ADD_NOT_ENOUGH_CHARACTER_CLASSES = A password tem menos de três classes de caracteres (maiúsculas, minúsculas, algarismos, pontuação). ADD_TOO_SHORT = A password tem menos de 8 caracteres. AIR_FORCE_IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade da Força Aérea ANNULED = Anulada APROVED = Aprovado AcademicServiceRequest.hasnt.been.payed = O aluno deverá pagar o pedido antes de este ser entregue. CHANGE_PASSWORD_CANNOT_REUSE = A password é uma password antiga já utilizada. CHANGE_PASSWORD_NOT_ENOUGH_CHARACTER_CLASSES = A password tem menos de três classes de caracteres (maiúsculas, minúsculas, algarismos, pontuação). CHANGE_PASSWORD_TOO_SHORT = A password tem menos de 8 caracteres. CHECK_PASSWORD_LOW_QUALITY = A password é muito fraca por ser muito simples ou baseada numa palavra de dicionário. CIVIL_UNION = União de Facto COORDINATOR = Coordenador CREDITS_MANAGER = Administrador de Créditos DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE = Serviços de Graduação DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE_SUPER_USER = Super Utilizador Serviços de Graduação DELEGATE = Delegado DEPARTMENT_ADMINISTRATIVE_OFFICE = Secretaria do Departamento DEPARTMENT_CREDITS_MANAGER = Administrador de Créditos de Departamento DEPARTMENT_MEMBER = Membro de Departamento DIRECTIVE_COUNCIL = Conselho Directivo DIVORCED = Divorciado DUVIDAS = de Dúvidas EMPLOYEE = Funcionário ENROLLED = Inscrito EXTERNAL = Externo FEMALE = Feminino FIELD_WORK = de Trabalho de Campo FIRST_TIME_STUDENT = Aluno 1ª vez FOREIGNER_IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade de Cidadão Estrangeiro FullGratuityPaymentPlan.description = Plano de propinas para alunos normais FullGratuityPaymentPlanForPartialRegime.description = Plano de propinas para alunos em regime parcial GEP = Funcionário do GEP GRANT_OWNER = Bolseiro GRANT_OWNER_MANAGER = Gestor de Bolseiro GratuityPaymentPlan.description = Plano de propinas GratuityPaymentPlanForPartialRegimeEnroledOnlyInSecondSemester.description = Plano de propinas para alunos em regime parcial inscritos no 2º semestre apenas GratuityPaymentPlanForStudentsEnroledOnlyInSecondSemester.description = Plano de propinas p/ alunos inscritos no 2º semestre apenas GratuityWithPaymentPlanPR.formulaDescription = Baseada em Planos de Pagamento IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade IMPROVEMENT = Melhoria INSTITUCIONAL_PROJECTS_MANAGER = Gestor de Projectos Institucionais INTERNATIONAL_RELATION_OFFICE = Gabinete de Relações Internacionais IT_PROJECTS_MANAGER = Gestor de Projectos IT LABORATORIAL = Laboratoriais MALE = Masculino MANAGER = Administrator do Fénix MARRIED = Casado MASTER_DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE = Secretaria de Pós-Graduação MASTER_DEGREE_CANDIDATE = Candidato a mestrado NATIVE_COUNTRY_IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade do País de Origem NAVY_IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade da Marinha NEW = Em Processamento NORMAL = Normal NOT_APROVED = Reprovado NOT_EVALUATED = Não Avaliado OPEN = Em Processamento OPERATOR = Operador OTHER = Outro PASSPORT = Passaporte ### Roles ### PERSON = Pessoa PERSONNEL_SECTION = Secção de Pessoal PRATICA = Práticas PROBLEMS = de Problemas PROJECTS_MANAGER = Gestor de Projectos PrecedentDegreeType.EXTERNAL_DEGREE = Curso Externo PrecedentDegreeType.INSTITUTION_DEGREE = Curso Interno RESERVA = de Reserva error.cannot.create.multiple.enrolments.for.student.in.execution.course=O aluno já se encontra inscrito e/ou frequenta a disciplina '{0}' no {1} numa das suas matrículas (consulte as inscrições e/ou as disciplinas frequentadas) RESOLVED = Resolvido RESOURCE_ALLOCATION_MANAGER = Gestor de Alocações de Recursos RESOURCE_MANAGER = Gestor de Património RegistrationAcademicServiceRequest.registration.cannot.be.transited = Não pode efectuar Pedidos em Matrículas transitadas. SEMINARIES_COORDINATOR = Coordenador de Seminários SEMINARY = de Seminário SEPARATED = Separado SINGLE = Solteiro STUDENT = Aluno STUDENT_MASTER_DEGREE = Aluno de Mestrado StandaloneEnrolmentGratuityPR.formulaDescription = SOMAT\u00D3RIO(0.5 x Propina(i) x (1 + EctsInscritos(i) / EctsAno)) \n i \= Curso, EctsAno\={0} TEACHER = Professor TEMPORARILY_ENROLLED = Inscrito Temporariamente TEORICA = Teóricas TEORICO_PRATICA = TeóricoPráticas TRAINING_PERIOD = de Estágio TREASURY = Funcionário da Tesouraria TUTORIAL_ORIENTATION = de Orientação Tutorial ThesisPresentationState.APPROVED.label = Proposta de júri aprovada. ThesisPresentationState.CONFIRMED.label = Documentos submetidos pelo aluno confirmados e nota da disserta\u00E7\u00E3o e data da discuss\u00E3o introduzidos. ThesisPresentationState.DOCUMENTS_CONFIRMED.label = Documentos submetidos pelo aluno confirmados pelo orientador. ThesisPresentationState.DOCUMENTS_SUBMITTED.label = Documentos submetidos pelo aluno. ThesisPresentationState.DRAFT.label = Proposta de júri em construção. ThesisPresentationState.EVALUATED.label = Disserta\u00E7\u00E3o avaliada e acta da discuss\u00E3o aprovada pelo Conselho Cient\u00EDfico. ThesisPresentationState.EVALUATED_1ST.label = Disserta\u00E7\u00E3o avaliada e acta da discuss\u00E3o aprovada pelo Conselho Cient\u00EDfico. ThesisPresentationState.REJECTED.label = Proposta de júri submetida e rejeitada pelo Conselho Científico. ThesisPresentationState.SUBMITTED.label = Proposta de júri submetida para homologação pelo Conselho Científico. ThesisPresentationState.UNEXISTING.label = Aluno inscrito em dissertação. Sem proposta de júri. UNKNOWN = Desconhecido WEBSITE_MANAGER = Administrador de Sites WIDOWER = Viúvo WebSiteManager = Administrador de Sites and = e button.accept = Aceitar button.add = Adicionar button.back = « Voltar button.back.to.begining = Voltar ao início button.cancel = Cancelar #----------GROUPS-------# button.change = Alterar button.clean = Limpar button.confirm = Confirmar button.continue = Continuar button.coordinator.thesis.delete = Apagar Proposta button.coordinator.thesis.edit.externalPerson.create = Criar Pessoa Externa button.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create = Criar Unidade Externa button.coordinator.thesis.edit.person.choose = Escolher Pessoa button.coordinator.thesis.edit.unit.choose = Escolher Unidade button.coordinator.thesis.enterRevision = Entrar em Revisão button.coordinator.thesis.proposal.create = Criar Proposta de J\u00FAri button.coordinator.thesis.revision = Desconfirmar button.coordinator.thesis.submit = Submeter para Homologação button.coordinator.tutor.associateManyStudent = Atribuir Alunos button.coordinator.tutor.associateOneStudent = Atribuir Aluno button.coordinator.tutor.cancel = Cancelar button.coordinator.tutor.chooseTutor = Escolher Docente button.coordinator.tutor.clear = Limpar Selecção button.coordinator.tutor.continue = Continuar button.coordinator.tutor.createTutorships = Atribuir Alunos ao Tutor button.coordinator.tutor.remove = Remover Alunos button.coordinator.tutor.select = Seleccionar button.coordinator.tutor.selectAnother = Seleccionar Outro Tutor button.coordinator.tutor.submitDate = Submeter Data button.coordinator.tutor.submitDates = Submeter Datas button.coordinator.tutor.transfer = Transferir Alunos button.coordinator.tutor.transferTutorship = Transferir button.create = Criar button.define = Definir button.delete = Apagar button.deleteItem = Apagar Item button.deleteSection = Apagar Secção button.download = Descarregar button.download.csv = Descarregar CSV button.download.xls = Descarregar XLS # Teacher Buttons button.edit = Editar button.editItem = Editar Item button.editSection = Editar Secção button.enroll = Inscrever button.executionCourse.archive.generate = Gerar Arquivo button.exit = Sair button.inquiries.respond.dont.respond = Não Responder button.inquiries.respond.later = Responder Mais Tarde button.inquiries.respond.now = Responder Agora button.insert = Inserir button.insertAluno = Inserir button.insertFile = Inserir Ficheiro button.insertItem = Inserir Item button.insertSubSection = Inserir Sub-Secção button.join = Associar button.load = Carregar button.masterDegree.administrativeOffice.payments.back = Voltar button.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceipt = Confirmar button.masterDegree.administrativeOffice.payments.continue = Prosseguir button.masterDegree.administrativeOffice.payments.createReceipt = Criar Recibo button.masterDegree.administrativeOffice.payments.guide = Emitir Guia button.masterDegree.administrativeOffice.payments.pay = Pagar button.masterDegree.administrativeOffice.payments.preparePayment = Pagamento button.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipt = Recibo button.masterDegree.gratuity.addPhase = Adicionar button.masterDegree.gratuity.continue = Continuar button.masterDegree.gratuity.give = Atribuir button.masterDegree.gratuity.list = Listar button.masterDegree.gratuity.remove = Remover button.masterDegree.gratuity.removeExemption = Apagar Redução button.masterDegree.gratuity.submit = Submeter button.no = Não button.operator.candidacy.passwords.generatePasswords = Gerar passwords button.person.send = Enviar button.post = Afixar button.publication.DeleteAuthors = Apagar Autores button.publication.InsertAuthor = Inserir Autor button.publication.InsertAuthors = Inserir Autores button.publication.clear = Limpar button.publication.continue = Continuar button.publication.search = Procurar button.reject = Rejeitar button.remove = Retirar button.removeAluno = Retirar button.save = Guardar button.save.english = Save button.save.equal = Guardar e Igual button.save.new = Guardar e Novo button.search = Procurar button.seeInformation = Ver Ficha button.selectAll = Seleccionar Todos button.selectNone = Deseleccionar Todos button.selectShift = OK button.send = Enviar button.sendMail = Enviar button.show = Mostrar button.student.end = Terminar button.student.modify = Alterar button.student.ok = Ok button.student.other = Outro Aluno button.submit = Submeter button.submit.degree.type.and.student = Submeter button.submit.masterDegree.externalPerson.edit = Editar button.submit.masterDegree.externalPerson.find = Procurar button.submit.masterDegree.externalPerson.insert = Inserir button.submit.masterDegree.externalPerson.institution.editInstitution = Editar Local de Trabalho button.submit.masterDegree.externalPerson.institution.insertInstitution = Inserir Local de Trabalho button.submit.masterDegree.reimbursementGuide.edit = Editar button.submit.masterDegree.reimbursementGuide.reimburse = Reembolsar button.submit.masterDegree.thesis.addAssistentGuider = Adicionar Co-Orientador button.submit.masterDegree.thesis.addExternalAssistentGuider = Adicionar Co-Orientador Externo button.submit.masterDegree.thesis.addExternalGuider = Adicionar Orientador Externo button.submit.masterDegree.thesis.addExternalJury = Adicionar Júri Externo button.submit.masterDegree.thesis.addGuider = Adicionar Orientador button.submit.masterDegree.thesis.addJury = Adicionar Júri button.submit.masterDegree.thesis.changeProof = Alterar Prova de Mestrado button.submit.masterDegree.thesis.changeThesis = Alterar Tese de Mestrado button.submit.masterDegree.thesis.createThesis = Criar Tese de Mestrado button.submit.masterDegree.thesis.externalAssitentGuider = Procurar Co-Orientador Externo button.submit.masterDegree.thesis.externalGuider = Procurar Orientador Externo button.submit.masterDegree.thesis.externalJury = Procurar Júri Externo button.submit.masterDegree.thesis.removeAssistentGuiders = Remover Co-Orientadores button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalAssistentGuiders = Remover Co-Orientadores Externos button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalGuiders = Remover Orientadores Externos button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalJuries = Remover Júris Externos button.submit.masterDegree.thesis.removeGuiders = Remover Orientadores button.submit.masterDegree.thesis.removeJuries = Remover Júris button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalAssitentGuider = Procurar Co-Orientador button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalGuider = Procurar Orientador button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalJury = Procurar button.submit.student = Submeter button.substitute = Substituir button.teacher.tutor.clear = Limpar selecção button.teacher.tutor.select = Continuar button.teacher.tutor.selectAll = Seleccionar todos button.thesis.confirm.documents = Confirmar button.unenroll = Desinscrever button.update = Actualizar button.upload = Upload button.view = Consultar button.visualize = Visualizar button.website.list = Listar #buttons button.yes = Sim cancel = Cancelar cardGenerationBatch.executionYear.year=Ano cardGenerationBatch.description=Descrição cardGenerationBatch.sent=Enviado cardGeneration.campusCode=Código do Campus: cardGeneration.courseCode=Código do Curso: cardGeneration.entityCode=Código Entidade: cardGeneration.categoryCode=Código Categoria: cardGeneration.memberNumber=Número do Membro: cardGeneration.registerPurpose=Finalidade do Registo: cardGeneration.expirationDate=Data de Expiração: cardGeneration.reservedField1=(campo de reserva 1): cardGeneration.reservedField2=(campo de reserva 2): cardGeneration.subClassCode=Código Subclasse: cardGeneration.cardViaNumber=Número de via do cartão: cardGeneration.courseCode2=Código de Curso: cardGeneration.secondaryCategoryCode=Código Categoria Secundário: cardGeneration.secondaryMemberNumber=Número do Membro Secundário: cardGeneration.course=Curso: cardGeneration.editedStudentNumber=Número do Aluno Editado: cardGeneration.editedSecondaryMemberNumber=Número do Membro Secundário Editado: cardGeneration.levelOfEducation=Grau de Ensino: cardGeneration.registrationYear=Ano Lectivo da Matrícula: cardGeneration.issueDate=Data de Emissão: cardGeneration.secondaryCategory=Categoria Secundária: cardGeneration.workPlace=Faculdade / Local de Trabalho: cardGeneration.extraInformation=Informação Particular: cardGeneration.studentCompleteName=Nome Completo do Aluno: checkbox.show.all = Mostrar todos os exames checkbox.show.all.degrees = Todos os cursos checkbox.show.all.pavillions = Todos os pavilhões choose.department = [ESCOLHA UM DEPARTAMENTO] choose.execution.period = [ESCOLHA UM SEMESTRE] choose.execution.year.for.final.degree.work.managment = Escolha o ano lectivo a administrar as candidaturas a dissertações: classification.nonOfficial.information = Informa-se que, para todos os efeitos, a informação respeitante a classificações contida nesta página não tem qualquer valor oficial. codigoPostal = Código Postal concelhoMorada = Concelho concelhoNaturalidade = Concelho de Nascimento conclude = Concluir conclusionYear = Ano de Conclusão content.delete.notAvailable = Não é possível apagar o conteúdo. coordinator = Coordenador coordinator.thesis.approved.print.failed = Não foi possível gerar o documento para homologação da dissertação. Por favor contacte o suporte do sistema. create.rooms.reserve.title = Pedido de Reserva de Sala(s) creationDate = Data de Criação creator = Pessoa Responsável creditsManager = Administrador de Créditos curricular.plan = Plano Curricular curricularRules.ruleExecutors.AnyCurricularCourseExecutor.already.approved.or.enroled = Não pode escolher a unidade {0} como opção da unidade {1}, pois já se encontra aprovado ou inscrito curricularRules.ruleExecutors.AssertUniqueApprovalInCurricularCourseContextsExecutor.already.approved = Já se encontra aprovado a '{0}' curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.exceeded.maximum.credits.limit = O n\u00FAmero de ects no grupo {2} ({0}), ultrapassa o limite m\u00E1ximo permitido ({1} ECTS) curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limit.not.fulfilled = Para ter aprovação em '{0}' deverá ter {1} ECTS. Nesta inscrição ficariam {2} ECTS. curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limits.not.fulfilled = Para ter aprovação em '{0}' deverá ter entre {1} a {2} ECTS. Nesta inscrição ficariam {3} ECTS. curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.enroling.dissertation = Não se pode inscrever em Dissertação num ciclo externo curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.external.cycle.limit.exceeded = A inscrição no '{0}' ficaria com {1} ects (aprovados + inscritos), o que excede o limite máximo de {2} créditos ECTS (max = 1.4 x {3} - 168) curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.previous.cycle.minimum.credits.not.fulfilled = Para se inscrever no '{0}' necessita mais de {1} ECTS aprovados no '{2}' curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limit.exceded = No grupo '{0}' deverá escolher {1} módulo(s) curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limits.exceded = No grupo '{0}' deverá escolher entre {1} a {2} módulos curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.already.enroled.in.special.season = O aluno já tem Inscrição em Época Especial na Unidade Curricular '{0}' para o Ano Lectivo {1}. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.degree.module.has.been.approved = O aluno já obteve Aproveitamento para a Unidade Curricular '{0}'. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.no.specialSeason.code = Antes de inscrever tem que definir o Código para Época Especial. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.too.many.specialSeason.ects = Com o Código de Época Especial '{0}', o aluno só pode estar inscrito a {1} ECTS. #Curricular Rules curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentToBeApprovedByCoordinatorExecutor.degree.module.needs.aproval.by.coordinator = A inscrição em '{0}' necessita de aprovação do coordenador curricularRules.ruleExecutors.EvenOddExecutor.invalid.number = Apenas os alunos com número {0} se podem inscrever em '{1}' curricularRules.ruleExecutors.ExclusivenessExecutor.exclusive.degreeModule = A inscrição em '{0}' é exclusiva com '{1}' curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.already.enroled.in.improvement = O aluno já tem Inscrição de Melhoria à Unidade Curricular '{0}'. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.has.no.context.in.present.execution.period = A Unidade Curricular '{0}' não tem Contextos válidos no Período de Execução {1}. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.hasnt.been.approved = O aluno ainda não obteve Aprovação à Unidade Curricular '{0}'. