou alunos inscritos num determinado turno. O sistema permite também enviar uma mensagem de correio electrónico para os todos os alunos da lista visível num determinado momento, assim como exportar a lista para uma folha de cálculo.
message.enrollmentsWarning=ATENÇÃO: Os alunos apresentados são os inscritos em Turnos. Por essa razão a coluna 'Inscrito na Secretaria' tem o valor 'Não' para todos os alunos. Em breve as inscrições da secretaria estarão migradas para o sistema. Apenas se indica qual a licenciatura, coluna 'Curso' para os alunos inscritos na secretaria.
label.email.From=Endereço
label.email.FromName=Remetente
label.email.Body=Texto
label.email.Subject=Assunto
error.email.notSend=Não foi possível enviar um email para o endereço {0}
error.email.remained.success=
Os restantes emails foram enviados com sucesso.
#-----------------
#-----------------
message.attendingStudents=Aluno(s)
label.selectStudents=Alunos
label.attends.courses=Cursos
label.attends.allShifts=Todos
label.attends.allCourses=Todos
label.attends.allStudents=Todos
label.attends.enrolledStudents=Normais
label.attends.improvementStudents=Melhoria
label.attends.notEnrolledStudents=Não inscritos
label.attends.specialSeason=Época Especial
label.attends.enrollmentState=Tipo de Inscrição
label.attends.enrollmentState.normal=Normal
label.attends.enrollmentState.improvement=Melhoria
label.attends.enrollmentState.notEnrolled=Não Inscrito
label.attends.enrollmentState.specialSeason=Época Especial
label.attends.shifts=Turnos
label.attends.shifts.theoretical=Teórico
label.attends.shifts.practical=Prático
label.attends.shifts.laboratory=Laboratorial
label.attends.shifts.seminary=Seminário
label.attends.shifts.problems=Problemas
label.attends.shifts.fieldwork=Trabalho de Campo
label.attends.shifts.trainingperiod=Estágio
label.attends.shifts.tutorialorientation=Orientação Tutorial
label.attends.shifts.theo-practical=Teórico-Prático
label.attends.summary=Resumo:
label.attends.summary.enrollmentsNumber=Número de Inscrições
label.attends.summary.studentsNumber=Número de Alunos
label.notAvailable=N/A
label.null=--
#-----------------
#Operator
link.operator.newPassword=Gerar Password
label.operator.choosePerson=Introduza o username ou o número do documento de identificação do utilizador.
link.operator.changePassword=Gerar Nova Password
label.userType=Tipo de Utilizador
link.operator.submitPhoto=Submeter Fotografia
label.operator.submit.ok=O ficheiro {0} foi submetido com sucesso.
errors.photo.unableReadPerson=Não foi possivel ler a pessoa com username {0}.
error.manager.oneItem.findPerson=Deve inserir dados em pelo menos um dos campos.
label.operator.candidacy.passwords.noCandidacies=Não existem candidatos
label.operator.candidacy.passwords.generatePasswords=Gerar Passwords
label.operator.candidacy.passwords=Passwords de Candidatos
label.operator.candidacy.passwords.chooseExecutionDegree=Curso Execução
label.operator.candidacy.passwords.chooseEntryPhase=Fase de Entrada
label.operator.candidacy.passwords.chooseCandidacies=Escolha os candidatos
label.operator.candidacy.passwords.processFrom=Processo de
label.operator.candidacy.passwords.istUsername.explanation=(IST Username atribuído no final do Processo de Matrícula)
label.operator.candidacy.passwords.newPassword.explanation=(Password escolhida durante o Processo de Matrícula)
label.operator.candidacy.enrolment.process=Processo de Matrícula
label.operator.candidacy.system.access=Acesso ao Sistema
label.operator.candidacy.mail.creation.process=Processo de Criação de Email
label.operator.candidacy.mail.creation.page.url=https://ciist.ist.utl.pt/servicos/self_service/first_time.php
button.operator.candidacy.passwords.generatePasswords=Gerar passwords
link.operator.candidacy.passwords=Passwords de Candidatos
#-----------------
label.selectCandicaciesGrid.Title=Candidatos
label.onlyApproved=Aceites
label.approved.all=Todos
label.approved.yes=Sim
label.approved.no=Não
message.label.Hints=Com este formulário pode enviar os emails para os destinatários previamente seleccionados.
O campo endereço refere-se ao endereço de email do remetente; por exemplo "xpto@mega.ist.utl.pt".
O campo remetente é o nome do remetente; por exemplo "Docentes da Disciplina Xpto".
Não pode enviar anexos com o seu email. Para publicar ficheiros utilize a funcionalidade de upload.
#-----------------
#-------- WebSite manager --------
link.sectionsManagement=Secções
link.createSection=Criar Secção
label.import.sections=Importar Secções
link.WebSiteManagement=Gestão de WebSites
link.more=mais
link.viewMore=Ver mais
label.WebSiteManagement=Gestão de WebSites
label.management=Gestão
label.sectionsManagement=Gestão de Secções
label.mainEntryText=Corpo
label.excerpt=Excerto
label.keywords=Palavras-Chave
label.publish=Publicar
label.publishment=Publicação
label.publish.state=Estado
label.onlineDay=Data
label.until=até
label.itemValidity=Ocorrência
label.item=Item
label.author=Autor
label.status=Status
label.date=Data
label.creation.date=Data Criação
label.edit=Editar
label.words=palavras
label.a=a
label.authorName=Nome Autor
label.authorEmail=Email Autor
label.sections.configuration=Configuração
label.websiteSection=Secção
label.ftp=FTP
label.sorting.order=Ordem
label.sorting.field=Campo Ordenação
label.posts.number=Nº Posts
label.excerpt.size=Tamanho Excerto
label.initial=Data Inicial Ocorrência
label.final=Data Final Ocorrência
message.item.title=Título
message.keyword.help=separadas por uma vírgula e um espaço - ', '
message.publish.help=Deve preencher a data de publicação apenas se escolher o estado publicado.
message.webSiteManagement=Esta funcionalidade permite-lhe configurar e gerir os seus sites. Em baixo encontra-se a lista de sites aos quais tem permissão para gerir.
message.sectionsManagement=A opção Gestão de Secções permite criar secções na página principal da Instituição. Permite também gerir os itens existentes nas respectivas secções.
message.nonExistingWebSite=O webSite pretendido não existe.
message.mainEntryText=Corpo
message.excerpt=Excerto
message.keywords=Palavras-Chave
message.Email = Email
message.publish=Publicar
message.onlineDay=Data de Publicação
message.delete=Apagar
message.published=Publicado
message.notPublished=Não Publicado
message.nonExisting=Não Existem {0}.
message.itemDay=Ocorrência
message.addInstructions=Esta operação permite-lhe adicionar um item na secção escolhida.
Para que o item seja publicado deve seleccionar o estado "Publicado" e indicar a data de publicação.
message.listInstructions=Esta operação permite-lhe visualizar os items associados à secção escolhida. Poderá ainda apagar os items que desejar ao colocar um visto no item que deseja ver apagado e confirmar a eliminação. Ao carregar no título de um item poderá editar a informação a ele referente.
message.comunicateErrors=Eventuais incoerências nesta página deverão ser comunicadas afim de se efectuar a respectiva correcção.
message.html.allowed=É permitida a utilização de HTML.
message.sectionsConfiguration.instructions=Esta operação permite-lhe configurar os dados referentes às secções existentes. Tenha atenção que a alteração do nome de FTP tem influência nas directorias existentes no servidor que recebe os ficheiros de apresentação das secções.
message.all=Todos
message.ten=10
message.twentyFive=25
message.fifty=50
message.orderItems=itens ordenados por
message.way=de forma
message.ascendent=Ascendente
message.descendent=Descendente
button.website.list=Listar
error.excerptSize=O excerto tem que cumprir o número de palavras permitidas.
error.notFilled=Preencha o campo {0} de forma válida.
error.impossibleReadSection=Não foi possível ler a Secção pretendida.
error.impossibleReadWebsite=Não foi possível ler o Website pretendido.
error.sectionAlreadyExists=Já existe uma Secção com o nome {0}.
error.noAuthor=O autor com username {0} não existe.
error.webSiteManagement.impossibleSubmit=Não foi possível enviar o ficheiro.
error.webSiteSection.configuration.allFields=Deve preencher todos os campos existentes.
error.webSiteSection.configuration.integerFields=Os campos excerto e número de posts devem ser inteiros.
link.website.listSites=Listar Sites
link.websiteManagement.site.manage=Gerir
label.site.name=Nome
#Consult Degrees
title.degrees = Licenciaturas
title.masterDegrees = Mestrados
#-----------------------------------------
#-------- COORDINATOR DEGREE SITE --------
link.coordinator.degreeSite.management = Página de Curso
link.coordinator.degreeSite.edit = Editar Informação
link.coordinator.degreeSite.editEnglish = Editar Informação em Inglês
link.coordinator.degreeSite.editPortuguese = Editar Informação em Português
link.coordinator.degreeSite.historic = Ver Histórico
link.coordinator.degreeSite.viewSite = Ver Página
link.coordinator.degreeCurricularPlan.management=Plano Curricular
link.coordinator.degreeCurricularPlan.coordinationTeam=Equipa de Coordenação
link.coordinator.degreeCurricular.viewActive=Ver Plano Curricular Activo
link.coordinator.degreeCurricular.viewHistory=Ver Histórico Plano Curricular
curricular.plan=Plano Curricular
list.competence.courses=Disciplinas Competência
link.cooordinator.degreeCurricularPlan.edit.curriculum=Editar
link.coordinator.degreeCurricularPlan.see=Ver
text.coordinator.degreeSite.help = Aqui pode:
- gerir toda a informação disponível na Página do Curso;
- ver o histórico da Página de Curso;
- e ainda ver a respectiva página.
text.coordinator.degreeSite.editOK = As alterações foram efectuadas com sucesso. Visualiza a página do curso através do Link
error.impossibleEditDCPInfo = Foi impossível editar a informação do plano curricular.
error.coordinator.noExecutionDegree=Escolha um curso execução.
error.coordinator.chosenDegree=O curso execução escolhido não existe.
error.coordinator.noDegreeCurricularPlan=O curso execução não tem um plano curricular associado.
error.coordinator.chosenCurricularCourse=A disciplina curricular escolhida não existe.
error.coordinator.noCurricularCourse=A disciplina curricular é inválida.
error.coordinator.noCurriculum=A disciplina curricular não tem informação curricular associada.
error.coordinator.noCurriculumInExecutionYear=A disciplina curricular não tem informação currilar associada no ano execução {0}.
error.coordinator.chosenExecutionYear=O ano execução {0} não existe.
error.coordinator.noExecutionYear=O ano execução é inválido.
error.coordinator.impossibleHistoricDegreeSite=Impossível disponibilizar o histórico dos sites do curso.
error.invalidExecutionDegree = Foi impossível encontrar o Curso escolhido.
error.impossibleDegreeInfo = Foi impossível encontrar a informação da página do Curso.
error.impossibleEditDegreeInfo = Foi impossível editar a informação da página do Curso.
error.impossibleDegreeSite = Impossível disponibilizar a Página do Curso escolhido
error.public.DegreeInfoNotPresent=Não existe informação detalhada do curso.
error.invalidNumber = Deve introduzir um número.
error.impossibleDegreeList = Foi impossível listar os cursos leccionados na instituição.
error.impossibleCurricularPlan = Não foi existe informação relativa a planos curriculares do curso.
error.coordinator.noUserView=Inicie uma sessão.
error.coordinator.noHistoric = Não foi impossível disponibilizar o histórico da Informação.
error.impossibleExecutionDegreeList = Este curso ainda não ocorreu no IST.
error.curricularPlanHasNoExecutionDegrees = Este plano curricular ainda não ocorreu no IST.
error.curricularPlanInDraftStage = O plano curricular encontra-se em estado rascunho.
error.curricularPlanNotApproved = O plano curricular não se encontra disponível.
error.curricularPlanHasNoExecutionDegreesInNotClosedYears = Este plano curricular não ocorreu no IST num ano lectivo em aberto.
error.curricularPlanHasNoExecutionDegreesInGivenPeriod = Este plano curricular não ocorreu no IST no período lectivo escolhido.
error.impossibleCurricularCourseInfo = Foi impossível encontrar a informação da disciplina.
error.impossibleCurricularCourseInfo.en = It was impossible display all information about the course.
label.coordinator.degreeCurricular.active=Plano Curricular Activo
label.coordinator.degreeCurricular.history=Histórico Plano Curricular
title.coordinator.degreeSite.edit = Editar Informação da Página do Curso
title.coordinator.degreeSite.editEnglish = Editar Informação em Inglês da Página do Curso
label.coordinator.degreeSite.description = Descrição
label.coordinator.degreeSite.objectives = Objectivos
label.coordinator.degreeSite.history = Historial
label.coordinator.degreeSite.professionalExits = Saídas Profissionais
label.coordinator.degreeSite.additionalInfo = Informação Adicional
label.coordinator.degreeSite.links = Links
label.coordinator.degreeSite.testIngression = Provas de Ingresso
label.coordinator.degreeSite.drifts = Vagas
label.coordinator.degreeSite.drifts.initial = Iniciais
label.coordinator.degreeSite.drifts.first = 1ª Fase
label.coordinator.degreeSite.drifts.second = 2ª Fase
label.coordinator.degreeSite.driftsInitial = Vagas Iniciais
label.coordinator.degreeSite.driftsFirst = Vagas da 1ª Fase
label.coordinator.degreeSite.driftsSecond = Vagas da 2ª Fase
label.coordinator.degreeSite.classifications = Classificações Mínimas
label.coordinator.degreeSite.marks = Notas de Ingresso
label.coordinator.degreeSite.mark.min = Miníma
label.coordinator.degreeSite.mark.max = Máxima
label.coordinator.degreeSite.mark.average = Média
label.coordinator.degreeSite.markMin = Nota Minima
label.coordinator.degreeSite.markMax = Nota Máxima
label.coordinator.degreeSite.markAverage = Média
label.coordinator.degreeSite.lastModificationDate = Data da última alteração
label.coordinator.degreeSite.qualificationLevel = Nivel da Qualificação
label.coordinator.degreeSite.recognitions = Reconhecimentos
label.coordinator.degreeSite.description.en = Description
label.coordinator.degreeSite.objectives.en = Objectives
label.coordinator.degreeSite.history.en = History
label.coordinator.degreeSite.professionalExits.en = Professional Exits
label.coordinator.degreeSite.additionalInfo.en = Additional Information
label.coordinator.degreeSite.testIngression.en = Tests of Ingression
label.coordinator.degreeSite.drifts.en = Drifts
label.coordinator.degreeSite.drifts.initial.en = Initials
label.coordinator.degreeSite.drifts.first.en = 1st Period
label.coordinator.degreeSite.drifts.second.en = 2nd Period
label.coordinator.degreeSite.driftsInitial.en = Drifts Initials
label.coordinator.degreeSite.driftsFirst.en = Drifts at 1st Period
label.coordinator.degreeSite.driftsSecond.en = Drifts at 2nd Period
label.coordinator.degreeSite.classifications.en = Classifications of Ingression
label.coordinator.degreeSite.marks.en = Marks
label.coordinator.degreeSite.mark.min.en = Lowest
label.coordinator.degreeSite.mark.max.en = Best
label.coordinator.degreeSite.mark.average.en = Average
label.coordinator.degreeSite.markMin.en = Lowest Mark
label.coordinator.degreeSite.markMax.en = Best Mark
label.coordinator.degreeSite.markAverage.en = Average Mark
label.coordinator.degreeSite.lastModificationDate.en = Last Modification Date
label.coordinator.degreeSite.qualificationLevel.en = Qualification Level
label.coordinator.degreeSite.recognitions.en = Recognitions
label.coordinator.degreeCurricularPlan.cc.non.mandatory = Esta disciplina foi considerada não obrigatória
label.coordinator.degreeCurricularPlan.cc.mandatory = Esta disciplina foi considerada obrigatória
label.coordinator.degreeCurricularPlan.history.information=Histórico
label.coordinator.degreeCurricularPlan.current.information=Informação Actual
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.numberHours=Nº Horas
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.theoretical=T
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.practical=P
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.theoreticalPractical=TP
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.laboratorial=L
label.coordinator.degreeCurricularPlan.curriculum.english=Versão em Inglês
label.coordinator.degreeCurricularPlan.curriculum.portuguese=Versão em Português
label.coordinator.management = Gestão
label.coordinator.degreeSite.informations = Informações
label.coordinator.degreeSite.students = Alunos
label.coordinator.degreeSite.tutorship=Administração de Tutoria
#label.DCPsite.type = Tipo
#label.DCPsite.curricular.course.credits = Créditos
#label.DCPsite.curricular.course.ectsCredits = Créditos ECTS
#label.DCPsite.curricular.course.ects = ECTS
#label.DCPsite.curricular.course.weight = Peso
#label.DCPsite.hours = Carga Horária Semanal
#label.DCPsite.theoreticalHours = Teóricas
#label.DCPsite.praticalHours = Práticas
#label.DCPsite.theoPratHours = Teorico-práticas
#label.DCPsite.labHours = Laboratório
#label.DCPsite.theoreticalHours.acronym = T
#label.DCPsite.praticalHours.acronym = P
#label.DCPsite.theoPratHours.acronym = TP
#label.DCPsite.labHours.acronym = L
# DEGREE SITE
# version
label.language=english version
image.flag=/images/flags/icon_uk.gif
image.flag.alt=english flag
# breadcrumbs and sidebar menu
label.school=IST
label.education=Ensino
label.accessRequirements=Regime de Acesso
label.curricularPlan=Plano Curricular
label.professionalStatus = Estatuto Profissional
label.courseSites=Páginas de Disciplinas
label.schedulesByClass=Horários por Turma
label.exams=Exames
label.degreeEvaluation=Avaliação da Licenciatura
# description
label.coordinators=Coordenadores
label.title.coordinator=Prof. Doutor
label.overview=Breve Introdução
label.history=Historial
label.objectives=Objectivos
label.designedFor=Destinatários
label.professionalExits=Saídas Profissionais
label.operationalRegime=Regime de Funcionamento
label.brief.introduction=Breve Introdução
label.gratuity=Propinas
label.schoolCalendar=Calendário Escolar
label.candidacyPeriod=Candidaturas
label.selectionResultDeadline=Resultado da selecção
label.enrolmentPeriod=Inscrições
label.additionalInfo=Informação Adicional
label.links=Links
label.testIngression=Provas de Ingresso
label.classifications=Classificações Mínimas
label.accessRequisites=Requisitos de Acesso
label.candidacyDocuments=Documentos para candidatura
label.driftsInitial=Vagas Iniciais
label.driftsFirst=Vagas 1ª Fase
label.driftsSecond=Vagas 2ª Fase
label.markMin=Nota Mínima de Ingresso
label.markMax=Nota Máxima de Ingresso
label.markAverage=Média de Ingresso
label.qualificationLevel=Nível da Qualificação
label.recognitions=Reconhecimentos
label.schoolCalendar.deadline.box=Prazo de Calendário Escolar (caixa lateral)
label.candidacyPeriod.deadline.box=Prazo de Candidaturas (caixa lateral)
label.selectionResult.deadline.box=Prazo de Resultado da Selecção (caixa lateral)
label.enrolmentPeriod.deadline.box=Prazo de Inscrições (caixa lateral)
label.additionalInfo.box=Informação Adicional (caixa lateral)
label.links.box=Links (caixa lateral)
# the following are specific for the coordinator portal
# TODO: multi string this
label.descriptionEn=Descrição (Inglês)
label.historyEn=Historial (Inglês)
label.objectivesEn=Objectivos (Inglês)
label.designedForEn=Destinatários (Inglês)
label.professionalExitsEn=Saídas Profissionais (Inglês)
label.operationalRegimeEn=Regime de Funcionamento (Inglês)
label.gratuityEn=Propinas (Inglês)
label.schoolCalendarEn=Calendário Escolar (Inglês)
label.candidacyPeriodEn=Candidaturas (Inglês)
label.selectionResultDeadlineEn=Resultado da selecção (Inglês)
label.enrolmentPeriodEn=Inscrições (Inglês)
label.additionalInfoEn=Informação Adicional (Inglês)
label.linksEn=Links (Inglês)
label.testIngressionEn=Provas de Ingresso (Inglês)
label.classificationsEn=Classificações Mínimas (Inglês)
label.accessRequisitesEn=Requisitos de Acesso (Inglês)
label.candidacyDocumentsEn=Documentos para candidatura (Inglês)
label.qualificationLevelEn=Nível da Qualificação (Inglês)
label.recognitionsEn=Reconhecimentos (Inglês)
# access requirements
label.testRequirements=Provas de Ingresso
label.availableSpaces=Vagas
label.total=Iniciais
label.filledPhase1=Preenchidas na 1ª Fase
label.filledPhase2=Preenchidas na 2ª Fase
label.entranceMarks=Notas de Ingresso
label.minimum=Mínima
label.average=Média
label.maximum=Máxima
label.phase1=1ª Fase
label.phase2=2ª Fase
label.minimumScores=Classificações Mínimas
# curricular plan
label.curricularPlanDescription=Descrição do Plano Curricular
label.courses=Disciplinas
label.exams=Exames
label.tests=Testes
label.classes=Turmas
label.curricularPlans=Planos Curriculares
label.coursesText= Estrutura curricular do curso: organização das disciplinas, carga horária semanal e distribuição das unidades de crédito.
label.examsText= Informação relativa aos exames de 1ª e 2ª Épocas: datas e salas.
label.classesText= Turmas do curso e respectivos horários.
# -- curricular structure
label.curriculum=Currículo
label.executionYear=Ano Lectivo
label.curricularYear=Ano Curricular
label.year=Ano
label.ordinal.year=º Ano
label.ordinal.semester.abbr=º Sem
label.curricularCourse=Disciplina Curricular
label.type=Tipo(s)
label.personType = Tipo de Pessoa
label.branch=Ramo
label.credits=Créditos
label.ects=ECTS
label.weight=Peso
label.hoursPerWeek=Carga Horária Semanal
label.total.hours = Carga Horária Total
label.theoretical.abbr=T
label.pratical.abbr=P
label.theoPrat.abbr=TP
label.laboratorial.abbr=L
# other...
label.of=de
label.lastModificationDate=Data da Última Modificação
label.responsability.information.degree=A informação contida nesta página é da responsabilidade da equipa de coordenação do curso.
############
text.nonMasterDegree = Desde a sua criação o IST não parou de evoluir e de crescer, em termos quantitativos e qualitativos, tendo sabido contribuir cada vez mais para o desenvolvimento social e económico do país. Hoje, o IST oferece 22 cursos de licenciatura, frequentados por mais de 8600 alunos, cobrindo um vasto leque de áreas do saber, que inclui não só todas as especialidades tradicionais de Engenharia, como também outras de grande actualidade, como a Engenharia Biológica, a Engenharia Biomédica, a Engenharia Aeroespacial ou a Engenharia Física.
text.masterDegree = Ao nível do Ensino de Pós-Graduação o IST oferece um conjunto de Programas de Mestrado e de Doutoramento, os quais procuram responder a necessidades de formação colocadas pelas novas exigências da sociedade do conhecimento.
label.scope = Âmbito
label.historic = Histórico
label.site = Página
#-------- COURSE INFORMATION ------------
title.courseInformation = Ficha da Disciplina
message.courseInformation.warning = A ficha apresentada contém informação previamente preenchida pelo docente na parte de Gestão de Disciplina. A ficha apenas mostra a informação e se o docente quiser editar essa informação terá de recorrer à parte de Gestão de Disciplina.
message.courseInformation.courseName = Disciplina:
message.courseInformation.executionYear = Ano Lectivo:
message.courseInformation.curricularYear = Ano Curricular:
message.courseInformation.semester = Semestre:
message.courseInformation.courseType = Obrigatória/Opcional:
message.courseInformation.courseSemesterOrAnual = Semestre/Anual:
message.courseInformation.responsibleForTheCourse = Docente Responsável:
message.courseInformation.responsiblesForTheCourse = Docentes responsáveis
message.courseInformation.categoryOfTheResponsibleForCourse = Categoria:
message.courseInformation.timeTable = Carga horária semanal prevista para cada turma:
message.courseInformation.classType = Tipo de Aula
message.courseInformation.numberOfClasses = Número de Aulas
message.courseInformation.classDuration = Duração de cada Aula (h)
message.courseInformation.totalDuration = Total de Horas
message.courseInformation.typeClassTeoricas = Teóricas
message.courseInformation.typeClassPraticas = Práticas
message.courseInformation.typeClassTeoPrat = Teóricas-Práticas
message.courseInformation.typeClassLab = Laboratoriais
message.courseInformation.LecturingTeachers = Corpo Docente
message.courseInformation.numberOfStudents = Número de Alunos
message.courseInformation.specialTeacherWarning = O sistema não suporta a introdução de dados relativos a serviço docente assegurado por bolseiros e/ou docentes convidados ao abrigo de protocolos, sem contrato com o IST.
message.courseInformation.nameOfTeacher = Nome do Docente
message.courseInformation.categoryOfTeacher = Categoria
message.courseInformation.typeOfClassOfTeacher = Tipo de Aula
message.courseInformation.CourseResults = Resultados da Disciplina
message.courseInformation.enrolledStudents = Inscritos (IN)
message.courseInformation.evaluatedStudents = Avaliados (AV)
message.courseInformation.approvedStudents = Aprovados (AP)
message.courseInformation.evaluatedPerEnrolled = AV/IN (%)
message.courseInformation.approvedPerEvaluated = AP/AV (%)
message.courseInformation.approvedPerEnrolled = AV/IN (%)
message.courseInformation.courseObjectives = Objectivos da Disciplina
message.courseInformation.courseProgram = Programa
message.courseInformation.courseBibliographicReference = Bibliografia e elementos de estudo postos à disposição dos alunos:
message.courseInformation.coursePrincipalBibliographicReference = Bibliografia Principal
message.courseInformation.courseSecondaryBibliographicReference = Bibliografia Secundária
message.courseInformation.courseAvaliationMethods = Método de Avaliação
message.courseInformation.courseSupportLessons = Acompanhamento e atendimento dos alunos (horário de dúvidas, etc.):
message.courseInformation.courseReport = Pequeno relatório crítico/pedagógico do funcionamento elaborado pelo docente responsável incluindo análise crítica sobre taxas de sucesso/insucesso escolar e inovações introduzidas na docência nos últimos anos:
message.courseInformation.mandatory = Obrigatória
message.courseInformation.optional = Opcional
message.courseInformation.notYetAvailable = Informação ainda não disponível.
label.courseInformation.report = Relatório
label.notAuthorized.courseInformation = O docente não tem autorização para aceder a esta página.
Esta informação está disponível apenas para os docentes responsáveis.
link.courseInformationManagement = Ficha de Disciplina
link.teachingReportManagement = Relatório de Docência
message.courseInformationReport = Relatório da Disciplina
#-----------------------------------------
#-------- TEACHING REPORT ----------------
title.teachingReport = Avaliação do Funcionamento das Disciplinas - Relatório Docência
title.teachingReport.evaluation = Avaliação do Funcionamento das Disciplinas
title.teachingReport.teacherReport = Relatório Docência
message.teachingReport.courseName = Disciplina:
message.teachingReport.courseInfo = Semestre:
message.teachingReport.responsibleTeacher = Responsável:
message.teachingReport.courseDepartment = Departamento:
message.teachingReport.courseSection =Secção:
message.teachingReport.courseURL = Endereço Web:
message.teachingReport.executionYear = Ano Lectivo
message.teachingReport.curricularName = Disciplina Curricular
message.teachingReport.IN = Nº de Alunos Inscritos (IN)
message.teachingReport.AV = Nº de Alunos Avaliados (AV)**
message.teachingReport.AP = Nº de Alunos Aprovados (AP)
message.teachingReport.AP/IN = AP/IN
message.teachingReport.AP/AV = AP/AV
message.teachingReport.approvalRates = Evolução das taxas de aprovação
message.teachingReport.note1 = * Estes dados não incluem os alunos de melhoria de nota, e incluem os resultados das notas lançadas diariamente no sistema após validação da secretaria.
message.teachingReport.note2 = ** Avaliados - alunos que, na Secretaria de Graduação, tiveram lançamento de nota como reprovados ou aprovados com nota superior ou igual a 10 valores.
message.teachingReport.report = Comentários ao Funcionamento da Disciplina
message.teachingReport.note3 = (Taxas de Aprovação, Número de Alunos Examinados, Apreciação Global)
message.teachingReport.theo = Teórica
message.teachingReport.prat = Prática
message.teachingReport.theoPrat = Teórico-Práticas
message.teachingReport.lab = Laboratorial
message.teachingReport.text1 = Enviar ao Coordenador de Secção até um mês após a realização da última avaliação da disciplina (em formato electrónico de preferência):
message.teachingReport.text3 = Calendarização semanal do programa efectivamente dado.
message.teachingReport.text4 = Enunciados dos Exames, Trabalhos ou outras formas de Avaliação.
message.teachingReport.thanks = Obrigado pela sua colaboração.
message.teachingReport.students = Alunos
#-----------------------------------------
#-------- TEACHER INFORMATION ------------
title.teacherInformation = Ficha de Docente
message.teacherInformation.warning = A ficha deve ser preenchida pela ordem que se apresenta e os dados preenchidos nos pontos 7, 8, 9, 10 e 11 só serão guardados depois do docente carregar em "Confirmar".
message.teacherInformation.institution = Instituição:
message.teacherInformation.course = Curso:
message.teacherInformation.name = Nome:
message.teacherInformation.category = Categoria:
message.teacherInformation.birthDate = Data de Nascimento:
message.teacherInformation.department = Departamento:
message.teacherInformation.qualifications = Qualificações Académicas
message.teacherInformation.year = Ano
message.teacherInformation.school = Escola
message.teacherInformation.qualificationsTitle = Grau
message.teacherInformation.qualificationsDegree = Curso
message.teacherInformation.qualificationsMark = Nota
message.teacherInformation.teachingCareer = Carreira na Docência
message.teacherInformation.years = Anos
message.teacherInformation.careerCategory = Categoria
message.teacherInformation.careerPositions = Discipinas/Cargos
message.teacherInformation.professionalCareer = Carreira Profissional
message.teacherInformation.entity = Entidade
message.teacherInformation.functions = Funções
message.teacherInformation.serviceRegime = Regime de Prestação de Serviços em Julho de
message.teacherInformation.externalActivities = Actividades de ligação ao exterior desenvolvidas no âmbito do IST (cursos formação profissional, projectos de apoio à comunidade, ligação com outras instituições, etc) em
message.teacherInformation.numberOfPublications = Nº de Publicações nacionais e internacionais (últimos 5 anos lectivos)
message.teacherInformation.number = Nº
message.teacherInformation.national = Nacionais
message.teacherInformation.international = Internacionais
message.teacherInformation.comunicationsPublications = Comunicações (em Actas de conferências)
message.teacherInformation.articlesPublications = Artigos em revistas
message.teacherInformation.bookAuthorPublications = Livros (Autor)
message.teacherInformation.bookEditorPublications = Livros (Editor)
message.teacherInformation.articlesAndChaptersPublications = Artigos e Capítulos (em Livros)
message.teacherInformation.ownPublications = Publicações da sua autoria (ou co-autoria), de natureza didáctico-pedagógica e monografias de divulgação por si consideradas mais relevantes (no máximo de 5)
message.teacherInformation.cientificPublications = Publicações científicas ou projectos, de sua autoria(ou co-autoria), por si consideradas mais relevantes (no máximo de 5)
message.teacherInformation.lectureCourses = Disciplina(s) leccionada(s) em
message.teacherInformation.semester = Semestre
message.teacherInformation.lectureCourse = Disciplina
message.teacherInformation.typeOfClass = Tipo de Aulas
message.teacherInformation.numberOfClass =Nº turmas
message.teacherInformation.numberOfWeeklyHours = Nº Horas (semanal)
message.teacherInformation.orientations = Orientação de Teses e Estágios/Trabalhos Finais de Curso (nº de alunos e descrição), em
message.teacherInformation.numberOfStudents = Nº Alunos
message.teacherInformation.description = Descrição
message.teacherInformation.tfc = Estágios/TFC's
message.teacherInformation.masterThesis = Teses Mestrado
message.teacherInformation.phdThesis = Teses Doutoramento
message.teacherInformation.weeklySpendTime = Tempo médio dispendido no IST (nº de horas por semana), nas seguintes actividades em
message.teacherInformation.teachers = Docência
message.teacherInformation.supportLessons = Atendimento aos alunos
message.teacherInformation.investigation = Investigação (ID)
message.teacherInformation.managementWorks = Gestão/Tarefas Administrativas
message.teacherInformation.others = Outras
message.teacherInformation.numberOfHours = Nº de Horas
message.teacherInformation.managerPosition = Cargos de gestão exercidos no âmbito da Universidade em
message.teacherInformation.actualizationDate = Data Actualização da Informação:
message.teacherInformation.noExecutionCourseLectured = Não leccionou nenhuma disciplina neste período.
message.teacherInformation.notYetAvailable = Informação ainda não disponível.
label.doublePoint = :
label.teacherInformation.manage = Editar
label.teacherInformation.providerRegimeType = Regime de Prestação de Serviços
label.teacherInformation.research = Investigação
label.teacherInformation.management = Gestão
label.teacherInformation.lecture = Docência
label.teacherInformation.support = Atendimento aos alunos
label.teacherInformation.other = Outras
label.teacherInformation.studentsNumber = Número de alunos
label.teacherInformation.description = Descrição
label.teacherInformation.publicationsNumber = Número de publicações
link.manage.teacherInformation = Ficha de Docente
label.teachersInformation.associatedLecturingCourses = Disciplinas Leccionadas
label.teachersInformation.associatedLecturingCourses.degrees = Cursos
label.teachersInformation.lastModificationDate = Data da Última Alteração
label.teachersInformation.notModified = Informação não preenchida.
label.teachersInformation.number=Núm. Mec.
label.teachersInformation.statistics = Estatísticas
label.teachersInformation.numberOfTeachers = Número de Docentes
label.teachersInformation.filled = Número de fichas com pelo menos um item preenchido
label.teachersInformation.stats = Número de fichas preenchidas / Número total de fichas
label.teachersInformation.responsible = Responsável
label.teachersInformation.dateInformation = Informação referente ao ano lectivo 2002/2003
#-----------------------------------------
#-------- QUALIFICATION ------------
message.qualification = Gestão das Qualificações
message.qualification.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de qualificações académicas.
message.qualification.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a qualificação escolhida.
message.qualification.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a qualificação escolhida.
message.qualification.managementInsertQualExplanation = Se clicar em "Inserir Qualificação" vai inserir na tabela uma nova qualificação.
message.qualification.managementSaveExplanation = Para guardar as alterações efectuadas deve clicar em "Continuar".
message.qualification.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.qualification.insert = Inserir
message.qualification.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova qualificação.
message.teacherInformation.insertQualifications = Inserir Qualificação
message.teacherInformation.editQualifications = Editar Qualificação
message.teacherInformation.managementEdit = Nesta página o docente pode editar a qualificação seleccionada.
label.qualification.mark = Nota
label.qualification.year = Ano
label.qualification.title = Grau
label.qualification.degree = Curso
label.qualification.school = Escola
#-----------------------------------------
#-------- TEACHING CAREER ------------
message.teachingCareer = Gestão da Carreira na Docência
message.teachingCareer.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de carreira na docência.
message.teachingCareer.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a carreira.
message.teachingCareer.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a carreira escolhida.
message.teachingCareer.managementInsertCareerExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova carreira.
message.teachingCareer.managementSaveExplanation = Para guardar as alterações efectuadas deve clicar em "Continuar".
message.teachingCareer.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.teachingCareer.insert = Inserir
message.teachingCareer.insertCareer = Inserir Carreira na Docência
message.teachingCareer.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova carreira.
message.teachingCareer.years = Anos
message.teachingCareer.category = Categoria
message.teachingCareer.CourseOrPosition = Disciplinas/Cargos
message.teachingCareer.edit = Editar Carreira na Docência
message.teachingCareer.notpresent= Não existem as categorias
message.teachingCareer.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma carreira.
label.career.year = Anos
label.career.beginYear = Ano de início
label.career.endYear = Ano de fim
label.teachingCareer.courseOrPosition = Disciplinas/Cargos
#-----------------------------------------
#-------- PROFESSIONAL CAREER ------------
message.professionalCareer = Gestão da Carreira Profissional
message.professionalCareer.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de carreira na docência.
message.professionalCareer.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a carreira.
message.professionalCareer.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a carreira escolhida.
message.professionalCareer.managementInsertCareerExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova carreira.
message.professionalCareer.managementSaveExplanation = Para guardar as alterações efectuadas deve clicar em "Continuar".
message.professionalCareer.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.professionalCareer.insert = Inserir
message.professionalCareer.insertProfessional = Inserir Carreira Profissional
message.professionalCareer.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova carreira.
message.professionalCareer.years = Anos
message.professionalCareer.entity = Entidade
message.professionalCareer.function = Funções
message.professionalCareer.edit = Editar Carreira Profissional
message.professionalCareer.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma carreira.
label.professionalCareer.entity = Entidade
label.professionalCareer.function = Funções
#-----------------------------------------
#-------- EXTERNAL ACTIVITIES ------------
message.externalActivities = Gestão das Actividades de ligação ao exterior desenvolvidas no âmbito do IST
message.externalActivities.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de actividades de ligação ao exterior.
message.externalActivities.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a actividade de ligação ao exterior.
message.externalActivities.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a actividade de ligação ao exterior escolhida.
message.externalActivities.managementInsertActExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova ctividade de ligação ao exterior.
message.externalActivities.managementSaveExplanation = Para guardar as alterações efectuadas deve clicar em "Continuar".
message.externalActivities.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.externalActivities.insertActivity = Inserir uma Actividade de Ligação ao Exterior
message.externalActivities.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova actividade de ligação ao exterior.
message.externalActivities.activity = Actividade
message.externalActivities.insert = Inserir
message.externalActivities.edit = Editar actividade de ligação ao exterior
message.externalActivities.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma nova actividade de ligação ao exterior.
label.externalActivity.activity = Actividade
#-----------------------------------------
#-------- PUBLICATIONS -------------------
link.manage.publications = Administração de Publicações
title.publications.Management = Administração de Publicações
message.publications.warning = Nesta secção, pode gerir as sua publicações, ou seja, editar, inserir etc..
message.authorPublications = Gestão das Publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias
message.cientificPublications = Gestão das Publicações Cientificas ou Projectos
message.publications.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de publicações.
message.publications.authorPublications = Gestão das Publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias
message.publications.cientificPublications = Gestão das Publicações Cientificas ou Projectos
message.publications.choosePublicationType = Nesta pagina o Docente tem que escolher que tipo de publicação quer inserir
message.publications.insert = Inserir
message.publications.edit = Editar
message.publications.insertPublication = Inserir uma Publicação
message.publications.editPublication = Editar uma Publicação
message.publications.insertPublication.Unstructured=A opção Unstructured permite inserir cada publicação como um bloco de texto, à semelhança do que acontecia no antigo sistema Sigla. De notar que a informação a inserir deve ser completa (autores, título, etc...). Esta opção será a que menos se ajustará ao futuro da gestão da publicação intelectual a fazer pelo sistema, no entanto possui informação suficiente para o que é requerido nas avaliações/acreditações de licenciatura.
message.publications.management.warning=O Módulo de Administração de Publicações encontra-se em desenvolvimento, tendo em vista permitir a futura gestão da produção intelectual da Escola. Para tal serão inclusivamente estabelecidos contactos com a FCT.No momento actual os itens bibliográficos aqui guardados apenas são usados na Ficha de Docente.
#----- Errors ---
errors.publications.authorshipWithIncorrectOrder = Já existe uma autoria para a publicação {0} com a ordem {1}.
error.publication.existentPublication = A publicação já existe - não pode ser criada novamente.
error.publication.teacherNotAuthor = O professor não é autor da publicação que está a querer associar.
error.publication.createPublicationWithoutAuthors = A publicação não pode ser criada sem autores.
error.publication.editPublicationWithoutAuthors = A publicação não pode ser alterada de modo a ficar sem autores.
message.publication.alreadyInserted = Não é possível inserir a publicação na lista, visto ja ter sido inserida.
message.publication.notfound = Não é possivél remover a publicação da lista, visto ja ter sido removida ou não constar na lista.
message.publication.notSearchFilled = Deverá definir a campo "Nome ou parte dele a procurar".
message.publication.notNameFilled = Deverá definir o campo "nome".
message.publication.notOrganisationFilled = Deverá definir o campo "Organization".
message.publication.author = Autores
message.publication.InsertAuthors = Ao clicar em "Inserir Autores", vai poder procurar os autores que pretender, caso não encontre, poderá inserir um novo autor.
message.publication.InsertSearchAuthors = Aqui nesta página pode inserir os autores através de serviço busca.
message.publication.manageSearchAuthors = Para isso tem que especificar o nome ou parte dele e depois carregar em "Procurar" para listar os autores encontrados.
message.publication.manageSearchAuthors1 = Nota: Na indicação do nome pode ser fornecido apenas parte do nome do autor.
message.publication.manageSearchAuthors2 = Exemplo 1: Para procurar todas os nomes dos autores que começam com a letra "A" escreva A%
message.publication.manageSearchAuthors3 = Exemplo 2: Para selecionar todas os nomes dos autores que começam com a letra "A" e que tenham um segundo nome que começa com a letra "M" escreva A% M%
message.publication.manageSearchAuthors4 = Se nao encontrar o autor que pretende poderá inseri-lo, preenchendo o nome e organização.
message.publication.manageSearchAuthors5 = Se encontrar terá que escolher o autor da lista, assinalando com um visto no respectivo autor.
message.publication.manageSearchAuthors6 = Se pretender inserir mais autores terá que fazer novamente uma procura.
message.publication.manageSearchAuthors7 = Depois tem que carregar em "Continuar" para continuar a Inserir a Publicação.
message.publication.insertAuthorExplanation = Se pretender inserir autores na pré-lista de autores, tem que selecionar os autores e carregar no botão "Inserir Autores" .
message.publication.deleteAuthorExplanation = Se pretender apagar autores da pré-lista de autores, tem que selecionar os autores e carregar no botão "Apagar Autores" .
link.manage.publications.authors = Inserir Autores
message.publications.insertAuthors = Inserir Autores
button.publication.DeleteAuthors = Apagar Autores
message.publications.authorsInserteds = Autores que vão ser Inseridos
message.publications.table.select = Seleccionar
message.publications.fieldsToFill = Campos a preencher (obrigatorio preencher campos marcados com (*)):
message.publications.savePublication = Para guardar a publicação na tabela carregue no botão "Guardar".
message.publications.cleanPublication = Para limpar os campos carregue no botão "Limpar".
message.publications.teacherPresentAndListPresent = O Docente já se encontra presente na lista, apenas não é apresentado.
message.publications.teacherPresent = O único autor é o docente.
label.publication.delete = Remover
message.publications.noAuthors = O único Autor é o Docente.
message.publication.missingAuthor = Deverá definir o campo "Autor".
message.publication.missingOrganization = Deverá definir o campo "Organização".
message.publications.managementEditPublication = Ao clicar em "editar" vai alterar a publicação.
message.publications.managementInsertPublication = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova publicação.
message.publications.managementCleanPublicationTeacher = Ao clicar em "Retirar" vai apenas retirar a publicação da ficha de Docente.
message.publications.managementInsertPublicationTeacher = Ao clicar em "Adicionar" vai adicionar uma publicação na sua ficha de docente.
message.publications.managementContinue = Ao carregar em "Continuar" vai voltar para a ficha de Docente.
message.publications.managementNoPublications = Nao tem nenhuma publicação associada à ficha de Docente.
message.publications.managementConfirmDelete = Esta publicação irá ser apagada.
message.publications.managementDeleted = A publicação foi apagada com sucesso.
message.publications.more5 = Atingiu o número máximo (5) de publicações, por isso para poder Adicionar uma nova tem que remover outra.
message.publications.explanationTeacherCientific = Aqui nesta página apresentam-se todas as suas publicações Cientificas ou Projecto.
message.publications.insertInTeacher = Para poder Inserir uma publicação na sua ficha de docente carregue em "Inserir" referente à publicação escolhida.
message.publications.cientificContinue = Para voltar carregue no botão "Continuar".
message.publications.noAuthorpublicationsCientific = Não foram encontradas nenhuma publicação Científica ou Projecto, para poder inserir na sua ficha de docente, ou ja foram todas Inseridas na ficha.
message.publications.explanationInsertPublication = Para inserir uma nova publicação tem que ir à secção "Administração de publicações" e seguir as instruções.
message.publications.explanationTeacherDidatic = Aqui nesta página apresentam-se todas as suas publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias.
message.publications.noAuthorpublicationsDidatic = Não foram encontradas nenhuma publicação de Natureza Didáctico-Pedagógica ou Monografia, para poder inserir na sua ficha de docente, ou ja foram todas Inseridas na ficha.
message.publication.stringNomeSearch = Nome ou parte dele a procurar :
message.publications.notFound = O nome que procurou não foi encontrado, por isso preencha o formulário abaixo, e carregue em "Inserir Autor".
message.publications.table.result = Resultado da procura:
message.publications.table.name = Nome
message.publications.table.organisation = Organização
button.publication.InsertAuthors = Inserir Autores
button.publication.InsertAuthor = Inserir Autor
button.publication.search = Procurar
button.publication.clear = Limpar
button.publication.continue = Continuar
message.publications.organisation = Organização:
message.publications.name = nome:
message.publications.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a publicação.
message.publications.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a publicação escolhida.
message.publications.managementInsertPubExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova publicação.
message.publications.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.publications.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova publicação.
message.publications.publication = Publicação
message.publications.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma publicação.
message.publications.publicationType = Tipo de Publicação:
message.publicationAttribute.type = Tipo :
message.publicationAttribute.subType = Sub-Tipo :
message.publicationAttribute.journalName = Nome do Jornal/Revista :
message.publicationAttribute.title = Título :
message.publicationAttribute.authors = Autores :
message.publicationAttribute.volume = Volume :
message.publicationAttribute.editor = Editora :
message.publicationAttribute.month = Mês :
message.publicationAttribute.monthInith = Mês de Inicio :
message.publicationAttribute.year = Ano :
message.publicationAttribute.yearInith = Ano de Inicio :
message.publicationAttribute.month_end = Mês do Fim :
message.publicationAttribute.year_end = Ano do Fim :
message.publicationAttribute.inicialPage = Página Inicial :
message.publicationAttribute.finalPage = Página Final :
message.publicationAttribute.language = Idioma :
message.publicationAttribute.country = País :
message.publicationAttribute.issn = ISSN :
message.publicationAttribute.isbn = ISBN :
message.publicationAttribute.format = Formato :
message.publicationAttribute.scope = Âmbito :
message.publicationAttribute.observations = Observações :
message.publicationAttribute.edition = Edição :
message.publicationAttribute.editorCity = Cidade da Editora :
message.publicationAttribute.numberPages = Número de Páginas :
message.publicationAttribute.fascicle = Fascículo :
message.publicationAttribute.serie = Série :
message.publicationAttribute.url = URL :
message.publicationAttribute.university = Universidade :
message.publicationAttribute.local = Local :
message.publicationAttribute.translatedAuthor = Autor Traduzido :
message.publicationAttribute.originalLanguage = Idioma Original :
message.publicationAttribute.criticizedAuthor = Autor Criticado :
message.publicationAttribute.publicationType = Tipo de Publicação :
message.publicationAttribute.conference = Conferência :
message.publicationAttribute.instituition = Instituição :
message.publicationAttribute.number = Número :
message.publicationAttribute.required = (*)
message.publicationAttribute.notVAlidate.subType = Deverá definir o campo "Sub-Tipo".
message.publicationAttribute.notVAlidate.journalName = Deverá definir o campo "Nome do Jornal/Revista".
message.publicationAttribute.notVAlidate.title = Deverá definir o campo "Título".
message.publicationAttribute.notVAlidate.volume = Deverá definir o campo "Volume".
message.publicationAttribute.notVAlidate.editor = Deverá definir o campo "Editora".
message.publicationAttribute.notVAlidate.month = Deverá definir o campo "Mês".
message.publicationAttribute.notVAlidate.monthInith = Deverá definir o campo "Mês de Início".
message.publicationAttribute.notVAlidate.year = Deverá definir o campo "Ano".
message.publicationAttribute.notVAlidate.yearInith = Deverá definir o campo "Ano de Início".
message.publicationAttribute.notVAlidate.month_end = Deverá definir o campo "Mês do Fim".
message.publicationAttribute.notVAlidate.year_end = Deverá definir o campo "Ano do Fim".
message.publicationAttribute.notVAlidate.firstPage = Deverá definir o campo "Página Inicial".
message.publicationAttribute.notVAlidate.lastPage = Deverá definir o campo "Página Final".
message.publicationAttribute.notVAlidate.language = Deverá definir o campo "Idioma".
message.publicationAttribute.notVAlidate.country = Deverá definir o campo "País".
message.publicationAttribute.notVAlidate.issn = Deverá definir o campo "ISSN".
message.publicationAttribute.notVAlidate.isbn = Deverá definir o campo "ISBN".
message.publicationAttribute.notVAlidate.format = Deverá definir o campo "Formato".
message.publicationAttribute.notVAlidate.notVAlidate.scope = Deverá definir o campo "Âmbito".
message.publicationAttribute.notVAlidate.observation = Deverá definir o campo "Observações".
message.publicationAttribute.notVAlidate.edition = Deverá definir o campo "Edição".
message.publicationAttribute.notVAlidate.editorCity = Deverá definir o campo "Cidade da Editora".
message.publicationAttribute.notVAlidate.numberPages = Deverá definir o campo "Número de Páginas".
message.publicationAttribute.notVAlidate.fascicle = Deverá definir o campo "Fascículo".