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.is.not.improving.in.execution.period.following.approval = A Inscrição em Melhoria não está a ocorrer no Período de Execução seguinte à Aprovação à Unidade Curricular. curricularRules.ruleExecutors.MaximumNumberOfCreditsForEnrolmentPeriodExecutor = Não é permitida a inscrição, por semestre, a mais do que {0} créditos ECTS, com estas inscrições ficariam {1} créditos ECTS curricularRules.ruleExecutors.MaximumNumberOfEctsInStandaloneCurriculumGroupExecutor = O limite m\u00E1ximo de cr\u00E9ditos ECTS \u00E9 de {0}, com estas inscri\u00E7\u00F5es ficariam {1} curricularRules.ruleExecutors.MinimumNumberOfCreditsToEnrolExecutor.student.has.not.minimum.number.of.credits = O número de ECTS que possui ({0}) é inferior ao mínimo permitido ({1}) para efectuar a inscrição em '{2}' curricularRules.ruleExecutors.PreviousYearsEnrolmentExecutor = '{0}': para se inscrever em disciplinas do {1}º ano deverá ter aprovação ou inscrição neste semestre às disciplinas dos anos anteriores curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.invalid.ects.credits.in.precedence.degreeModule = A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}' com {2} ECTS curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.student.has.not.precedence.degreeModule = A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.cannot.enrol.simultaneously.to.degreeModule.and.precedenceDegreeModule = Não se pode inscrever simultaneamente, no mesmo semestre, a '{0}' e '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.student.is.not.approved.to.precendenceDegreeModule = A inscrição em '{0}' tem como precedência de aprovação '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionEnroledDegreeModuleExecutor.student.is.not.enroled.to.precendenceDegreeModule = A inscrição em '{0}' tem como precedência de inscrição '{1}' cycleCurriculumGroup = Ciclo dataEmissaoDocumentoIdentificacao = Emitido em dataValidadeDocumentoIdentificacao = Válido até datetime.out.of.range = A data encontra-se fora da gama suportada. degreeAdministrativeOffice = Serviços de Graduação degreeAdministrativeOfficeSuperUser = Super Utilizador Serviços de Graduação deliver = Entregue destinationCourseGroup = Grupo de Destino dissertationThesisDiscussedDate = Discussão de Dissertação dissertationThesisTitle = Título de Dissertação distritoMorada = Distrito distritoNaturalidade = Distrito de Nascimento dropDown.Default = [ESCOLHA UM TIPO] dropDown.Degree = [ESCOLHA UM CURSO] dyanamicMailDistribution.prompt.message = Activar Mailing List edit = Editar editToCreate = Criar nova proposta email = Email employee = Funcionário enderecoWeb = Homepage error.AlreadyAcceptedProposal = A disciplina à qual está a fazer a proposta já faz parte das cadeiras que possuem este agrupamento, uma vez que já foi realizada e aceite esta proposta. error.CandidacyPeriod.begin.cannot.be.after.end = A data de início não pode ser posterior à data de fim error.Contact = Ocorreu um Erro error.CycleCurriculumGroup.cycle.is.already.concluded = Já realizou o apuramento no {0} error.DegreeCandidacyForGraduatedPerson.cannot.change.degree = Não pode mudar o curso, pois a candidatura já tem matrícula criada error.DegreeCandidacyForGraduatedPerson.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada error.DegreeCandidacyForGraduatedPerson.invalid.degree = Deverá escolher um curso error.DegreeCandidacyForGraduatedPerson.person.already.has.candidacy = A pessoa já possui uma candidatura a Cursos Médios e Superiores em {0} error.DegreeCandidacyForGraduatedPersonProcess.invalid.interval = O intervalo definido não é correcto error.DegreeChangeCandidacyProcess.invalid.interval = O intervalo definido não é correcto error.DegreeChangeIndividualCandidacy.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada error.DegreeChangeIndividualCandidacy.existing.degree = O aluno já tem uma matrícula em {0} error.DegreeChangeIndividualCandidacy.invalid.degree = Deverá escolher um curso error.DegreeChangeIndividualCandidacy.studentCurricularPlan.cannot.be.concluded = O curso escolhido não pode estar concluído error.DegreeTransferCandidacyProcess.invalid.interval = O intervalo definido não é correcto error.DegreeTransferIndividualCandidacy.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada error.DegreeTransferIndividualCandidacy.existing.degree = O aluno já tem uma matrícula em {0} error.DegreeTransferIndividualCandidacy.invalid.degree = Deverá escolher um curso error.DegreeTransferIndividualCandidacy.studentCurricularPlan.cannot.be.concluded = O curso escolhido não pode estar concluído #---DeleteProjectProposal error.DeleteProjectProposal = Desistência realizada com sucesso. error.Enrolment.duplicate.enrolment = Não é possível inscrever-se novamente à disciplina '{0}' #EquivalencePlanEntry error.EquivalencePlanEntry.new.degree.modules.must.be.children.of.choosen.course.group = A definição do grupo de destino obriga a que os módulos escolhidos estejam debaixo deste na estrutura do curso error.EquivalencePlanRevisionRequest.equivalencePlanRequest.is.not.concluded = A revisão do plano de equivalências deve ser efectuado relativamente a um pedido de plano de equivalências concluído error.Exception = Ocorreu um Erro error.ExtraExamRequest.registration.already.has.same.request = Já existe um pedido de exame extraordinário para a disciplina '{0}' no ano {1} error.ExtraExamRequest.registration.doesnot.have.valid.statutes = O aluno não tem os estatutos necessários para pedir exame extraordinário error.GroupPropertiesCreator = A disciplina à qual está a fazer a proposta já faz parte das cadeiras que possuem este agrupamento, uma vez que é a sua criadora. error.GroupPropertiesShiftTypeChanged = Impossível realizar a edição, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo. error.IndividualCandidacy.invalid.candidacyDate = A data da candidatura está fora do período de candidatura ({0} : {1}) error.IndividualCandidacy.invalid.candidacyProcess = Para registar um candidato deverá existir um Processo de Candidatura definido error.IndividualCandidacy.person.with.registration = A pessoa já tem uma matrícula em {0} error.IndividualCandidacy.person.with.registration.previous.candidacy = A pessoa j\u00E1 tem uma matr\u00EDcula em {0} criada antes do in\u00EDcio da candidatura error.LessonPlanning.no.lessonType = Não é possível criar um plano de aula sem tipo de aula. error.LessonPlanning.no.planning = Não é possível criar um plano de aula sem conteúdo. error.LessonPlanning.no.title = Não é possível criar um plano de aula sem título. error.NewProjectCreated = Proposta feita e automaticamente aceite, visto que é responsável pela disciplina visada. error.NewProjectProposalSucessfull = Proposta enviada com sucesso. error.NotAuthorized = Operação Não Autorizada error.OptionalEnrolment.duplicate.enrolment = Não é possível inscrever-se novamente à disciplina '{0}' error.Over23CandidacyPeriod.executionInterval.already.contains.candidacyPeriod.type = Já existe um período de candidatura para maiores de 23 definido em {0} error.Over23IndividualCandidacy.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada error.Over23IndividualCandidacy.invalid.acceptedDegree = Deverá indicar o curso para cada aluno que for colocado error.Over23IndividualCandidacy.invalid.degrees = Deverá escolher pelo menos um curso error.Over23IndividualCandidacy.invalid.person = A pessoa escolhida é, ou foi, aluno da instituição error.Over23IndividualCandidacy.person.already.has.candidacy = A pessoa já possui uma candidatura Maiores de 23 em {0} error.ProjectProposalName = Para poder aceitar a proposta de co-avaliação, terá primeiro de alterar o nome do seu agrupamento {0}, pois o agrupamento proposto tem o mesmo nome, e não é permitido possuir agrupamentos com nomes iguais. error.PunctualRoomsOccupationComment.comment.already.exists = O comentário que está a tentar criar já existe. error.PunctualRoomsOccupationRequest.impossible.edit = Já não é possível editar o pedido pois já está em processamento. Alternativamente pode enviar um comentário. error.PunctualRoomsOccupationRequest.request.already.exists = O pedido que está a tentar criar já existe. error.RegistrationRegime.cannot.apply.to.empty.degrees = Não pode aplicar este regime a cursos de Unidades Curriculares Isoladas error.RegistrationRegime.semester.has.more.ects.than.maximum.allowed = A matrícula tem {0} ECTS inscritos no {1}, o que ultrapassa o máximo permitido por semestre para um regime parcial ({2} ECTS) error.SecondCycleCandidacyPeriod.interception = Já existe uma candidatura para {0} entre {1} e {2} error.SecondCycleIndividualCandidacy.existing.degree = O aluno já tem uma matrícula em {0} error.SecondCycleIndividualCandidacy.invalid.degree = Deverá escolher um curso error.SecondCycleIndividualCandidacy.invalid.precedentDegreeInformation = Deverá preencher as Habilitações Literárias correctamente error.SecondCycleIndividualCandidacy.person.already.has.candidacy = A pessoa já possui uma candidatura a 2º Ciclo em {0} error.SentedProjectsProposalsWaiting = Não existem agrupamentos propostos a outras disciplinas. error.SeparationCyclesManagement.already.has.registration = Já tem uma matrícula em {0} error.SeparationCyclesManagement.conclusion.processed = O plano curricular já tem o apuramento feito error.SeparationCyclesManagement.invalid.degreeType = Não é possível criar uma matrícula a partir do ciclo em questão error.SeparationCyclesManagement.invalid.firstCycle = O 1º Ciclo não está concluído error.SeparationCyclesManagement.invalid.secondCycle = Não tem 2º ciclo ou não é externo error.SeparationCyclesManagement.not.active.or.concluded = O plano curricular '{0}' não está activo ou concluído error.SeparationCyclesManagement.not.bolonha.degree = Apenas aplicável a cursos bolonha error.StandaloneCandidacyPeriod.interception = Já existe uma candidatura para {0} entre {1} e {2} error.StandaloneCandidacyProcess.invalid.interval = As datas de início e fim não estão correctas error.StandaloneIndividualCandidacy.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada error.StandaloneIndividualCandidacy.ects.credits.above.maximum = O máximo de créditos ECTS é {0} error.StandaloneIndividualCandidacy.person.already.has.candidacy = A pessoa já possui uma candidatura a Unidades Curriculares Isoladas em {0} #StudentCurricularPlan error.StudentCurricularPlan.cannot.enrol.with.debts.for.previous.execution.years = Não é possível efectuar a inscrição porque existem dívidas de anos anteriores que não se encontram liquidadas error.StudentCurricularPlan.cannot.enrol.with.registration.inactive = Não pode realizar inscrições em matrículas inactivas error.StudentCurricularPlan.cannot.move.is.not.authorized=Não tem permissão para mover a disciplinas após o apuramento feito error.StudentCurricularPlan.cannot.create.dismissals=Não tem permissão para gerir equivalências após o apuramento feito error.StudentCurricularPlan.cannot.move.curriculum.line.to.curriculum.group = Não é possível mover '{0}' para '{1}' error.StudentCurricularPlan.cannot.move.curriculum.line.to.curriculum.group.invalid.period = Não é possível mover '{0}', pois a matrícula do grupo de destino ({1}) começa depois do período execução do elemento que pretende mover ({2} anterior ao início da matrícula {3}) error.StudentCurricularPlan.cannot.remove.enrollment.on.curriculum.group.because.other.enrollments.depend.on.it = Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}' porque tem inscrições que dependem dele error.StudentCurricularPlan.registration.is.not.active.for.semester = Não é possível efectuar inscrições, pois a matrícula não se encontra activa em {0} error.StudentCurricularPlan.students.can.only.perform.curricular.course.enrollment.inside.established.periods = Os alunos apenas podem efectuar inscri\u00E7\u00F5es dentro dos per\u00EDodos estabelecidos #StudentDataByExecutionYear error.StudentDataByExecutionYear.student.already.has.data.for.given.executionYear = Já existe informação para o ano escolhido error.StudentGroupShiftIsChanged = A associação a turno deste grupo de estudantes foi alterada por outrem. Tente de novo. error.StudentReingressionRequest.already.has.request.to.same.executionYear = Já existe um reingresso para o ano escolhido error.StudentReingressionRequest.out.of.enrolment.period = Está fora do período de inscrições, logo não pode pedir o reingresso error.StudentReingressionRequest.registration.has.conclusion.processed = O aluno já tem o apuramento feito na matrícula error.StudentReingressionRequest.registration.was.flunked.at.least.three.times = Não pode reingressar pois já prescreveu pelo menos 3 vezes error.StudentReingressionRequest.registration.with.invalid.state = O estado da matrícula do aluno não permite que seja feito o reingresso error.UnEnrollStudentGroupShift = Impossível dissociar o turno, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo. error.WaitingProposal = A disciplina à qual está a fazer a proposta faz parte das cadeiras às quais já foi proposto este agrupamento. De momento aguarda-se resposta de um docente responsável pela disciplina. error.accounting.AccountingTransaction.cannot.annul.while.associated.to.active.receipt = Não é possível anular pagamentos que se encontrem em recibos activos #AccountingTransaction error.accounting.AccountingTransaction.cannot.reimburse.events.that.may.open = Não é possível reembolsar valores que coloquem a pessoa novamente em dívida #CreditNote error.accounting.CreditNote.cannot.be.created.for.cancelled.receipts = Não é possível criar notas de crédito para recibos cancelados error.accounting.CreditNote.cannot.be.created.without.entries = Não é possível criar notas de crédito sem entradas error.accounting.CreditNote.the.sum.credit.notes.in.emitted.state.exceeds.event.reimbursable.amount = A d\u00EDvida {0} excede o valor m\u00E1ximo permitido para reembolso ({1} euros) . Verifique a exist\u00EAncia de outras notas de cr\u00E9dito onde esteja a ser efectuado o reembolso desta d\u00EDvida. #Credit Note Entry error.accounting.CreditNoteEntry.amount.to.reimburse.exceeds.entry.amount = O valor a reembolsar para '{0}' excede o seu valor actual error.accounting.CreditNoteEntry.amount.to.reimburse.must.be.greater.than.zero = O valor a reembolsar para '{0}' tem de ser superior a zero error.accounting.Event.cannot.cancel.events.with.payed.amount.greater.than.zero = Não é possível cancelar dívidas quando têm pagamentos associados #Event error.accounting.Event.is.already.closed = A dívida já se encontra liquidada error.accounting.Event.only.open.events.can.be.cancelled = Apenas dívidas que se encontrem abertas podem ser canceladas #PaymentPlan error.accounting.PaymentPlan.cannot.delete.with.already.associated.gratuity.events = Não é possível apagar planos de pagamento que já estejam a ser utilizados em dívidas error.accounting.PostingRule.amount.to.pay.must.be.greater.than.zero = O valor a pagar tem de ser superior a zero error.accounting.PostingRule.cannot.add.other.party.amount.that.exceeds.event.amount.to.pay = Não é possível efectuar um pagamento por empresa que exceda o valor total da dívida error.accounting.PostingRule.entries.to.process.cannot.be.empty = Dever\u00E1 seleccionar uma ou mais entradas para efectuar o pagamento error.accounting.Receipt.amount.to.reimburse.exceeds.entry.amount = O valor a reembolsar para {0} excede o valor máximo permitido error.accounting.Receipt.cannot.cancel.receipts.with.credit.notes = Não é possível cancelar recibos para os quais já foram criadas notas de crédito error.accounting.Receipt.contributor.and.contributorName.are.exclusive = Não é possível definir o contribuinte e o nome simultaneamente. Apenas deverá definir o nome se a pessoa não possuir contribuinte error.accounting.Receipt.contributor.cannot.be.null = Deverá preencher o contribuinte error.accounting.Receipt.contributor.or.contributorName.must.be.not.null = Deverá definir o contribuinte ou o nome #Receipt error.accounting.Receipt.entries.cannot.be.empty = Para criar um recibo deve seleccionar os pagamentos que pretende incluir error.accounting.Receipt.entries.must.belong.to.receipt.civil.year = Os pagamentos para emissão do recibo têm de pertencer ao ano civil do mesmo error.accounting.Receipt.invalid.receipt.year = O ano do recibo deve ser igual ou superior a {0} error.accounting.Receipt.previous.tax.year.close.month.already.closed = O ano fiscal de {0} já se encontra fechado error.accounting.events.AccountingEventsManager.cannot.create.administrativeoffice.fee.and.insurance.event.for.degree.type = O curso {0} não pertence à lista de tipos de curso aceites para criação da dívida de taxa de secretaria e seguro error.accounting.events.AccountingEventsManager.cannot.create.event.because.degree.does.not.have.execution.for.execution.year = O curso {0} não tem execução para o ano lectivo {1} error.accounting.events.AccountingEventsManager.cannot.create.gratuity.event.for.degree.type = O curso {0} não pertence à lista de tipos de curso aceites para criação da dívida de propina error.accounting.events.AccountingEventsManager.cannot.create.insurance.event.for.degree.type = O curso {0} não pertence à lista de tipos de curso aceites para criação da dívida de seguro error.accounting.events.AccountingEventsManager.registration.for.student.does.not.respect.requirements.to.create.administrativeoffice.fee.and.insurance.event = O aluno {0} na matrícula {1} não respeita as condições para a criação da dívida de taxa de secretaria e seguro. Certifique-se que a matrícula está activa, o curso tem execução e o aluno tem inscrições para o ano lectivo em causa error.accounting.events.AccountingEventsManager.registration.for.student.does.not.respect.requirements.to.create.gratuity.event = O aluno {0} na matrícula {1} não respeita as condições para a criação da dívida de propina. Certifique-se que a matrícula está activa, o curso tem execução e o aluno tem inscrições para o ano lectivo em causa error.accounting.events.AccountingEventsManager.registration.for.student.does.not.respect.requirements.to.create.insurance.event = O aluno {0} na matrícula {1} não respeita as condições para a criação da dívida de seguro. Certifique-se que a matrícula está activa, o curso tem execução e o aluno tem inscrições para o ano lectivo em causa e não tem uma dívida de seguro para outro curso (e.g. Graduação) error.accounting.events.AccountingEventsManager.student.already.has.administrativeoffice.fee.and.insurance.event.for.year = O aluno {0} já tem uma dívida de taxa de secretaria e seguro para o ano lectivo {1} error.accounting.events.AccountingEventsManager.student.already.has.gratuity.event.for.execution.year = O aluno {0} já tem uma dívida de propina no curso {1} para o ano lectivo {2} error.accounting.events.AccountingEventsManager.student.already.has.insurance.event.for.year = O aluno {0} já tem uma dívida de seguro para o ano lectivo {1} #AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionJustificationByDispatch error.accounting.events.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required = {0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo #EnrolmentOutOfPeriodEvent error.accounting.events.EnrolmentOutOfPeriodEvent.registration.already.contains.enrolment.out.of.period.event.for.period = O aluno {0} já tem uma multa de inscrição fora de prazo na matrícula {1} para o ano lectivo {2} no {3}º semestre #GratuityExemptionJustificationByDispatch error.accounting.events.GratuityExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required = {0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo error.accounting.events.candidacy.SecondCycleIndividualCandidacyExemption.cannot.delete.candidacy.is.accepted = A candidatura já foi aceite, logo não pode apagar a isenção #SecondCycleIndividualCandidacyExemption error.accounting.events.candidacy.SecondCycleIndividualCandidacyExemption.cannot.delete.event.has.payments = A dívida tem pagamentos, logo não pode apagar a isenção error.