message.publicationAttribute.notVAlidate.serie = Deverá definir o campo "Série".
message.publicationAttribute.notVAlidate.url = Deverá definir o campo "URL".
message.publicationAttribute.notVAlidate.university = Deverá definir o campo "Universidade".
message.publicationAttribute.notVAlidate.local = Deverá definir o campo "Local".
message.publicationAttribute.notVAlidate.translatedAuthor = Deverá definir o campo "Autor Traduzido".
message.publicationAttribute.notVAlidate.originalLanguage = Deverá definir o campo "Idioma Original".
message.publicationAttribute.notVAlidate.criticizedAuthor = Deverá definir o campo "Autor Criticado".
message.publicationAttribute.notVAlidate.conference = Deverá definir o campo "Conferência".
message.publicationAttribute.notVAlidate.instituition = Deverá definir o campo "Instituição".
message.publicationAttribute.notVAlidate.number = Deverá definir o campo "Número".
message.publicationAttribute.notValidate.value.edition = Deverá definir o campo "Edição" de forma numérica.
message.publicationAttribute.notValidate.value.fascicle = Deverá definir o campo "Fascículo" de forma numérica.
message.publicationAttribute.notValidate.value.serie = Deverá definir o campo "Série" de forma numérica.
label.oldPublication.publication = Publicação
button.continue = Continuar
button.seeInformation = Ver Ficha
label.add = Adicionar
label.edit = Editar
label.clear = Apagar
label.insertCareer = Inserir Carreira
label.insertActivity = Inserir Actividade
label.insertPublication = Inserir Publicação
label.publication.select = Escolher Publicação
link.publication.add = Adicionar
link.publication.remove = Retirar
#-----------------------------------------
#------------- Coordinator -------------------
title.teachersInformation = Ponto de Situação Preenchimento das Fichas de Docente
role.department.member=Membro de Departamento
#-----------------------------------------
#MasterDegree - Gratuity
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity = Propinas
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.studentSituation = Situação do Aluno
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.gratuitySituationDetails = Detalhes da Situação de Propina do Aluno
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.payGratuity = Pagar Propina
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.penaltyExemption = Isenção de Multa
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.payInsurance = Pagar Seguro
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.insertExemption = Editar Redução
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.insertGratuity = Inserir Dados de Propinas
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.defineInsuranceValue = Definir Valor Anual do Seguro
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.fixConflicts = Resolver Conflitos
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.listStudents = Listar Alunos
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.listPayedInsurances = Listar Seguros Pagos
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.chosenYear = Ano Escolhido
link.masterDegree.gratuity.insert=Inserir Dados Propina
link.masterDegree.administrativeOffice.viewDetails=Ver Detalhes
link.masterDegree.administrativeOffice.edit=Editar
link.masterDegree.administrativeOffice.viewReimbursementGuide=Ver Guia de Reembolso
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.pay = Pagar
label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.total = Propina Total Especialização
label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.first.phase = Propina 1ª fase Especialização
label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.second.phase = Propina 2ª fase Especialização
label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.total = Propina Total Mestrado
label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.first.phase = Propina 1ª fase Mestrado
label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.second.phase = Propina 2ª fase Mestrado
label.sibsPaymentType.insurance = Seguro
label.sibsPaymentFileEntry.fix = Resolver
label.NOT_PROCESSED_PAYMENT= Pagamento Não Processado
label.PROCESSED_PAYMENT= Pagamento Processado
label.DUPLICATE_GRATUITY_PAYMENT= Pagamento de Propina Duplicado
label.DUPLICATE_INSURANCE_PAYMENT= Pagamento de Seguro Duplicado
label.INVALID_EXECUTION_YEAR Ano de Execução Inválido
label.INVALID_EXECUTION_DEGREE= Curso de Execução Inválido
label.INVALID_INSURANCE_VALUE= Valor de Seguro Inválido
label.UNABLE_TO_DETERMINE_STUDENT_CURRICULAR_PLAN=Não foi possível processar o pagamento porque o estudante tem planos curriculares com especializações iguais e anos de execução coincidentes
label.exemptionGratuity.exemption = Redução
label.exemptionGratuity.value = Valor
label.exemptionGratuity.valuePercentage = Valor Percentagem
label.exemptionGratuity.valueAdHoc = Valor Numerário
label.exemptionGratuity.justification = Justificação
label.exemptionGratuity.institution = IST
label.exemptionGratuity.institutionGrantOwner = Bolseiro de Investigação do IST
label.exemptionGratuity.otherInstitution = Instituições com convénio com o IST
label.exemptionGratuity.universityTeacher = Professor Universitário Público
label.exemptionGratuity.polytechnicalTeacher = Professor Politécnico Público
label.exemptionGratuity.PALOPTeacher = Professores dos PALOP
label.exemptionGratuity.StudentTeacher = Aluno que prestem apoio ao Ensino
label.exemptionGratuity.FCTGrantOwner = Bolseiros da FCT
label.exemptionGratuity.MilitarySon = Filho de Militar
label.masterDegree.gratuity.specializationArea=Área de Especialização
label.masterDegree.gratuity.values=Valores de Propina
label.masterDegree.gratuity.annual.value=Valor Anual
label.masterDegree.gratuity.scholarPart=Parte Escolar
label.masterDegree.gratuity.thesisPart=Parte Tese Mestrado
label.masterDegree.gratuity.unitaryValue=Valor Unitário
label.masterDegree.gratuity.or=ou
label.masterDegree.gratuity.valueByCourse=Por Disciplina
label.masterDegree.gratuity.valueByCredit=Por Crédito
label.masterDegree.gratuity.paymentConditions=Condições de Pagamento
label.masterDegree.gratuity.paymentSituation=Pagamento no Acto de Requerimento de Prova
label.masterDegree.gratuity.euro=€
label.masterDegree.gratuity.totalPayment=Totalidade
label.masterDegree.gratuity.partialPayment=Prestações
label.masterDegree.gratuity.paymentPeriod=Período de Pagamento
label.masterDegree.gratuity.from=de
label.masterDegree.gratuity.until=até
label.masterDegree.gratuity.phaseValue=Valor Prestação
label.masterDegree.gratuity.anotherOne = Outro
label.masterDegree.gratuity.all = Todos
label.masterDegree.gratuity.registrationPayment=No acto da inscrição
label.masterDegree.gratuity.value=Valor
label.masterDegree.gratuity.phaseDefinition=Definição de Prestação
label.masterDegree.gratuity.definedPhases=Prestações Definidas
label.masterDegree.gratuity.initialDate=Data Inicial
label.masterDegree.gratuity.finalDate=Data Final
label.masterDegree.gratuity.executionYear=Ano Lectivo
label.masterDegree.gratuity.description=Descrição
label.masterDegree.gratuity.situation = Situação
label.masterDegree.gratuity.phase=Fase {0}
label.masterDegree.gratuity.sizeList = Foram encontrados {0} resultados.
label.masterDegree.gratuity.payedValue = Valor Pago
label.masterDegree.gratuity.notPayedValue = Valor por Pagar
label.masterDegree.gratuity.insuranceNotPayedValue = Valor por Pagar de Seguro
label.masterDegree.gratuity.payInsurance = Pagar Seguro
label.masterDegree.gratuity.adHocValue = Pagar Outro Valor
label.masterDegree.gratuity.creditValue = Valor a Receber
label.masterDegree.gratuity.total=Total
label.masterDegree.gratuity.insurance = Seguro
label.masterDegree.gratuity.insurances = Seguros
label.masterDegree.gratuity.insuranceValue = Valor do Seguro
label.masterDegree.gratuity.insuranceValueEndDate = Data Limite de Pagamento
label.masterDegree.gratuity.SCPlan = Plano
label.masterDegree.gratuity.DCPlan = Plano Curricular
label.masterDegree.gratuity.SCPlanState = Estado do Plano
label.masterDegree.gratuity.gratuities = Propinas
label.masterDegree.gratuity.paymentMode = Modo de Pagamento (Totalidade, Prestações ou Ambos)
label.masterDegree.insurance.annualValue = Valor Anual
label.masterDegree.gratuity.dateInterval = Intervalo de tempo
label.masterDegree.gratuity.dateIntervalRange = a
label.payed = Pago
label.notPayed = Por Pagar
label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.responsible=Responsável
label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.date=Data
label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.exemption=Isenção
label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.justification=Justificação
label.gratuitySituationType.all = Todas
label.gratuitySituationType.debtor = Devedora
label.gratuitySituationType.creditor = Credora
label.gratuitySituationType.regularized = Regularizada
label.reimbursementGuideState.ISSUED = Emitida
label.reimbursementGuideState.APPROVED = Aprovada
label.reimbursementGuideState.PAYED = Paga
label.reimbursementGuideState.ANNULLED = Anulada
message.masterDegree.gratuity.chooseExecutionPeriod=Escolha um Ano Lectivo.
message.masterDegree.gratuity.successInsertExemptionGratuity = A Redução foi atribuida com Sucesso.
message.masterDegree.gratuity.successRemoveExemptionGratuity = A Redução foi removida com Sucesso.
message.confirm.delete.gratuitySituation=Deseja mesmo apagar a redução do aluno escolhido?
message.masterDegree.gratuity.values.help=Os valores da propina devem ser preeenchidos com Valor Anual ou Parte Escolar e Parte Tese Mestrado, para o caso de Mestrados Inter-escolas.
De igual modo, o Valor Unitário deve ter apenas um dos campos: Por Disciplina ou Por Crédito, preenchidos.
message.masterDegree.gratuity.paymentConditions.help=Nos campos seguintes deve indicar quais os modos de pagamento disponíveis: Totalidade e/ou Prestações.
O Período de Pagamento existente nas várias situações deve ter preenchido obrigatoriamente a data final.
message.masterDegree.gratuity.paymentPhases.help=Para Adicionar uma prestação deve preencher os valores correspondentes e carregar em Adicionar.
Case deseje Remover alguma prestação adicionada, seleccione a respectiva e carregue em Remover.
Na definição de prestações deve ter em atenção que os vários períodos de pagamento não podem ser coincidentes, incluindo o do acto de inscrição.
message.masterDegree.gratuity.registrationPayment.help=Caso uma parte da propina deva ser paga no acto da inscrição deve colocar um visto na opção seguinte e preencher os dados correspondentes.
message.masterDegree.gratuity.definition.success=A propina foi definida com sucesso.
message.masterDegree.gratuity.insuranceDefinition.success=O valor do Seguro foi definido com sucesso.
message.masterDegree.gratuity.createGuideSuccess=A Guia de foi criada com sucesso
message.masterDegree.reimbursementGuide.createReimbursementGuideSuccess=A Guia de Reembolso foi criada com sucesso
message.masterDegree.reimbursementGuide.editReimbursementGuideSuccess=A Guia de Reembolso foi editada com sucesso
button.masterDegree.gratuity.addPhase=Adicionar
button.masterDegree.gratuity.remove=Remover
button.masterDegree.gratuity.give=Atribuir
button.masterDegree.gratuity.continue=Continuar
button.masterDegree.gratuity.submit=Submeter
button.masterDegree.gratuity.removeExemption=Apagar Redução
button.masterDegree.gratuity.list=Listar
error.impossible.readStudent = Foi impossível obter informações do aluno escolhido.
error.impossible.problemsWithDegree = Existem erros com o curso {0} do aluno.
error.impossible.insertExemptionGratuity = Não foi possível proceder com a atribuição da Redução de Propina.
error.impossible.removeExemptionGratuity = Não foi possível remover a Redução de Propina.
error.impossible.noGratuityValuesThisExecutionDegree = Atenção o curso {0} ainda não tem os valores das propinas definidos.
error.impossible.noGratuityValues = Atenção o curso ainda não tem os valores das propinas definidos.
error.impossible.noGratuityValues.degreeName = Atenção o curso {0} ainda não tem os valores das propinas definidos.
error.masterDegree.gratuity.phase.wrongDates=Verifique as datas de pagamento da prestação.
error.masterDegree.gratuity.phaseValues = Preencha os valores da prestação da propina.
error.masterDegree.gatuyiuty.totalValuePaymentPhases = O valor total das prestações da propina excede o valor da propina.
error.masterDegree.gratuity.paymentPhasesNeedToBeDefined = Para o modo de pagamento escolhido, as prestações têm de ser preenchidas.
error.impossible.insertGratuityValues = Não foi possível proceder à definição de Propina do Curso {0}.
error.impossible.paymentPhaseWithTransactional = Não é possivel alterar as prestações porque têm transacções associadas.
error.impossible.gratuityWithTransactions = Não é possivel alterar a propina porque já tem transacções associadas.
error.impossible.paymentPhaseWithWrongDates = Não é possivel alterar as prestações porque têm datas erradas.
error.impossible.invalidDate = Por favor escolha uma data válida.
error.masterDegree.gratuity.impossible.studentsGratuityList = Foi impossível retornar a listagem pretendida.
error.masterDegree.gratuity.impossible.studentsGratuityList.empty = Não existem dados sobre a sua escolha.
error.masterDegree.gratuity.impossible.operation = Foi impossível proceder com a operação.
error.masterDegree.gratuity.adHocValueGreater = O valor escolhido é superior ao valor por pagar.
error.masterDegree.gratuity.chooseConflictToFix = Por favor, escolha um conflito para resolver.
error.masterDegree.gratuity.nonExistingConflicts = Não existem conflitos para resolver.
error.exception.masterDegree.gratuity.notExistingGratuitySituation=A situação de Propina não Existe.
error.exception.masterDegree.gratuity.gratuityValuesNotDefined=O curso do candidato ainda não tem os valores das propinas definidos.
#-----------------------------------------
#------ Coordinator Tutor ----------------
link.coordinator.gepTutorshipPage=Página do Tutorado
link.coordinator.createTutorships = Atribuição de Tutores
link.coordinator.tutorshipManagement = Gestão de Tutorias
link.coordinator.tutorshipHistory = Tutores
label.tutor.chooseTutorFromListLink=Mostrar lista de docentes
label.tutor.chooseTutor=Escolher este docente
label.numbersRange = Gama de Números
label.numbersRange.first = Primeiro número
label.numbersRange.second = Segundo número
label.coordinator.createTutorships = Atribuição de Tutores
label.coordinator.tutorshipManagement = Gestão de Tutorias
label.coordinator.tutorshipHistory = Tutores
label.coordinator.tutor.transferTutorshipTitle=Transferir Tutoria
label.tutor = Tutor
label.tutorNumber = Número do Tutor
label.coordinator.registrationStateType=Estado da matrícula
label.tutorship.startDate=Inicio da tutoria
label.tutorship.endDate=Fim da tutoria
label.tutorship.endMonth=Fim da tutoria (mês)
label.tutorship.endYear=Fim da tutoria (ano)
label.coordinator.studentNumber=Nº do aluno
label.coordinator.studentName=Nome do aluno
label.coordinator.activeTutor=Tutor actual
label.coordinator.tutor.transferTutorship=Transferência de Tutoria
label.coordinator.tutor.transferTutorship.help=Introduza o número do docente e defina o fim de tutoria
label.coordinator.tutor.chooseTutor=Escolher um tutor
message.coordinator.tutor.chooseTutor.help=Introduza o número do tutor que pretende gerir.
Adicionalmente, poderá seleccionar o tutor a partir da lista de docentes dos departamentos
do curso seleccionado, carregando no link abaixo.
label.coordinator.tutor.chooseTutor.tutorList=Lista de docentes dos departamentos do curso seleccionado
label.coordinator.tutor.chooseTutor.tutorList.help=Seleccione o docente pretendido, carregando sobre o respectivo número.
label.coordinator.tutor.teacherNumber=Nº do docente:
label.coordinator.tutor.goToBottom=Ir para o fundo da página
label.coordinator.tutortList=Lista de Possíveis Tutores
label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory=Lista de tutores
label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.help=Carregue sobre o nome de um docente para obter o seu histórico detalhado de tutoria.
label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter=Listar
link.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter.showAll=Todos os possíveis tutores
link.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter.showTutorsWithTutorshipHistory=Tutores com histórico de tutoria
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.tutorshipHistory=Histórico do tutor
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents=Tutorandos actuais
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents=Tutorandos anteriores
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents=Total de tutorandos
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents.br=Tutorandos
anteriores
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents.br=Tutorandos
anteriores
link.coordinator.tutor.viewHistory=Mostrar histórico detalhado
label.coordinator.tutor.associateStudent = Atribuir um aluno ao tutor
label.coordinator.tutor.changeEndDates.title=Alterar Datas de Fim de Tutoria
label.coordinator.tutor.changeEndDates.allTutorships=Alteração das datas de fim de tutoria para todos os alunos
label.coordinator.tutor.changeEndDates.allTutorships.help=Especifique a data de fim de tutoria a ser atribuída a todos os alunos abaixo apresentados.
label.coordinator.tutor.changeEndDates.activeTutorships=Alteração, individual, das datas de fim de tutorias activas
label.coordinator.tutor.changeEndDates.activeTutorships.help=Os alunos encontram-se ordenados pelas suas datas de ingresso.
Altere a data de fim de tutoria para cada aluno que pretender e carregue em "Actualizar".
label.coordinator.tutor.changeEndDates.pastTutorships=Alteração, individual, das datas de fim de tutorias que já terminaram
label.coordinator.tutor.changeEndDates.pastTutorships.help=Os alunos encontram-se ordenados pelas suas datas de ingresso.
Altere a data de fim de tutoria para cada aluno que pretender e carregue em "Actualizar".
label.coordinator.tutor.manageStudents = Gerir alunos do tutor
label.coordinator.tutor.associateStudent.studentNumber=Número do aluno
label.coordinator.tutor.associateStudents.firstStudentNumber=Do número:
label.coordinator.tutor.associateStudents.secondStudentNumber=ao número:
label.coordinator.tutor.studentsWithoutTutorship=Nº de alunos sem tutor
label.coordinator.tutor.selectedEntryYear=Ano seleccionado:
label.coordinator.tutor.numberOfStudents=Número de alunos:
label.coordinator.tutor.createTutorship.step=Passo
label.coordinator.tutor.createTutorship.students=Seleccionar alunos
label.coordinator.tutor.createTutorship.tutor=Seleccionar / Atribuir tutor
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectEntryYear=Selecção do ano de ingresso dos alunos a atribuir
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectEntryYear.help=Carregue sobre um ano de ingresso para visualizar os alunos desse ano.
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectStudents=Selecção dos alunos a atribuir
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectStudents.randomNumber.help=Seleccione os alunos que pretende atribuir ao tutor, através da tabela abaixo apresentada.
Para facilitar este processo, é possível seleccionar, automaticamente, um dado número de alunos, através do formulário que se segue.
Após seleccionar todos os alunos pretendidos, carregue em "Continuar".
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectedStudents=Alunos seleccionados, a atribuir ao tutor
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectTutor=Selecção do tutor
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectTutor.help=Introduza o número do professor a ser atribuído como tutor aos alunos seleccionados.
Se pretender, poderá visualizar a lista de todos os docentes, com o seu histórico de tutoria. Para tal, carregue sobre o link abaixo apresentado.
label.coordinator.tutor.createTutorship.confirmTutor=Confirme a atribuição a este tutor:
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectedTutor=Professor seleccionado
error.coordinator.tutor.createTutorship.mustSelectAtLeastOneStudent=Seleccione pelo menos um aluno.
error.coordinator.tutor.createTutorship.notActiveRegistration=O aluno {0} não possui uma matrícula activa.
error.coordinator.tutor.manageTutorships.mustSelectStudents=Impossível prosseguir com a operação: seleccione pelo menos um aluno.
label.coordinator.tutor.emptyStudentsList=O docente seleccionado não possui nenhuma tutoria.
#DomainExceptions
error.tutorships.duplicatedTutorship=Tutoria existente.
error.tutorships.onlyOneActiveTutorship=Só pode haver uma relação de tutoria activa, entre um aluno e um tutor.
button.coordinator.tutor.chooseTutor=Escolher Docente
button.coordinator.tutor.associateOneStudent = Atribuir Aluno
button.coordinator.tutor.associateManyStudent = Atribuir Alunos
button.coordinator.tutor.transfer=Transferir Alunos
button.coordinator.tutor.remove=Remover Alunos
button.coordinator.tutor.clear=Limpar Selecção
button.coordinator.tutor.continue=Continuar
button.coordinator.tutor.select=Seleccionar
button.coordinator.tutor.createTutorships=Atribuir Alunos ao Tutor
button.coordinator.tutor.cancel=Cancelar
button.coordinator.tutor.selectAnother=Seleccionar Outro Tutor
button.coordinator.tutor.submitDate=Submeter Data
button.coordinator.tutor.submitDates=Submeter Datas
button.coordinator.tutor.transferTutorship=Transferir
message.coordinator.tutor.associateOneStudent.help=Na secção abaixo poderá atribuir um novo aluno a este tutor.
message.coordinator.tutor.associateOneStudent.instructions=Introduza o número do aluno pretendido seguido do prazo final de tutoria para este aluno.
message.coordinator.tutor.manageStudents.help=Na secção abaixo é possível remover os alunos ao tutor actual ou transferir esses alunos para um novo tutor.
message.coordinator.tutor.manageStudents.changeTutorshipDate.help=Se desejar editar a data de fim de tutoria, tanto para os alunos apresentados como para alunos cujo período de tutoria tenha expirado, carregue no link que se segue.
link.coordinator.tutor.manageStudents.changeTutorshipDate=Alterar datas de fim de tutoria
error.coordinator.tutor.associateManyStudent.bothFieldsAreRequired=Ambos os campos são obrigatórios
label.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents=Alunos com tutorias activas
label.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents=Alunos cuja tutoria já terminou
error.tutor.noActiveTutorships = Não existem alunos com tutorias activas.
error.tutor.impossibleOperation = Foi impossível proceder com a operação.
error.tutor.noStudent = Não existem alunos associados ao tutor.
error.tutor.numberStudents = Foram encontrados {0} aluno(s) associado(s) ao tutor.
error.tutor.associateOneStudent = Foi impossível associar o aluno {0} ao docente {1}.
error.tutor.associateManyStudent = Foi impossível associar os alunos {0} - {1} ao docente {2}.
error.tutor.studentsNotAssociated=Foi impossível associar os seguintes alunos ao tutor:
error.tutor.removeTutor = Foi impossível remover a relação de tutoria.
error.tutor.unExistTeacher = O docente com número {0} não existe.
error.tutor.unExistStudent = O aluno com número {0} não existe
error.tutor.studentNoDegree = O aluno com número {0} não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}
error.tutor.changeTutorship.studentNoDegree = Não foi possível alterar o fim da tutoria para o aluno nº {0}. O aluno não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}.
error.tutor.removeTutorship.studentNoDegree = Não foi possível remover o aluno nº {0} ao seu tutor. O aluno não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}.
error.tutor.notAuthorized.LEEC = Não tem autorização para efectuar esta operação. Apenas os coordenadores de LEEC estão autorizados a efectuar a operação.
error.tutor.numberAndRequired = Tem de introduzir um número.
error.tutor.numbersRange = O primeiro número não pode ser maior que o segundo.
error.tutor.tutor.notLEEC = O tutor escolhido não pertence ao Departamento da LEEC.
error.tutor.studentAlreadyWithTutor = O aluno {0} já possui um tutor.
error.tutor.studentAlreadyWithThisTutor= O aluno {0} já foi associado a este docente.
error.tutor.studentAlreadyHasTutor = O aluno {0} já possui um tutor.
error.tutor.notActiveRegistration=Não foi possível atribuir o aluno de número {0}: o aluno não possui uma matrícula activa no curso seleccionado.
error.noTutor=Não existe nenhum docente com o número indicado.
error.tutor.cannotBeTutorOfExecutionDegree=O docente indicado não pode ser tutor de alunos do curso seleccionado.
error.tutor.notAuthorized.notBolonhaOrLEEC=Apenas os coordenadores, ou membros da equipa de coordenação, de LEEC-pB e dos cursos em regime de Bolonha estão autorizados a aceder a esta funcionalidade.
error.tutor.notAuthorized.notCoordinatorOfDegree=Apenas os coordenadores, ou membros da equipa de coordenação, do curso seleccionado estão autorizados a aceder a esta funcionalidade.
#-----------------------------------------
#------ ENROLLMENT ------
error.student.enrollment.AreasNotEqual=As áreas de especialização e secundária têm que ser diferentes.
error.student.enrollment.incompatibleAreas=As áreas escolhidas são incompatíveis, tendo em conta as disciplinas em que o aluno se encontra aprovado.
error.student.curricularPlan.nonExistent=O aluno correspondente não possui um plano curricular.
error.areas.choose=Deve escolher as áreas de especialização e secundária para prosseguir com a inscrição.
error.student.degreeCurricularPlan.LEEC=O aluno não pertence ao plano curricular da LEEC.
error.student.enrolmentPeriod=O período de inscrição não corresponde a este período execução.
error.transaction.enrollment=O processo de inscrição não suporta a utilização dos botões "Back" (Retroceder) e "Refresh" (Actualizar) do seu browser. De igual modo, a selecção das disciplinas deve ser feita de forma isolada. Por esta razão terá que recomeçar o processo de inscrição.
error.enrollment.notAuthorized=Não está autorizado a fazer o processo de inscrição.
error.student.curriculum.noCurricularPlans= O aluno n. {0} não tem plano curricular associado.
error.exception.notAuthorized=Não tem autorização para visualizar esta informação.
error.enrollment.student.withTutor=O aluno já tem tutor para efectuar inscrição:
Tutor com nº {0} - {1}.
message.student.enrollment.help=Caso pretenda inscrição noutras áreas deve seleccionar as que pretende.
message.student.enrolled.curricularCourses=Disciplinas Curriculares em que está inscrito
message.student.unenrolled.curricularCourses=Disciplinas Curriculares em que se pode inscrever
message.student.curriculum=Currículo do Aluno
message.student.enrollment.confirmation=A inscrição foi efectuada com sucesso. Confirme a situação actual em baixo.
message.student.curricular.plan.various=Nota: É normal a existência de dois planos curriculares para o mesmo curso.