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.gratuity.exemption.type.cannot.applied.to.gratuity.event = Esta dívida de propina não permite a aplicação deste tipo de isenção #Gratuity Exemption error.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.remove.gratuity.exemption.will.cause.event.to.open = Não é possível remover isenções que coloquem o aluno novamente em dívida error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.InstallmentPenaltyExemption.event.already.has.penalty.exemption.for.installment = A dívida já tem uma isenção de multa para a prestação escolhida error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.cannot.add.penalty.exemptions.on.closed.events = Não é possível atribuir isenções de multa a dívidas que já foram liquidadas error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.cannot.delete.penalty.exemptions.for.closed.events = Não é possível remover isenções de multa a dívidas que já foram liquidadas #PenaltyExemption error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.penalty.type.requires.filling.comments = O tipo de isenção escolhido implica o preenchimento das observações #PenaltyExemptionJustificationByDispatch error.accounting.events.penaltyExemptionJustifications.PenaltyExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required = {0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo #Posting Rules error.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitGreaterThanOnePR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay = O valor a pagar não coincide com o valor em dívida error.accounting.postingRules.FixedAmountPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay = O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida error.accounting.postingRules.ImprovementOfApprovedEnrolmentPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay = O valor a pagar não coincide com o valor em dívida error.accounting.postingRules.ImprovementOfApprovedEnrolmentPR.enrolmentPeriodInImprovementOfApprovedEnrolment.must.not.be.null = Existem pagamentos para inscrições em melhoria cujo os períodos de inscrição em melhoria não estão definidos error.accounting.postingRules.amount.being.payed.must.be.equal.to.amout.in.debt = Valor da prestação para {0} tem de ser igual ao valor em dívída error.accounting.postingRules.dfa.DFACandidacyPR.cannot.process.without.candidacy.period.defined = Não é possível efectuar pagamentos relativos a candidaturas de DFA sem definir os respectivos períodos error.accounting.postingRules.dfa.DfaRegistrationPR.cannot.process.without.registration.period.defined = Não é possível efectuar pagamentos relativos a taxas de inscrição DFA sem definir os respectivos períodos error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.amount.being.payed.must.be.equal.to.amout.in.debt = Valor da prestação para {0} tem de ser igual ao valor em dívída error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.invalid.partial.payment.value = Valor da prestação para {0} tem de ser {1} % do valor total error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentConditionPR.invalid.number.of.entryDTOs = Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0} error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.amount.to.pay.must.match.value = O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.cannot.mix.installments.with.total.payments = Não é possível pagar prestações e o total em simultâneo para a dívida {0} error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.installments.must.payed.by.order = As prestações devem ser pagas por ordem. error.accounting.postingRules.gratuity.StandaloneEnrolmentGratuityPR.amount.being.payed.must.be.equal.to.amount.in.debt = O valor da prestação para {0} tem de ser igual ao valor em dívida error.accounting.postingRules.invalid.number.of.entryDTOs = Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0} error.administrativeOffice.payments.guide.entries.selection.is.required = Deverá seleccionar as entradas e a quantia para gerar a guia de pagamento error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber = O número de candidatura não existe error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber.withNumber = Não existe uma candidatura com o número '{0}' error.administrativeOffice.payments.payment.entries.selection.is.required = Deverá seleccionar as entradas e a quantia para efectuar o pagamento error.administrativeOffice.payments.person.doesnot.contain.receipt = A pessoa não possui esse recibo error.administrativeOffice.payments.person.not.found = Não existe uma pessoa com essa informação error.administrativeOffice.payments.receipt.contributor.does.not.exist = O número de contribuinte seleccionado não existe error.administrativeOffice.payments.receipt.entries.selection.is.required = Deverá seleccionar entradas para passar um recibo error.administrativeOffice.payments.receipt.not.found = O recibo não existe error.already.aproved = Já se encontra inscrito a {0} error.areaCode.invalidFormat = Formato inválido. Use xxxx-xxx error.areas.choose = Deve escolher as áreas de especialização e secundária para prosseguir com a inscrição. error.assiduidade.naoExiste = Não existe registo de assiduidade. error.assiduidade.situacao.nao.regularizada = A sua situação ainda não foi actualizada. error.badMetadataFile = Ficheiro de metadata inválido. error.badXmlFiles = O(s) ficheiro(s) do(s) exercício(s) inserido(s) não segue(m) o formato standard QTI (versão 1.2) da IMS. error.badXmlZipFile = Ficheiro zip ou xml inválido. error.beginDate.sooner.today = A data de início de inscrição não pode ser anterior à data actual. error.beginDateAfterEndDate = A data de início tem de ser inferior à data de fim. error.candidacy.must.select.any.person = Deverá seleccionar uma pessoa error.candidatesNotFound = Não foram encontrados Candidatos em estado "Admitido". # Domain Object Resources error.cannot.merge.execution.course.with.itself = Não pode associar um disciplina com a própria. error.cantRegisterCandidate = Este Candidato não se encontra em Situação de ser Matriculado. error.certificate.impossible.operations = Foi impossível lançar o certificado/diploma. error.conclusionGrade.invalidFormat = Formato inválido. Introduza 2 dígitos error.contact.welcome = Este formul\u00E1rio serve para contactar o suporte t\u00E9cnico do sistema. Utilize-o para reportar o erro ocorrido. error.coordinator.chosenCurricularCourse = A disciplina curricular escolhida não existe. error.coordinator.chosenDegree = O curso execução escolhido não existe. error.coordinator.chosenExecutionYear = O ano execução {0} não existe. error.coordinator.impossibleHistoricDegreeSite = Impossível disponibilizar o histórico dos sites do curso. error.coordinator.noCurricularCourse = A disciplina curricular é inválida. error.coordinator.noCurriculum = A disciplina curricular não tem informação curricular associada. error.coordinator.noCurriculumInExecutionYear = A disciplina curricular não tem informação currilar associada no ano execução {0}. error.coordinator.noDegreeCurricularPlan = O curso execução não tem um plano curricular associado. error.coordinator.noExecutionDegree = Escolha um curso execução. error.coordinator.noExecutionYear = O ano execução é inválido. error.coordinator.noHistoric = Não foi impossível disponibilizar o histórico da Informação. error.coordinator.noUserView = Inicie uma sessão. error.coordinator.scientificComission.employee.doesNotExist = Não existe um funcionário ou docente com o número introduzido. error.coordinator.tutor.associateManyStudent.bothFieldsAreRequired = Ambos os campos são obrigatórios error.coordinator.tutor.createTutorship.mustSelectAtLeastOneStudent = Seleccione pelo menos um aluno. error.coordinator.tutor.createTutorship.notActiveRegistration = O aluno {0} não possui uma matrícula activa. error.coordinator.tutor.manageTutorships.mustSelectStudents = Impossível prosseguir com a operação: seleccione pelo menos um aluno. error.courseOrPosition.max.length.exceeded = O campo "Disciplinas/Cargos" não pode ter mais do que 100 caracteres. error.createExercise.noQuestionText = Tem de inserir o enunciado da pergunta error.curricularCourse.is.not.available.toSubmit.grades = Não é possível submeter notas para a unidade curricular error.curricularPlanHasNoExecutionDegrees = Este plano curricular ainda não ocorreu no IST. error.curricularPlanHasNoExecutionDegreesInGivenPeriod = Este plano curricular não ocorreu no IST no período lectivo escolhido. error.curricularPlanHasNoExecutionDegreesInNotClosedYears = Este plano curricular não ocorreu no IST num ano lectivo em aberto. error.curricularPlanInDraftStage = O plano curricular encontra-se em estado rascunho. error.curricularPlanNotApproved = O plano curricular não se encontra disponível. error.data.exame.inválida = Data de exame inválida. error.data.lançamento.inválida = Data de lançamento inválida. error.dateSwitched.exams.one = Especifique uma data de fim da época de exames do primeiro semestre posterior à de início. error.dateSwitched.exams.two = Especifique uma data de fim da época de exames do segundo semestre posterior à de início. error.dateSwitched.lessons.one = Especifique uma data de fim do período de aulas do primeiro semestre posterior à de início. error.dateSwitched.lessons.two = Especifique uma data de fim do período de aulas do segundo semestre posterior à de início. error.dateSwitched.periods = A data de fim de um período deve ser anterior à data de início do período de continuação seguinte. error.default = Ocorreu um erro. error.degree.noData = Impossível obter dados do curso seleccionado. error.degreeAdministration.emptyField = O preenchimento do número de aluno é obrigatório. error.degreeAdministration.inexistentStudent = Não existe nenhum aluno com o número especificado. error.degreeAdministration.notMereStudent = O aluno também é Professor ou Funcionário. error.degreeModuleToEvaluate.has.invalid.context = A inscrição em '{0}' no '{1}' não tem um contexto válido. A estrutura do curso foi modificada após esta inscrição ocorrer. error.deleteStudentGroupMembers.AttendsSet = Não é possível retirar alunos do grupo, pois o agrupamento já não existe na Base de Dados. error.distributeTest.noExercise = A ficha seleccionada não tem nenhuma pergunta. error.distributedTests.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos uma ficha distribuida. error.domain.contacts.EmailAddress.can.only.have.one.institutional.emailAddress = Apenas pode ter um email institucional error.domain.contacts.EmailAddress.cannot.remove.last.emailAddress = Não pode apagar todos os endereços de email error.domain.contacts.Phone.cannot.remove.last.phone = Não pode apagar todos os contactos do tipo telefone error.domain.contacts.PhysicalAddress.cannot.remove.last.physicalAddress = Não pode apagar todas as moradas error.double.format = O número {0} não está no formato ###.## error.duplicate.insurance = O aluno nº{0} tem a sua situação de propinas, e ou seguro, incoerente. error.duplicate.item = Já existe um item com o mesmo nome nesta secção error.duplicate.shift.names = A operação não é possível pois há turnos com o mesmo nome. error.editStudentGroupMembers = Algum dos alunos a inserir no grupo não tem permissão visto que já não se encontra no conjunto. error.email.notSend = Não foi possível enviar um email para o endereço {0}
error.email.remained.success =
Os restantes emails foram enviados com sucesso. error.endDate.sooner.beginDate = A data de início de inscrição não pode ser posterior à data de fim de inscrição error.enrollStudentGroupShift = Impossível realizar a associação, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo. error.enrollment.notAuthorized = Não está autorizado a fazer o processo de inscrição. error.enrollment.notStudentTutor = O Aluno não é seu tutorando. error.enrollment.student.withTutor = O aluno já tem tutor para efectuar inscrição:
Tutor com nº {0} - {1}. error.enrolment.notExist = Não existe inscrições em disciplinas error.enrolmentEvaluation.examDateNotInRegistrationActiveState = A matrícula do aluno {0} não se encontra num estado activo na data da prova. error.enrolmentEvaluation.has.been.payed = A Inscrição em Melhoria já foi paga pelo aluno, não pode ser apagada. error.enrolmentPeriodNotDefined = Periodo de Inscrição não definido error.entity.max.length.exceeded = O campo "entidade" não pode ter mais do que 50 caracteres. error.equal = {0} é igual a {1} error.evaluation.begin.sooner.end = A data de início da avaliação não pode ser anterior à data de fim. error.evaluationDateNotInExamsPeriod = A data de avaliação não se encontra dentro do período de exames error.evaluationDateNotInExamsPeriod.withEvaluationDateAndPeriodDates = A data de avaliação {0} não se encontra dentro do período de exames ({1} a {2}) error.examDate.sooner.endDate = A data de fim de inscrição não pode ser posterior à data do exame error.exams.period.undefined = O período de exames não está definido. error.exception.commons.externalPerson.existingExternalPerson = A Pessoa Externa já existe error.exception.commons.externalPerson.nonExistingExternalPerson = A Pessoa Externa não existe # Errors : Commons error.exception.commons.institution.institutionAlreadyExists = Local de Trabalho já existe error.exception.commons.institution.institutionNotFound = Local de trabalho não encontrado error.exception.commons.institution.rootInstitutionNotFound = Não é possível inserir uma nova instituição. error.exception.duplicateSibsPaymentFileProcessing = O ficheiro SIBS já foi processado error.exception.editGroupProperties = INFORMACÃO:

As propriedades de grupo foram alteradas, no ENTANTO:

error.exception.existing = {0} já existe. error.exception.existing.groupProperties = Já existe um Agrupamento com o nome introduzido. error.exception.existing.lesson = A aula já existe. error.exception.existingActiveStudentCurricularPlan = Este Aluno já tem um plano Curricular Activo. Por favor contacte o Suporte. error.exception.externalPerson.existingExternalPerson = Informa\u00E7\u00E3o n\u00E3o guardada. J\u00E1 existe uma outra pessoa externa com o mesmo nome, morada e institui\u00E7\u00E3o. error.exception.intercepting.lesson = Já existem aulas nesse intervalo de tempo no {0}. error.exception.intercepting.rooms = As salas já estão reservadas para outro exame. error.exception.invalid.existing.password = A password actual está incorrecta. error.exception.invalid.guideSituationChange = Esta Guia não pode ser Alterada. error.exception.invalid.invalidGratuityChange = Esta alteração é inválida. error.exception.invalidGuideSituationChange = A Alteração da Situação da Guia é inválida. error.exception.invalidInformationInForm = Informação inválida na(s) Quantidade(s) e/ou Preço(s). error.exception.invalidInformationInStudentNumber = Número de Aluno Inválido. error.exception.invalidStudentNumber = O número introduzido é inválido error.exception.masterDegree.dissertationTitleAlreadyChosen = O titulo da tese de mestrado já existe error.exception.masterDegree.existingMasterDegreeThesis = A tese de mestrado já existe error.exception.masterDegree.externalGuiderAlreadyChosen = O co-orientador externo já se encontra na lista dos orientadores externos escolhidos error.exception.masterDegree.gratuity.gratuityValuesNotDefined = O curso do candidato ainda não tem os valores das propinas definidos. error.exception.masterDegree.gratuity.notExistingGratuitySituation = A situação de Propina não Existe. error.exception.masterDegree.gratuityNotRegularized = A situação de Propina tem de estar regularizada error.exception.masterDegree.guiderAlreadyChosen = O co-orientador já se encontra na lista dos orientadores escolhidos error.exception.masterDegree.invalidGuideSituation = Situação da guia inválida error.exception.masterDegree.invalidInsuranceReimbursementValue = O reembolso do seguro tem que ser integral error.exception.masterDegree.invalidReimbursementValue = Valor de reembolso inválido error.exception.masterDegree.noEntryChosen = O valor de reembolso ou a justifica\u00E7\u00E3o n\u00E3o est\u00E3o devidamente preenchidos error.exception.masterDegree.noGuidersSelected = Não foi seleccioando nenhum orientador error.exception.masterDegree.noJuriesSelected = Não foi seleccioando nenhum Júri error.exception.masterDegree.nonExistentActiveStudentCurricularPlan = Não foi encontrado nenhum plano curricular activo do aluno error.exception.masterDegree.nonExistentStudent = O aluno de mestrado não foi encontrado error.exception.masterDegree.nonExistentTeacher = O professor não foi encontrado error.exception.masterDegree.nonExistingEntriesGuide = A Guia não tem Guias de Entrada associadas error.exception.masterDegree.nonExistingExecutionDegree = Não existem anos de execução associados ao plano curricular error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeProofDataToDisplay = Não existem ainda dados para serem consultados error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeProofVersion = A prova de mestrado não foi encontrada error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeThesis = A tese de mestrado não foi encontrada error.exception.masterDegree.nonExistingReimbursementGuides = A Guia não tem Guias de Reembolso associadas error.exception.masterDegree.nonExistingSituationGuide = A Guia não tem Estados associadas error.exception.masterDegree.requiredJustification = O campo Justificação é obrigatório para as entradas a reembolsar error.exception.masterDegree.scholarshipNotFinished = A parte escolar do aluno ainda não está concluída error.exception.maximumCapacity.editGroupProperties =
  • Algum dos grupos fica com mais elementos do que a capacidade máxima que inseriu.

  • error.exception.minimumCapacity.editGroupProperties =
  • Algum dos grupos fica com menos elementos do que a capacidade mínima que inseriu.
  • error.exception.noActiveStudentCurricularPlan = Este aluno não se encontra matriculado neste ano lectivo. error.exception.noCertificateChosen = Não foi escolhido nenhum documento. error.exception.noChangeMade = Não foi efectuada nenhuma alteração. error.exception.noChoiceMade = Tem de fazer pelo menos uma escolha. error.exception.noDegree = Esse Curso não existe. error.exception.noGuidesForPerson = N\u00E3o Existem {0}. error.exception.noStudents = Nenhum Aluno Encontrado. error.exception.nonExisting = {0} não existe. error.exception.nonExistingCandidates = Não existem Candidatos. error.exception.notAuthorized = Não tem autorização para visualizar esta informação. error.exception.notAuthorized.student.warningTuition = Este aluno não pertence à sua tutoria. error.exception.notAuthorized2 = Não tem autorização para efectuar esta operação. error.exception.nrOfGroups.editGroupProperties =
  • Algum dos turnos fica com mais grupos do que o n\u00FAmero m\u00E1ximo de grupos por turno que inseriu.

  • error.exception.unreached = Parte escolar não concluída. error.excerptSize = O excerto tem que cumprir o número de palavras permitidas. error.execution.course.not.found = {0} não encontrada. error.exerciseCreationError = Ocorreu um erro ao tentar criar o exercício. error.existing.marks = Já existem notas lançadas para a disciplina inicial error.existing.name.and.type = Já existe um curso com o nome e tipo escolhidos. error.existingAnnouncement = Já existe um anúncio com esse título nesta data. error.existingTeacher = Esse docente já é coordenador deste curso. error.ficheiro.impossivelApagar = Não foi possível apagar este ficheiro. error.ficheiro.impossivelFechar = Não foi possível fechar este ficheiro. error.ficheiro.impossivelLer = Não foi possível abrir este ficheiro. error.file.badFormat = Formato do ficheiro inválido. error.file.empty = O ficheiro não existe, ou encontra-se vazio. error.filemanager.unableToStoreFile = Não foi possível guardar o ficheiro {0} error.final.degree.work.scheduling.has.proposals = A operação não pode ser efectuada porque algum dos cursos já tem propostas associadas. error.findSpaces.empty.building = Ao escolher um Campus terá que seleccionar um Edifício. error.findSpaces.empty.labelToSearch = Falta indicar o conteúdo da pesquisa. error.form.incomplete = Por favor preencha todos os campos do formulário antes de guardar, ou volte à página anterior. error.from.address.cannot.be.null = A indicação dum endereço de origem é obrigatório. error.function.max.length.exceeded = O campo "função" não pode ter mais do que 50 caracteres. error.greaterThan = {0} é maior que {1} error.greaterThanOrEqual = {0} é maior ou igual a {1} error.groupProperties.delete = Não foi possível apagar o agrupamento. error.groupProperties.delete.attendsSet.withGroups = Não foi possível apagar o agrupamento pois ainda existem grupos. error.groupProperties.ideal.maximum = A capacidade ideal é maior que a capacidade máxima. error.groupProperties.ideal.minimum = A capacidade ideal é menor que a capacidade mínima. error.groupProperties.minimum = A capacidade mínima é maior que a capacidade máxima. error.groupPropertiesExecutionCourse.delete = N\u00E3o foi poss\u00EDvel eliminar a proposta. error.impossible.gratuityWithTransactions = Não é possível alterar a propina porque já tem transacções associadas. error.impossible.insertExemptionGratuity = Não foi possível proceder com a atribuição da Redução de Propina. error.impossible.insertGratuityValues = Não foi possível proceder à definição de Propina do Curso {0}. error.impossible.invalidDate = Por favor escolha uma data válida. error.impossible.noGratuityValues = Atenção o curso ainda não tem os valores das propinas definidos. error.impossible.noGratuityValues.degreeName = Atenção o curso {0} ainda não tem os valores das propinas definidos. error.impossible.noGratuityValuesThisExecutionDegree = Atenção o curso {0} ainda não tem os valores das propinas definidos. error.impossible.operations = É impossível continuar com a Operação. Dados indisponíveis. error.impossible.operations.enroll = Foi impossível continuar com a Inscrição do aluno n. {0}. error.impossible.operations.unenroll = Foi impossível continuar com a Desinscrição do aluno n. {0}. error.impossible.paymentPhaseWithTransactional = Não é possivel alterar as prestações porque têm transacções associadas. error.impossible.paymentPhaseWithWrongDates = Não é possivel alterar as prestações porque têm datas erradas. error.impossible.problemsWithDegree = Existem erros com o curso {0} do aluno. error.impossible.readStudent = Foi impossível obter informações do aluno escolhido. error.impossible.removeExemptionGratuity = Não foi possível remover a Redução de Propina. error.impossible.submit = Não foi possível submeter as notas. error.impossibleCurricularCourseInfo = Foi impossível encontrar a informação da disciplina. error.impossibleCurricularCourseInfo.en = It was impossible display all information about the course. error.impossibleCurricularPlan = Não foi existe informação relativa a planos curriculares do curso. error.impossibleDegreeInfo = Foi impossível encontrar a informação da página do Curso. error.impossibleDegreeList = Foi impossível listar os cursos leccionados na instituição. error.impossibleDegreeSite = Impossível disponibilizar a Página do Curso escolhido error.impossibleEditDCPInfo = Foi impossível editar a informação do plano curricular. error.impossibleEditDegreeInfo = Foi impossível editar a informação da página do Curso. error.impossibleExecutionDegreeList = Este curso ainda não ocorreu no IST. error.impossiblePublishMarks = Não foi possível publicar a pauta #Publish marks error.impossibleReadExam = Não foi possível ler o exame. #Marks list's errors error.impossibleReadMarksList = Não foi possível ler a pauta error.impossibleReadSection = Não foi possível ler a Secção pretendida. error.impossibleReadWebsite = Não foi possível ler o Website pretendido. error.insertApplicationDocuments.invalidExtensions = Um dos ficheiros introduzidos não tem uma extensão permitida pelo sistema error.insertStudentGroupMembers.AttendsSet = Não é possível inserir alunos no grupo, pois o agrupamento já não existe na Base de Dados. error.integerArray = {0} deverá estar definido e deve ser um inteiro. # Errors error.invalid.contributorNumber = O Número de Contribuinte está mal preenchido error.invalid.date = Data ou hora inválida error.invalid.date.format = Formato da data inválido error.invalid.evaluationDate = A data de avaliação deve ser entre {0} e {1} error.invalid.hour = A {0} é inválida (hh:mm). error.invalid.nickname = Nome inválido. Tenha atenção às regras de indicação dos nomes. error.invalid.session = A sua sessão expirou. error.invalid.situation = A situação '{0}' é inválida neste contexto. error.invalidCurricularCourseScope = Pelo menos um âmbito de uma disciplina curricular é inválida. error.invalidDate = Existem datas com formato inválido. error.invalidExecutionCourse = Pelo menos uma disciplina escolhida é inválida. error.invalidExecutionDegree = Foi impossível encontrar o Curso escolhido. error.invalidGroupNumber = O número de grupo introduzido já existe. error.invalidMaximunNumberOfStudents = O número máximo de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo. error.invalidMinimumNumberOfStudents = O número mínimo de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo. error.invalidNumber = Deve introduzir um número. error.invalidNumberOfStudentGroups = O número máximo de grupos foi atingido. error.invalidNumberOfStudents = O número de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo. error.invalidOrdering = Numeração incorrecta (A numeração terá de começar em "1" e ser sequencial). error.invalidStudentConclusion = Resultado da prova indefinido. error.invalidStudentType = Tipo de graduação inválido para este tipo de certidão error.invalidTeacherRemoval = Não é possível remover os docentes responsáveis pela disciplina. error.invalidWrittenTestDate = A data do Teste tem de estar contida no semestre onde a(s) disciplina(s) associada(s) ocorre(m). error.lessThan = {0} é menor que {1} error.lessThanOrEqual = {0} é menor ou igual a {1} error.load.mark.file = Foi impossível guardar o ficheiro. Deverá eliminar os seguintes problemas do ficheiro e voltar a repetir o processo. error.manager.implossible.findPerson = Não existe pessoa com o critério escolhido. error.manager.invalidDate = A data final do âmbito deve corresponder ao presente ou ao passado. error.manager.oneItem.findPerson = Deve inserir dados em pelo menos um dos campos. #Manager errors error.manager.wrongDates = A data final deve ser posterior à data inicial. error.markSheet.create.with.invalid.enrolmentEvaluations.number = Não é possível criar uma pauta sem alunos error.markSheet.invalid.arguments = Os valores usados para criar a pauta não estão correctos error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingAdmitedCandidates = Não foram encontrados candidatos para elaborar Plano de Estudos. error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingCandidates = Não foram encontrados candidatos aptos a serem aprovados para este Curso. error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingContributor = O Contribuinte não existe. Deve preencher os dados referentes ao novo Contribuinte para prosseguir. error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingContributorSimple = O Contribuinte não existe. error.masterDegree.gatuyiuty.totalValuePaymentPhases = O valor total das presta\u00E7\u00F5es da propina excede o valor da propina. error.masterDegree.gratuity.adHocValueGreater = O valor escolhido é superior ao valor por pagar. error.masterDegree.gratuity.chooseConflictToFix = Por favor, escolha um conflito para resolver. error.masterDegree.gratuity.impossible.operation = Foi impossível proceder com a operação. error.masterDegree.gratuity.impossible.studentsGratuityList = Foi impossível retornar a listagem pretendida. error.masterDegree.gratuity.impossible.studentsGratuityList.empty = Não existem dados sobre a sua escolha. error.masterDegree.gratuity.nonExistingConflicts = Não existem conflitos para resolver. error.masterDegree.gratuity.paymentPhasesNeedToBeDefined = Para o modo de pagamento escolhido, as prestações têm de ser preenchidas. error.masterDegree.gratuity.phase.wrongDates = Verifique as datas de pagamento da prestação. error.masterDegree.gratuity.phaseValues = Preencha os valores da prestação da propina. error.masterDegree.noDegreeCurricularPlan = Não existem Planos Curriculares. error.masterDegree.noDegrees = Não existem Cursos. error.masterDegree.noStudentCurricularPlans = Não existem Planos Curriculares de Aluno error.masterDegree.showApplicationDocuments = Não foi possivel mostrar o documento pretendido error.masterDegree.studentsWithoutGrade = Existem alunos sem nota final associada. Escolha Lançar Pauta. error.masterDegree.type = Apenas se processam dados de Cursos de Pós-Graduação. error.message.GroupAlreadyAttributed = A proposta {0} já foi atribuída ao grupo escolhido. error.message.oldLeicStudent = Aluno do plano curricular antigo da LEIC. Deverá ser inscrito sem regras. error.message.transaction.insuranceTransactionAlreadyExists = Já existe um pagamento referente a Seguros error.needCorrectResponse = Tem de indicar pelo menos uma resposta certa. error.needOptionText = Pelo menos uma das opções está em branco. error.needResponse = Pelo menos uma das respostas está em branco. error.no.connectionRule = N\u00E3o existe a regra seleccionada. error.no.curYear = Tem que seleccionar um ano curricular error.no.curricular.courses.to.enroll = Deve seleccionar pelo menos uma disciplina para poder proceder e efectuar uma inscrição. error.no.degree.selected = um curso error.no.degree.type.selected = um tipo de curso error.no.deparment = Tem que seleccionar um departamento. error.no.execution.period = Por favor, seleccione um semestre. error.no.execution.period.selected = o periodo de execução error.no.executionDegree = Tem que seleccionar um curso error.no.executionPeriod = Tem que seleccionar um período de execução error.no.externalPerson.in.database = Não existe nenhuma pessoa externa com o número {0}. error.no.optional.curricular.courses.to.enroll = Deve seleccionar pelo menos uma disciplina para poder proceder e efectuar uma inscrição. error.no.roms.associated = Não existem salas associadas à avaliação escrita. error.no.semester.selected = semestre error.no.student.in.database = Não existe nenhum aluno com o número {0}. error.no.student.selected = o número de aluno error.no.students = Não existe nenhum aluno que corresponda aos critérios introduzidos. error.no.teacher.in.database = Não existe nenhum docente com o número {0}. error.no.year.selected = ano error.noAttendsSet = Esse conjunto não existe na Base de Dados. error.noAuthor = O autor com username {0} não existe. error.noDepartment = Não existe o departamento. error.noEvaluation = A avaliação que pretende gerir é inválida. error.noExecutionCourse = Essa disciplina não existe na Base de Dados. error.noGoalExecutionCourse = A disciplina de destino da proposta não existe na Base de Dados. #---------TEACHER--------# error.noGroup = Esse grupo não existe na Base de Dados. error.noGroupProperties = O agrupamento não existe na Base de Dados. error.noGroupProperties.ProjectProposal = O agrupamento proposto não existe na Base de Dados. error.noPerson = Não existe a pessoa. error.noProjectProposal = A proposta já não existe na base de dados. error.noRoles = Não foi possível listar os roles. error.noSenderExecutionCourse = A disciplina origem da proposta não existe na Base de Dados. error.noShift = O turno foi eliminado por outrem. error.noSite = O Site que pretende administrar é inválido. error.noStudents.selected = Não seleccionou nenhum aluno error.noTeacher = O docente especificado não existe. error.noTutor = Não existe nenhum docente com o número indicado. error.noUsername = Não foi encontrado nenhum registo com este username {0}. error.noWrittenEvaluation = A avaliação escrita que está a tentar gerir não existe. error.non.defined.enrollment.period = Não foi definido período de inscrições. error.non.positive = O número {0} tem que ser positivo. error.nonExisting.AssociatedCurricularCourses = Não existem disciplinas curriculares associadas. error.nonExisting.requester = O Requerente não existe. error.nonExistingTeacher = Não existe nenhum docente com esse número. error.not.authorized = N\u00E3o possui permiss\u00F5es para aceder ao recurso pretendido. error.not.enough.room.space = Não existem lugares suficientes para todos os alunos nas salas escolhidas. error.not.found = O recurso que procura não foi encontrado. error.notAuthorized.sumbitMarks = Não tem autorização para submeter notas à secretaria error.notAuthorizedExamDelete = Não é permitido apagar exames com alunos inscritos. error.notAuthorizedItemDelete.fileExists = Não é possível apagar o item. Apague os ficheiros associados ao item primeiro. error.notAuthorizedSectionDelete.fileExists = Não é possível apagar a secção. Apague os ficheiros associados aos itens da secção primeiro. error.notAuthorizedWrittenEvaluationDelete.withStudent = Não é permitido apagar o elemento de avaliação com alunos inscritos. error.notFilled = Preencha o campo {0} de forma válida. error.nullXmlZipFile = Tem de inserir o ficheiro XML ou ZIP do(s) exercício(s). error.numberError = Deverá preencher todos os campos e todos deverão ser números. error.numberFormat = O número do aluno deve ser um valor inteiro. error.numerusClausus.notDefined = Numerus Clausus para este Curso não se encontra definido. É favor contactar o Suporte. error.optionNumberRange = O número de opções tem de estar entre 1 e 99. error.out.of.period.enrollment.period = O período de inscrições não terminou ou a avaliação escrita já ocorreu. error.party.existing.contributor.number = O Contribuinte indicado já existe! Por favor verifique se os dados submetidos estão correctos. error.paymentTypeRequired = Para este tipo de Situação deverá escolher o tipo de Pagamento. error.guides.for.candidates.are.not.supported = Não é possível criar guias para candidatos error.person.addingInvalidRole = Não pode adicionar o 'role' {0} uma vez que a pessoa em causa não cumpre os requisitos de eligibilidade. error.person.addingRoleTwice = A pessoa já possui o 'role' que está a tentar adicionar. error.person.existent.docIdAndType = O documento de identificação indicado já está registado no sistema. error.person.existent.username.or.docIdAndType = Já existe uma pessoa com esse username e/ou número de documento de identificação e tipo de documento de identificação. error.person.existentPerson = A pessoa já existe - não pode ser criada novamente. error.person.existingUsername = Nome de utilizador existente. error.person.impossible.change = Não foi possivel alterar a password, devido a problemas de comunicação.
    Tente mais tarde. Se o problema persistir, contacte-nos. error.person.invalidEmptyPassword = Password nova não pode ser vazia. error.person.invalidExistingPassword = Password existente inválida. error.person.invalidFiscalCodePassword = Password nova não pode ser o seu código fiscal. error.person.invalidIDPassword = Password nova não pode ser o seu número de identificação. error.person.invalidNullOrEmptyUsername = Nome de utilizador inválido ou vazio. error.person.invalidNullPassword = Password nova não pode ser nula. error.person.invalidSamePassword = Password nova tem que ser diferente da antiga. error.person.invalidTaxPayerPassword = Password nova não pode ser o seu número de contribuinte. error.person.noMobileDefined = Não tem o seu número de telemóvel definido. Por favor configure-o em "Alterar contactos pessoais" error.person.sendSms = Serviço indisponível. Por favor tente mais tarde. error.person.sendSmsLimitReached = Atingiu o seu limite de envio de SMS's por mês error.person.unExistingUser = Utilizador inexistente. error.personFunction.endDateBeforeBeginDate = A data final tem que ser superior à data inicial. error.project.cannotChangeGroupingBecauseProjectSubmissionsAlreadyExist = Não é possível modificar o agrupamento quando já existem submissões associadas error.project.cannotDeleteBecauseHasSubmissionsAssociated = O projecto não pode ser apagado porque já tem entregas electrónicas associadas error.project.maxSubmissionsAndGroupingRequiredForOnlineSubmissions = O suporte para entregas electrónicas implica a definição do agrupamento e do número de cópias a guardar error.project.maxSubmissionsToKeepMustBeLessThan = O número máximo de cópias a guardar tem de ser inferior a {0} error.project.onlineSubmissionOptionsCannotBeChangedBecauseSubmissionsAlreadyExist = Não é possível modificar as opções de entrega electrónica quando já existem submissões associadas error.project.onlineSubmissionsCannotBeDisabledBecauseSubmissionsAlreadyExist = Não é possível desactivar a entrega electrónica quando já existem submissões associadas error.project.studentGroupDoesNotBelongToProjectGrouping = O grupo não pertence ao agrupamento definido para o projecto error.project.studentGroupProjectSubmissionLimitExceeded = O grupo não pode submeter mais cópias, porque já atingiu o limite estabelecido ({0}) error.project.submissionPeriodAlreadyExpired = O período de submissão electrónica terminou error.public.DegreeInfoNotPresent = N\u00E3o existe informa\u00E7\u00E3o detalhada do curso. error.publication.createPublicationWithoutAuthors = A publicação não pode ser criada sem autores. error.publication.editPublicationWithoutAuthors = A publicação não pode ser alterada de modo a ficar sem autores. error.publication.existentPublication = A publicação já existe - não pode ser criada novamente. error.publication.teacherNotAuthor = O professor não é autor da publicação que está a querer associar. error.remove.professorship = Não pode remover o docente pois este possui sumários e/ou aulas de dúvidas e/ou créditos associados a esta disciplina. error.repeated.rooms = Existem salas repetidas na escolha de ocupação de salas. error.required.gratuityRemarks = Para esta situação terá de preencher as Observações. error.required.idNumber = Se seleccionar o tipo de documento de identificação, deve introduzir também o número de documento de identificação. error.required.idType = Se introduzir o número de documento de identificação, deve seleccionar também o tipo de documento de identificação. error.required.paymentDate = Deverá preencher a Data de Pagamento pois a situação da Guia é "Paga". error.required.paymentType = Deverá preencher o Tipo de Pagamento pois a situação da Guia é "Paga". error.required.radioButtons = Todos os campos são de preenchimento obrigatório. error.requiredBeginDate = Tem de preencher a data de início. error.requiredEndDate = Tem de preencher a data de fim. error.responseInvalidDecimalFormat = A resposta indicada não é decimal. error.responseInvalidIntegerFormat = A resposta indicada não é inteiro. error.scheduling.not.defined = O período de submissão de propostas ainda não foi definido. error.search.person = O n\u00FAmero de pessoas encontradas excede o limite estabelecido para a pesquisa, por favor seja mais espec\u00EDfico. error.sectionAlreadyExists = J\u00E1 existe uma sec\u00E7\u00E3o com o nome {0}. error.shift.duplicate = O turno {0} já existe para a disciplina {1}. error.shift.with.max.number.of.studentGroups = Impossível realizar a associação, pois o novo turno contem o número máximo de grupos permitido. error.shifts.class.not.associated = Não existem turnos da disciplina escolhida que possam ser associados a esta turma. error.shifts.class.not.available = Não existem turnos disponíveis. error.student.Enrolment.curricularCourse.invalid = O aluno {0} não está inscrito nesta disciplina. error.student.Enrolment.invalid = O aluno {0} não está inscrito na disciplina {1}. error.student.Mark.NotAvailable = O aluno {0} não tem nota lançada. error.student.Registration.cannot.transit.non.active.registrations = Não é possível transitar matrículas que não se encontrem activas error.student.cannot.be.null = Para submeter os seu voto deve seleccionar um aluno. error.student.curricularPlan.nonExistent = O aluno correspondente não possui um plano curricular. error.student.curriculum.noCurricularPlans = O aluno nº {0} não tem plano curricular associado. error.student.curriculum.not.from.chosen.execution.year = O plano curricular do aluno nº {0} não pertence ao ano execução que escolheu. error.student.degree.master = O aluno não pertence a um curso de Pós-Graduação. error.student.degreeCurricularPlan.LEEC = O aluno não pertence ao plano curricular da LEEC. error.student.elections.candidacy.studentAlreadyCandidated = A sua candidatura já foi registada. error.student.elections.voting.studentAlreadyVoted = O seu voto já foi registado anteriormente, não pode votar novamente. #----------------------------------------- #------ ENROLLMENT ------ error.student.enrollment.AreasNotEqual = As áreas de especialização e secundária têm que ser diferentes. error.student.enrollment.incompatibleAreas = As áreas escolhidas são incompatíveis, tendo em conta as disciplinas em que o aluno se encontra aprovado. error.student.enrolmentPeriod = O período de inscrição não corresponde a este período execução. error.student.notExist = Nº de aluno inválido. # Begin - SecondCycleSeparationManagement error.studentCurricularPlan.is.not.active.or.concluded = O plano curricular não está activo ou concluído error.studentCurriculum.CurriculumGroup.duplicate.courseGroup = Não é possível inscrever-se novamente ao grupo '{0}' #Curriculum Group error.studentCurriculum.CurriculumGroup.notEmptyCurriculumGroupModules = Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}' porque tem inscrições que dependem dele #CycleCurriculumGroup error.