O plano curricular com a data mais antiga (ano da sua entrada no IST), contem o seu currículo tal e qual como o pode visionar no ponto habitual acedido através da página do IST.
O plano curricular com a data mais recente (este ano lectivo), contem o seu currículo como se o tivesse iniciado este ano, ou seja, apenas com as disciplinas em que se encontra inscrito a partir deste ano lectivo.
A razão desta separação é dar a hipótese de verificar a correcção do seu currículo passado para, mais tarde (e depois de ter a certeza de que está tudo em ordem), juntar toda a informação num só plano curricular.
message.no.enrolments=Não existem inscrições neste plano curricular.
message.out.curricular.course.enrolment.period = Fora do período de inscrições: Próximo período de {0} até {1}.
label.student.enrollment.specializationArea=Área de Especialização
label.student.enrollment.secondaryArea=Área Secundária
label.student.enrollment.no.area=Não Atribuída
label.student.enrollment.select=[Escolha um]
label.student.enrollment.number=Aluno nº
label.student.enrollment.executionPeriod=Período execução
label.branch.credits=Créditos
label.student.enrollment.from=de
label.student.studentCPFound=Plano(s) Curricular(es) encontrado(s)
label.credits.warning = Os créditos de cada área são contabilizados da seguinte forma: créditos de todas as dsiciplinas aprovadas na área em questão + créditos de todas as disciplinas acabadas de inscrever na mesma área.
Quando existem disciplinas que podem pertencer tanto à área de especialização como à área secundária, o programa não sabe à partida em qual das áreas o aluno deseja fazer essas disciplinas, ou seja, não sabe em qual das áreas deve atribuir os respectivos créditos.
Desta forma, o programa detecta se as áreas poderão ficar terminadas com a contabilização daqueles créditos, caso em que os atribuirá correctamente conforme o pretendido pelo aluno.
Se pelo contrário nenhuma das áreas poderá ser terminada com a contabilização daqueles créditos, os mesmos serão repartidos pelas duas áreas (sem nunca poder ultrapassar o máximo de um grupo) até que o aluno faça um número suficiente de disciplinas para que se conclua se as áreas poderão ser terminadas.
Consequentemente, os totais de créditos aqui apresentados poderão não corresponder exactamente ao que seria esperado pelo aluno, o que no entanto não quer dizer que estejam a ser mal contabilizados.
#-----------------------------------------
#------ Coordinator ENROL STUDENT --------
link.student.LEEC.enrollment = Inscrição de Alunos em Disciplinas - com Regras
link.student.enrollment = Inscrição
link.student.curriculum=Ver Currículo de Aluno
link.students.tutor= Ver Tutorandos
link.students.see=Mostrar Alunos
title.student.enrollment = Inscrição de Alunos em Disciplinas - com Regras
title.student.enrollment = Inscrição de Alunos em Disciplinas
title.student.curriculum = Ver Currículo Aluno
label.coordinator.studentInformation=Currículo
text.coordinator.studentInformation.help = Aqui pode:
- Ver o currículo do Aluno;
- Inscrever o Aluno em disciplinas segundo as regras do respectivo curso;
error.invalidExecutionCourse = Pelo menos uma disciplina escolhida é invalida.
error.invalidCurricularCourseScope = Pelo menos um âmbito de uma disciplina curricular é inválida.
list.students=Lista de alunos
sendMail.students=Enviar email aos alunos
link.coordinator.sendEmail=Envio de emails
#-----------------------------------------
#------ Teacher-Tutor ENROL STUDENT ------
link.teacher.tutor.operations = Administração de Tutoria
label.teacher.tutor.operations = Administração de Tutoria
text.teacher.tutorOperations.help = Aqui pode:
- Ver os tutorandos a seu cargo;
- Visualizar uma grelha de desempenho contendo a evolução dos tutorandos a seu cargo;
- Ver o currículo do Aluno;
- Enviar email a um grupo de alunos;
- Inscrever o Aluno em disciplinas segundo as regras do respectivo curso;
#buttons
button.yes = Sim
button.no = Não
button.submit.student=Submeter
button.student.ok=Ok
button.student.modify=Alterar
button.student.end=Terminar
#-------------------------------------------------------------
#------ Master Degree Adimin. Office Student Enrollment ------
title.student.LEEC.enrollment.rules.without = Inscrição de alunos em disciplinas
label.choose.year.execution = Escolha o Ano Execução:
label.enroll = Inscrever
label.unenroll = Desinscrever
label.number.year = º Ano
label.number.semester = º Semestre
message.help.enroll = Para inscrever o aluno a novas disciplinas.
message.help.enroll2 = Para inscrever o aluno a disciplinas basta seleccioná-las em baixo.
message.help.unEnroll = Para desinscrever o aluno a disciplinas basta seleccioná-las em baixo.
message.no.enrolments=Não existem inscrições neste plano curricular.
message.student.whithout.enrollments = O Aluno não tem inscrições.
message.no.curricular.courses.noname = Não existem disciplinas em que se possa inscrever o aluno com os dados escolhidos.
button.clean = Limpar
button.student.ok=Ok
button.student.modify=Alterar
button.student.end=Terminar
button.unenroll = Desinscrever
button.enroll = Inscrever
button.student.other = Outro Aluno
button.exit = Sair
error.impossible.operations = É impossível continuar com a Operação. Dados indisponíveis.
error.impossible.operations.unenroll = Foi impossível continuar com a Desinscrição do aluno n. {0}.
error.impossible.operations.enroll = Foi impossível continuar com a Inscrição do aluno n. {0}.
error.degree.noData = Impossível obter dados do curso seleccionado.
error.student.curriculum.not.from.chosen.execution.year = O plano curricular do aluno n. {0} não pertence ao ano execução que escolheu.
#-------------------------------------------------------------
#--------------------------------------------
#--------- TFC Information ------------------
link.manage.tfc = Criar Proposta de Dissertação
title.teacher.tfcInformation = Proposta de Dissertação
label.teacher.tfc.responsable = Prof. Responsável
label.teacher.tfc.coResponsable = Prof. Acompanhante
label.teacher.tfc.title = Título
label.teacher.tfc.name = Nome
label.teacher.tfc.number = Nº mecanográfico
label.teacher.tfc.section = Secção
label.teacher.tfc.credits = Distribuição de créditos docente responsável/acompanhante
label.teacher.tfc.objectives = Objectivos
label.teacher.tfc.description = Descrição
label.teacher.tfc.requirements = Requisitos: (e.g. precendências, media,disciplinas concluídas)
label.teacher.tfc.url = URL da descrição detalhada da dissertação
label.teacher.tfc.branch = Ramo
label.teacher.tfc.priority.info = Ramo a que é oferecido preferencialmente (Prioridades:1 máximo;4 mínimo)
label.teacher.tfc.priority = Prioridade
label.teacher.tfc.numberOfGroupElements = Nº de elementos do grupo
label.teacher.tfc.degreeType = Adequação à via Mestrado Integrado
label.teacher.tfc.partA = Parte A: (A preencher caso o trabalho seja adequado à via Mestrado Integrado )
label.teacher.tfc.partB = Parte B: (A preencher caso o trabalho seja adequado à via Mestrado Integrado )
label.teacher.tfc.observations = Observações
label.teacher.tfc.companyName = Nome Empresa
label.teacher.tfc.companyLinkResponsable = Nome do responsável ligação à empresa
label.teacher.tfc.companyContact = Contacto empresa
label.teacher.tfc.company = Se o trabalho se realizar no âmbito de um protocolo com uma empresa,
indique o nome desta e o nome do elemento designado como ligação à LEEC
link.manage.finalWork = Dissertações
title.teacher.finalWorkInformation = Proposta de Dissertação
label.teacher.finalWork.chooseDegreeAndYear = Escolha a licenciatura e o ano curricular para a dissertação
label.teacher.finalWork.role = Criar dissertação no papel de
label.teacher.finalWork.responsable = Orientador
label.teacher.finalWork.coResponsable = Co-Orientador
label.teacher.finalWork.companion = Acompanhante
label.teacher.finalWork.title = Título
label.teacher.finalWork.name = Nome
label.teacher.finalWork.mail = Email
label.teacher.finalWork.phone = Telefone
label.teacher.finalWork.number = Nº mecanográfico
label.teacher.finalWork.section = Secção
label.teacher.finalWork.credits = Distribuição de créditos docente orientador/co-orientador
label.teacher.finalWork.credits.short = % Créditos
label.teacher.finalWork.framing = Enquadramento
label.teacher.finalWork.objectives = Objectivos
label.teacher.finalWork.description = Descrição
label.teacher.finalWork.requirements = Requisitos: (e.g. média,disciplinas concluídas)
label.teacher.finalWork.deliverable = Resultado esperado
label.teacher.finalWork.url = URL da descrição detalhada da dissertação
label.teacher.finalWork.priority.info = Área de Especialização a que é oferecido preferencialmente
label.teacher.finalWork.priority = Prioridade
label.teacher.finalWork.numberOfGroupElements = Nº de elementos do grupo
label.teacher.finalWork.minimumNumberGroupElements = Mínimo
label.teacher.finalWork.maximumNumberGroupElements = Máximo
label.teacher.finalWork.degreeType = Adequação a Dissertação
label.both=Ambos
label.teacher.finalWork.observations = Observações
label.teacher.finalWork.location = Localização da realização da dissertação
label.teacher.finalWork.companyName = Nome da empresa
label.teacher.finalWork.companyAdress = Morada da empresa
link.coordinator.managefinalDegreeWorks = Candidaturas a Dissertações
label.manager.numberFindedPersons = Foram encontradas {0} pessoas.
label.manager.findedOnePersons = Foi encontrada {0} pessoa.
### Thesis ###
label.coordinator.thesis=Dissertações
link.coordinator.thesis.viewStudent=Visualizar Aluno
link.coordinator.thesis.list=Listar
title.coordinator.viewStudent=Visualizar Aluno
title.coordinator.thesis.create=Criar Proposta de Júri
title.coordinator.viewStudent.subTitle=Escolher aluno
label.coordinator.searchStudent=Procurar Aluno
thesis.selectStudent.notFound=Não existe um aluno com esse número.
title.coordinator.thesis.proposal=Proposta de Júri
title.coordinator.selectPerson.select=Escolher
title.coordinator.selectPerson.select.orientator=orientador
title.coordinator.selectPerson.select.coorientator=orientator
title.coordinator.selectPerson.select.president=presidente
title.coordinator.selectPerson.select.vowel=vogal
title.coordinator.thesis.edit.section.jury=Júri
title.coordinator.thesis.edit.section.orientation=Orientação
title.coordinator.thesis.edit.section.orientation.orientator=Orientador
title.coordinator.thesis.edit.section.orientation.coorientator=Co-Orientador
title.coordinator.thesis.edit.section.jury.president=Presidente
title.coordinator.thesis.edit.section.vowels=Vogais
link.coordinator.thesis.edit.addPerson=Adicionar
link.coordinator.thesis.edit.changePerson=Alterar
link.coordinator.thesis.edit.removePerson=Remover
link.coordinator.thesis.edit.changeInformation=Alterar
title.coordinator.thesis.changeInformation=Alterar informações gerais
title.coordinator.thesis.edit.fields.name=Nome
title.coordinator.thesis.edit.fields.category=Categoria
title.coordinator.thesis.edit.fields.afiliation=Afiliação
title.coordinator.thesis.edit.fields.title=Título
label.coordinator.thesis.edit.internal=Tipo
label.coordinator.thesis.edit.internalPerson=Interna
label.coordinator.thesis.edit.externalPerson=Externa
label.coordinator.thesis.edit.personName=Pessoa
label.coordinator.thesis.edit.personName.forUnit=Pessoa
thesis.selectPerson.internal.required=Deve escolher uma pessoa da lista.
thesis.selectPerson.external.name.required=O nome da pessoa é um campo obrigatório.
button.coordinator.thesis.edit.person.choose=Escolher Pessoa
label.coordinator.thesis.edit.externalPerson.create=A pessoa externa ainda não existe no sistema. Certifique-se de que o nome que escolheu está correcto. Se a pessoa que procura ainda não existe, poderá criá-la.
button.coordinator.thesis.edit.externalPerson.create=Criar Pessoa Externa
label.coordinator.thesis.edit.unitName=Unidade
thesis.selectUnit.internal.required=Deve escolher uma unidade da lista.
thesis.selectUnit.external.name.required=O nome da unidade é um campo obrigatório.
button.coordinator.thesis.edit.unit.choose=Escolher Unidade
label.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create=A unidade externa ainda não existe no sistema. Certifique-se de que o nome que escolheu está correcto. Se a unidade que procura ainda não existe, poderá criá-la.
button.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create=Criar Unidade Externa
title.coordinator.thesis.edit.orientation.empty=Ainda não foram definidas pessoas para a orientação.
title.coordinator.thesis.edit.orientator.empty=O orientador não está definido.
title.coordinator.thesis.edit.coorientator.empty=O coorientador não está definido.
title.coordinator.thesis.edit.president.empty=O presidente não está definido.
title.coordinator.thesis.edit.vowels.empty=Não estão definidos vogais.
label.attention=Atenção
link.coordinator.thesis.edit.addOrientation=Adicionar Orientador
link.coordinator.thesis.edit.addVowel=Adicionar Vogal
label.coordinator.thesis.edit.teacher.currentWorkingDepartment=Afiliação
label.comment=Comentário
label.coordinator.thesis.confirm.delete.message=Têm a certeza que pretende apagar a proposta apresentada?
title.coordinator.thesis.confirm.delete=Apagar Proposta de Júri
button.coordinator.thesis.delete=Apagar Proposta
title.coordinator.thesis.confirm.submission=Submeter Pedido de Homologação
label.coordinator.thesis.confirm.submission.message=Confirma a submissão da proposta apresentada para homologação do júri por parte do Conselho Científico?
Depois de submetida poderá imprimir uma ficha de homologação de júri mas não poderá efectuar alterações.
button.coordinator.thesis.submit=Submeter para Homologação
title.coordinator.thesis.proposal.view=Visualização dos Detalhes da Proposta
thesis.submit.hasConditions=O proposta não pode ser submetida enquanto se encontrar inválida.
thesis.condition.orientator.required=Tem que adicionar uma pessoa à orientação.
thesis.condition.orientation.notInternal=Um dos orientadores tem que ser uma pessoa internal ao IST.
thesis.condition.president.required=O presidente do júri tem que ser definido.
thesis.condition.president.notInternal=O presidente do júri tem que ser uma pessoa internal ao IST.
thesis.condition.president.scientificCommission.notMember=O presidente do júri têm que ser um pertencer à Comissão Científica.
thesis.condition.people.number.exceeded=Apenas pode propôr até um máximo de 5 pessoas para o júri.
thesis.condition.people.repeated.coordination=Os orientadores têm que ser diferentes.
thesis.condition.people.repeated.vowels.inOtherPosition=Um vogal não pode desempenhar outras funções no júri.
thesis.condition.people.repeated.vowels=Escolheu várias vezes a mesma pessoa como vogal do júri.
thesis.condition.people.vowels.one.required=Tem que adicionar pelo menos um vogal.
thesis.condition.people.few=O júri tem que ser composto por pelo menos 3 pessoas.
thesis.condition.orientation.credits.notDefined=Tem que definir a distribuição de créditos.
thesis.selectStudent.degreeCurricularPlan.notEnroled=O aluno escolhido não tem inscrições em {0}.
thesis.selectStudent.dissertation.notEnroled=O aluno escolhido não tem inscrições em disciplinas dissertação.
thesis.has.enrolment.in.future=A operação não pode ser efectuada, pois o aluno encontra-se inscrito numa dissertação num ano léctivo posterior a este.
label.coordinator.thesis.propose.shortcut=Não existe nenhuma proposta de dissertação atribuída ao aluno escolhido.
\
Se desejar poder criar uma proposta de júri para uma dissertação deste aluno.
title.coordinator.thesis.create=Criar Proposta de Júri
button.coordinator.thesis.proposal.create=Criar Proposta de Júri
label.coordinator.proposal.assigned=O aluno escolhido tem um tema atribuído. Pode criar uma proposta de júri para esse tema.
label.thesis.jury.approved.date=Data de Aprovação
title.coordinator.thesis.confirm=Dissertação
title.coordinator.thesis.confirm.details=Detalhes
title.coordinator.thesis.confirm.dissertation=Dissertação
label.coordinator.thesis.confirm.noDissertation=A documento da dissertação ainda não fui submetido.
title.coordinator.thesis.confirm.extendedAbstract=Resumo extendido
label.coordinator.thesis.confirm.noExtendedAbstract=O resumo extendido ainda não foi submetido.
label.thesis.abstract=Resumo
label.thesis.keywords=Palavras-chave
label.thesis.field.empty=Não preenchido
label.thesis.evaluate.mark=Nota
label.thesis.evaluate.discussion.date=Data da Discussão
title.coordinator.thesis.confirm.section=Confirmação
label.coordinator.thesis.confirm.message=Ao introduzir a nota da dissertação está a confirmar que a discussão ocorreu na data indicada.
Está também a confirmar que toda a informação introduzida pelo aluno é válida. Isto inclui os ficheiros de dissertação e de resumo alargado.
thesis.mark.invalid=A nota introduzida não é uma nota de tese válida. Tem que introduzir uma nota entre 0 e 20.
label.thesis.confirmation.date=Data de Confirmação
title.coordinator.thesis.confirm.revision=Desconfirmar Nota e Documentos de Tese
label.coordinator.thesis.confirm.revision.message=Têm a certeza que pretende anular a confirmação efectuada anteriormente?
Se anular a confirmação o aluno poderá submeter novos documentos e alterar a informação da tese. Terá posteriormente que confirmar os novos documentos e confirmar a nota da tese bem como a data de discussão.
button.coordinator.thesis.revision=Desconfirmar
label.coordinator.thesis.existing=Já foi foi efectuada uma proposta de júri para o aluno seleccionado.
label.coordinator.thesis.state.view=Ver estado da dissertação
title.coordinator.thesis.list=Lista de Propostas e Dissertações
label.coordinator.thesis.list.empty=Não existem alunos inscritos em dissertação.
label.student.number.short=Nº
label.thesis.state=Estado
label.thesis.valid=Proposta
link.coordinator.list.create=Introduzir Proposta de Júri
link.coordinator.list.edit=Alterar Proposta de Júri
link.coordinator.list.print=Ver Proposta e Imprimir Ficha
link.coordinator.list.confirm=Confirmar Documentos e Classificar
link.coordinator.list.revise=Passar para Revisão
link.coordinator.list.evaluated=Visualizar
ThesisPresentationState.UNEXISTING.label=Aluno inscrito em dissertação. Sem proposta de júri.
ThesisPresentationState.DRAFT.label=Proposta de júri em construção.
ThesisPresentationState.SUBMITTED.label=Proposta de júri submetida para homologação pelo Conselho Científico.
ThesisPresentationState.REJECTED.label=Proposta de júri submetida e rejeitada pelo Conselho Científico.
ThesisPresentationState.APPROVED.label=Proposta de júri aprovada pelo Conselho Científico.
ThesisPresentationState.CONFIRMED.label=Documentos submetidos pelo aluno confirmados e nota da dissertação e data da discussão introduzidos.
ThesisPresentationState.EVALUATED.label=Dissertação avaliada e acta da discussão aprovada pelo Conselho Científico.
ThesisPresentationState.EVALUATED_1ST.label=Dissertação avaliada e acta da discussão aprovada pelo Conselho Científico.
ThesisPresentationState.UNKNOWN=
title.coordinator.thesis.back=Lista de Dissertações
title.coordinator.thesis.submit=Submeter para Homologação
title.coordinator.thesis.delete=Apagar Proposta
title.coordinator.thesis.edit.proposal=Proposta
label.coordinator.thesis.valid.true=Válida
label.coordinator.thesis.valid.false=Inválida
title.coordinator.thesis.edit.dissertation=Dissertação
title.coordinator.thesis.edit.rejected=Proposta de Júri Rejeitada pelo Conselho Científico
label.coordinator.thesis.edit.rejected.empty=Não foi dada uma justificação.
label.coordinator.thesis.edit.rejected.comment=Justificação
label.coordinator.thesis.delete.confirm=Tem a certeza que pretende apagar a proposta?
Depois de apagada terá que começar um nova proposta para o aluno em questão.
label.coordinator.list.submitted.thesis.print=Imprimir Ficha da Homologação
label.coordinator.list.submitted.thesis.reprint=Reimprimir Ficha de Homologação de Júri
link.student.thesis.identification.download=Reimprimir Ficha de Identificação do Aluno
title.coordinator.thesis.approved.abstract=Resumo
title.coordinator.thesis.enterRevision=Passar para Revisão
title.coordinator.thesis.revision.gradeAndDate=Nota e Data da Discussão
label.coordinator.thesis.revision.confirm=Confirma que quer permitir revisões da dissertação? Se confirmar poderá alterar a nota e a data de discussão.
O aluno também poderá alterar a informação da dissertação e submeter novos ficheiros. Assim terá que confirmar novamente que o conteúdo da dissertação é o correcto.
button.coordinator.thesis.enterRevision=Entrar em Revisão
title.coordinator.thesis.edit=Editar Detalhes da Dissertação
label.thesis.abstract.empty=O resumo da dissertação ainda não se encontra definido.
label.thesis.keywords.empty=As palavras-chave da dissertação ainda não se encontram definidas.
coordinator.thesis.approved.print.failed=Não foi possível gerar o documento para homologação da dissertação. Por favor contacte o suporte do sistema.
thesis.confirm.noAbstract=O aluno não definiu o resumo da dissertação.
thesis.confirm.noKeywords=O aluno não definiu as palavras chave da dissertação.
thesis.confirm.noExtendedAbstract=O aluno ainda não submeteu o resumo alargado da dissertação.
thesis.confirm.noDissertation=O aluno ainda não submeteu a dissertação.
thesis.confirm.noDiscussionDate=O aluno não introduziu a data da discussão.
title.coordinator.thesis.evaluated.view=Dissertação com Acta Homologada
link.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam=Comissão Científica
title.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam=Gestão da Comissão Científica
title.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam.chooseExecutionDegree=Escolha do ano
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam.empty=Ainda não foram definidos membros na Comissão Centífica.
label.scientificCommission.contact=Contacto da Comissão
label.member=Membro
error.coordinator.scientificComission.employee.doesNotExist=Não existe um funcionário ou docente com o número introduzido.
scientificCommission.person.duplicate=A pessoa escolhida já faz parte da Comissão Científica.
label.coordinator.scientificCommision.add.message=Para adicionar um membro a Comissão Científica basta inserir o número de um docente ou funcionário.
title.coordinator.scientificCommision.add=Addionar
label.coordinator.scientificCommision.remove=Remover Membro
label.coordinator.scientificCommision.contact.info=Apenas os membros da Commissão Científica marcados como Contacto serão notificados, por email, das homologações de júri e das homologações das actas das dissertações.
label.coordinator.scientificCommision.contact.updated=Os contactos da comissão foram alterados.
label.coordinator.thesis.evaluation.grade.range=A nota da dissertação tem que ser um valor de {0} a {1}.
label.coordinator.thesis.edit.teacher.credits=Distribuíção de Créditos
title.coordinator.thesis.editParticipant=Editar Detalhes da Pessoa
title.coordinator.thesis.editParticipant.change=Alterar
label.coordinator.proposal.orientator=Orientador
label.coordinator.proposal.coorientator=Coorientador
label.coordinator.proposal.observations=Observações
### ServiceRequests ###
message.academicServiceRequest.concluded.mail1=O seu pedido relativo a
message.academicServiceRequest.concluded.mail2=já se encontra concluído.
message.academicServiceRequest.concluded.mail3=Por favor dirija-se à secretaria.