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.degree.type.requires.this.cycle.to.exist = Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}' #ExternalCurriculumGroup error.studentCurriculum.ExternalCurriculumGroup.cycle.course.group.does.not.belong.to.afinity.of.source = O ciclo #RootCurriculumGroup error.studentCurriculum.RootCurriculumGroup.cycle.course.group.already.exists.in.curriculum = Não é possível inscrever-se novamente ao grupo '{0}' error.studentGroup.cannotRemoveAttendsBecauseAlreadyHasProjectSubmissions = O aluno não pode ser removido pois já submeteu um trabalho. error.studentGroupAndGroupPropertiesDifferentShiftTypes = O tipo de turno do agrupamento foi alterado. A opera\u00E7\u00E3o que tentou executar deixou de ser v\u00E1lida. error.studentGroupNotFromGroupProperties = Alguém alterou um dos grupos envolvidos nesta associação. Tente de novo. error.studentGroupNotInList = Pelo menos um dos grupos já não existe na base de dados. Tente novamente. error.studentNumber.required = Deve preencher Nº de Aluno. error.students.Mark.NotAvailable = A pauta associada a disciplina não existe. Escolha Lançar Pauta. error.submitMarks.outOfPeriod = O período para a submissão de notas online para esta disciplina está encerrado error.summary.already.exists = O sumário já existe. error.summary.date.after.current.date = Não é possível inserir sumários com data posterior à actual. error.summary.impossible.delete = Não foi possível apagar o sumário. error.summary.impossible.edit = Não foi possível modificar os dados do sumário. error.summary.impossible.insert = Não é possível inserir sumários. error.summary.impossible.preedit = Não é possível modificar os dados do sumário. error.summary.impossible.show = Não é possível mostrar os sumários. error.summary.inexistent.teacher = O docente interno indicado não existe. error.summary.invalid.date = Não é possível proceder com a operação. Data não coincide com as aulas da disciplina. error.summary.no.date = Falta definir a data do sumário. error.summary.no.hour = Falta definir a hora do sumário. error.summary.no.lesson = Falta seleccionar a aula do sumário. error.summary.no.room = Falta seleccionar a sala. error.summary.no.shifType = Falta definir o tipo de aula. error.summary.no.shift = Falta seleccionar o turno. error.summary.no.summaryText = Não é possível inserir um sumário sem conteúdo. error.summary.no.teacher = Falta escolher o docente. error.summary.no.title = Não é possível inserir um sumário sem título. error.summary.no.valid.date = Data inv\u00E1lida. N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel inserir um sum\u00E1rio com data posterior \u00E0 actual ou anterior \u00E0 do in\u00EDcio do semestre. error.summary.not.authorized = Não tem autorização para efectuar a operação pretendida sobre o sumário. error.summary.teacher.invalid = Não é possível proceder com a operação. O docente interno lecciona a cadeira. error.summary.teacher.is.executionCourse.professorship = Não pode seleccionar um docente interno que leccione a disciplina. error.summary.teacherNumber.invalid = O número de docente interno tem que ser um inteiro. error.teacher.already.associated.to.professorship = O docente já faz parte da equipa que leciona a disciplina indicada. error.teacher.gradeSubmission.firstSemester.normalSeason.dates = O período de submissão de notas para o primeiro semestre da época normal é de {0} a {1}. error.teacher.gradeSubmission.firstSemester.normalSeason.notDefined = O período de submissão de notas para o primeiro semestre da época normal não está definido. error.teacher.gradeSubmission.gradeSubmission.not.available = A submissão de notas online não está disponível para esta disciplina error.teacher.gradeSubmission.invalid.date.for.curricularCourse = Apenas pode submeter notas para a curricular '{0}', nos seguintes períodos: error.teacher.gradeSubmission.noStudentsToSubmitMarks = Não existem alunos para submeter notas error.teacher.gradeSubmission.noStudentsToSubmitMarksInPeriods = Não existem alunos para submeter notas neste períodos error.teacher.gradeSubmission.secondSemester.normalSeason.dates = O período de submissão de notas para o segundo semestre da época normal é de {0} a {1}. error.teacher.gradeSubmission.secondSemester.normalSeason.notDefined = O período de submissão de notas para o segundo semestre da época normal não está definido. error.teacher.gradeSubmission.specialSeason.dates = O período de submissão de notas para a época especial é de {0} a {1}. error.teacher.gradeSubmission.specialSeason.notDefined = O período de submissão de notas a época especial não está definido. error.teacher.not.found = Docente não encontrado. error.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.unableToChangeFilePermissions = Não foi possível mudar as permissões do ficheiro error.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers.mustSelectOne = Seleccione, pelo menos, um destinatário. error.teacherNotResponsibleOrNotCoordinator = O docente não é responsável pela disciplina execução error.teacherNumber.required = Deve preencher o Docente Responsável. error.teacherSheetFull = N\u00E3o se pode associar \u00E0 ficha de docente mais do que 5 publica\u00E7\u00F5es do tipo {0} (PublicationArea) error.testQuestion.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos um exercício. error.title.is.to.long.255.max = O título não pode exceder 255 caracteres. error.transaction.enrollment = O processo de inscrição não suporta a utilização dos botões "Back" (Retroceder) e "Refresh" (Actualizar) do seu browser. De igual modo, a selecção das disciplinas deve ser feita de forma isolada. Por esta razão terá que recomeçar o processo de inscrição. #RESOURCES FOR ENROLLMENT PROCESS IN MASTER DEGREE ADMINISTRATIVE OFFICE error.transaction.enrolment = De modo a manter a coerência, não poderá utilizar o botão "Back" (Retroceder) nem o botão "Refresh" (Actualizar) do seu browser. Recomece o processo de inscrição. error.tutor.associateManyStudent = Foi impossível associar os alunos {0} - {1} ao docente {2}. error.tutor.associateOneStudent = Foi impossível associar o aluno {0} ao docente {1}. error.tutor.cannotBeTutorOfExecutionDegree = O docente indicado não pode ser tutor de alunos do curso seleccionado. error.tutor.changeTutorship.studentNoDegree = Não foi possível alterar o fim da tutoria para o aluno nº {0}. O aluno não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}. error.tutor.impossibleOperation = Foi impossível proceder com a operação. error.tutor.noActiveTutorships = Não existem alunos com tutorias activas. error.tutor.noStudent = Não existem alunos associados ao tutor. error.tutor.notActiveRegistration = Não foi possível atribuir o aluno de número {0}: o aluno não possui uma matrícula activa no curso seleccionado. error.tutor.notAuthorized.LEEC = Não tem autorização para efectuar esta operação. Apenas os coordenadores de LEEC estão autorizados a efectuar a operação. error.tutor.notAuthorized.notBolonhaOrLEEC = Apenas os coordenadores, ou membros da equipa de coordenação, de LEEC-pB e dos cursos em regime de Bolonha estão autorizados a aceder a esta funcionalidade. error.tutor.notAuthorized.notCoordinatorOfDegree = Apenas os coordenadores, ou membros da equipa de coordenação, do curso seleccionado estão autorizados a aceder a esta funcionalidade. error.tutor.numberAndRequired = Tem de introduzir um número. error.tutor.numberStudents = Foram encontrados {0} aluno(s) associado(s) ao tutor. error.tutor.numbersRange = O primeiro número não pode ser maior que o segundo. error.tutor.removeTutor = Foi impossível remover a relação de tutoria. error.tutor.removeTutorship.studentNoDegree = Não foi possível remover o aluno nº {0} ao seu tutor. O aluno não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}. error.tutor.studentAlreadyHasTutor = O aluno {0} já possui um tutor. error.tutor.studentAlreadyWithThisTutor = O aluno {0} já foi associado a este docente. error.tutor.studentAlreadyWithTutor = O aluno {0} já possui um tutor. error.tutor.studentNoDegree = O aluno com número {0} não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2} error.tutor.studentsNotAssociated = Foi impossível associar os seguintes alunos ao tutor: error.tutor.tutor.notLEEC = O tutor escolhido não pertence ao Departamento da LEEC. error.tutor.unExistStudent = O aluno com número {0} não existe error.tutor.unExistTeacher = O docente com número {0} não existe. #DomainExceptions error.tutorships.duplicatedTutorship = Tutoria existente. error.tutorships.onlyOneActiveTutorship = Só pode haver uma relação de tutoria activa, entre um aluno e um tutor. error.unit.does.not.exist = A unidade indicada não existe. error.viewNewProjectProposals = Não existem novos agrupamentos propostos. error.webSiteManagement.impossibleSubmit = Não foi possível enviar o ficheiro. error.webSiteSection.configuration.allFields = Deve preencher todos os campos existentes. error.webSiteSection.configuration.integerFields = Os campos excerto e número de posts devem ser inteiros. error.email.validation.bcc.invalid = Email não é válido : error.email.validation.subject.empty = Assunto obrigatório error.email.validation.message.empty = Mensagem obrigatória error.email.validation.no.recipients = Destinatário obrigatório errors.InvalidGuideSituationServiceException = Apenas pode criar guias de reembolso para guias de pagamento que estejam pagas. errors.InvalidReimbursementValueServiceException = Esse valor excede o valor da guia de pagamento. errors.InvalidReimbursementValueSumServiceException = A soma dos valores das guias de reembolso desta guia de pagamento não permite esse valor, pois o total excede o da guia de pagamento. errors.ShiftPercentage = Ocorrência de erros no Turno {0}. errors.byte = {0} tem de ser um byte. errors.classes.none = Não existem turmas para adicionar. errors.classes.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos uma turma. errors.creditcard = {0} não é válido. errors.date = {0} não é uma data válida. errors.different.passwords = As passwords são diferentes. errors.double = {0} tem que ser um número real. errors.educationalTypeRequired = Tem de especificar um tipo de conteúdo errors.email = {0} não é um endereço de Email válido. errors.exception.invalid.finalAvailability = Capacidade final insuficiente para o número de alunos inscritos. errors.exception.invalid.newCapacity = Lotação insuficiente para lotação das aulas do turno. errors.exception.invalid.newExecutionCourse = Aulas do turno excedem carga horária máxima da nova disciplina. errors.exception.invalid.newShiftType = Aulas do turno excedem carga horária máxima do novo tipo. errors.execution.courses.none = Não foram encontradas disciplinas execução na base de dados. errors.execution.period.none = Não foram encontrados períodos execução na base de dados. errors.existAlunosDeTurno = Não existem alunos inscritos errors.existAulas = Não existem aulas errors.existAulasDeDisciplina = Não existem aulas da disciplina escolhida. errors.existAulasInTurno = Não existem aulas no Turno errors.existClass = Não foi possível criar a turma {0}, pois já existe. errors.existTurnos = Não existem turnos errors.existing.studentEnrolment = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, já está inscrito noutro grupo. errors.existing.studentInAttendsSet = Algum dos alunos que está a tentar inserir, já está inscrito no conjunto. errors.existing.studentInGroup = Algum dos alunos que está a tentar inserir, já está inscrito num grupo. errors.fileAlreadyExists = Foi impossível guardar o ficheiro {0}, pois um ficheiro com o mesmo nome já existe neste item. errors.fileNameInvalid = O nome do ficheiro não pode conter &,# ou + errors.fileNameTooLong = Foi impossível guardar o ficheiro {0}, o nome do ficheiro é demasiado longo. errors.fileRequired = Tem de especificar o ficheiro. errors.fileTooBig = O ficheiro {0} é demasiado grande. errors.float = {0} tem de ser um número real. errors.integer = {0} tem de ser um inteiro. errors.invalid = {0} é inválido. errors.invalid.date = A {0} é inválida (dd/mm/aaaa). errors.invalid.date.format = O {0} da {1} não está entre {2} e {3}. errors.invalid.date.year = O ano indicado é inválido (aaaa). errors.invalid.dateOfExecutionPeriod = A {0} é inválida (dd-mm-aaaa). errors.invalid.delete.not.empty.branch = Não foi possível apagar o ramo {0} pois tem planos curriculares de estudantes. errors.invalid.delete.not.empty.curricular.course = Não foi possível apagar a disciplina curricular {0}, com código {1}, pois ainda tem dependências. errors.invalid.delete.not.empty.degree = Não foi possível apagar o curso {0} pois tem planos curriculares. errors.invalid.delete.not.empty.degree.curricular.plan = Não foi possível apagar o plano curricular {0} pois ainda tem dependências. errors.invalid.delete.not.empty.execution.course = Não foi possível apagar a disciplina execução com código {0}, pois ainda tem dependências. errors.invalid.delete.not.empty.execution.degree = Não foi possível apagar o curso execução relativo ao ano lectivo {0}, pois ainda tem informação associada associadas. #6---DeleteStudentGroup errors.invalid.delete.not.empty.studentGroup = Não é possível apagar o grupo, pois tem elementos. errors.invalid.delete.with.objects = Não foi possível apagar {0}. Apague primeiro {1}. errors.invalid.execution.degree = Licenciatura não existente. errors.invalid.floatValue = {0} deve(m) de ser maior que {1} errors.invalid.insert.studentGroup = O número do grupo que inseriu já existe na Base de Dados errors.invalid.insert.studentGroupShift = Preencha o turno desejado errors.invalid.room.delete = Não pode apagar salas que estejam associadas a aulas. Apague as aulas primeiro. errors.invalid.zipCode = Código Postal inválido.(XXXX-XXX) errors.invalidAuthentication = Verifique se introduziu correctamente os seus dados de acesso. errors.invalidMark = A nota {0} atribuída ao aluno nº {1} é inválida. errors.invalidSiteExecutionCourse = Impossível disponibilizar a página da disciplina. errors.invalidSiteExecutionDegree = Plan curricular não disponível. errors.invalidThreeArgs.date = A data é inválida. errors.lesson.invalid.time.interval = O intervalo de tempo é inválido. errors.lesson.invalid.weekDay = O dia de semana é inválido. errors.lessons.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos uma aula. errors.long = {0} must be an long. errors.maxlength = {0} só pode ter no máximo {1} caracteres. errors.mestrado =
  • O aluno {0} é um aluno de mestrado.
  • errors.minlength = {0} tem de ter pelo menos {1} caracteres. errors.missing.roleID = Role errors.missing.username = Username errors.noAuthorization = Não está autorizado a aceder a este servidor. errors.noStudent = O aluno {0} não existe nesta disciplina. errors.non.existing = O curso não existe errors.notEnrolled =
  • O aluno {0} não está inscrito.
  • errors.notExisting.studentInAttendsSet = Algum dos alunos que está a tentar retirar, já não está inscrito no conjunto. errors.notExisting.studentInAttendsSetToCreateStudentGroup = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, não está no conjunto de alunos aos quais é permitida a inscrição em grupos. errors.notExisting.studentInGroup = Algum dos alunos que está a tentar retirar, já não está inscrito no grupo. errors.notExisting.studentInGrouping = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, não está inscrito no agrupamento. errors.photo.unableReadPerson = Não foi possível ler a pessoa com username {0}. #----- Errors --- errors.publications.authorshipWithIncorrectOrder = Já existe uma autoria para a publicação {0} com a ordem {1}. errors.range = {0} não está entre {1} e {2}. errors.registo.invalid =
  • O nº de aluno {0} é inválido.
  • errors.required = Deverá definir: {0}. errors.required.a.checkbox = Tem que seleccionar pelo menos uma {0}. errors.required.checkbox = Tem que seleccionar pelo menos um {0}. errors.required.undefined.checkbox = Tem que seleccionar pelo menos um/uma {0}. errors.shift.full = O turno {0} encontra-se completo. errors.shift.hours.limit.exceeded = Carga horária máxima do turno excedida. errors.shift.hours.limit.reached = Carga horária máxima do turno atingida. errors.shift.lab.hours.limit.exceeded = Carga horária laboratorial máxima excedida (max = {0}). errors.shift.lab.hours.limit.reached = Carga horária laboratorial máxima já foi atingida (max = {0}). errors.shift.nonExisting = O turno {0} não existe. errors.shift.pratical.hours.limit.exceeded = Carga horária prática máxima excedida (max = {0}). errors.shift.pratical.hours.limit.reached = Carga horária prática máxima já foi atingida (max = {0}). errors.shift.theo.pratical.hours.limit.exceeded = Carga horária teórico-prática máxima excedida (max = {0}). errors.shift.theo.pratical.hours.limit.reached = Carga horária teórico-prática máxima já foi atingida (max = {0}). ######################################################################################## ## Depricated... Old SOP schedule interface is still using this. errors.shift.theoretical.hours.limit.exceeded = Carga horária teórica máxima excedida (max = {0}). errors.shift.theoretical.hours.limit.reached = Carga horária teórica máxima já foi atingida (max = {0}). errors.shifts.none = Não existem turnos. errors.shifts.not.available = Não existem turnos. errors.shifts.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos um turno. errors.short = {0} tem de ser um short. errors.student.nonExisting = O aluno {0} não existe.
    errors.student.not.active = O aluno {0} não tem plano curricular activo. errors.student.notEnroledInExecutionCourse = O aluno {0} não se encontra inscrito na disciplina. errors.student.with.impossible.enrolment = A inscrição do aluno {0} não é válida. errors.student.with.several.active.attends = O aluno {0} está activo em vários cursos para os quais esta disciplina funciona. Não é possível submeter a nota. errors.student.without.active.attends = O aluno {0} não está activo em nenhum curso. Não é possível submeter a nota. errors.students.none.in.shift = O turno não tem alunos inscritos. errors.submitMarks.allMarksNotPublished = As notas ainda não foram publicadas. errors.submitMarks.markNotPublished = A nota {0} atribuída ao aluno nº{1} não está publicada.
    errors.submitMarks.noMarks = Não existem notas a submeter. errors.submitMarks.notEnrolmented = O aluno {0} não está inscrito à disciplina.
    errors.submitMarks.yetSubmited = As notas já foram submetidas. errors.titleRequired = Tem de inserir um título errors.unableToDeleteFile = Não foi possível apagar o ficheiro. errors.unableToReadShifts = Não foi possível ler os turnos da base de dados. errors.unableToReadVacancies = Não foi possível ler as vagas da base de dados. errors.unableToStoreFile = Foi impossível guardar o ficheiro {0}. ######################################################################################## errors.unknown = [ Erro desconhecido ] errors.unknownClass = Turma desconhecida. errors.working.area.none = Não existem áreas de trabalho criadas. exception.error.abortTransaction = Abort Transaction exception.error.beginTransaction = Begin Transaction exception.error.closeDatabase = Close Database exception.error.commitTransaction = Commit Transaction exception.error.existing = Já existe um elemento na Base de Dados exception.error.nonExisting = Elemento não existe na Base de Dados # Exceptions Errors exception.error.openDatabase = Open Database exception.error.query = Query exception.error.readLock = Read Lock exception.error.unknown = Erro desconhecido exception.error.upgradeLock = Upgrade Lock external = Externo external.instituions.name = Instituições Externas # FileItem fileItem.cannotBeDeleted = Este ficheiro não pode ser apagado porque se encontra referenciado finalDegreeWorkCandidacy.CandidacyPeriod.date = Data (dd/mm/yyyy) finalDegreeWorkCandidacy.CandidacyPeriod.hour = Hora (hh:mm) finalDegreeWorkCandidacy.requirements.allowSimultaneousCoorientationAndCompanion = Permitir co-orientação interno e externo em simultâneo finalDegreeWorkCandidacy.requirements.attributionByTeachers = Processo de atribuição efectuada pelos docentes e confirmada pelos alunos finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumCurricularYearToCountCompletedCourses = Ano curricular máximo (inclusive) para a contabilização das cadeiras finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumNumberOfProposalCandidaciesPerGroup = Nº máximo de dissertações a que um aluno se pode candidatar finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumNumberOfStudents = Nº máximo de alunos finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumCompletedCreditsFirstCycle = Nº mínimo de créditos ECTS concluídos no 1º ciclo finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumCompletedCreditsSecondCycle = Nº mínimo de créditos ECTS concluídos no 2º ciclo finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumCompletedCurricularYear = Ano curricular mínimo completado finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumNumberOfCompletedCourses = Nº mínimo de cadeiras finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumNumberOfStudents = Nº mínimo de alunos finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.button = Estabelecer finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.correctPeriodFormat = (formato das datas: dd/mm/yyyy hh:mm) finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.end = Fim finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.header = Período de candidaturas finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.start = Início finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.sucess = O período de candidatura foi definido com sucesso. finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.validator.end = O fim do período é obrigatório. Atenção ao formato correcto. finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.validator.start = O início do período é obrigatório. Atenção ao formato correcto. finalDegreeWorkCandidacy.setRequirements.header = Requisitos de candidatura finalDegreeWorkCandidacy.setRequirements.sucess = Os requisitos de candidatura foram definidos com sucesso. finalDegreeWorkProposal.ListOfProposals = Para criar uma nova proposta de disserta\u00E7\u00E3o neste ano lectivo e curso atrav\u00E9s da edi\u00E7\u00E3o de uma proposta antiga, por favor clique finalDegreeWorkProposal.here = aqui finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.date = Data (dd/mm/yyyy) finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.hour = Hora (hh:mm) finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.interval = O período de submissão de propostas decorre entre: finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.interval.undefined = O período de submissão de propostas ainda não foi definido pelo(a) coordenador(a): finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.validator.OutOfPeriod = Fora do período de submissão de propostas para o curso seleccionado. finalDegreeWorkProposal.aproveSelectedProposals.button = Aprovar Propostas Seleccionadas finalDegreeWorkProposal.attribution = Atribuir finalDegreeWorkProposal.attribution.byTeacher = Atribuição pelo Docente finalDegreeWorkProposal.attribution.confirmation.byStudents = Confirmação dos Alunos finalDegreeWorkProposal.create.new.button = Criar Nova Proposta finalDegreeWorkProposal.delete = Apagar finalDegreeWorkProposal.delete.attribution = Apagar Atribuição finalDegreeWorkProposal.delete.candidacy = Apagar Candidatura finalDegreeWorkProposal.notPresent = A proposta não foi encontrada. finalDegreeWorkProposal.publishAproved.button = Publicar Propostas Aprovadas finalDegreeWorkProposal.publishSelectedProposals.button = Publicar Propostas Seleccionadas finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.button = Estabelecer finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.correctPeriodFormat = (formato das datas: dd/mm/yyyy hh:mm) finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.end = Fim finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.header = Período de submissão de propostas finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.start = Início finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.sucess = O período de submissão de propostas foi definido com sucesso. finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.validator.end = O fim do período é obrigatório. Atenção ao formato correcto. finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.validator.start = O início do período é obrigatório. Atenção ao formato correcto. finalDegreeWorkProposal.status = Estado finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies = Candidaturas finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.email = Email finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.name = Nome finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.number = Nº finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.phone = Telefone finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.preference = Preferência dos Alunos finalDegreeWorkProposalHeader.candidates = Candidatos finalDegreeWorkProposalHeader.companyLink = Co-Orientador Externo finalDegreeWorkProposalHeader.coorientatorName = Co-Orientador finalDegreeWorkProposalHeader.degree = Cursos finalDegreeWorkProposalHeader.filter.by.branch = Filtrar listagem por área de especialização finalDegreeWorkProposalHeader.number = Número da Proposta finalDegreeWorkProposalHeader.orientatorName = Orientador finalDegreeWorkProposalHeader.proposal = Proposta finalDegreeWorkProposalHeader.teacher.attribute = Atribuir finalDegreeWorkProposalHeader.title = Título finalDegreeWorkProposalHeader.year = Período de Execução finalDegreeWorkProposalHeaders.notPresent = Não foram encontradas propostas. finalWorkInformationForm.CreditsPercentage = A indicação da distribuição de créditos é obrigatória. finalWorkInformationForm.companionPhone = O telefone apenas pode ser composto por números. finalWorkInformationForm.coorientatorOID = A indicação do co-orientador é inválida. finalWorkInformationForm.coresponsableNumber = O número do co-orientador finalWorkInformationForm.degree = A escolha de um curso é obrigatória. finalWorkInformationForm.degreeType = A indicação do tipo do curso é obrigatória. finalWorkInformationForm.invalidCreditsPercentageDistribuition = Atribuição de créditos inválida. finalWorkInformationForm.numberGroupElements.invalidInterval = Verifique o número mínimo e máximo de elementos. finalWorkInformationForm.numberOfGroupElements = A indicação do número de elementos no grupo é obrigatória. finalWorkInformationForm.orientatorOID = A indicação de um orientador é obrigatória. finalWorkInformationForm.responsableNumber = O número do orientador finalWorkInformationForm.role = A escolha de um papel é obrigatória. finalWorkInformationForm.scheduling.invalidInterval = Intervalo de submissão inválido. finalWorkInformationForm.title = A indicação de um título é obrigatória. finalWorkInformationForm.unexistingTeacher = Professor/Investigador não existente. finaldegreeworkproposalstatus.approved = Aprovado finaldegreeworkproposalstatus.published = Publicado freguesiaMorada = Freguesia freguesiaNaturalidade = Freguesia de Nascimento gender = Sexo grantOwner = Bolseiro grantOwnerManager = Gestor de Bolseiro help.summary.choose.lessonPlanning = Seleccione o plano de aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
    Automaticamente o campo título e sumário será preenchido com os dados do plano seleccionado.
    O conteúdo do plano de aula é independente do conteúdo do sumário. help.summary.chooseLesson = Seleccione a Aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
    Pode referir uma Aula Extra sendo obrigatório preencher Hora e Sala.
    Se pretender anotar o número de alunos que assistiram à aula preencha o campo Número de Alunos. help.summary.chooseShift = Escolha o Turno a que se refere o Sumário que pretende inserir. help.summary.chooseTeacher = Seleccione o Professor que leccionou a aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
    Pode referir um Professor fora do corpo docente da disciplina e um professor externo à instituição.
    Basta preencher o campo Número ou Nome respectivamente. #---------------------- HTML Validate -------------------------------- html.validate.error = Erros de HTML: idDocumentType = Documento de Identificação image.flag = /images/flags/icon_uk.gif image.flag.alt = english flag info.person.findPerson = É possível procurar qualquer pessoa do IST, professor, funcionário, aluno, através do seu nome. info.weekly.work.load.into = Os valores representam o esforço semanal em horas indicados pelos alunos inscritos à disciplina. info.weekly.work.load.into.execution.courses = Os valores representam a média do esforço semanal em horas indicados pelos alunos inscritos a cada disciplina. info.weekly.work.load.values = média dos valores introduzidos pelos alunos info.weekly.work.load.values.line.average = média semanal da soma dos valores das colunas à esquerda info.weekly.work.load.values.line.total = soma dos valores das colunas à esquerda info.weekly.work.load.values.total = soma da médias dos valores introduzidos pelos alunos information.exceeds.storage.limit = A informação submetida não pode exceder os {0} caracteres. ingressionYear = Ano de Ingresso input = input ist.unit.acronym = IST ist.unit.name = Instituto Superior Técnico (IST) # Item item.cannotDeleteWhileHasFiles = O item não pode ser apagado enquanto tiver ficheiros javascript.notSupported = Para utilizar todas as funcionalidades deste formulário necessita de activar o Javascript no seu browser labe.exam.date = Data de Exame labe.summary.year = Ano label.DUPLICATE_GRATUITY_PAYMENT = Pagamento de Propina Duplicado label.DUPLICATE_INSURANCE_PAYMENT = Pagamento de Seguro Duplicado label.Degree = Curso label.GroupNumber = Grupo Número: label.INVALID_EXECUTION_DEGREE = Curso de Execução Inválido label.INVALID_INSURANCE_VALUE = Valor de Seguro Inválido label.Installment.description = Prestação {0} ({1} - {2}) label.InstallmentWithMonthlyPenalty.description = Prestação {0} ({1} - {2}) c/ juros de {3} % por mês a partir de {4} label.NOT_PROCESSED_PAYMENT = Pagamento Não Processado label.PROCESSED_PAYMENT = Pagamento Processado label.PartialRegimeInstallment.description.with.penalty = Prestação {0} ({1} - {2} para {3}) c/ juros de {4} % por mês a partir de {5} label.PartialRegimeInstallment.description.without.penalty = Prestação {0} ({1} - {2} para {3}) label.SentedProjectProposalsWaitingExecutionCourses = Disciplinas em fase de decisão label.SentedProjectProposalsWaitingExecutionCoursesOption = Opção #SeparationCyclesManagement label.SeparationCyclesManagement.noPayments.reason = Dívida cancelada pois deverá ser paga em {0} label.Simulate = Simular label.TeacherCreditsFillingCE.entry.title = Créditos Docência label.Total = Total label.UNABLE_TO_DETERMINE_STUDENT_CURRICULAR_PLAN = Não foi possível processar o pagamento porque o estudante tem planos curriculares com especializações iguais e anos de execução coincidentes label.WebSiteManagement = Gestão de WebSites label.a = a label.accessRequirements = Regime de Acesso label.accessRequisites = Requisitos de Acesso label.accessRequisitesEn = Requisitos de Acesso (Inglês) label.accountabilityType = Tipo de Associação # ConnectionRules Managament label.accountabilityType.type = Tipo de Associação label.action.contributor.edit = Alteração de Dados de Contribuintes label.action.contributor.visualize = Informações de Contribuintes label.action.contributors.create = Criação de Contribuinte label.action.contributors.edit = Alterar Dados do Contribuinte label.action.contributors.visualize = Informações de Contribuintes label.action.edit = Alteração de Dados label.action.editGuide = Alteração de dados de Guias label.action.visualize = Informações de Candidatos label.action.visualizeGuide = Informações de Guias label.adHocEvaluation = Avaliação Específica label.adHocEvaluations = Avaliações Específicas label.add = Adicionar label.add.Aula = Adicionar Aula label.add.Aulas = Adicionar Aulas label.add.degree = Adicionar Curso # Link label.add.executionCourse = Associar outra disciplina label.add.shifts = Gerir Turnos label.addPersons = Associar Pessoas label.addShift = Adicionar Turno label.addUnit = Associar Unidade label.additional.credits = Créditos adicionais label.additional.credits.reason = Justificação label.additionalInfo = Informação Adicional label.additionalInfo.box = Informação Adicional (caixa lateral) label.additionalInfoEn = Informação Adicional (Inglês) label.address = Morada label.administrativeOffice = Secretaria de Pós-Graduação label.advisories = Aviso(s) label.all = Todas label.allFieldsRequired = Todos os campos são de preenchimento obrigatório. label.allShifts = Todos os Turnos label.allStudents = Todos os Alunos label.allStudentsStatistics = Estatística de todos os alunos label.allStudentsStatistics.link = Mostrar estatísticas de todos os alunos ingressados em label.allowedChildPartyType = Tipo de Entidade Pai label.allowedChildPartyType.type = Tipo de Entidade Pai permitida label.allowedParentPartyType = Tipo de Entidade Filha label.allowedParentPartyType.type = Tipo de Entidade Filha permitida #CreateDFAGratuityPostingRuleBean slots label.amountPerEctsCredit = Valor por ECTS label.announcement.explanation = Aqui pode gerir os an\u00FAncios da disciplina. Estes s\u00E3o apresentados por ordem, com o mais recente em primeiro lugar.O \u00FAltimo an\u00FAncio \u00E9 acess\u00EDvel directamente na p\u00E1gina inicial da disciplina. Os restantes s\u00E3o apresentados dentro da sec\u00E7\u00E3o "An\u00FAncios". label.announcements = Anúncios label.annul = Anular label.appdocuments.submit.ok = Todos os ficheiros foram submetidos com sucesso label.applicationDocuments.fileNotSubmited = O {0} ficheiro nao foi submetido
    label.applicationDocuments.fileSubmitNotOK = O {0} ficheiro não foi bem submetido
    label.applicationDocuments.fileSubmitOK = O {0} ficheiro foi bem submetido
    label.approved.all = Todos label.approved.no = Não label.approved.yes = Sim label.approvedEnrolments = Disciplinas concluidas label.approvedRatio = Taxa de Aprovação label.archive.options.announcements = Anúncios label.archive.options.evaluations = Avaliação label.archive.options.files = Ficheiros label.archive.options.groupings = Grupos label.archive.options.planning = Planeamento label.archive.options.schedule = Horários label.archive.options.shifts = Turnos label.area = Localidade label.areaCode = Código Postal label.areaOfAreaCode = Área do Código Postal label.aritmeticAverage = Média das Disciplinas #Label Employee label.assiduousness = Assiduidade label.assiduousnessStructure.instructions = 1) Pode visualizar todas as relações de um responsável pela assiduidade, preenchendo apenas o campo "Responsável".
    2) Pode visualizar os responsáveis de uma unidade/funcionário, preenchendo apenas o campo "Funcionário" ou "Unidade".