AcademicServiceRequest.hasnt.been.payed=O aluno deverá pagar o pedido antes de este ser entregue.
error.StudentReingressionRequest.registration.with.invalid.state=O estado da matrícula do aluno não permite que seja feito o reingresso
error.StudentReingressionRequest.registration.was.flunked.at.least.three.times=Não pode reingressar pois já prescreveu pelo menos 3 vezes
error.StudentReingressionRequest.out.of.enrolment.period=Está fora do período de inscrições, logo não pode pedir o reingresso
error.ExtraExamRequest.registration.doesnot.have.valid.statutes=O aluno não tem os estatutos necessários para pedir exame extraordinário
### Coordinator Evaluations ###
link.coordinator.create.written.test = marcar teste
link.coordinator.create.project = criar projecto
label.coordinator.manageEvaluations = Avaliações
label.coordinator.executionCourse = Disciplina
label.coordinator.selectedExecutionPeriod = Período Seleccionado
label.coordinator.instructions = Instruções:
label.coordinator.instruction1 = Para criar uma avaliação seleccione o dia pretendido para a sua realização
label.coordinator.instruction2 = Para editar uma avaliação seleccione a disciplina respectiva
label.coordinator.manageWrittenTests = Gestão de Testes
label.coordinator.manageProjects = Gestão de Projectos
label.coordinator.definedWrittenTests = Testes definidos:
label.coordinator.definedProjects = Projectos definidos:
label.coordinator.identification = Identificação
label.coordinator.evaluationDate = Data de
Realização
label.coordinator.enroledStudents = Alunos
Inscritos
label.coordinator.freeSpaces = Vagas
label.coordinator.missingPlaces = Lugares
em Falta
label.coordinator.enrolmentPeriod = Prazo de Inscrição
label.coordinator.rooms = Salas
label.coordinator.noExecutionCoursesWithWrittenTests = Não existem disciplinas com testes definidos
label.coordinator.noExecutionCoursesWithProjects = Não existem disciplinas com projectos definidos
label.coordinator.executionCourseWithoutDefinedWrittenTests = Disciplinas sem testes definidos:
label.coordinator.executionCourseWithoutDefinedProjects = Disciplinas sem projectos definidos:
label.coordinator.noExecutionCoursesWithoutWrittenTests = Todas as disciplinas têm testes definidos
label.coordinator.noExecutionCoursesWithoutProjects = Todas as disciplinas têm projectos definidos
label.coordinator.enrolmentBegin = Inicio
label.coordinator.enrolmentEnd = Fim
label.coordinator.to = até
label.delivery = Entrega
error.enrolmentPeriodNotDefined = Periodo de Inscrição não definido
thesis.submit.needsTeacher=Apenas um docente que pertença à Comissão Científica do curso pode submeter a proposta para homologação.
thesis.submit.cancel.alreadyApproved=A dissertação já foi aprovada pelo Conselho Científico. Terá que comunicar directamente com um membro do Conselho Científico.
thesis.submit.cancel.alreadyRejected=A dissertação já foi rejeitada pelo Conselho Científico. Volte a consultar a lista de dissertações.
thesis.submit.cancel.unable=Não foi possível cancelar o pedido de homologação. Ou não existe pedido de homologação para esta proposta ou a proposta já está num estado avançado do processo.
#---- Instruction messages for the dissertation process
message.coordinator.thesis.collectBasicInformation=O aluno em questão não tem um tema atribuído no sistema. Neste ecrã terá que indicar o título do tema \
que o aluno está a desenvolver. Esse título será usado apenas para formalizar a proposta de júri.
Opcionalmente pode adicionar um comentário a indicar \
a razão que leva o aluno a não ter um tema previamente atribuído.
message.coordinator.thesis.submitted.waiting=A proposta de júri foi submetida para homologação por parte do Conselho Científico. Deverá imprimir a ficha homologação \
e fazer chegar essa ficha ao Conselho Científico para continuar o processo.
message.coordinator.thesis.confirm.process=O júri foi aprovado. Após o aluno efectuar a discussão da dissertação este deverá introduzir a informação final, relativa à sua \
dissertação, bem como os documentos da dissertação e resumo extendido. Antes de confirmar a informação introduzida pelo aluno, deverá ter em sua posse tanto a ficha \
de identificação (gerada pelo aluno) como a acta da discussão com a avaliação da dissertação.
message.coordinator.thesis.confirmed.process=Os documentos da dissertação estão confirmados. A acta da discussão deverá seguir para o Conselho Científico de modo a que este a possa homologar.
label.coordinator.submitted.cancelRequest=Anular Pedido de Homologação
title.coordinator.thesis.edit.discussion=Discussão
label.coordinator.thesis.discussed=Data da Discussão
label.coordinator.thesis.place=Local
### Roles ###
PERSON=Pessoa
STUDENT=Aluno
STUDENT_MASTER_DEGREE=Aluno de Mestrado
TEACHER=Professor
RESOURCE_MANAGER=Gestor de Património
RESOURCE_ALLOCATION_MANAGER=Gestor de Allocações de Recursos
MASTER_DEGREE_CANDIDATE=Candidato a mestrado
MASTER_DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE=Secretaria de Pós-Graduação
TREASURY=Funcionário da Tesouraria
COORDINATOR=Coordenador
EMPLOYEE=Funcionário
PERSONNEL_SECTION=Secção de Pessoal
MANAGER=Administrator do Fénix
CREDITS_MANAGER=Administrador de Créditos
DEPARTMENT_CREDITS_MANAGER=Administrador de Créditos de Departamento
GEP=Funcionário do GEP
SEMINARIES_COORDINATOR=Coordenador de Seminários
OPERATOR=Operador
WEBSITE_MANAGER=Administrador de Sites
DEPARTMENT_ADMINISTRATIVE_OFFICE= Secretaria do Departamento
DEPARTMENT_MEMBER=Membro de Departamento
DELEGATE=Delegado
DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE=Serviços de Graduação
DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE_SUPER_USER=Super Utilizador Serviços de Graduação
DIRECTIVE_COUNCIL=Conselho Directivo
GRANT_OWNER_MANAGER=Gestor de Bolseiro
GRANT_OWNER=Bolseiro
FIRST_TIME_STUDENT=Aluno 1ª vez
PROJECTS_MANAGER=Gestor de Projectos
INSTITUCIONAL_PROJECTS_MANAGER=Gestor de Projectos Institucionais
INTERNATIONAL_RELATION_OFFICE=Gabinete de Relações Internacionais
teacher.docente= Docente
label.teachers.search=Consulta de Corpo Docente de Disciplina
finalDegreeWorkProposalHeaders.notPresent=Não foram encontradas propostas.
finalDegreeWorkProposalHeader.title=Título
finalDegreeWorkProposalHeader.orientatorName=Orientador
finalDegreeWorkProposalHeader.coorientatorName=Coorientador
finalDegreeWorkProposalHeader.companyLink=Acompanhante Externo
finalDegreeWorkProposal.notPresent=A proposta não foi encontrada.
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.button=Estabelecer
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.start=Início
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.end=Fim
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.header=Periodo de submissão de propostas:
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.correctPeriodFormat=(formato das datas: dd/mm/yyyy hh:mm)
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.validator.start=O início do periodo é obrigatório. Atenção ao formato correcto.
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.validator.end=O fim do periodo é obrigatório. Atenção ao formato correcto.
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.sucess=O periodo de submissão de propostas foi definido com sucesso.
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.button=Estabelecer
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.start=Início
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.end=Fim
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.header=Periodo de candidaturas:
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.correctPeriodFormat=(formato das datas: dd/mm/yyyy hh:mm)
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.validator.start=O início do periodo é obrigatório. Atenção ao formato correcto.
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.validator.end=O fim do periodo é obrigatório. Atenção ao formato correcto.
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.sucess=O periodo de candidatura foi definido com sucesso.
button.create=Criar
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.validator.OutOfPeriod=Fora do período de submissão de propostas para o curso selectionado.
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.interval=O período de submissão de propostas decorre entre:
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.interval.undefined=O período de submissão de propostas ainda não foi definido pelo(a) coordenador(a):
finalWorkInformationForm.degree=A escolha de um curso é obrigatória.
finalWorkInformationForm.role=A escolha de um papel é obrigatória.
finalWorkInformationForm.title=A indicação de um título é obrigatória.
finalWorkInformationForm.orientatorOID=A indicação de um orientador é obrigatória.
finalWorkInformationForm.coorientatorOID=A indicação do coorientador é inválida.
finalWorkInformationForm.title=A indicação de um título é obrigatória.
finalWorkInformationForm.CreditsPercentage=A indicação da distribuição de créditos é obrigatória.
finalWorkInformationForm.numberOfGroupElements=A indicação do número de elementos no grupo é obrigatória.
finalWorkInformationForm.degreeType=A indicação do tipo do curso é obrigatória.
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.date=Data (dd/mm/yyyy)
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.hour=Hora (hh:mm)
finalDegreeWorkCandidacy.CandidacyPeriod.date=Data (dd/mm/yyyy)
finalDegreeWorkCandidacy.CandidacyPeriod.hour=Hora (hh:mm)
finalWorkInformationForm.companionPhone=O telefone apenas pode ser composto por números.
finalDegreeWorkProposalHeader.number=Número da Proposta
label.teacher.finalWork.department=Departamento
finalWorkInformationForm.responsableNumber=O número do orientador
finalWorkInformationForm.coresponsableNumber=O número do coorientador
finalWorkInformationForm.numberGroupElements.invalidInterval=Verifique o número mínimo e máximo de elementos.
finalWorkInformationForm.scheduling.invalidInterval=Interválo de submissão inválido.
finalWorkInformationForm.invalidCreditsPercentageDistribuition=Atribuição de créditos inválida.
finalWorkInformationForm.unexistingTeacher=Professor/Investigador não existente.
error.assiduidade.situacao.nao.regularizada=A sua situação ainda não foi actualizada.
message.noResults = Não foram encontrados resultados.
finalDegreeWorkProposal.status=Estado
finaldegreeworkproposalstatus.approved=Aprovado
finaldegreeworkproposalstatus.published=Publicado
finalDegreeWorkProposal.publishAproved.button=Publicar Propostas Aprovadas
finalDegreeWorkProposal.aproveSelectedProposals.button=Aprovar Propostas Selecionadas
finalDegreeWorkProposal.publishSelectedProposals.button=Publicar Propostas Selecionadas
title.finalDegreeWorkProposals=Propostas de Dissertação
title.finalDegreeWorkProposal=Proposta de Dissertação
finalDegreeWorkProposalHeader.year= Período de Execução
finalDegreeWorkProposalHeader.degree=Cursos
link.finalDegreeWorkProposals.view=Propostas de Dissertações
finalDegreeWorkProposal.create.new.button=Criar Nova Proposta
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumCompletedCurricularYear=Ano curricular mínimo completado
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumNumberOfCompletedCourses=Nº mínimo de cadeiras
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumCurricularYearToCountCompletedCourses=Ano curricular máximo (inclusive) para a contablilização das cadeiras
finalDegreeWorkCandidacy.setRequirements.header=Requisitos de Candidatura
finalDegreeWorkCandidacy.setRequirements.sucess=Os requisitos de candidatura foram definidos com sucesso.
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumNumberOfStudents=Nº mínimo de alunos
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumNumberOfStudents=Nº máximo de alunos
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumNumberOfProposalCandidaciesPerGroup=Nº máximo de dissertações a que um aluno se pode candidatar
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.attributionByTeachers=Processo de atribuição efectuada pelos docentes e confirmada pelos alunos
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.allowSimultaneousCoorientationAndCompanion=Permitir coorientação e acompanhante em simultâneo
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies=Candidaturas
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.number=Nº
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.name=Nome
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.email=Email
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.phone=Telefone
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.preference=Preferência dos Alunos
finalDegreeWorkProposalHeader.proposal=Proposta
finalDegreeWorkProposalHeader.candidates=Candidatos
finalDegreeWorkProposalHeader.teacher.attribute=Atribuir
finalDegreeWorkProposal.attribution.byTeacher=Atribuição pelo Docente
finalDegreeWorkProposal.attribution.confirmation.byStudents=Confirmação dos Alunos
finalDegreeWorkProposal.attribution=Atribuir
finalDegreeWorkProposalHeader.filter.by.branch=Filtrar listagem por área de especialização
#--------------------------------------------------
#--------- SUMMARIES Information ------------------
label.extra = Extraordinária
label.extra.lesson = Aula Extraordinária
label.studentNumber.attended.lesson = Número de alunos
label.teacher.other = Outro Docente
label.or = ou
label.none = Nenhum
label.others = Outros
label.showSummaries = Mostrar sumários
label.for = por
label.teacher.abbreviation = Prof.
label.showBy.all=Todos
label.summary.select=[Escolha um]
label.teacher.course = Docente da Disciplina
label.teacher.in = Docente Interno
label.teacher.out = Docente Externo
label.in.room = na sala
title.summary.insert = Inserir Sumário
link.summary.insert.info = (outras datas/datas anteriores, aulas extra, etc.)
title.summaries.insert = Inserir Sumários
title.summary.edit = Editar Sumário
help.summary.chooseShift = Escolha o Turno a que se refere o Sumário que pretende inserir.
help.summary.chooseLesson = Seleccione a Aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
Pode referir uma Aula Extra sendo obrigatório preencher Hora e Sala.
Se pretender anotar o número de alunos que assistiram à aula preencha o campo Número de Alunos.
help.summary.chooseTeacher = Seleccione o Professor que leccionou a aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
Pode referir um Professor fora do corpo docente da disciplina e um professor externo à instituição.
Basta preencher o campo Número ou Nome respectivamente.
message.studentsnumber.attended.lesson = {0} alunos assistiram à aula.
message.studentsnumber.attended.lesson.no = Não existe informação quanto ao número de alunos que assistiram à aula.
button.show = Mostrar
error.summary.date.after.current.date = Não é possível inserir sumários com data posterior à actual.
error.summary.impossible.show = Não é possível mostrar os sumários.
error.summary.impossible.insert = Não é possível inserir Sumários.
error.summary.no.shift = Não é possível proceder com a operação. Turno não Existe.
error.summary.invalid.date = Não é possível proceder com a operação. Data não coincide com as aulas da disciplina.
error.summary.no.teacher = Não é possível proceder com a operação. Professor não existe.
error.summary.impossible.delete = Não foi possível apagar o Sumário.
error.summary.impossible.preedit = Não é possível modificar os dados do Sumário.
error.summary.impossible.edit = Não foi possível modificar os dados do Sumário.
error.summary.already.exists = O sumário já existe.
error.summary.not.authorized = Não tem autorização para efectuar a operação pretendida sobre o sumário.
error.message.GroupAlreadyAttributed=A proposta {0} já foi atribuída ao grupo escolhido.
label.choose.one=[Escolha um]
#--------------------------------------------------
#------------- TRANSACTION ----------------
label.transaction.transactionType.gratuityFullPayment=Pag. Completo da Propina
label.transaction.transactionType.gratuityFirstPhasePayment=Pag. 1ª Fase da Propina
label.transaction.transactionType.gratuitySecondPhasePayment=Pag. 2ª Fase da Propina
label.transaction.transactionType.gratuityThirdPhasePayment=Pag. 3ª Fase da Propina
label.transaction.transactionType.gratuityFourthPhasePayment=Pag. 4ª Fase da Propina
label.transaction.transactionType.gratuityFifthPhasePayment=Pag. 5ª Fase da Propina
label.transaction.transactionType.gratuityAdhocPayment=Pagamento de Propina
label.transaction.transactionType.userSentSmsPayment=Pagamento de SMS - Utilizador
label.transaction.transactionType.systemSentSmsToUserPayment=Pagamento de SMS - Sistema
label.transaction.transactionType.gratuityReimbursement=Reembolso de Propina
label.transaction.transactionType.insurancePaymentType=Pagamento de Seguro
label.transaction.transactionType.insuranceReimbursementType=Reembolso de Seguro
label.transaction.transactionDate=Data do Movimento
label.transaction.paymentType=Tipo do Pagamento
label.transaction.transactionType=Descrição
label.transaction.value=Valor
label.transaction.status=Estado
label.transaction.createGuides=Criar Guias para Movimentos sem Guias associadas
label.transaction.transactionsWithoutGuidesNote=* Movimentos sem Guias associadas
error.message.transaction.insuranceTransactionAlreadyExists=Já existe um pagamento referente a Seguros
title.transaction.createGuides=Criar Guias para Movimentos
label.details = Detalhes
label.seminaries.viewSubmissions=Ver Candidaturas
label.seminaries.selectSubmissions=Seleccionar Candidatos
link.support.faq=FAQ
title.support.faq=Suporte - FAQ
property.faq.question=Pergunta
property.faq.answer=Resposta
property.glossary.term=Termo
property.glossary.definition=Definição
link.support.glossary=Glossário
title.support.glossary=Suporte - Glossário
label.viewPhoto=Visualizar fotografias
label.notViewPhoto=Não visualizar fotografias
label.photo=Fotografia
label.manager.curricularCourse.message.non.basic = Esta disciplina foi considerada não-básica
label.manager.curricularCourse.message.basic = Esta disciplina foi considerada básica
label.manager.executionCourses = Disciplinas Execução
label.manager.curricularCourseScopes = Âmbitos
message.manager.curricular.course.credits = Créditos
message.manager.curricular.course.ectsCredits = Créditos ECTS
message.manager.curricular.course.maxIncrementNac = Nº máximo de inscrições acumuladas
message.manager.curricular.course.minIncrementNac = Nº mínimo de inscrições acumuladas
message.manager.curricular.course.weight = Peso
label.manager.curricularCourseScope.beginDate = Data Inicial
label.manager.no = Não
label.manager.yes = Sim
label.manager.executionCourse.executionPeriod = Periodo de execução
label.manager.executionCourse.name = Nome da disciplina execução
label.manager.executionCourse.code = Código
label.manager.executionCourse.site = Sitio
label.manager.generateFiles.paymentDate = Data Limite de Pagamento
error.duplicate.insurance=O aluno nº{0} tem a sua situação de propinas, e ou seguro, incoerente.
error.exception.notAuthorized.student.warningTuition = Este aluno não pertence à sua tutoria.
property.lessonFirstStart=Inicio das Aulas do 1º Semestre
property.lessonFirstEnd=Fim das Aulas do 1º Semestre
property.examsFirstStart=Inicio do Periodo de Exames do 1º Semestre
property.examsFirstEnd=Fim do Periodo de Exames do 1º Semestre
property.lessonSecondStart=Inicio das Aulas do 2º Semestre
property.lessonSecondEnd=Fim das Aulas do 2º Semestre
property.examsSecondStart=Inicio do Periodo de Exames do 2º Semestre
property.examsSecondEnd=Fim do Periodo de Exames do 2º Semestre
error.integerArray = {0} deverá estar definido e deve ser um inteiro.
property.week=Semana
error.not.found = O Recurso que procura não foi encontrado.
error.exams.period.undefined=O periodo de exames não está definido.
error.noDepartment=Não existe o departamento.
error.noPerson=Não existe a pessoa.
label.executionCourseSites=Páginas de Disciplinas
label.year=º ano
label.semester=º semestre
label.classes=Turmas
label.executionDegree.year=Ano
no.execution.course = Cadeira inexistente
no.site = Site inexistente
error.no.executionPeriod = Tem que seleccionar um período de execução
error.no.executionDegree = Tem que seleccionar um curso
error.no.curYear = Tem que seleccionar um ano curricular
error.enrollment.notStudentTutor=O Aluno não é seu tutorando.
person=Pessoa
student=Aluno
studentMasterDegree=Aluno de Mestrado
teacher=Professor
timeTableManager=Funcionário do SOP
masterDegreeCandidate=Candidato a mestrado
masterDegreeAdministrativeOffice=Secretaria de Pós-Graduação
treasury=Funcionário da Tesouraria
coordinator=Coordenador
employee=Funcionário
managementAssiduousness=Administrador de Assiduidade
manager=Administrator do Fénix
creditsManager=Administrador de Créditos
role.department.credits.manager=Administrador de Créditos de Departamento
role.gep=Funcionário do GEP
seminariesCoordinator=Coordenador de Seminários
operator=Operador
WebSiteManager=Administrador de Sites
role.department.member=Membro de Departamento
role.delegate=Delegado
degreeAdministrativeOffice=Serviços de Graduação
degreeAdministrativeOfficeSuperUser=Super Utilizador Serviços de Graduação
role.directiveCouncil=Conselho Directivo
grantOwnerManager=Gestor de Bolseiro
grantOwner=Bolseiro
external=Externo
#---------------------- HTML Validate --------------------------------
html.validate.error = Erros de HTML:
MALE=Masculino
FEMALE=Feminino
error.message.oldLeicStudent=Aluno do plano curricular antigo da LEIC. Deverá ser inscrito sem regras.
APROVED=Aprovado
NOT_APROVED=Reprovado
ENROLLED=Inscrito
TEMPORARILY_ENROLLED=Inscrito Temporáriamente
ANNULED=Anulada
NOT_EVALUATED=Não Avaliado
message.manager.credits = Créditos
SINGLE=Solteiro
MARRIED=Casado
DIVORCED=Divorciado
WIDOWER=Viuvo
SEPARATED=Separado
CIVIL_UNION=União de Facto
UNKNOWN=Desconhecido
dropDown.Default = [ESCOLHA UM TIPO]
dropDown.Degree = [ESCOLHA UM CURSO]
IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade
PASSPORT=Passaporte
FOREIGNER_IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade de Cidadão Estrangeiro
NATIVE_COUNTRY_IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade do País de Origem
NAVY_IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade da Marinha
AIR_FORCE_IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade da Força Aérea
OTHER=Outro
EXTERNAL=Externo
message.person.changeContacts.info= Nesta página pode gerir os seus contactos pesssoais para a aplicação intranet. Se desejar alterar os seus contactos com efeitos administrativos deve fazê-lo directamente na secção de pessoal, secretaria de graduação ou secretaria de pós-graduação.