    3) Pode também ver se existe relação entre um responsável e uma unidade/funcionário específica, preenchendo todos os campos. Se a relação não existir pode criar uma nova relação, através do botão Associar. label.associate = Utilizar label.aswered = Respondidas label.at = às label.atomic = ATÓMICA label.attending.students.count = Alunos a frequentar a disciplina label.attends.allCourses = Todos label.attends.allShifts = Todos label.attends.allStudents = Todos label.attends.courses = Cursos label.attends.enrolledStudents = Normais label.attends.enrollmentState = Tipo de Inscrição label.attends.enrollmentState.improvement = Melhoria label.attends.enrollmentState.normal = Normal label.attends.enrollmentState.notEnrolled = Não Inscrito label.attends.enrollmentState.specialSeason = Época Especial label.attends.improvementStudents = Melhoria label.attends.notEnrolledStudents = Não inscritos label.attends.notWorkingStudents = Não Trabalhador Estudante label.attends.shifts = Turnos label.attends.shifts.fieldwork = Trabalho de Campo label.attends.shifts.laboratory = Laboratorial label.attends.shifts.practical = Prático label.attends.shifts.problems = Problemas label.attends.shifts.seminary = Seminário label.attends.shifts.theo-practical = Teórico-Prático label.attends.shifts.theoretical = Teórico label.attends.shifts.trainingperiod = Estágio label.attends.shifts.tutorialorientation = Orientação Tutorial label.attends.shifts.tutorialperformance = Grelhas de Desempenho label.attends.specialSeason = Época Especial label.attends.summary = Resumo: label.attends.summary.enrollmentsNumber = Número de Inscrições label.attends.summary.studentsNumber = Número de Alunos label.attends.workingStudents = Trabalhador Estudante label.attendsSetManagement = Gestão do Conjunto: label.attention = Atenção label.attribution.confirmed = Atribuição Confirmada label.aula.add = Adicionar Aula label.author = Autor label.authorEmail = Email Autor label.authorName = Nome Autor label.availableSpaces = Vagas label.average = Média label.back = Voltar label.begin = Início label.begin.exam.enrollment = Início do Período de Inscrição label.beginDate = Data de Início label.beginning = Início label.bibliography.authors = Autor(es) label.bibliography.explanation = Aqui poderá inserir a bibliografia principal e secundária da disciplina curricular. Se desejar pode utilizar HTML. As referências bibliográficas definidas na disciplina competência não poderá editar nem apagar. label.bibliography.reference = Referência label.bibliography.title = Título label.bibliography.year = Ano label.bolonha = Bolonha label.both = Ambos label.branch = Ramo label.branch.credits = Créditos label.branch.en = Branch label.breakLineAfterResponseTextBox = Quebra de linha entre caixa de resposta e continuação do enunciado da pergunta label.breakLineBeforeResponseTextBox = Quebra de linha entre enunciado da pergunta e caixa de resposta label.brief.introduction = Breve Introdução label.calendar.exams = Calendário de Exames label.cancel = Cancelar label.candicaciesGrid.Title = Candidaturas label.candidacies = Candidaturas label.candidacy = Candidatura label.candidacy.DegreeCandidacyForGraduatedPersonProcess.report.filename = Candidaturas_Cursos_Medios_Superiores label.candidacy.Over23CandidacyProcess.report.filename = Candidaturas_Maiores_23 label.candidacy.SecondCycleCandidacyProcess.report.filename = Candidaturas_2_Ciclo label.candidacy.StandaloneCandidacyProcess.report.filename = Candidaturas_Unidades_Curriculares_Isoladas label.candidacy.affinity = Afinidade label.candidacy.approvedEcts = Ects label.candidacy.approvedEctsRate = A label.candidacy.cancel = Cancelar Candidatura label.candidacy.cancel.confirm.message = Deseja cancelar label.candidacy.data=Dados de candidatura label.candidacy.commonCandidacyInformation=Dados de candidatura (Parte I) label.candidacy.candidacyInformation = Dados candidatura (Parte II) label.candidacy.choose.institution = Escolher Instituição Existente label.candidacy.choosed.degree = Curso escolhido label.candidacy.choosen.degrees = Cursos escolhidos label.candidacy.concludedUCs = UC's Concluídas label.candidacy.create = Criar Candidato label.candidacy.create.registrations.question = Criar matrículas para TODOS os alunos colocados? label.candidacy.createRegistration = Criar Matrícula label.candidacy.createRegistration.confirm.message = Deseja criar a matrícula em {0} label.candidacy.createRegistrations = Criar Matrículas label.candidacy.date = Data de Candidatura label.candidacy.degree.and.school = Curso / Escola label.candidacy.degreeChange = Mudanças de Curso label.candidacy.degreeChange.external.report.filename = Candidaturas_Mudanca_Curso_Externa label.candidacy.degreeChange.institution.report.filename = Candidaturas_Mudanca_Curso_Interna label.candidacy.degreeChange.seriesCandidacyGrade = C label.candidacy.degreeNature = Natureza label.candidacy.degreeTransfer = Transferências label.candidacy.degreeTransfer.external.report.filename = Candidaturas_Mudanca_Curso_Externa label.candidacy.degreeTransfer.institution.report.filename = Candidaturas_Mudanca_Curso_Interna label.candidacy.degreeTransfer.seriesCandidacyGrade = C label.candidacy.edit = Editar Candidato label.candidacy.enroledEcts = Ects UC's Inscritas label.candidacy.grade = Nota label.candidacy.gradeRate = B label.candidacy.gradeSum = Soma classificações label.candidacy.gradeSum.abbr = Soma class label.candidacy.graduatedPerson = Cursos Médios e Superiores label.candidacy.identification = Identificação label.candidacy.individual.state = Resultado label.candidacy.information = Informação label.candidacy.institution = Instituição label.candidacy.interviewGrade = Entrevista label.candidacy.introduce.result = Introduzir Resultado label.candidacy.introduce.results = Introduzir Resultados label.candidacy.invalid.precedentDegree = O aluno não tem nenhum curso válido na instituição label.candidacy.isRegistrationCreated = Com matrícula? label.candidacy.mfc = Média Final Curso (MFC) label.candidacy.no.accepted.candidacies = Não existem candidaturas aceites label.candidacy.no.candidacies = Ainda não existem processos de candidatura label.candidacy.no.candidacies.for.current.year = Ainda não existe processo de candidatura para o ano actual label.candidacy.no.similar.person.to.use = O candidato não corresponde a nenhuma das pessoas da lista label.candidacy.notes = Observações label.candidacy.numberOfEnroledCurricularCourses = Nº UC's Inscritas label.candidacy.numberOfApprovedCurricularCourses = Nº UC's Concluídas label.candidacy.otherEducation = Outros graus obtidos label.candidacy.over23 = Maiores 23 label.candidacy.over23.disabilities = Portador de Deficiência label.candidacy.over23.education = Habilitações Escolares label.candidacy.over23.individualProcess = Candidatos label.candidacy.over23.languages = Línguas label.candidacy.over23.must.select.at.least.one.degree = É obrigatório escolher pelo menos um curso label.candidacy.over23.no.associated.degrees = Não existe nenhum curso associado label.candidacy.over23.process = Processo de Candidatura label.candidacy.over23.send.to.jury = Enviar para o Júri label.candidacy.over23.send.to.jury.confirm.message = A candidatura vai ficar com o estado 'Enviado para o Júri' label.candidacy.personalData = Dados pessoais label.candidacy.address = Morada label.candidacy.precedentCurricularCoursesInformation = Informação Curricular label.candidacy.precedentDegree.externalPrecedentDegreeType = Se a Instituição Externa não existir no sistema deverá ser criada label.candidacy.precedentDegreeInformation = Habilitações Literárias label.candidacy.precedentDegreeType = Tipo do Curso Precedente label.candidacy.precedentStudentCurricularPlan = Curso Precedente label.candidacy.previous.degree = Curso concluído label.candidacy.process.state = Estado label.candidacy.process.checked = Verificado label.candidacy.professionalExperience = Experiência Profissional label.candidacy.professionalStatus = Situação Profissional label.candidacy.result = Resultado label.candidacy.secondCycle = 2º Ciclo label.candidacy.secondCycle.individualProcess = Candidatos label.candidacy.secondCycle.process = Processo de Candidatura label.candidacy.selectPerson = Seleccionar pessoa label.candidacy.send.to.coordinator = Enviar para o Coordenador label.candidacy.send.to.coordinator.confirm.message = A candidatura vai ficar com o estado 'Enviado para o Coordenador' label.candidacy.send.to.scientificCouncil = Enviar para o Conselho Científico label.candidacy.send.to.scientificCouncil.confirm.message = A candidatura vai ficar com o estado 'Enviado para o Conselho Científico' label.candidacy.seriesGrade = Nota de Seriação label.candidacy.show.candidate = Ver Candidato label.candidacy.similar.persons = Foram encontradas pessoas semelhantes no sistema label.candidacy.standalone = Curriculares Isoladas label.candidacy.standalone.curricularCourse = Unidade Curricular label.candidacy.standalone.no.curricularCourses = Não existem Unidades Curriculares label.candidacy.use.similar.person = O candidato é uma das pessoas sugeridas na lista label.candidacyDocuments = Documentos para candidatura label.candidacyDocumentsEn = Documentos para candidatura (Inglês) label.candidacyPeriod = Candidaturas label.candidacyPeriod.deadline.box = Prazo de Candidaturas (caixa lateral) label.candidacyPeriodEn = Candidaturas (Ingl\u00EAs) label.candidate = Candidato label.candidate.accessAddress = Endereço de Acesso label.candidate.applicationInfoSituation = Informação de Candidatura label.candidate.applicationSituation = Situação da Candidatura label.candidate.applicationYear = Ano de Candidatura label.candidate.applications = Candidaturas label.candidate.average = Média de Licenciatura label.candidate.candidateNumber = Número de Candidatura label.candidate.candidateSituation = Situação do Candidato label.candidate.changePasswordInfo = Para que o(a) candidato(a) preencha os seus dados pessoais através do sistema Fénix, no caso de ser um(a) novo(a) utilizador(a), deve "Gerar Nova Password". label.candidate.degree = Curso label.candidate.degree.default = [Escolha um Curso] label.candidate.degreeName = Candidatura ao Curso label.candidate.identificationDocumentNumber = Número do Documento de Identificação label.candidate.identificationDocumentType = Tipo do Documento de Identificação label.candidate.infoCandidateSituation = Situação da Candidatura label.candidate.infoCandidateSituationDate = Data da Situação label.candidate.infoCandidateSituationRemarks = Observações label.candidate.majorDegree = Licenciatura label.candidate.majorDegreeInfo = Informação de Licenciatura label.candidate.majorDegreeSchool = Escola de Licenciatura label.candidate.majorDegreeYear = Ano de Licenciatura label.candidate.name = Nome label.candidate.newPassword = Nova password label.candidate.newPasswordError = Nova Password label.candidate.number = Número label.candidate.oldPassword = Password actual label.candidate.oldPasswordError = Password Actual label.candidate.password = Password label.candidate.personalInfo = Informação Pessoal label.candidate.reTypePassword = Confirme a nova password label.candidate.specialization = Especialização label.candidate.specializationArea = Àrea de especialização a que se candidata label.candidate.username = Nome de Utilizador label.candidate.values = valores label.candidateApprovalDone = Aprovação de candidaturas concluída. label.career.beginYear = Ano de início label.career.endYear = Ano de fim label.career.year = Anos label.case1.candidaciesGrid = 1º Caso label.case1.candidaciesGrid.select = -- 1\u00BA Caso -- label.case2.candidaciesGrid = 2º Caso label.case2.candidaciesGrid.select = -- 2\u00BA Caso -- label.case3.candidaciesGrid = 3º Caso label.case3.candidaciesGrid.select = -- 3\u00BA Caso -- label.case4.candidaciesGrid = 4º Caso label.case4.candidaciesGrid.select = -- 4\u00BA Caso -- label.case5.candidaciesGrid = 5º Caso label.case5.candidaciesGrid.select = -- 5\u00BA Caso -- label.caseSensitive = Diferenciar entre letras maiúsculas e minúsculas label.certificate = Certidão label.certificate.create = Criação de Certificados label.certificate.declaration.create = Criação de Declaração label.certificate.declarationsFound = Declarações encontradas. label.certificate.default = [Escolha uma Certidão] label.certificate.finalResult.create = Criação da Folha de Apuramento Final label.certificate.list = Certidões label.change = Alterar label.changeForOtherVariation = Outra variação label.changeParentSection = Trocar secção pai label.changeQuestion = Alterar Pergunta label.changeQuestionMark = Alterar Nota label.changeQuestionValue = Alterar Cotação label.chefe.artigo = A label.choice = Opção label.choose = Seleccionar label.choose.contributor = Introduza o Número do Contribuinte: label.choose.course = Disciplina label.choose.course.to.administrate = Escolha a disciplina a administrar label.choose.curricular.year = Escolher Ano Curricular label.choose.curricularPlan = Escolha o plano curricular label.choose.degree = Escolha o Curso: label.choose.execution.period = Escolha o Periodo de Execução: label.choose.executionCourse = [Escolha a disciplina] label.choose.one = [Escolha um] label.choose.semester = Escolha o Semestre: label.choose.shift.import = Importar sumários do turno label.choose.student = Nº do Aluno: label.choose.year = Escolha o Ano Curricular: label.choose.year.execution = Escolha o Ano Execução: label.chooseCycleForRegistrationConclusion.no.cycle = Não existem ciclos label.chooseYear = Indique o ano pretendido. label.chooseYearAndSemester = Indique o ano e o semestre pretendidos. label.chosse.situation = Escolher label.city = Lisboa label.clarification = Esclarecimento label.class = Turma label.class.create = Criar nova turma label.class.edit = Editar turma #DFAGratuityPR slots label.class.name = Tipo label.classList.view = Ver turmas label.classOrClasses = Turma(s) label.classes = Turmas label.classes.add = Associar Turmas label.classesText = Turmas do curso e respectivos horários. label.classifications = Classificações Mínimas label.classificationsEn = Classificações Mínimas (Inglês) label.clear = Apagar label.clear.english = Reset label.code = Sigla label.comment = Comentário label.comments = Commentários label.commonBranch = Tronco Comum label.competenceCourse.notAprroved = Não Aprovada label.competenceCourse.notAprroved.note = Nota: A informação não se encontra aprovada pelo Conselho Científico. # end - SecondCycleSeparationManagement label.concluded = Concluído # --------------------------------------------- label.conclusionDate = Data de Conclusão label.conclusionGrade = Nota de Conclusão label.condition = Condição label.confirm = Confirmar label.confirmedEnrollments = Inscrições Confirmadas label.consult = Consultar label.contact = Contacto label.contacts = Contactos label.continue = Continuar » label.contributor = Contribuinte label.contributor.number = Número de Contribuinte label.coordinator.activeTutor = Tutor actual label.coordinator.candidate = Operações de Candidatos label.coordinator.createTutorships = Atribuição de Tutores label.coordinator.definedProjects = Projectos definidos: label.coordinator.definedWrittenTests = Testes definidos: label.coordinator.degreeCurricular.active = Plano Curricular Activo label.coordinator.degreeCurricular.history = Hist\u00F3rico Plano Curricular label.coordinator.degreeCurricularPlan.cc.mandatory = Esta disciplina foi considerada obrigatória label.coordinator.degreeCurricularPlan.cc.non.mandatory = Esta disciplina foi considerada não obrigatória label.coordinator.degreeCurricularPlan.current.information = Informação Actual label.coordinator.degreeCurricularPlan.curriculum.english = Versão em Inglês label.coordinator.degreeCurricularPlan.curriculum.portuguese = Versão em Português label.coordinator.degreeCurricularPlan.history.information = Histórico label.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam.empty = Ainda não foram definidos membros na Comissão Científica. label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.laboratorial = L label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.numberHours = Nº Horas label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.practical = P label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.theoretical = T label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.theoreticalPractical = TP label.coordinator.degreeSite.additionalInfo = Informação Adicional label.coordinator.degreeSite.additionalInfo.en = Additional Information label.coordinator.degreeSite.announcements = Anúncios label.coordinator.degreeSite.classifications = Classificações Mínimas label.coordinator.degreeSite.classifications.en = Classifications of Ingression label.coordinator.degreeSite.description = Descrição label.coordinator.degreeSite.description.en = Description label.coordinator.degreeSite.drifts = Vagas label.coordinator.degreeSite.drifts.en = Drifts label.coordinator.degreeSite.drifts.first = 1ª Fase label.coordinator.degreeSite.drifts.first.en = 1st Period label.coordinator.degreeSite.drifts.initial = Iniciais label.coordinator.degreeSite.drifts.initial.en = Initials label.coordinator.degreeSite.drifts.second = 2ª Fase label.coordinator.degreeSite.drifts.second.en = 2nd Period label.coordinator.degreeSite.driftsFirst = Vagas da 1ª Fase label.coordinator.degreeSite.driftsFirst.en = Drifts at 1st Period label.coordinator.degreeSite.driftsInitial = Vagas Iniciais label.coordinator.degreeSite.driftsInitial.en = Drifts Initials label.coordinator.degreeSite.driftsSecond = Vagas da 2ª Fase label.coordinator.degreeSite.driftsSecond.en = Drifts at 2nd Period label.coordinator.degreeSite.history = Historial label.coordinator.degreeSite.history.en = History label.coordinator.degreeSite.informations = Informações label.coordinator.degreeSite.lastModificationDate = Data da última alteração label.coordinator.degreeSite.lastModificationDate.en = Last Modification Date label.coordinator.degreeSite.links = Links label.coordinator.degreeSite.mark.average = M\u00E9dia label.coordinator.degreeSite.mark.average.en = Average label.coordinator.degreeSite.mark.max = Máxima label.coordinator.degreeSite.mark.max.en = Best label.coordinator.degreeSite.mark.min = Mínima label.coordinator.degreeSite.mark.min.en = Lowest label.coordinator.degreeSite.markAverage = M\u00E9dia label.coordinator.degreeSite.markAverage.en = Average Mark label.coordinator.degreeSite.markMax = Nota Máxima label.coordinator.degreeSite.markMax.en = Best Mark label.coordinator.degreeSite.markMin = Nota Mínima label.coordinator.degreeSite.markMin.en = Lowest Mark label.coordinator.degreeSite.marks = Notas de Ingresso label.coordinator.degreeSite.marks.en = Marks label.coordinator.degreeSite.noBoards = N\u00E3o existem canais de an\u00FAncios activos para este curso. Por favor contacte o administrador do sistema no suporte. label.coordinator.degreeSite.objectives = Objectivos label.coordinator.degreeSite.objectives.en = Objectives label.coordinator.degreeSite.professionalExits = Saídas Profissionais label.coordinator.degreeSite.professionalExits.en = Professional Exits label.coordinator.degreeSite.qualificationLevel = Nivel da Qualifica\u00E7\u00E3o label.coordinator.degreeSite.qualificationLevel.en = Qualification Level label.coordinator.degreeSite.recognitions = Reconhecimentos label.coordinator.degreeSite.recognitions.en = Recognitions label.coordinator.degreeSite.sections = Secções label.coordinator.degreeSite.students = Alunos label.coordinator.degreeSite.testIngression = Provas de Ingresso label.coordinator.degreeSite.testIngression.en = Tests of Ingression label.coordinator.degreeSite.tutorship = Administração de Tutoria label.coordinator.enroledStudents = Alunos
    Inscritos label.coordinator.enrolmentBegin = Início label.coordinator.enrolmentEnd = Fim label.coordinator.enrolmentPeriod = Prazo de Inscrição label.coordinator.evaluationDate = Data de
    Realização label.coordinator.executionCourse = Disciplina label.coordinator.executionCourseWithoutDefinedProjects = Disciplinas sem projectos definidos: label.coordinator.executionCourseWithoutDefinedWrittenTests = Disciplinas sem testes definidos: label.coordinator.freeSpaces = Vagas label.coordinator.guiderNumber = Número Mecanográfico label.coordinator.identification = Identificação label.coordinator.institution = Instituição label.coordinator.instruction1 = Para criar uma avaliação seleccione o dia pretendido para a sua realização label.coordinator.instruction2 = Para editar uma avaliação seleccione a disciplina respectiva label.coordinator.instructions = Instruções: label.coordinator.list.submitted.thesis.print = Imprimir Ficha da Homologação label.coordinator.list.submitted.thesis.reprint = Reimprimir Ficha de Homologação de Júri label.coordinator.main.welcome = Bem-vindo ao portal do coordenador label.coordinator.manageEvaluations = Avaliações label.coordinator.manageProjects = Gestão de Projectos label.coordinator.manageWrittenTests = Gestão de Testes label.coordinator.management = Gestão label.coordinator.curriculum=Currículo label.coordinator.phd.program=Programa Doutoral label.coordinator.degrees=Cursos label.coordinator.phdProcesses=Processos de Doutoramento link.coordinator.processes=Processos label.coordinator.missingPlaces = Lugares
    em Falta label.coordinator.name = Nome label.coordinator.noExecutionCoursesWithProjects = Não existem disciplinas com projectos definidos label.coordinator.noExecutionCoursesWithWrittenTests = Não existem disciplinas com testes definidos label.coordinator.noExecutionCoursesWithoutProjects = Todas as disciplinas têm projectos definidos label.coordinator.noExecutionCoursesWithoutWrittenTests = Todas as disciplinas têm testes definidos label.coordinator.planState = Estado do Plano label.coordinator.proposal.assigned = O aluno escolhido tem um tema atribuído. Pode criar uma proposta de júri para esse tema. label.coordinator.proposal.coorientator = Co-Orientador label.coordinator.proposal.observations = Observações label.coordinator.proposal.orientator = Orientador label.coordinator.registrationStateType = Estado da matrícula label.coordinator.rooms = Salas label.coordinator.scientificCommision.add.message = Para adicionar um membro a Comissão Científica basta inserir o número de um docente ou funcionário. label.coordinator.scientificCommision.contact.info = Apenas os membros da Comiss\u00E3o Cient\u00EDfica marcados como Contacto ser\u00E3o notificados, por email, das homologa\u00E7\u00F5es de j\u00FAri e das homologa\u00E7\u00F5es das actas das disserta\u00E7\u00F5es. label.coordinator.scientificCommision.contact.updated = Os contactos da comissão foram alterados. label.coordinator.scientificCommision.remove = Remover Membro label.coordinator.searchStudent = Procurar Aluno label.coordinator.selectedExecutionPeriod = Período Seleccionado label.coordinator.student = Operações de Alunos label.coordinator.studentInformation = Currículo label.coordinator.studentName = Nome do aluno label.coordinator.studentNumber = Nº do aluno label.coordinator.submitted.cancelRequest = Anular Pedido de Homologação ### Thesis ### label.coordinator.thesis = Dissertações label.coordinator.thesis.confirm.delete.message = Tem a certeza que pretende apagar a proposta apresentada? label.coordinator.thesis.confirm.message = Ao introduzir a nota da dissertação está a confirmar que a discussão ocorreu na data indicada.
    Está também a confirmar que toda a informação introduzida pelo aluno é válida. Isto inclui os ficheiros de dissertação e de resumo alargado. label.coordinator.thesis.confirm.noDissertation = A documento da dissertação ainda não fui submetido. label.coordinator.thesis.confirm.noExtendedAbstract = O resumo alargado ainda não foi submetido. label.coordinator.thesis.confirm.revision.message = Tem a certeza que pretende anular a confirma\u00E7\u00E3o efectuada anteriormente?
    Se anular a confirma\u00E7\u00E3o o aluno poder\u00E1 submeter novos documentos e alterar a informa\u00E7\u00E3o da tese. Ter\u00E1 posteriormente que confirmar os novos documentos e confirmar a nota da tese bem como a data de discuss\u00E3o. label.coordinator.thesis.confirm.submission.message = Confirma a submissão da proposta apresentada para homologação do júri por parte do Conselho Científico?
    Depois de submetida poderá imprimir uma ficha de homologação de júri mas não poderá efectuar alterações. label.coordinator.thesis.delete.confirm = Tem a certeza que pretende apagar a proposta?