Caso pretenda actualizar a sua fotografia, deve solicitá-lo junto do Operador na recepção do CIIST.
link.title.visualizeInformation=Informação Pessoal
link.title.person.changeContacts=Gerir Contactos
link.title.person.changePassword=Alterar Password
label.navheader.person=Área Pessoal
label.navheader.services=Serviços
#resources to email to master degree candidates
masterDegreeCandidate.email.fromName=Secretaria de Pós-Graduação do IST
masterDegreeCandidate.email.fromEmail=spg@ist.utl.pt
masterDegreeCandidate.email.subject=Mudanca de situacao no processo de candidatura ao
masterDegreeCandidate.email.greeting=Caro(a)
masterDegreeCandidate.email.newLine=\n
masterDegreeCandidate.email.period=.
masterDegreeCandidate.email.body=A situação do seu processo de candidatura foi alterada para
masterDegreeCandidate.email.goodbye=A Secretaria de Pós-Graduação do Instituto Superior Técnico
error.existing.marks=Já existem notas lançadas para a disciplina inicial
error.degreeAdministration.notMereStudent=O aluno também é Professor ou Funcionário.
error.degreeAdministration.emptyField=O preenchimento do número de aluno é obrigatório.
error.degreeAdministration.inexistentStudent=Não existe nenhum aluno com o número especificado.
title.student.marksSheetConsult=Consulta de Pautas
link.teacherCreditsTeacher.manageInstitutionWorkingTime=Alterar
link.teacherCreditsTeacher.manageDegreeFinalProjectStudents=Alterar
link.teacherCreditsTeacher.shiftProfessorship.management = Alterar
link.teacherCreditsTeacher.supportLessons.management= Alterar
title.credits.warning = Aviso (dirigido aos alunos que tenham que escolher áreas de especialização principal e secundária)
choose.execution.year.for.final.degree.work.managment=Escolha o ano lectivo a administrar as candidaturas a dissertações:
label.projects=Projectos
label.project=Projecto
label.exam=Exame
label.written.test=Teste
label.online.test=Teste Online
label.final.evaluation=Final
label.testsAndExams=Testes/Exames
label.evaluation.enrolment.period=Periodo de inscrição
label.rooms=Salas
label.grade=Nota
label.grade.responsiblePerson=Pessoa Responsável pela Nota
creator=Pessoa Responsável
creationDate=Data de Criação
label.grade.a=Excelente
label.grade.b=Muito Bom
label.grade.c=Bom
label.grade.d=Suficiente
error.search.person=O número de pessoas encontradas excede o limite estabelecido para a pesquisa, por favor seja mais específico.
error.invalidDate = Existem datas com formato inválido.
label.date.instructions.small=(dd/mm/aaaa)
label.hour.instructions=(hh:mm)
label.description = Descrição
label.beginDate = Data de Início
label.endDate = Data de Fim
label.neededFields = Campo Obrigatório
label.publish.date=Publicação de Enunciado
label.delivery.date=Data de Entrega
#Project
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.onlineSubmissionsAllowed=Permite entrega electrónica
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.maxSubmissionsToKeep=Nº máximo de cópias a guardar
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.grouping.name=Agrupamento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.description=Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectBeginDateTime=Publicação do Enunciado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectEndDateTime=Data Limite de Entrega
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.name=Nome
#Project Submission
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.submissionDateTime=Data de Submissão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.attends.aluno.number=Nº de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.attends.aluno.person.name=Nome do Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.studentGroup.groupNumber=Nº do Grupo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.filename=Nome do Ficheiro
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.size=Tamanho
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.mimeType=Tipo
#Project Submission File
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.filename=Nome do Ficheiro
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.displayName=Nome de Visualização
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.mimeType=Mime Type
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.size=Tamanho
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.checksum=Checksum (MD5)
#Project Submission Log
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.submissionDateTime=Data de Submissão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.attends.aluno.number=Nº de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.attends.aluno.person.name=Nome do Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.studentGroup.groupNumber=Nº do Grupo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.filename=Nome do Ficheiro
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileSize=Tamanho
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileChecksum=Checksum (MD5)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileMimeType=Tipo
link.create.written.test = Marcar Teste
link.edit.written.test = Editar Teste
link.delete.written.test = Remover Teste
link.create.project = Criar Projecto
link.edit.project = Editar Projecto
link.teacher.evaluation.grades=Introduzir e Alterar Notas
title.evaluation.edit.writtenEvaluation= Editar {0}
title.evaluation.manage.marksList={0}
title.evaluation.manage.marksListWithFile=Introduzir Notas Através de Ficheiro
title.evaluation.manage.marksListWithFile.course={0}
title.evaluation.manage.publishMarks=Afixar Notas
label.publish.marks=Publicar Notas
label.load.marks=Introduzir Notas Através de Ficheiro
label.file=Ficheiro
button.load=Carregar
button.send=Enviar
message.confirm.written.test=Deseja remover a avaliação escrita?
message.confirm.evaluation=Deseja remover a avaliação?
label.teacher.evaluation.enrolment.management=Gerir Inscrições
label.teacher.evaluation.marksList.management=Gerir Inscrições
error.notAuthorizedWrittenEvaluationDelete.withStudent = Não é permitido apagar o elemento de avaliação com alunos inscritos.
error.invalidWrittenTestDate = A data introduzida está fora do período de execução.
net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.INVALID_INPUT=O valor Introduzido não tem um formato válido
net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.dateValidator.INVALID_DATE=Data inválida. Use {0}
net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.autoCompleteValidator.INVALID_AUTO_COMPLETE_INPUT = Escolha um dos elementos existentes
net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.autoCompleteValidator.AUTO_COMPLETE_VALUE_REQUIRED = Campo Obrigatório
title.remove=Remover {0}
property.execution.period=Periodo Execução
label.examMap.unpublished=Data de exame a aguardar publicação
message.evaluation.not.editable=O GOP já atribuiu salas a esta avaliação. Para alterar a sua data de realização terá de entrar em contacto com o GOP.
button.download=Descarregar
button.download.xls=Descarregar XLS
button.download.csv=Descarregar CSV
label.average=Média
label.number.approved.curricular.courses=Aprovadas
link.calendar=Calendário
link.evaluations.calendar=Calendário de Avaliações
label.evaluation.type=Tipo de Avaliação
label.evaluation.type.writtenTest=Teste
label.evaluation.type.project=Projecto
label.evaluation.type.exam=Exam
label.date.hour.pattern=(dd/mm/yyyy hh:mm)
label.date.pattern=(dd/mm/yyyy)
label.hour.pattern=(hh:mm)
link.create.evaluation=Criar Avaliação
link.edit.evaluation=Editar Avaliação
title.evaluation=Avaliação
label.begin=Início
label.end=Fim
label.students.enroled.in.written.evaluation.count=Alunos inscritos na prova
label.attending.students.count=Alunos a frequentar a disciplina
label.create.evaluation=Criar Avaliação
error.invalid.date=Data ou hora inválida
written.evaluation.has.alocated.rooms=A avaliação já tem salas allocadas.
label.student.curricular.plan.state=Estado
label.number.results=Número de resultados
error.duplicate.item=Já existe um item com o mesmo nome nesta secção
error.existing.name.and.type = Já existe um curso com o nome e tipo escolhidos.
label.submitedMark=Nota Submetida
label.submitDate=Data de Avaliação
label.whenSubmited=Data de Submissão
label.markToSubmit=Nota a Submeter
label.toSubmit=Submeter Nota?
label.submitedMarks=Notas já submetidas
label.marksToSubmit=Notas por submeter
label.submitMarks.examDate=Data de Avaliação
label.submitMarks.evaluationDate.instructions=Nota: A data de avaliação deverá estar dentro do período de exames.
label.submitMarks.instructions=A coluna Submeter Nota? permite indicar quais os alunos, cujas notas serão submetidas à secretaria.
Para os alunos que sejam indicados e cuja a nota não esteja definida, será submetida a nota NA.
label.submitMarks.introduction=Esta funcionalidade permite enviar notas de alunos para a secretaria de graduação e impressão da pauta para ser assinada pelo docente.
É possível enviar várias pautas. Contudo, um aluno apenas poderá constar de uma única pauta.
button.selectAll=Seleccionar Todos
button.selectNone=Deseleccionar Todos
message.noMarkToSubmit=Não existem notas para submeter
message.noSubmitedMarks=Não existem notas submetidas
error.noStudents.selected=Não seleccionou nenhum aluno
error.notAuthorized.sumbitMarks=Não tem autorização para submeter notas à secretaria
error.invalid.evaluationDate=A data de avaliação deve ser entre {0} e {1}
error.submitMarks.outOfPeriod=O período para a submissão de notas on-line para esta disciplina está encerrado
#Directive Council - SummariesControl
link.control = Controlo
link.summaries.control.short=Sumários
link.summaries.control = Controlo de Sumários
link.export.to.excel = Exportar lista para ficheiro XLS (Excel)
link.export.to.csv = Exportar lista para ficheiro CSV (Comma-Separated Values)
error.no.deparment = Tem que seleccionar um departamento.
error.no.execution.period = Por favor, seleccione um semestre.
choose.department = [ESCOLHA UM DEPARTAMENTO]
choose.execution.period = [ESCOLHA UM SEMESTRE]
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.teacherName = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.teacherNumber = Número
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.categoryName = Categoria
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.executionCourseName = Disciplina
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.lessonHours = Horas Declaradas
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.summaryHours = Sumários nos Turnos
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.courseSummaryHours = Sumários na Disciplina
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.shiftDifference = Percentagem nos Turnos
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.courseDifference = Percentagem na Disciplina
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.siglas = Licenciatura(s)
#Directive Council - assiduousnessStruture
link.assiduousnessStructure=Estrutura SIADAP
label.unit=Unidade
label.responsibleFor=Responsável por
error.personFunction.endDateBeforeBeginDate = A data final tem que ser superior à data inicial.
label.addUnit=Associar Unidade
label.addPersons=Associar Pessoas
message.noEmployees=Não existem funcionários nesta unidade
message.noRelations=Não existem relações com funcionário/unidade
label.responsible=Responsável
label.worker=Funcionário
label.party=Unidade
label.assiduousnessStructure.instructions= 1) Pode visualizar todas as relações de um responsável pela assiduidade, preenchendo apenas o campo "Responsável".
\
2) Pode visualizar os responsáveis de uma unidade/funcionário, preenchendo apenas o campo "Funcionário" ou "Unidade".
\
3) Pode também ver se existe relação entre um responsável e uma unidade/funcionário específica, preenchendo todos os campos. Se a relação não existir pode criar uma nova relação, através do botão Associar.
error.requiredBeginDate=Tem de preencher a data de inicio.
error.requiredEndDate=Tem de preencher a data de fim.
error.beginDateAfterEndDate=A data de inicio tem de ser inferior à data de fim.
#
# Labels used automatically by the renderers
#
localidade=Localidade
telemovel=Telemóvel
enderecoWeb=Homepage
dataValidadeDocumentoIdentificacao=Válido até
distritoMorada=Distrito
numeroDocumentoIdentificacao=Nº do Documento de Identificação
profissao=Profissão
concelhoNaturalidade=Concelho de Nascimento
dataEmissaoDocumentoIdentificacao=Emitido em
morada=Morada
numContribuinte=Nº de Contribuinte
localidadeCodigoPostal=Localidade
username=Nome de Utilizador
telefone=Telefone
localEmissaoDocumentoIdentificacao=Local de Emissão
distritoNaturalidade=Distrito de Nascimento
nome=Nome
freguesiaNaturalidade=Freguesia de Nascimento
codigoPostal=Código Postal
nomePai=Nome do Pai
nomeMae=Nome da Mãe
email=Email
concelhoMorada=Concelho
nascimento=Data de Nascimento
freguesiaMorada=Freguesia
maritalStatus=Estado Civil
gender=Sexo
idDocumentType=Documento de Identificação
nationality=Nacionalidade
availableWebSite=Homepage Disponível
# Domain Object Resources
error.cannot.merge.execution.course.with.itself=Não pode associar um disciplina com a própria.
error.exception.externalPerson.existingExternalPerson = Informação não guardada. Já existe uma outra pessoa externa com o mesmo nome, morada e instituição.
message.error.submitted=O erro foi registado.
websiteType.name=Nome
websiteType.description=Descrição
websiteType.creationDate=Data de criação
websiteType.creator=Criador
websiteType.functionalityLinks=Links para funcionalidades
websiteType.mandatoryContents=Conteúdos obrigatórios
websiteType.error.hasWebsites=O tipo de website é referido num ou mais websites e portanto não pode ser apagado
error.duplicate.shift.names=A operação não é possível pois há turnos com o mesmo nome.
javascript.notSupported=Para utilizar todas as funcionalidades deste formulário necessita de activar o Javascript no seu browser
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.target=Link
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.types=Tipos de website
label.resultsFound=Resultados Encontrados
label.masterDegreeThesisList=Listagem de Teses de Mestrado
label.guider=Orientador
label.externalGuider=Orientador Externo
link.weekly.work.load=Esforço Semanal
title.weekly.work.load.week=Semana
title.student.number=Aluno
title.weekly.work.load.contact=Contacto
title.weekly.work.load.autonomousStudy=Estudo Autónomo
title.weekly.work.load.other=Outro
title.weekly.work.load.number.responses=Número de respostas
title.weekly.work.load.total=Total
title.weekly.work.load.total.weekly.average=Média
Semanal
title.weekly.work.load.contact.tooltip=Contacto: aulas, avaliações de trabalhos e projectos, exames, testes, provas orais
title.weekly.work.load.autonomousStudy.tooltip=Estudo Autónomo: estudo, preparação de trabalhos, realização de projectos
title.weekly.work.load.other.tooltip=Outros: visitas de estudo, outros
info.weekly.work.load.values=média dos valores introduzidos pelos alunos
info.weekly.work.load.values.total=soma da médias dos valores introduzidos pelos alunos
info.weekly.work.load.values.line.total=soma dos valores das colunas à esquerda
info.weekly.work.load.values.line.average=média semanal da soma dos valores das colunas à esquerda
info.weekly.work.load.into=Os valores representam o esforço semanal em horas indicados pelos alunos inscritos à disciplina.
info.weekly.work.load.into.execution.courses=Os valores representam a média do esforço semanal em horas indicados pelos alunos inscritos a cada disciplina.
title.weekly.work.load.academic.period=Período lectivo
title.weekly.work.load.curricular.year=Ano curricular
title.weekly.work.load.execution.period=Disciplina execução
label.all = Todas
# ConnectionRules Managament
label.accountabilityType.type = Tipo de Associação
label.allowedChildPartyType.type = Tipo de Entidade Pai permitida
label.allowedParentPartyType.type = Tipo de Entidade Filha permitida
label.accountabilityType = Tipo de Associação
label.allowedChildPartyType = Tipo de Entidade Pai
label.allowedParentPartyType = Tipo de Entidade Filha
error.no.connectionRule = Não existe a regra seleccionada.
label.homepage=Página Pessoal
link.homepage.activation=Activação
link.homepage.options=Opções
link.manage.homepage.content=Conteúdos
title.manage.homepage=Gestão da Homepage
message.homepage.info=Informação sobre a gestão da página pessoal deve ser colocada aqui.
person.homepage.url=Endereço:
message.final.degree.work.administration=Está a administrar as Candidaturas a Dissertações relativos ao período:
message.final.degree.work.other.execution.degrees=Propostas oferecidas em conjunto para os seguintes cursos:
message.final.degree.work.execution.degrees=Proposta oferecida em conjunto para os seguintes cursos:
error.from.address.cannot.be.null=A indicação dum endereço de origem é obrigatório.
ist.unit.name = Instituto Superior Técnico (IST)
ist.unit.acronym = IST
external.instituions.name = Instituições Externas
title.weekly.work.load.execution.degree=Curso
# RSS messages
message.rss.1=Pode receber informação referente a cada disciplina do IST através de RSS. Basta subscrever ao feed no seu leitor RSS preferido.
message.rss.2=O que é o RSS?
message.rss.3=RSS (Really Simple Syndication ou Rich Site Summary) é um formato baseado na linguagem XML. Ao subscrever às fontes de informação (feeds) RSS dos sites a que pretende estar actualizado, passa a ter acesso aos seus conteúdos num interface comum, o do leitor RSS, já não precisa de os visitar um por um para estar a par das últimas actualizações.
message.rss.4=Leitores e agregadores RSS
message.rss.5=Os leitores ou agregadores RSS descarregam e mostram os feeds RSS disponibilizados pelas diversas fontes. Existem imensos leitores grátis disponíveis na web bem como comerciais para todas as plataformas e sistemas operativos. Uns executam-se directamente no browser, outros que funcionam como aplicações independentes.
message.rss.6=Lista de agregadores de notícias no Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_news_aggregators
message.rss.7=Feeds disponíveis
message.rss.copy.feeds=Copie os URL's para o leitor RSS.
# FileItem
fileItem.cannotBeDeleted=Este ficheiro não pode ser apagado porque se encontra referenciado
# Item
item.cannotDeleteWhileHasFiles = O item não pode ser apagado enquanto tiver ficheiros
# Section
section.cannotDeleteWhileHasItemsWithFiles = A secção não pode ser apagada enquanto os seus items ou as suas subsecções tiverem ficheiros associados
option.all.execution.periods=Todos os períodos
#Teacher MarkSheet
label.markSheet.all.fem = Todas
label.markSheet.number = Número
label.markSheet.name = Nome
label.markSheet.curricularCourse = Unidade Curricular
label.markSheet.evaluationDate = Data de Avaliação
label.markSheet.gradeSubmission.step.one = Passo 1: Definir dados
label.markSheet.gradeSubmission.step.two = Passo 2: Escolher Alunos
label.submited.marks=As seguintes notas foram submetidas com sucesso:
error.invalid.date.format= Formato da data inválido
error.evaluationDateNotInExamsPeriod.withEvaluationDateAndPeriodDates = A data de avaliação {0} não se encontra dentro do período de exames ({1} a {2})
error.markSheet.create.with.invalid.enrolmentEvaluations.number = Não é possível criar uma pauta sem alunos
error.markSheet.invalid.arguments = Os valores usados para criar a pauta não estão correctos
error.teacherNotResponsibleOrNotCoordinator = O docente não é responsável pela disciplina execução
error.evaluationDateNotInExamsPeriod = A data de avaliação não se encontra dentro do período de exames
error.enrolmentEvaluation.examDateNotInRegistrationActiveState=A matrícula do aluno {0} encontra-se inactiva na data do exame.
error.teacher.gradeSubmission.invalid.date.for.curricularCourse = Apenas pode submeter notas para a curricular '{0}', nos seguintes períodos:
error.teacher.gradeSubmission.firstSemester.normalSeason.dates = O período de submissão de notas para o primeiro semestre da época normal é de {0} a {1}.
error.teacher.gradeSubmission.firstSemester.normalSeason.notDefined = O período de submissão de notas para o primeiro semestre da época normal não está definido.
error.teacher.gradeSubmission.secondSemester.normalSeason.dates = O período de submissão de notas para o segundo semestre da época normal é de {0} a {1}.
error.teacher.gradeSubmission.secondSemester.normalSeason.notDefined = O período de submissão de notas para o segundo semestre da época normal não está definido.
error.teacher.gradeSubmission.specialSeason.dates = O período de submissão de notas para a época especial é de {0} a {1}.
error.teacher.gradeSubmission.specialSeason.notDefined = O período de submissão de notas a época especial não está definido.
error.teacher.gradeSubmission.noStudentsToSubmitMarks = Não existem alunos para submeter notas
error.teacher.gradeSubmission.noStudentsToSubmitMarksInPeriods = Não existem alunos para submeter notas neste períodos
error.curricularCourse.is.not.available.toSubmit.grades = Não é possível submeter notas para a unidade curricular
message.program.not.defined=O programa não está definido.
message.objectives.not.defined=Os objectivos não estão definidos.
error.project.maxSubmissionsAndGroupingRequiredForOnlineSubmissions=O suporte para entregas electrónicas implica a definição do agrupamento e do número de cópias a guardar
error.project.submissionPeriodAlreadyExpired=O período de submissão electrónica terminou
error.project.cannotDeleteBecauseHasSubmissionsAssociated=O projecto não pode ser apagado porque já tem entregas electrónicas associadas
error.project.cannotChangeGroupingBecauseProjectSubmissionsAlreadyExist=Não é possível modificar o agrupamento quando já existem submissões associadas
error.project.studentGroupProjectSubmissionLimitExceeded=O grupo não pode submeter mais cópias, porque já atingiu o limite estabelecido ({0})
error.project.studentGroupDoesNotBelongToProjectGrouping=O grupo não pertence ao agrupamento definido para o projecto
error.project.onlineSubmissionsCannotBeDisabledBecauseSubmissionsAlreadyExist=Não é possível desactivar a entrega electrónica quando já existem submissões associadas
error.project.onlineSubmissionOptionsCannotBeChangedBecauseSubmissionsAlreadyExist=Não é possível modificar as opções de entrega electrónica quando já existem submissões associadas
error.project.maxSubmissionsToKeepMustBeLessThan=O número máximo de cópias a guardar tem de ser inferior a {0}
#Teacher Execution Course Evaluation Management
link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissions=Ver Projectos Recebidos
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.title=Projectos Recebidos
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.noProjectSubmissions=Não existem submissões associadas
link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionsByGroup=Submissões
link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.groupComment=Observações
link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionLogsByGroup=Ver Logs de Submissão
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.downloadProjectsInZipFormat=Todos os projectos (zip)
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionsByGroup.title=Submissões do Grupo
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.editProjectObservation.title=Observações ao Projecto
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.editObservation=Editar observação
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectsFromTo=Efectuar Download dos grupos {0} a {1}
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownload=Projectos por partes
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownloadExplanation=Este interface permite-lhe fazer o download de vários ficheiros no formato zip contendo um número pre-definido de projectos por cada ficheiro.
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectNumber=Insira nº de projectos prentendidos por zip
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.sendObsByEmail=Enviar observações por e-mail para o grupo
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.title=Registo de submissões do grupo
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.LastSubmission=Últimas submissões do grupo
link.common.download=Download
error.filemanager.unableToStoreFile=Não foi possível guardar o ficheiro {0}
#MasterDegreeAdministrativeOffice - Payments
link.masterDegree.administrativeOffice.guides=Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.payments=Pagamentos
link.masterDegree.administrativeOffice.receipts=Recibos
link.masterDegree.administrativeOffice.payments.currentEvents=Dívida corrente
link.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentsWithoutReceipt=Emitir Recibos
link.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts=Consulta de Recibos
link.masterDegree.administrativeOffice.payments.show=Ver
label.masterDegree.administrativeOffice.payments=Pagamentos
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.candidacy=Candidatura
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByCandidacyNumber=Procurar Candidatura
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByUsername=Procurar por Username
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByDocumentIDandType=Procurar por Dados Pessoais
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.number=Número
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.username=Username
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentType=Tipo de Documento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentNumber=Número
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.search=Procurar
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.print=Imprimir
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.back=Voltar
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.year=Ano
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.not.found=Não existem pagamentos
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.currencySymbol=€
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.name=Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.selected=
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.eventDate=Data de Ocorrência
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.entryType=Tipo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.description=Descrição
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.totalAmount=Valor Total
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.payedAmount=Valor Pago
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.amountToPay=Valor a Pagar (€)
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.guide=Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipt=Recibo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts.printReceipt.title=Recibo de Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receiptOwner=Pessoa
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributor=Entidade Pagadora
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorName=Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorAddress=Morada
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorNumber=Nº de Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.person=Pessoa
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.operations=Operações
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceipt=Confirmar Criação Recibo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceiptQuestion=Deseja criar o recibo?
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.currentEvents=Dívida corrente
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.events.noEvents=Não existem dívidas
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.preparePayment=Confirmar Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentsWithoutReceipt=Emitir Recibos
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.noPaymentsWithoutReceipt=Não existem pagamentos sem recibo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.payment=Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentConfirmed=O pagamento foi efectuado com sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts=Consulta de Recibos
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.noReceipts=Não existem recibos
#Print Templates
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.institutionName.upper.case=INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.costCenter=Centro de Custo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.processFrom=Processo de
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.totalAmountToPay=A liquidar a importância de
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.city=Lisboa
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.theEmployee=O Funcionário
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.footer.document.processed.by.computer=Documento processado por computador
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.footer.institutionIdentification=Av. Rovisco Pais, 1 1049-001 Lisboa Codex Telefone: 218417336 Fax: 218419531 Contribuinte Nº: 501507930
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.guide=Guia de Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.receiptNumber=Recibo Nº
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.secondPrintVersion=2ª Via
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.contributor=Entidade Pagadora
error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber=O número de candidatura não existe
error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber.withNumber=Não existe uma candidatura com o número '{0}'
error.administrativeOffice.payments.person.not.found=Não existe uma pessoa com essa informação
error.administrativeOffice.payments.receipt.not.found=O recibo não existe
error.administrativeOffice.payments.person.doesnot.contain.receipt=A pessoa não possui esse recibo
error.administrativeOffice.payments.guide.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar as entradas e a quantia para gerar a guia de pagamento
error.administrativeOffice.payments.payment.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar as entradas e a quantia para efectuar o pagamento
error.administrativeOffice.payments.receipt.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar entradas para passar um recibo
error.administrativeOffice.payments.receipt.contributor.does.not.exist=O número de contribuinte seleccionado não existe
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.pay=Pagar
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipt=Recibo
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.createReceipt=Criar Recibo
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceipt=Confirmar
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.guide=Emitir Guia
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.continue=Prosseguir
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.back=Voltar
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.preparePayment=Pagamento
#EquivalencePlanEntry
error.EquivalencePlanEntry.new.degree.modules.must.be.children.of.choosen.course.group=A definição do grupo de destino obriga a que os módulos escolhidos estejam debaixo deste na estrutura do curso
#Event
error.accounting.Event.is.already.closed=A dívida já se encontra liquidada
error.accounting.Event.only.open.events.can.be.cancelled=Apenas dívidas que se encontrem abertas podem ser canceladas
error.accounting.Event.cannot.cancel.events.with.payed.amount.greater.than.zero=Não é possível cancelar dívidas quando têm pagamentos associados
#Receipt
error.accounting.receipt.entries.cannot.be.empty=Para criar um recibo deve seleccionar os pagamentos que pretende incluir
error.accounting.receipt.contributor.cannot.be.null=Deverá preencher o contribuinte
error.accounting.Receipt.cannot.cancel.receipts.with.credit.notes=Não é possível cancelar recibos para os quais já foram criadas notas de crédito
error.accounting.Receipt.entries.must.belong.to.receipt.civil.year=Os pagamentos para emissão do recibo têm de pertencer ao ano civil do mesmo
error.accounting.Receipt.amount.to.reimburse.exceeds.entry.amount=O valor a reembolsar para {0} excede o valor máximo permitido
#Entry
error.accounting.entry.receipt.already.defined=
#CreditNote
error.accounting.CreditNote.cannot.be.created.for.cancelled.receipts=Não é possível criar notas de crédito para recibos cancelados
error.accounting.CreditNote.cannot.be.created.without.entries=Não é possível criar notas de crédito sem entradas
error.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitGreaterThanOnePR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar não coincide com o valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.amount.to.pay.must.match.value=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentConditionPR.invalid.number.of.entryDTOs=Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0}
error.accounting.postingRules.FixedAmountPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.installments.must.payed.by.order=As prestações devem ser pagas por ordem.
#Posting Rules
error.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitGreaterThanOnePR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar não coincide com o valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.amount.to.pay.must.match.value=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentConditionPR.invalid.number.of.entryDTOs=Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0}
error.accounting.postingRules.FixedAmountPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.invalid.partial.payment.value=Valor da prestação para {0} tem de ser {1} % do valor total
error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.amount.being.payed.must.be.equal.to.amout.in.debt=Valor da prestação para {0} tem de ser igual ao valor em dívída
error.accounting.PostingRule.amount.to.pay.must.be.greater.than.zero=O valor a pagar tem de ser superior a zero
error.accounting.postingRules.dfa.DFACandidacyPR.cannot.process.without.candidacy.period.defined=Não é possível efectuar pagamentos relativos a candidaturas de DFA sem definir os respectivos períodos
error.accounting.postingRules.dfa.DfaRegistrationPR.cannot.process.without.registration.period.defined= Não é possível efectuar pagamentos relativos a taxas de inscrição DFA sem definir os respectivos períodos
error.accounting.PostingRule.cannot.add.other.party.amount.that.exceeds.event.amount.to.pay=Não é possível efectuar um pagamento por empresa que exceda o valor total da dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.phDGratuityPR.invalid.ammount.for.first.year=A importância a pagar não é uma importância válida para o 1º ano de doutoramento
error.accounting.postingRules.gratuity.phDGratuityPR.has.to.be.total.payment=Só é possível efectuar o pagamento da propina na totalidade
#CreateReceiptBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.contributorParty=Contribuinte
#CreateOtherPartyPaymentBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.contributorParty.socialSecurityNumber=Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.contributorParty.name=Nome do Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.event.description=Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.amount=Valor (€)
#Person Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.name=Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.email=Email
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.address=Morada
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.fiscalCode=Nº de Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.idDocumentType=Tipo de Documento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.documentIdNumber=Número de Documento
#Party Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.name=Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.socialSecurityNumber=Nº de Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.address=Morada
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.areaCode=Código Postal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.areaOfAreaCode=Localidade
#Unit Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Unit.name=Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Unit.costCenterCode=Centro de Custo
#Event Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.whenOccured=Data de Ocorrência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.eventType=Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.description=Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.amountToPay=Valor Total a pagar (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.lastPaymentDate=Data último pagamento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.payedAmount=Valor Pago (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.reimbursableAmount = Valor Reembolsável(€)
#GratuityEvent Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityEvent.degree=Curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityEvent.executionYear.year=Ano
#CreateGratuityExemptionBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.exemptionJustificationType=Tipo de Isenção
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.otherPercentage=Outra Percentagem
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.percentage=Percentagem
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.amount=Valor
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.reason=Motivo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.dispatchDate=Data de Despacho
#CancelEventBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.justification=Motivo do Cancelamento
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.event.description=Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.event.whenOccured=Data de Ocorrência
#TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean.targetEvent=Dívida Destino
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean.cancelJustification=Motivo do Cancelamento
#PenaltyExemption
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.justificationType=Tipo de Isenção
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.reason=Motivo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.description=Descrição
#InstallmentPenaltyExemption
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.InstallmentPenaltyExemption.installment=Prestação
#PenaltyExemptionJustification
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemptionJustification.penaltyExemptionType=Tipo de Isenção
#PenaltyExemptionJustificationWithDispatchDateAndRequiredReason
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.penaltyExemptionJustifications.PenaltyExemptionJustificationWithDispatchDateAndRequiredReason.dispatchDate=Data do Despacho
#CreatePenaltyExemptionBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.dispatchDate=Data de Despacho
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.justificationType=Tipo de Isenção
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.reason=Motivo
#CreateInstallmentPenaltyExemptionBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreateInstallmentPenaltyExemptionBean.installments=Prestação
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreateInstallmentPenaltyExemptionBean=
#GratuityExemption Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.description=Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.reason=Motivo
#PercentageExemption Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.PercentageGratuityExemption.percentage=Percentagem
#ValueExemption Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.ValueGratuityExemption.value=Valor
#Entry Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.amountWithAdjustment=Valor (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.originalAmount=Valor (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.whenRegistered=Data
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.description=Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.entryType=Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.reimbursementAppliable=Reembolsável?
#Receipt Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.number=Número
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.year=Ano
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.whenCreated=Data
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.state=Estado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.totalAmount=Valor Total (€)
label.commons.emptySelected=
#PaymentsManagementDTO Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.differedPayment=Pagamento Diferido
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.paymentDate=Data de Pagamento
#Price Management
link.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement=Preçário
link.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.edit=Editar
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement=Preçário
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.pricePerUnit=Preço Por Unidade
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.pricePerPage=Preço Por Página
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.price=Preço
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.edit=Editar
#EditCertificatePRDTO Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.baseAmount=Preço Base (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.amountPerUnit=Preço Por Unidade (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.amountPerPage=Preço Por Página (€)
#EditFixedAmountPRDTO slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.EditFixedAmountPRDTO.fixedAmount=Preço (€)
#EntryDTO slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.selected=
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.amountToPay=Valor a Pagar (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.payedAmount=Valor Pago
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.debtAmount=Valor em Dívida
#StudentSearchBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.number=Número de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.identificationNumber=Número do Doc. de Id.
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.documentType=Tipo do Doc. de Id.
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.name=Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.username=Username
title.person.welcome=Área Pessoal
message.person.welcome.header=Bem-vindo à área pessoal.
message.person.welcome.body=Aqui pode visualizar e alterar a sua informação pessoal e proceder à alteração da sua password.
information.exceeds.storage.limit=A informação submetida não pode exceder os {0} caracteres.
#AcademicServiceRequestSituation slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.academicServiceRequestSituationType = Estado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.creationDate = Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.employee.person.name = Funcionário
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.justification = Justificação
#AcademicServiceRequest slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.creationDate = Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.studentNumber = Número de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.person.name = Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.urgentRequest=Urgente
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.academicServiceRequestSituationType = Estado
#DocumentRequest Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.documentRequestType=Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.documentPurposeType=Finalidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.otherDocumentPurposeTypeDescription=Descrição da Finalidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.numberOfPages=Número de Páginas
#DegreeFinalizationCertificateRequest slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.CertificateRequest.average=c/ média
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.CertificateRequest.detailed=Discriminada
#CertificateRequestEditBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.academicServiceRequestSituationType=Estado
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.numberOfPages=Número de Páginas
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.justification=Justificação
#EnrolmentCertificateRequest slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.EnrolmentCertificateRequest.detailed=Discriminada
#CreditNote slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.whenCreated=Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.year=Ano
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.number=Número
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.state=Estado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.totalAmount=Valor Total (€)
#CreditNoteEntry slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNoteEntry.accountingEntry.description=Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNoteEntry.amount=Valor (€)
#CreditNoteEntryDTO
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.selected=
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.entry.description=Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.totalAmount=Valor Total (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.amountToPay=Valor a Reembolsar (€)
#CurriculumLineLocationBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumLine.fullPath=Inscrição/Dispensa
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumGroup=Grupo
#Credit Note Entry
error.accounting.CreditNoteEntry.amount.to.reimburse.exceeds.entry.amount=O valor a reembolsar para '{0}' excede o seu valor actual
error.accounting.CreditNoteEntry.amount.to.reimburse.must.be.greater.than.zero=O valor a reembolsar para '{0}' tem de ser superior a zero
#AccountingTransaction
error.accounting.AccountingTransaction.cannot.reimburse.events.that.may.open=Não é possível reembolsar valores que coloquem a pessoa novamente em dívida
error.accounting.AccountingTransaction.cannot.annul.while.associated.to.active.receipt=Não é possível anular pagamentos que se encontrem em recibos activos
#PenaltyExemption
error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.penalty.type.requires.filling.comments=O tipo de isenção escolhido implica o preenchimento das observações
error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.cannot.add.penalty.exemptions.on.closed.events=Não é possível atribuir isenções de multa a dívidas que já foram liquidadas
error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.cannot.delete.penalty.exemptions.for.closed.events=Não é possível remover isenções de multa a dívidas que já foram liquidadas
error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.InstallmentPenaltyExemption.event.already.has.penalty.exemption.for.installment=A dívida já tem uma isenção de multa para a prestação escolhida
#Gratuity Exemption
error.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.remove.gratuity.exemption.will.cause.event.to.open=Não é possível remover isenções que coloquem o aluno novamente em dívida
error.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.gratuity.exemption.cannot.applied.to.gratuity.event=Esta dívida de propina não permite a aplicação de isenção
#PenaltyExemptionJustificationByDispatch
error.accounting.events.penaltyExemptionJustifications.PenaltyExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required={0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo
#GratuityExemptionJustificationByDispatch
error.accounting.events.GratuityExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required={0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo
#AdministrativeOffice Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.administrativeOffice.AdministrativeOffice.administrativeOfficeType=Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.administrativeOffice.AdministrativeOffice.unit.nameWithAcronym=Unidade
#SimpleSearchPersonWithStudentBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.studentNumber=Número de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.idDocumentType=Tipo de Documento
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.documentIdNumber=Número do Doc. de Id.
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.name=Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.username=Username
#Registration Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.startDate=Data de Início
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.lastStudentCurricularPlan.degreeCurricularPlan=Curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.activeStateType=Estado Actual
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.sourceRegistrationForTransition=Matrícula Origem
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.sourceRegistrationForTransition.lastStudentCurricularPlan.degreeCurricularPlan=Matrícula Origem
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.finalAverage=Média Final
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.conclusionDate=Data de Conclusão
#StudentNumberBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.commons.student.StudentNumberBean.number=Nº Aluno
#CycleEnrolmentBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.enrollment.bolonha.CycleEnrolmentBean.cycleCourseGroupToEnrol=Ciclo
#CycleCourseGroup slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.degreeStructure.CycleCourseGroup.name=Nome
#DegreeCurricularPlan slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.DegreeCurricularPlan.name=Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.DegreeCurricularPlan.degree.name=Curso
#CreateDFAGratuityPostingRuleBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateDFAGratuityPostingRuleBean.amountPerEctsCredit=Valor por ECTS
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateDFAGratuityPostingRuleBean.partialAcceptedPercentage=Percentagem Parcial Aceite
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateDFAGratuityPostingRuleBean.totalAmount=Valor Total
#AnnulAccountingTransactionBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.whenRegistered=Data
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.paymentMode=Modo de Pagamento
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.amountWithAdjustment=Valor (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.reason=Motivo
cycleCurriculumGroup=Ciclo
#RegistrationConclusionBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.cycleCurriculumGroup=Ciclo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.cycleCurriculumGroup.name=Ciclo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionDate=Data de Conclusão
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.average=Média s/ arrendondamento
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.finalAverage=Média Final
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessed=Apuramento Processado
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.concluded=Concluído
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.curriculumEntriesSize=Aprovações
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.ectsCredits=Total Créditos ECTS
#CycleCurriculumGroup slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.name=Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.finalAverage=Média Final
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionDate=Data de Conclusão
label.installment=Prestação
message.your.information.was.sucessully.changed=Os seus dados foram alterados com sucesso.
title.teaching=.IST - Docência
link.shifts=Turnos
link.evaluations=Avaliação
link.rss=RSS
link.objectives=Objectivos
link.program=Programa
message.without.shift=Sem Turno
label.students.in.grouping=Alunos inscritos no agrupamento:
label.student.group.number=Número do Grupo
#LessonPlanning
label.lessonPlannings.managent = Planeamento
label.lessonPlanning = Plano de aula
link.create.lessonPlanning = Criar Plano de Aula
link.edit.lessonPlanning = Editar Plano de Aula
error.LessonPlanning.no.title = Não é possível criar um plano de aula sem título.
error.LessonPlanning.no.planning = Não é possível criar um plano de aula sem conteúdo.
error.LessonPlanning.no.lessonType = Não é possível criar um plano de aula sem tipo de aula.
label.moveTo = Mover para
link.move.up = Cima
link.move.down = Baixo
label.lessonPlanning.lessonType = Tipo de aula
label.lessonPlanning.title = Título
label.lessonPlanning.planning = Plano
label.lesson.type = Tipo de aula:
link.lessonPlannings = Planeamento
label.lessonPlannings.not.available = Não existe planeamento de aulas.
TEORICA = Teóricas
PRATICA = Práticas
TEORICO_PRATICA = TeóricoPráticas
LABORATORIAL = Laboratoriais
DUVIDAS = de Dúvidas
RESERVA = de Reserva
SEMINARY = de Seminário
PROBLEMS = de Problemas
FIELD_WORK = de Trabalho de Campo
TRAINING_PERIOD = de Estágio
TUTORIAL_ORIENTATION = de Orientação Tutorial
label.executionCourse.lessonPlanningAvailable = Publicar planeamento
link.import.lessonPlanning = Importar Planeamento
link.executionCourseManagement.menu.view.course.page = Página da Disciplina
label.executionCourseManagement.menu.reports = Relatórios
label.executionCourseManagement.menu.communication = Comunicação
label.executionCourseManagement.menu.management = Gestão
label.executionCourseManagement.menu.curricularInfo = Informação Curricular
label.executionCourseManagement.menu.page = Página
label.executionCourseManagement.menu.view.courseAndPage=Disciplina e Página Pública
label.choose.course.to.administrate=Escolha a disciplina a administrar
label.optional = (opcional)
help.summary.choose.lessonPlanning = Seleccione o plano de aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
Automaticamente o campo título e sumário será preenchido com os dados do plano seleccionado.
O conteúdo do plano de aula é independente do conteúdo do sumário.
label.summary.shift.type=Tipo do Turno
no.title.evaluationElements=
title.moved.permanently=301 Moved Permanently
message.moved.permanently=O endereço da disciplina foi permanentemente alterado. Deverá actualizar os seus favoritos.
title.resource.does.not.exist=404 Not Found
message.resource.does.not.exist=O recurso solicitado não foi encontrado
label.executionCourseManagement.menu.sections=Secções
label.sectionOrder.before=Antes de
link.createItem=Inserir Item
label.itemOrder.before=Posicionar antes de
button.insertFile=Inserir Ficheiro
link.delete.all.lessonPlannings.by.type = Apagar todos
link.delete.all.lessonPlannings.by.type.title = Apagar todos os planos deste tipo
link.import.lessonsPlanning.summaries = Através dos súmarios
link.import.lessonsPlanning.planning = Através do planeamento
label.import.lessonPlannings.course = Disciplina
label.import.lessonPlannings.importType = Importar
label.import.lessonPlannings.title = Importar Planeamento
label.choose.shift.import = Importar sumários do turno
label.choose.course = Disciplina
label.lessonsPlanning.instructions = Esta funcionalidade permite gerir o planeamento das aulas. O planeamento pode ser publicado na página pública da disciplina (secção "Planeamento") caso pretenda.
\
Os plano de aula podem também ajudar o preenchimento dos sumários da disciplina. Basta importar o plano de aula correspondente ao sumário que pretende preencher, no interface de preenchimento de sumários.
\
Para facilitar a criação do planeamento é possível importar sumários ou planos de aula já criados em anos anteriores, e posteriormente fazer alterações, se necessário.
label.lessonsPlanning.import.instructions = Seleccione o planeamento ou conjunto de sumários que pretende importar.
label.summary.management.instructions1 = Aula: deve definir o tipo (normal ou extraordinário), turno, aula e data da aula.
label.summary.management.instructions2 = Docente: deve escolher o docente que leccionou a(s) aula(s).
label.summary.management.instructions3 = Utilizar: para facilitar o preenchimento do sumário(s) pode utilizar um plano de aula ou sumário anterior já existente. Os campos "título" e "corpo" do(s) sumário(s) aparecerão preenchidos com o conteúdo do material associado. Pode alterar o texto livremente sem interferir com o plano de aula ou sumário anterior previamente existente.
label.summary.management.instructions4 = Sumário: deve indicar o número de alunos presentes na(s) aula(s). O preenchimento do título e corpo do(s) sumário(s) são obrigatórios.
error.summary.no.title = Não é possível inserir um sumário sem título.
error.summary.no.summaryText = Não é possível inserir um sumário sem conteúdo.
error.summary.no.shift = Falta seleccionar o turno.
error.summary.no.date = Falta definir a data do sumário.
error.summary.no.shifType = Falta definir o tipo de aula.
error.summary.no.teacher = Falta escolher o docente.
error.summary.no.room = Falta seleccionar a sala.
error.summary.no.hour = Falta definir a hora do sumário.
error.summary.no.lesson = Falta seleccionar a aula do sumário.
error.summary.teacher.is.executionCourse.professorship = Não pode seleccionar um docente interno que leccione a disciplina.
error.summary.no.valid.date = Data inválida. Não é possível inserir um sumário com data posterior à actual ou anterior à do início do semestre.
message.summaryText.last = Sumário anterior
label.use = Utilizar
label.associate = Utilizar
error.teacher.already.associated.to.professorship=O docente já faz parte da equipa que leciona a disciplina indicada.
label.summaries.management = Gerir Sumários
label.modification.date = Data da Última Modificação
label.last.lessons.without.summaries = Últimas aulas sem sumário definido:
label.summaries.management.instructions.part1=Para preencher um sumário seleccione a(s) aula(s) na tabela abaixo e carregue no botão Preencher Sumário. A tabela mostra as últimas aulas (de cada turno) sem sumário definido depois da última aula a qual foi inserido sumário. Também pode inserir um único sumário para várias aulas em simultâneo.
label.summaries.management.instructions.part2=Se a aula à qual pretende escrever sumário não se encontrar na lista ou se pretender escrever um sumário para uma aula extraordinária utilize o link em baixo
label.summaries.management.instructions.part3=Pode também visualizar a lista completa de aulas
label.show.summaries = Visualizar sumários
label.fill = Preencher
label.fill.summaries = Preencher Sumário
error.summary.inexistent.teacher = O docente interno indicado não existe.
error.summary.teacherNumber.invalid = O número de docente interno tem que ser um inteiro.
label.lesson.or.lessons = Aula(s)
error.person.existent.docIdAndType=O document de identificação indicado já está registado no sistema.
label.hours=horas
#PostingRuleSlots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.creationDate = Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.startDate = Data de Início
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.endDate = Data de Fim
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.eventType = Evento
#BaseAmountPlusAmountPerUnitPR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.baseAmount = Preço Base (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.amountPerUnit = Preço Por Unidade (€)
label.enrolmentPeriodInImprovementOfApprovedEnrolment=Período Inscrições em Melhoria de Notas
#FixedAmountPR slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountPR.fixedAmount = Preço (€)
#FixedAmountWithPenaltyPR slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountWithPenaltyPR.fixedAmountPenalty = Preço da Multa (€)
#FixedAmountWithPenaltyFromDatePR slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountWithPenaltyFromDatePR.whenToApplyFixedAmountPenalty = Multa aplicável a partir de
#PaymentCode slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.type=Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.formattedCode=Referência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.minAmount=Montante (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.entityCode=Entidade
#CertificateRequestPR slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.serviceRequests.CertificateRequestPR.amountPerPage = Preço Por Página (€)
#Student slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.personalDataAuthorizationForCurrentExecutionYear=Cedência de Dados Pessoais
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.number=Número de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.person.name=Nome
#DFAGratuityPR slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.dfaAmountPerEctsCredit=Valor por ECTS
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.dfaPartialAcceptedPercentage=Percentagem Parcial Aceite
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.dfaTotalAmount=Valor Total
error.unit.does.not.exist=A unidade indicada não existe.
error.title.is.to.long.255.max=O título não pode exceder 255 caracteres.
label.person.nickname=Nome de Apresentação
label.person.information.to.publish=Autorizações de Disponibilização de Informação
label.person.login.info=Informação de Utilizador
label.person.aliass=Nome(s) de utilizador
error.invalid.nickname=Nome inválido. Tenha atenção às regras de indicação dos nomes.
error.function.max.length.exceeded=O campo "função" não pode ter mais do que 50 caracteres.
error.entity.max.length.exceeded=O campo "entidade" não pode ter mais do que 50 caracteres.
error.courseOrPosition.max.length.exceeded=O campo "Disciplinas/Cargos" não pode ter mais do que 100 caracteres.
error.student.Registration.cannot.transit.non.active.registrations=Não é possível transitar matrículas que não se encontrem activas
view=Ver
edit=Editar
processing=Processar
conclude=Concluir
deliver=Entregue
payments=Pagamentos
reject=Rejeitar
cancel=Cancelar
print=Imprimir
notes=Observações
label.degrees=Cursos
label.degreeCurricularPlan.degree.sigla=Curso
label.registration.student.number=Número
label.registration.student.person.name=Nome
label.registration.student.person.email=Email
label.degree.code=Curso
property.evaluationType=Tipo de avaliação
label.public.site=Ver site público
error.scheduling.not.defined=O periodo de submissão de propostas ainda não foi definido.
label.show.summaries.calendar = Calendário de aulas
label.summaries.calendar.title = Calendário de Aulas e Sumários
label.visualization.options = Opções de Visualização
label.summary = Sumário
labe.summary.year = Ano
label.insert.extra.summary = Inserir Sumário para Aula Extraordinária
label.search.noResultsFound=Não foram encontradas publicações
label.search.scorm=Pesquisar Conteúdos
label.searchField=Pesquisar por
label.value=Termo
label.search.advanced=Pesquisa avançada
label.search.simple=Pesquisa simples
label.requiredFieldsNotPresent=Existem campos não preenchidos
required.searchField=É necessário especificar um campo de pesquisa
required.value=É necessário especificar um termo de pesquisa
label.files=Ficheiro(s)
label.fileAvailableFor=Disponível para
label.hitCount=Resultados encontrados
label.information.about.search.line1=Esta funcionalidade permite pesquisar ficheiros (documentos e conteúdos pedagógicos) inseridos no Fénix no contexto de uma disciplina. As opções de pesquisa permitem-lhe obter resultados por disciplina, autor, título, ano lectivo, semestre, tipo de conteúdo, etc.
label.information.about.search.line2=Informação inserida antes de 2007 não se encontra classificada com "Tipo de conteúdo", logo se pretender pesquisar conteúdos referentes a essa data terá de escolher a opção "Todos" em "Tipo de conteúdo".
label.contributor=Contribuinte
link.schedules.print=Imprimir
link.credits=Créditos
label.teacherService.credits=Créditos
label.in=em
label.student.curricular.year=Ano Curricular
label.student.for.academic.year=Alunos
option.curricularCourse.optional=Opcional
label.pages=Páginas
#Curricular Rules
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentToBeApprovedByCoordinatorExecutor.degree.module.needs.aproval.by.coordinator=A inscrição em '{0}' necessita de aprovação do coordenador
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.student.is.not.approved.to.precendenceDegreeModule=A inscrição em '{0}' tem como precedência de aprovação '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.cannot.enrol.simultaneously.to.degreeModule.and.precedenceDegreeModule=Não se pode inscrever simultaneamente, no mesmo semestre, a '{0}' e '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionEnroledDegreeModuleExecutor.student.is.not.enroled.to.precendenceDegreeModule=A inscrição em '{0}' tem como precedência de inscrição '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.ExclusivenessExecutor.exclusive.degreeModule=A inscrição em '{0}' é exclusiva com '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.student.has.not.precedence.degreeModule=A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.invalid.ects.credits.in.precedence.degreeModule=A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}' com {2} Ects
curricularRules.ruleExecutors.MinimumNumberOfCreditsToEnrolExecutor.student.has.not.minimum.number.of.credits=O número de Ects que possui ({0}) é inferior ao mínimo permitido ({1}) para efectuar a inscrição em '{2}'
curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limit.exceded=No grupo '{0}' deverá escolher {1} módulo(s)
curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limits.exceded=No grupo '{0}' deverá escolher entre {1} a {2} módulos
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limit.not.fulfilled=Para ter aprovação em '{0}' deverá ter {1} Ects. Nesta inscrição ficariam {2} Ects.
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limits.not.fulfilled=Para ter aprovação em '{0}' deverá ter entre {1} a {2} Ects. Nesta inscrição ficariam {3} Ects.
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.exceeded.maximum.credits.limit=O número de ects no grupo {2} ({0}), ultrapassa o limite máximo permitido ({1} ects)
curricularRules.ruleExecutors.PreviousYearsEnrolmentExecutor='{0}': para se inscrever em disciplinas do {1}º ano deverá ter aprovação ou inscrição neste semestre às disciplinas dos anos anteriores
curricularRules.ruleExecutors.AnyCurricularCourseExecutor.already.approved.or.enroled=Não pode escolher a unidade {0} como opção da unidade {1}, pois já se encontra aprovado ou inscrito
curricularRules.ruleExecutors.MaximumNumberOfCreditsForEnrolmentPeriodExecutor=Não é permitida a inscrição, por semestre, a mais do que {0} créditos ects
curricularRules.ruleExecutors.AssertUniqueApprovalInCurricularCourseContextsExecutor.already.approved=Já se encontra aprovado a '{0}'
curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.already.enroled.in.improvement=O aluno já tem Inscrição de Melhoria à Unidade Curricular '{0}'.
curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.hasnt.been.approved=O aluno ainda não obteve Aprovação à Unidade Curricular '{0}'.
curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.has.no.context.in.present.execution.period
curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.has.no.context.in.present.execution.period=A Unidade Curricular '{0}' não tem Contextos válidos no Período de Execução {1}.
curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.is.not.improving.in.execution.period.following.approval=A Inscrição em Melhoria não está a ocorrer no Período de Execução seguinte à Aprovação à Unidade Curricular.
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.already.enroled.in.special.season=O aluno já tem Inscrição em Época Especial na Unidade Curricular '{0}' para o Ano Lectivo {1}.
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.degree.module.has.been.approved=O aluno já obteve Aproveitamento para a Unidade Curricular '{0}'.
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.no.specialSeason.code=Antes de inscrever tem que definir o Código para Época Especial.
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.too.many.specialSeason.enrolments=Com o Código de Época Especial '{0}', o aluno só pode ter {1} inscrições por Ano Lectivo.
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.external.cycle.limit.exceeded=A inscrição em '{0}' excede o limite máximo de créditos ({1} ects)
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.previous.cycle.minimum.credits.not.fulfilled=Para se inscrever no '{0}' necessita de {1} ects aprovados no '{2}'
curricularRules.ruleExecutors.EvenOddExecutor.invalid.number=Apenas os alunos com número {0} se podem inscrever em '{1}'
error.enrolmentEvaluation.has.been.payed=A Inscrição em Melhoria já foi paga pelo aluno, não pode ser apagada.
#Curriculum Group
error.studentCurriculum.CurriculumGroup.notEmptyCurriculumGroupModules=Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}' porque tem inscrições que dependem dele
error.studentCurriculum.CurriculumGroup.duplicate.courseGroup=Não é possível inscrever-se novamente ao grupo '{0}'
error.Enrolment.duplicate.enrolment=Não é possível inscrever-se novamente à disciplina '{0}'
error.OptionalEnrolment.duplicate.enrolment=Não é possível inscrever-se novamente à disciplina '{0}'
#StudentCurricularPlan
error.StudentCurricularPlan.students.can.only.perform.curricular.course.enrollment.inside.established.periods=Os alunos apenas podem efectuar inscrições dentro dos períodos estabelecidos
error.StudentCurricularPlan.cannot.remove.enrollment.on.curriculum.group.because.other.enrollments.depend.on.it=Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}' porque tem inscrições que dependem dele
error.StudentCurricularPlan.cannot.enrol.with.gratuity.debts.for.previous.execution.years=Não é possível efectuar a inscrição porque existem dívidas de propinas de anos anteriores que não se encontram líquidadas
error.StudentCurricularPlan.cannot.move.curriculum.line.to.curriculum.group=Não é possível mover '{0}' para '{1}'
#RootCurriculumGroup
error.studentCurriculum.RootCurriculumGroup.cycle.course.group.already.exists.in.curriculum=Não é possível inscrever-se novamente ao grupo '{0}'
#ExternalCurriculumGroup
error.studentCurriculum.ExternalCurriculumGroup.cycle.course.group.does.not.belong.to.afinity.of.source=O ciclo
#CycleCurriculumGroup
error.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.degree.type.requires.this.cycle.to.exist=Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}'
#StudentDataByExecutionYear
error.StudentDataByExecutionYear.student.already.has.data.for.given.executionYear=Já existe informação para o ano escolhido
label.credits.abbreviation=Créd.
label.confirm=Confirmar
label.continue=Continuar »
label.cancel=Cancelar
label.view=Ver
label.update=Actualizar
label.consult=Consultar
label.search.noContentsFound=Não foram encontrados conteúdos
label.save.success=Alterações efectuadas com sucesso
label.saveChanges.message=Guarde as alterações efectuadas
label.proceed=Prosseguir
label.annul=Anular
label.open=Abrir
error.teacher.gradeSubmission.gradeSubmission.not.available=A Submissão de Notas On-Line não está disponível para esta disciplina
label.rooms.reserve.number.of.new.comments = Mensagens
Novas
label.rooms.reserve.empty.comments = Pedido sem mensagens associadas.
link.rooms.reserve = Reserva de Salas
rooms.reserve.title = Reserva de Salas
label.create.rooms.reserve = Fazer Pedido de Reserva
create.rooms.reserve.title = Pedido de Reserva de Sala(s)
see.specified.rooms.reserve.title = Visualizar Pedido
label.rooms.reserve.order = Pedido
label.rooms.reserve.state = Estado
label.rooms.reserve.periods = Marcações
label.rooms.reserve.list = Lista de Pedidos
label.not.authorized.action = Operação não autorizada.
label.rooms.reserve.description = Descrição
label.rooms.reserve.resolved = Pedido Resolvido.
label.rooms.reserve.new.comment = Enviar mensagem
OPEN = Em Processamento
RESOLVED = Resolvido
NEW = Em Processamento
label.submit.and.reopen = Enviar e Marcar como Reaberto
label.rooms.reserve.instant = Data
label.edit.rooms.reserve.request = Editar Pedido
label.yes.capitalized = Sim
error.PunctualRoomsOccupationRequest.impossible.edit = Já não é possível editar o pedido pois já está em processamento. Alternativamente pode enviar um comentário.
label.rooms.reserve.teacher.instructions=Esta funcionalidade permite-lhe fazer pedidos de marcação de salas. Quando efectuar um pedido inclua toda a informação necessária para os funcionários do GOP poderem proceder com a marcação das salas. Depois das marcações confirmadas o pedido fica marcado como "Resolvido". Se pretender mudar uma das marcações envie uma mensagem com os detalhes necessários.
label.rooms.reserve.teacher.reopen.instructions=O pedido encontra-se "Resolvido". Se pretender mudar alguma das marcações efectuadas envie uma mensagem com a informação necessária e prima em "Enviar e Marcar como Reaberto".
error.PunctualRoomsOccupationRequest.request.already.exists = O pedido que está a tentar criar já existe.
error.PunctualRoomsOccupationComment.comment.already.exists = O comentário que está a tentar criar já existe.
label.studentRegistrations = Matrículas do Aluno
error.studentGroup.cannotRemoveAttendsBecauseAlreadyHasProjectSubmissions=O aluno não pode ser removido pois já submeteu um trabalho.
label.warning.coursesAndGroupsSimultaneousEnrolment=Atenção: As inscrições em grupos e em disciplinas devem ser feitas separadamente.
label.legend=Legenda
label.confirmedEnrollments=Inscrições Confirmadas
label.temporaryEnrollments=Inscrições Provisórias
label.impossibleEnrollments=Inscrições Impossíveis
label.greenLines=Linhas verdes
label.redLines=Linhas vermelhas
label.yellowLines=Linhas amarelas
error.already.aproved=Já se encontra inscrito a {0}
label.expiration.warning.change.password=Alteração de Password
label.expiration.warning.expiration.message=A sua pasword vai expirar dentro de
label.expiration.warning.days=dias
label.expiration.warning.change.now=Pretende mudar a sua password já
label.expiration.warning.change.later=Se não deseja mudar já pode prosseguir para a aplicação
link.expiration.warning.change.now=Alterar Password
link.expiration.warning.change.later=Alterar mais tarde
label.expiration.warning=A mudança periódica de password é uma forma de, pelo menos, reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida. Por outro lado, quanto maior a duração da password, maior a probabilidade da mesma ter sido sujeita a um dos factores anteriores e, por esse motivo, estar comprometida.
link.expiration.warning.read.more=Ler Mais
message.expiration.warning.short=A mudança periódica de password é uma forma de reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida.
message.expiration.warning.long=A password única permite a entrada em vários serviços disponibilizados pelo CIIST como sejam o fenix, o acesso á rede sem fios, o serviço de proxy autenticado, o acesso a um cluster UNIX, espaço em disco numa área AFS, e o serviço de mail.
Sendo a password do fénix única para todos estes serviços, estará mais exposta a possíveis tentativas de abuso por terceiros. Por este motivo, é essencial garantir a robustez e qualidade desta password. Também por este motivo a validade da password tem de ser necessariamente limitada.
A mudança periódica de password é uma forma de reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida.
link.expiration.warning.rules=Normas de Utilização de Passwords
message.expiration.warning=Pode alterar a sua password já ou deixar para mais tarde:
label.rooms.reserve.gantt.diagram = Calendário de Marcações de Salas
label.ganttDiagram.event = Pedido
label.ganttDiagram.period = Período
label.ganttDiagram.observations = Salas
label.ganttDiagram.week = Semana
label.previous.week = Semana Anterior
label.next.week = Próxima Semana
label.previous.month = Mês Anterior
label.next.month = Próximo Mês
label.previous.day = Dia Anterior
label.next.day = Próximo Dia
two.evaluations.cannot.occur.withing.48.hours=O intervalo mínimo entre duas avaliações escritas de uma disciplina é de 48horas.
label.person.login.external=externa
#Begin PartyContacts
label.partyContacts.Phone=Telefone
label.partyContacts.MobilePhone=Telemóvel
label.partyContacts.EmailAddress=Email
label.partyContacts.WebAddress=Website
label.partyContacts.addPhone=Adicionar Telefone
label.partyContacts.addMobilePhone=Adicionar Telemóvel
label.partyContacts.addEmailAddress=Adicionar Email
label.partyContacts.addWebAddress=Adicionar Website
label.partyContacts.editPhone=Alterar Telefone
label.partyContacts.editMobilePhone=Alterar Telemóvel
label.partyContacts.editEmailAddress=Alterar Email
label.partyContacts.editWebAddress=Alterar Website
label.partyContacts.defaultContact=Principal
error.domain.contacts.Phone.cannot.remove.last.phone=Não pode apagar todos os contactos do tipo telefone
error.domain.contacts.EmailAddress.cannot.remove.last.emailAddress=Não pode apagar todos os endereços de email
error.domain.contacts.PhysicalAddress.cannot.remove.last.physicalAddress=Não pode apagar todas as moradas
error.domain.contacts.EmailAddress.can.only.have.one.institutional.emailAddress=Apenas pode ter um email institucional
#End PartyContacts
label.html.breakLine =
label.permalink=Permalink
message.inquiries.available.prefix=Estão disponíveis os inquéritos para avaliação do funcionamento das disciplinas.
message.inquiries.available.students=Para participar pode responder
message.inquiries.available.at.here=aqui
message.inquiries.available.non.students=Os alunos podem participar via internet no Portal do Estudante.
label.validate.email=Verificação de Contas Email
label.validationString=Código de verificação
message.validate.email.prefix=Introduza na caixa seguinte o código de verificação que recebeu por email:
message.validate.email.postfix=Será redireccionado para o site de self-service do CIIST.
message.validate.email=O CIIST está a proceder à renovação total do serviço de Mail no IST. \
Com este processo, serão unificados num único sistema, de capacidade e fiabilidade substancialmente mais elevadas, \
vários sub-sistemas de mail actualmente em operação. Para maior simplicidade e facilidade de utilização, \
o acesso ao novo sistema de mail será feito usando o username e a password do sistema Fénix.\
\
A passagem das contas dos sistemas antigos para o novo sistema requer um processo de migração (transferência) das contas. \
A transferência da conta de cada utilizador para o novo sistema só terá lugar após o utilizador receber um mail sobre esta matéria, \
no qual estarão incluídas as instruções detalhadas que deverão ser seguidas para completar este processo.
label.evaluationMethodControl=Controlo de Métodos de Avaliação
label.evaluationMethod=Métodos de Avaliação
label.degreeType=Tipo de curso
label.executionCourse.name=Disciplina
label.executionCourse.responsible.teachers=Docentes Responsáveis
label.executionCourse.other.teachers=Outros Docentes
label.executionCourse.degrees=Cursos
button.inquiries.respond.now=Responder Agora
button.inquiries.respond.later=Responder Mais Tarde
button.inquiries.respond.dont.respond=Não Responder
label.attribution.confirmed=Atribuição Confirmada
link.equivalency.plan=Plano de Equivalências
link.equivalency.plan.student=Plano de Equivalências de Alunos
title.equivalency.plan=Plano de Equivalências
title.equivalency.plan.origin=Plano Curricular de Origem
label.equivalency.plan.choose.degree=Escolha um plano curricular
label.choose.curricularPlan=Escolha o plano curricular
title.equivalency.plan.for.degree=Plano de equivalências para o curso
message.curricular.course.has.no.equivalencies=Não existem equivalências definidas.
link.equivalency.add=Adicionar Equivalência
message.origin.curricular.course=Selecione as disciplinas de origem a incluir na regra
message.destination.curricular.course=Selecione as disciplinas de destino a incluir na regra
message.select.course.groups=Selecione o grupo de origem e o grupo de destino a incluir na regra
message.set.destination.curricular.course.operator=Selecione o operador a aplicar às disciplinas de destino
label.logicOperator=Operador Lógico
message.no.equivalency.table.exists=Ainda não foi definida tabela de equivalências para este curso.
label.create.equivalency.table.for.degree.curricular.plan=Criar plano de equivalências
message.equivalency.table.from.degree.curricular.plan=Curso de origem:
error.final.degree.work.scheduling.has.proposals=A operação não pode ser efectuada porque algum dos cursos já tem propostas associadas.
label.curricularCourseToAdd=Disciplina
label.equivalency.to.create=Regra de equivalência:
link.equivalency.plan.create.equivalence=Criar Equivalência
label.total.execution.courses=Número Total de Disciplinas
label.execution.courses.with.evaluation.method=Disciplinas com Método de Avaliação
label.execution.courses.without.evaluation.method=Disciplinas sem Método de Avaliação
label.executionCourse.departments=Departamentos
label.set=Atribuir
link.equivalencies.for.curricular.course.view=Ver Equivalências
link.equivalency.view.plan=Ver plano
link.equivalency.view.table=Ver tabela de equivalências
message.course.group.has.no.equivalencies=Não existem equivalências definidas.
link.equivalencies.for.course.group.view=Ver Equivalências
label.originCourseGroup=Grupo de Origem
destinationCourseGroup=Grupo de Destino
link.curricular.course.equivalency.add=Adicionar Equivalência de Disciplinas
link.course.group.equivalency.add=Adicionar Equivalência de Grupos
message.curricular.course.equivalencies=Equivalências de Disciplinas Curriculares
message.course.group.equivalencies=Equivalências de Grupos
title.student.equivalency.plan=Plano de Equivalências de Alunos
message.student.does.not.exist=Não existe nenhum aluno com o número indicado
message.student.does.not.have.equivalence.plan=O aluno indicado não está em condições de ter um plano de equivalências.
label.help=Ajuda
label.wiki=Wiki
message.origin.degree.module=Selecione os módulos de origem a incluir na regra
message.destination.degree.module=Selecione os módulos de destino a incluir na regra
message.destination.degree.modules.previous.course.group=Seleccione o grupo para os módulos destino a incluir na regra
message.set.destination.degree.module.operator=Selecione o operador a aplicar aos módulos de destino
link.activate=Activar
link.deactivate=Desactivar
label.registrations=Matrículas
label.originDegreeModule=Módulo de origem
label.destinationDegreeModule=Módulo de destino
label.destinationOperator=Operador Lógico para o destino
message.origin.degree.module=Adicione os módulos de origem a incluir na regra:
message.destination.degree.module=Adicione os módulos de destino a incluir na regra:
message.set.non.list.fields=Indique as propriedades relevantes para a regra de equivalência a criar
label.degreeModule=Módulo
label.left.hand.operator=Operador (módulos de origem)
label.left.hand.transitive=Transitivo (módulos de origem)
label.right.hand.operator=Operador (módulos de destino)
label.right.hand.courseGroup=Grupo (módulos de destino)
label.ects.credits=Créditos ECTS
link.equivalency.add=Adicionar Equivalência
message.degree.module.equivalencies=Equivalências existentes
label.preBolonha=Pré-Bolonha
label.bolonha=Bolonha
label.note=Nota
label.coordinator.viewStudentCurriculum.noStudent=O aluno não existe
label.coordinator.transition.bolonha.temporarySubstitution.explanation=As equivalências marcadas como temporárias, são aquelas em que uma ou mais unidades curriculares origem ainda não têm classificação
label.coordinator.transition.bolonha.message.part1=Por forma a preparar a transição dos currículos dos alunos no âmbito do processo de Bolonha, disponibiliza-se \
em seguida um quadro que esquematiza a forma como as unidades curriculares que o aluno realizou estão a ser contabilizadas no novo currículo.
\
label.coordinator.transition.bolonha.message.part2=Por baixo das dispensas estão listadas as disciplinas que representam a origem dos créditos da dispensa.
\
As equivalências temporárias (assinaladas a vermelho), são aquelas em que uma ou mais unidades curriculares origem ainda não têm classificação.
\
label.generic.check=Consultar
label.transitive=Transitivo
label.equivalency.plan.applied.to.student=Plano de Equivalências Aplicado ao Aluno
#TUTORSHIP (PERFORMANCE GRID)
link.teacher.tutorship.gepTutorshipPage=Página do tutorado
link.teacher.tutorship.history=Consultar Tutorandos
link.teacher.tutorship.students.performanceGrid=Grelha de Desempenho
link.teacher.tutorship.students.viewCurriculum=Ver Currículo de Aluno
link.teacher.tutorship.sendMailToTutoredStudents=Enviar Email
label.teacher.tutor.viewStudentsByTutor=Tutorandos
label.teacher.tutor.viewStudentsPerformanceGrid=Grelha de Desempenho
label.entryYear=Ano de ingresso
label.studentsEntryYear=Alunos ingressados em:
label.monitoringYear=Ano de monitorização
label.department=Departamento
label.studentNumber=Número
label.entryGrade=Nota de Seriação
label.entryPhase=Fase de Ingresso
label.approvedRatio=Taxa de Aprovação
label.aritmeticAverage=Média das Disciplinas
label.approvedEnrolments=Disciplinas concluidas
label.studentsNumber=Nº de alunos
label.studentsPercentage=% de alunos
label.tutorStatistics=Estatísticas dos tutorandos
label.totalTutorStudents=Total de alunos do grupo
label.allStudentsStatistics=Estatística de todos os alunos
label.totalEntryStudents=Total de alunos ingressados em
label.allStudentsStatistics.link=Mostrar estatísticas de todos os alunos ingressados em
#TUTORSHIP (VIEW STUDENTS)
label.teacher.tutor.emptyStudentsList = Não existem tutorias activas.
label.teacher.tutor.tutorshipInfoResume=Tutores
label.teacher.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents=Tutorandos actuais
label.teacher.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents=Tutorandos anteriores
label.teacher.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents=Total de tutorandos
#TUTORSHIP (EMAIL)
label.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers=Escolha de tutorandos para envio de email
label.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers.help=Seleccione os tutorandos para os quais deseja enviar o email.
label.teacher.tutor.sendMail=Formulário de envio de e-mail aos tutorandos
label.teacher.tutor.sendMail.help=Preencha os campos obrigatórios. O e-mail será enviado para todos os actuais tutorandos.
error.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers.mustSelectOne=Seleccione, pelo menos, um destinatário.
button.teacher.tutor.select=Continuar
button.teacher.tutor.selectAll=Seleccionar todos
button.teacher.tutor.clear=Limpar selecção
#TUTORSHIP (TUTOR INFORMATION TO STUDENT)
link.teacher.tutorship.gepTutorshipPage=Página do Tutorado
label.student.tutorship.tutorshipInfoTitle=Tutoria
label.student.tutorship.operations=Tutoria
label.student.tutorship.actualTutorInfo=Tutor Actual
label.student.tutorship.pastTutorsInfo=Tutores Anteriores
label.student.tutorship.noActualTutor=O aluno não tem nenhum tutor atribuído
label.teacher.currentWorkingDepartment=Departamento
label.student.statistics.table=Tabela Estatística de Inscrições/Aprovações
label.student.statistics.executionYear-semester=Ano Lectivo - Semestre
label.student.statistics.enrolmentsNumber=Nº Cadeiras Inscritas
label.student.statistics.approvedEnrolmentsNumber=Nº Cadeiras Aprovadas
label.student.statistics.approvedRatio=Taxa de Aprovação (%)
label.student.statistics.aritmeticAverage=Média das Disciplinas
label.even=par
label.odd=ímpar
#YEAR DELEGATE ELECTIONS
label.student.elections.operations=Delegados
label.student.elections.electionsInfoTitle=Eleição de Delegado de Ano
label.student.elections.noCandidacyOrVotePeriods=Não estão a decorrer períodos de candidaturas ou votações para Delegado de Ano
link.student.elections.addCandidateStudent=Adicionar candidatura a Delegado de Ano
link.student.elections.removeCandidateStudent=Remover candidatura a Delegado de Ano
label.elections.candidacyPeriod=Candidaturas a Delegado de Ano
label.elections.candidacyPeriod.candidate.help=Se pretender, poderá remover a sua candidatura ao cargo de Delegado de Ano até findar o respectivo período de candidaturas
label.elections.candidacyPeriod.notCandidate.help=Encontra-se a decorrer o período de candidaturas ao cargo de Delegado de Ano do seu curso e ano curricular.
\
Se pretender candidatar-se, carregue no repectivo link.
label.elections.votingPeriod=Votação
label.elections.votingPeriod.voted=A sua votação para a eleição de Delegado de Ano foi registada. Obrigado pela participação.
label.elections.votingPeriod.notVoted=A sua votação para a eleição de Delegado de Ano ainda não foi registada. Agradecemos a sua participação.
label.elections.votingPeriod.notVoted.help=Encontra-se a decorrer o período de votações para a eleição do Delegado de Ano do seu curso e ano curricular.
\
Para votar, escolha um aluno (candidato ou não) e carregue em Votar. Pode votar em qualquer aluno, mesmo nos que não se auto-candidataram.
label.elections.candidatesList=Alunos que se auto-candidataram ao cargo de Delegado de Ano
label.elections.otherStudentsList=Alunos que não se auto-candidataram
label.elections.vote=Votar
label.elections.startDate=Data de início
label.elections.endDate=Data de fím
label.elections.candidatesList=Alunos candidatos a Delegado de Ano
label.delegateCandidacyPeriod=Candidaturas
label.delegateVotingPeriod=Período de votação
error.student.elections.candidacy.studentAlreadyCandidated=A sua candidatura já foi registada.
error.student.elections.voting.studentAlreadyVoted=O seu voto já foi registado.
error.student.cannot.be.null=Para submeter os seu voto deve seleccionar um aluno.
label.student.elections.candidacyPeriod=Candidaturas
label.student.elections.votingPeriod=Período de votação
label.student.elections.electedDelegate=Delegado eleito
title.student.elections.results.elections=Resultados da última votação
label.student.elections.results.studentNumber=Nº Aluno
label.student.elections.results.votes=Nº Votos
label.student.elections.results.votesRelativePercentage=Percentagem Votos (%)
label.execution.year=Ano
label.thesis.coordination=Coordenação
title.thesis.details.details=Detalhes
title.thesis.details.coordination=Coordenação
title.thesis.details.publication=Publicação
title.thesis.details.discussion = Discussão
message.thesis.publication.notAvailable=Ainda não existe uma publicação associada a esta dissertação.
label.thesis.fullTitle=Título
label.theses.empty.message=Este curso não tem dissertações que satisfaçam o filtro estabelecido acima.
label.thesis.abstract.notDefined=não definido
label.thesis.keywords.notDefined=não definidas
label.document=documento
message.public.thesis.coordination.empty=coordenação não definida
label.selected.space.persons = Ocupantes do Espaço
link.search.for.spaces.again = Voltar para a Pesquisa
label.selected.space.blueprint = Planta do Espaço
label.space.normal.capacity = Capacidade Normal
label.space.exam.capacity = Capacidade para Exames
label.find.spaces.space.name = Nome
label.find.spaces.location = Local
label.space.classification = Classificação
label.space.type = Tipo
label.space.extensions = Extensões
label.not.found.spaces = Não foram encontrados espaços com os critérios escolhidos.
link.search.without.extra.options = Ocultar Opções Avançadas
link.search.with.extra.options = Opções Avançadas
title.see.selected.space = Espaço
label.find.spaces.label = Pesquisar por
link.view.schedule = Horário
link.search = Pesquisar
title.search.spaces Pesquisa de Espaços
label.find.spaces.campus = Campus
label.find.spaces.building = Edifício
label.find.spaces.identification = Espaço
link.view.space = Ver
label.selected.space.contained.spaces = Sub-Espaços
error.findSpaces.empty.labelToSearch = Falta indicar o conteúdo da pesquisa.
error.findSpaces.empty.building = Ao escolher um Campus terá que seleccionar um Edifício.
label.find.spaces.space = espaço(s)
label.number.of.found.spaces = Foram encontrados
label.search.spaces.info = Pode fazer uma pesquisa por espaço, disciplina, pessoa (docente ou funcionário) ou avaliações escritas , neste caso introduzindo o nome da disciplina a pesquisar. Na pesquisa por pessoa são mostrados os espaços que a pessoa ocupa actualmente. Na pesquisa por disciplinas são mostradas as salas onde a disciplina ocorre. Na pesquisa por avaliações escritas são mostradas as salas nas quais estão marcadas avaliações para a disciplina.
label.find.space.search.type = Critério
net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.SPACE = Espaço
net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.PERSON = Pessoa
net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.EXECUTION_COURSE = Disciplina
net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.WRITTEN_EVALUATION = Avaliação Escrita
link.view.written.evaluations = Avaliações
error.invalidWrittenTestDate = A data do Teste tem de estar contida no semestre onde a(s) disciplina(s) associada(s) ocorre(m).
label.executionYear.year=Ano
label.personalDataAuthorization=Opção
label.choice=Opção
finalDegreeWorkProposal.delete=Apagar
finalDegreeWorkProposal.delete.candidacy=Apagar Candidatura
finalDegreeWorkProposal.delete.attribution=Apagar Atribuição
message.confirm.delete=Deseja prosseguir com a operação
label.send.mail=Enviar E-mail
link.manage.card.generation=Geração Cartões Identificação
link.manage.card.generation.consult.category.codes=Consultar Códigos de Categoria
error.enrolmentEvaluation.examDateNotInRegistrationActiveState=A matrícula do aluno {0} não se encontra num estado áctivo na data da prova.
title.final.degree.work.administration=Candidatura a Dissertações
label.TeacherCreditsFillingCE.entry.title = Créditos Docência
label.thesis.subtitle=Sub Título
error.CycleCurriculumGroup.cycle.is.already.concluded=Já realizou o apuramento no {0}
thesis.creation.not.allowed.because.out.of.period=Já terminou o periodo de criaçáo de teses para o ano lectivo selecionado.