    Depois de apagada terá que começar um nova proposta para o aluno em questão. label.coordinator.thesis.discussed = Data da Discussão label.coordinator.thesis.edit.externalPerson = Externa label.coordinator.thesis.edit.externalPerson.create = A pessoa externa ainda não existe no sistema. Certifique-se de que o nome que escolheu está correcto. Se a pessoa que procura ainda não existe, poderá criá-la. label.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create = A unidade externa ainda não existe no sistema. Certifique-se de que o nome que escolheu está correcto. Se a unidade que procura ainda não existe, poderá criá-la. label.coordinator.thesis.edit.internal = Tipo label.coordinator.thesis.edit.internalPerson = Interna label.coordinator.thesis.edit.personName = Pessoa label.coordinator.thesis.edit.personName.forUnit = Pessoa label.coordinator.thesis.edit.rejected.comment = Justificação label.coordinator.thesis.edit.rejected.empty = Não foi dada uma justificação. label.coordinator.thesis.edit.teacher.credits = Distribuição de Créditos label.coordinator.thesis.edit.teacher.currentWorkingDepartment = Afiliação label.coordinator.thesis.edit.unitName = Unidade label.coordinator.thesis.evaluation.grade.range = A nota da dissertação tem que ser um valor de {0} a {1}. label.coordinator.thesis.existing = Já foi foi efectuada uma proposta de júri para o aluno seleccionado. label.coordinator.thesis.list.empty = Não existem alunos inscritos em dissertação. label.coordinator.thesis.place = Local label.coordinator.thesis.propose.shortcut = N\u00E3o existe nenhuma proposta de disserta\u00E7\u00E3o atribu\u00EDda ao aluno escolhido.
    Se desejar poder criar uma proposta de j\u00FAri para uma disserta\u00E7\u00E3o deste aluno. label.coordinator.thesis.revision.confirm = Confirma que quer permitir revis\u00F5es da disserta\u00E7\u00E3o? Se confirmar poder\u00E1 alterar a nota e a data de discuss\u00E3o.
    O aluno tamb\u00E9m poder\u00E1 alterar a informa\u00E7\u00E3o da disserta\u00E7\u00E3o e submeter novos ficheiros. Assim ter\u00E1 que confirmar novamente que o conte\u00FAdo da disserta\u00E7\u00E3o \u00E9 o correcto. label.coordinator.thesis.state.view = Ver estado da dissertação label.coordinator.thesis.valid.false = Inválida label.coordinator.thesis.valid.true = Válida label.coordinator.title = Título da Dissertação label.coordinator.to = até label.coordinator.transition.bolonha.message.part1 =

    Por forma a preparar a transi\u00E7\u00E3o dos curr\u00EDculos dos alunos no \u00E2mbito do processo de Bolonha, disponibiliza-se em seguida um quadro que esquematiza a forma como as unidades curriculares que o aluno realizou est\u00E3o a ser contabilizadas no novo curr\u00EDculo.

    label.coordinator.transition.bolonha.message.part2 =

    Por baixo das dispensas estão listadas as disciplinas que representam a origem dos créditos da dispensa.

    As equivalências temporárias (assinaladas a vermelho), são aquelas em que uma ou mais unidades curriculares origem ainda não têm classificação.

    label.coordinator.transition.bolonha.temporarySubstitution.explanation = As equivalências marcadas como temporárias, são aquelas em que uma ou mais unidades curriculares origem ainda não têm classificação label.coordinator.tutor.associateStudent = Atribuir um aluno ao tutor label.coordinator.tutor.associateStudent.studentNumber = Número do aluno label.coordinator.tutor.associateStudents.firstStudentNumber = Do número: label.coordinator.tutor.associateStudents.secondStudentNumber = ao número: label.coordinator.tutor.changeEndDates.activeTutorships = Alteração, individual, das datas de fim de tutorias activas label.coordinator.tutor.changeEndDates.activeTutorships.help = Os alunos encontram-se ordenados pelas suas datas de ingresso.
    Altere a data de fim de tutoria para cada aluno que pretender e carregue em "Actualizar". label.coordinator.tutor.changeEndDates.allTutorships = Alteração das datas de fim de tutoria para todos os alunos label.coordinator.tutor.changeEndDates.allTutorships.help = Especifique a data de fim de tutoria a ser atribu\u00EDda a todos os alunos abaixo apresentados. label.coordinator.tutor.changeEndDates.pastTutorships = Alteração, individual, das datas de fim de tutorias que já terminaram label.coordinator.tutor.changeEndDates.pastTutorships.help = Os alunos encontram-se ordenados pelas suas datas de ingresso.
    Altere a data de fim de tutoria para cada aluno que pretender e carregue em "Actualizar". label.coordinator.tutor.changeEndDates.title = Alterar Datas de Fim de Tutoria label.coordinator.tutor.chooseTutor = Escolher um tutor label.coordinator.tutor.chooseTutor.tutorList = Lista de docentes dos departamentos do curso seleccionado label.coordinator.tutor.chooseTutor.tutorList.help = Seleccione o docente pretendido, carregando sobre o respectivo número. label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory = Lista de tutores label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter = Listar label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.help = Carregue sobre o nome de um docente para obter o seu histórico detalhado de tutoria. label.coordinator.tutor.createTutorship.confirmTutor = Confirme a atribuição a este tutor: label.coordinator.tutor.createTutorship.selectEntryYear = Selecção do ano de ingresso dos alunos a atribuir label.coordinator.tutor.createTutorship.selectEntryYear.help = Carregue sobre um ano de ingresso para visualizar os alunos desse ano. label.coordinator.tutor.createTutorship.selectStudents = Selecção dos alunos a atribuir label.coordinator.tutor.createTutorship.selectStudents.randomNumber.help = Seleccione os alunos que pretende atribuir ao tutor, através da tabela abaixo apresentada.
    Para facilitar este processo, é possível seleccionar, automaticamente, um dado número de alunos, através do formulário que se segue.
    Após seleccionar todos os alunos pretendidos, carregue em "Continuar". label.coordinator.tutor.createTutorship.selectTutor = Selecção do tutor label.coordinator.tutor.createTutorship.selectTutor.help = Introduza o número do professor a ser atribuído como tutor aos alunos seleccionados.
    Se pretender, poderá visualizar a lista de todos os docentes, com o seu histórico de tutoria. Para tal, carregue sobre o link abaixo apresentado. label.coordinator.tutor.createTutorship.selectedStudents = Alunos seleccionados, a atribuir ao tutor label.coordinator.tutor.createTutorship.selectedTutor = Professor seleccionado label.coordinator.tutor.createTutorship.step = Passo label.coordinator.tutor.createTutorship.students = Seleccionar alunos label.coordinator.tutor.createTutorship.tutor = Seleccionar / Atribuir tutor label.coordinator.tutor.emptyStudentsList = O docente seleccionado não possui nenhuma tutoria. label.coordinator.tutor.goToBottom = Ir para o fundo da página label.coordinator.tutor.manageStudents = Gerir alunos do tutor label.coordinator.tutor.numberOfStudents = Número de alunos: label.coordinator.tutor.selectedEntryYear = Ano seleccionado: label.coordinator.tutor.studentsWithoutTutorship = Nº de alunos sem tutor label.coordinator.tutor.teacherNumber = Nº do docente: label.coordinator.tutor.transferTutorship = Transferência de Tutoria label.coordinator.tutor.transferTutorship.help = Introduza o número do docente e defina o fim de tutoria label.coordinator.tutor.transferTutorshipTitle = Transferir Tutoria label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents = Total de tutorandos label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents.br = Tutorandos
    anteriores label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents = Tutorandos actuais label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents = Tutorandos anteriores label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents.br = Tutorandos
    anteriores label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.tutorshipHistory = Histórico do tutor label.coordinator.tutorshipHistory = Tutores label.coordinator.tutorshipManagement = Gestão de Tutorias label.coordinator.tutortList = Lista de Possíveis Tutores label.coordinator.type = Tipo label.coordinator.viewStudentCurriculum.noStudent = O aluno não existe # description label.coordinators = Coordenadores label.correct = Corrigir label.correctAnswers = Certas label.correctFeedbackText = Texto do feedback para a resposta certa label.correctResponse = Resposta certa label.correction = Correcção label.course.candidaciesGrid = Disciplina label.course.candidaciesGrid.select = -- Disciplina -- label.courseInformation = Ficha de Disciplina label.courseInformation.report = Relatório label.courseInformation.view = Ver ficha label.courseSites = Páginas de Disciplinas label.courses = Disciplinas label.coursesText = Estrutura curricular do curso: organização das disciplinas, carga horária semanal e distribuição das unidades de crédito. label.create = Criar label.create.equivalency.table.for.degree.curricular.plan = Criar plano de equivalências label.create.evaluation = Criar Avaliação label.create.rooms.reserve = Fazer Pedido de Reserva label.creation.date = Data Criação label.creationDate = Criado em: label.credits = Créditos label.credits.abbreviation = Créd. label.credits.warning = Os créditos de cada área são contabilizados da seguinte forma: créditos de todas as dsiciplinas aprovadas na área em questão + créditos de todas as disciplinas acabadas de inscrever na mesma área.

    Quando existem disciplinas que podem pertencer tanto à área de especialização como à área secundária, o programa não sabe à partida em qual das áreas o aluno deseja fazer essas disciplinas, ou seja, não sabe em qual das áreas deve atribuir os respectivos créditos.

    Desta forma, o programa detecta se as áreas poderão ficar terminadas com a contabilização daqueles créditos, caso em que os atribuirá correctamente conforme o pretendido pelo aluno.

    Se pelo contrário nenhuma das áreas poderá ser terminada com a contabilização daqueles créditos, os mesmos serão repartidos pelas duas áreas (sem nunca poder ultrapassar o máximo de um grupo) até que o aluno faça um número suficiente de disciplinas para que se conclua se as áreas poderão ser terminadas.

    Consequentemente, os totais de créditos aqui apresentados poderão não corresponder exactamente ao que seria esperado pelo aluno, o que no entanto não quer dizer que estejam a ser mal contabilizados. label.creditsResume = Resumo # Utilities label.currencySymbol = € label.curricular.course.branch = Ramo label.curricular.course.enrolment.state = Estado label.curricular.course.name = Disciplina label.curricular.course.semester = Semestre label.curricular.course.to.remove = Disciplinas cuja inscrição será anulada: label.curricular.information = Informação Curricular label.curricular.plans = Plano(s) Curricular(es) label.curricular.year = Ano label.curricular.year.en = Year label.curricularCourse = Disciplina Curricular label.curricularCourse.en = Curricular Course label.curricularCourse.pType = Propedêutica label.curricularCourseToAdd = Disciplina label.curricularCourseType = Tipo label.curricularCourseType.en = Type label.curricularCourses = Disciplina(s) Curricular(es) label.curricularInformation = Informação Curricular label.curricularPlan = Plano Curricular # curricular plan label.curricularPlanDescription = Descrição do Plano Curricular label.curricularPlans = Planos Curriculares label.curricularYear = Ano Curricular # -- curricular structure label.curriculum = Currículo label.curriculum.credits.legend.approvedCredits = ca (): créditos aprovados no grupo curricular label.curriculum.credits.legend.creditsConcluded = c (): créditos contabilizados no grupo curricular label.curriculum.credits.legend.maxCredits = M (): máximo de créditos no grupo curricular label.curriculum.credits.legend.minCredits = m (): mínimo de créditos no grupo curricular # Linkare - Added by Ricardo Espírito Santo label.curriculum.credits.legend.absent=S/N \: sem nota label.curriculum.credits.legend.DE=DE (): Desistiu # Linkare - End added by Ricardo Espírito Santo label.data.avaliacao = Data de Avaliação label.date = Data label.date.hour.pattern = (dd/mm/yyyy hh:mm) label.date.instructions = (dd/mm/aaaa às hh:mm) label.date.instructions.small = (dd/mm/aaaa) label.date.pattern = (dd/mm/yyyy) label.dateOfBirth = Data de Nascimento label.day = Dia label.day.of.week = Dia da Semana label.decimal = Decimal label.decreto.lei.mestrado = b), do nº2, art. 5º, capitulo II, do Decreto-Lei 216/92, de 13 de Outubro label.degree = curso label.degree.candidaciesGrid = Curso label.degree.candidaciesGrid.select = -- Curso -- label.degree.code = Curso label.degree.name = Curso label.degree.type = Tipo de Curso label.degreeCurricularPlan = Plano Curricular do Curso label.degreeCurricularPlan.degree.sigla = Curso label.degreeEvaluation = Avaliação da Licenciatura label.degreeModule = Módulo label.degreeType = Tipo de curso label.degrees = Cursos label.delegateCandidacyPeriod = Candidaturas label.delegateVotingPeriod = Per\u00EDodo de vota\u00E7\u00E3o\t label.delete = Apagar label.delete.Aula = Apagar Aula label.delete.Turno = Apagar Turno label.deleteVariation = Apagar esta variação? label.delivery = Entrega label.delivery.date = Data de Entrega label.department = Departamento label.deploy.warning = Atenção: O sistema vai entrar em manutenção dentro de {0} a {1} minutos e ficará temporariamente indisponível. Seremos breves. Obrigado. label.deploy.warning.moment = Atenção: O sistema vai entrar em manutenção dentro de momentos e ficará temporariamente indisponível. Seremos breves. Obrigado. label.deposit = Depositar label.description = Descrição label.paymentPlan=Plano de Pagamento label.change.paymentPlan = Mudar Plano Pagamento # the following are specific for the coordinator portal # TODO: multi string this label.descriptionEn = Descrição (Inglês) label.designedFor = Destinatários label.designedForEn = Destinatários (Inglês) label.destinationDegreeModule = Módulo de destino label.destinationOperator = Operador Lógico para o destino label.details = Detalhes label.dfaAmountPerEctsCredit = Valor por ECTS label.dfaPartialAcceptedPercentage = Percentagem Parcial Aceite label.dfaTotalAmount = Valor Total label.directiveCouncil.gratuityReports = Relatórios de Propinas label.distribute.attend = Distribuir todos os alunos inscritos na cadeira label.distribute.changeRoom = Mudar ordem da sala label.distribute.enrolled = Distribuir apenas os alunos inscritos na avaliação label.distribute.information = Distribuir Alunos Por Salas label.distribute.places = lugares label.distribute.position = para a posição label.distribute.rooms = Ordem pela qual pretende ocupar as salas: label.distribute.students = Alunos a distribuir por salas: label.distributeFor = Distribuír por label.distribution.information = Ordem pela qual pretende ocupar as salas:
    Por omissão, as salas encontram-se por ordem decrescente de capacidade para exame. label.document = documento label.documentIdEmissionDate = Data de Emissão label.documentIdEmissionLocation = Local de Emissão label.documentIdExpirationDate = Data de Validade label.doublePoint = : label.download = Download label.driftsFirst = Vagas 1ª Fase label.driftsInitial = Vagas Iniciais label.driftsSecond = Vagas 2ª Fase label.duplicate = Duplicar label.ects = ECTS label.ects.credits = Créditos ECTS label.edit = Editar label.edit.Aula = Editar Aula label.edit.Turno = Editar Turno label.edit.exam.enrollment = Criar/Editar Inscrição em Exame label.edit.rooms.reserve.request = Editar Pedido label.edit.shifts = Editar Turnos label.editEvaluationMethod.explanation = Para disponibilizar os métodos de avaliação em duas línguas (Português e Inglês) utilize o link "Adicionar nova língua" e indique no menu a lingua respectiva de cada bloco. Para concluir faça Submeter. label.editReport = Fazer Relatório label.editStudentGroupShift.oldShift = O turno antigo é : label.editor = Com Editor Html label.education = Ensino label.elections.candidacyPeriod = Candidaturas a Delegado de Ano label.elections.candidacyPeriod.candidate.help = Se pretender, poderá remover a sua candidatura ao cargo de Delegado de Ano até findar o respectivo período de candidaturas label.elections.candidacyPeriod.notCandidate.help = Encontra-se a decorrer o período de candidaturas ao cargo de Delegado de Ano do seu curso e ano curricular.
    Se pretender candidatar-se, carregue no repectivo link. label.elections.candidated = Eleições a que se está a candidatar label.elections.candidatesList = Alunos candidatos a Delegado de Ano label.elections.endDate = Data de fím label.elections.otherStudentsList = Alunos que não se auto-candidataram label.elections.startDate = Data de início label.elections.vote = Votar label.elections.votingPeriod = Votação label.elections.votingPeriod.notVoted = A sua votação para a eleição de Delegado de Ano ainda não foi registada. Agradecemos a sua participação. label.elections.votingPeriod.notVoted.help = Encontra-se a decorrer o período de votações para a eleição do Delegado de Ano do seu curso e ano curricular.
    Para votar, escolha um aluno (candidato ou não) e carregue em Votar. Pode votar em qualquer aluno, mesmo nos que não se auto-candidataram. label.elections.votingPeriod.voted = A sua votação para a eleição de Delegado de Ano foi registada. Obrigado pela participação. label.email = Email label.email.Body = Texto label.email.From = Endereço label.email.FromName = Remetente label.email.Subject = Assunto label.emailWord = Email label.employee = Funcionário label.employee.category = Categoria label.end = Fim label.end.exam.enrollment = Fim do Período de Inscrição label.endDate = Data de Fim label.enrol = Inscrever label.enroll = Inscrever label.enrollmentStatus = Inscrito na Secretaria label.enrolment.curricularCourse = Disciplina label.enrolment.evaluationType = Avaliação label.enrolment.extraCurricular = Extra Curricular label.enrolment.note = Nota: As disciplinas em que o aluno ainda se encontra inscrito, aparecem abaixo automaticamente seleccionadas. label.enrolment.period.information = Permite definir o período durante o qual os alunos se podem inscrever no exame. label.enrolment.state = Estado label.enrolment.type = Tipo label.enrolment.type.extra = Extra label.enrolment.type.normal = Normal label.enrolment.type.option = Opção label.enrolment.year = Ano de Inscrição label.enrolmentEvaluationType = Tipo de Avaliação label.enrolmentPeriod = Inscrições label.enrolmentPeriod.deadline.box = Prazo de Inscrições (caixa lateral) label.enrolmentPeriodEn = Inscri\u00E7\u00F5es (Ingl\u00EAs) label.enrolmentPeriodInImprovementOfApprovedEnrolment = Período Inscrições em Melhoria de Notas label.entranceMarks = Notas de Ingresso label.entryGrade = Nota de Seriação label.entryPhase = Fase de Ingresso label.entryYear = Ano de ingresso label.equivalency.plan.applied.to.student = Plano de Equivalências Aplicado ao Aluno label.equivalency.plan.choose.degree = Escolha um plano curricular label.equivalency.to.create = Regra de equivalência: label.errors.notSubmited = Alunos não submetidos: label.evaluation = Método de Avaliação label.evaluation.eng = Método de Avaliação em Inglês label.evaluation.enrollment.period = Período de Inscrição no {0} label.evaluation.enrolment.period = Periodo de inscrição label.evaluation.type = Tipo de Avaliação label.evaluation.type.exam = Exam label.evaluation.type.project = Projecto label.evaluation.type.writtenTest = Teste label.evaluationIntro = Aqui pode gerir Avaliações Específicas, Fichas, Projectos, Testes, Exames e a Avaliação Final. label.evaluationMethod = Métodos de Avaliação label.evaluationMethod.explanation = Aqui poderá preencher ou editar os métodos de avaliação da disciplina. Se o desejar pode utilizar HTML. label.evaluationMethodControl = Controlo de Métodos de Avaliação label.evaluationQuestion = Pergunta para avaliação (com resposta certa) label.evaluationType = Avaliação label.even = par label.events = Eventos label.exam = Exame label.exam.enrollment = Inscrição em Exame label.exam.enrollment.begin.day = Dia de início label.exam.enrollment.begin.hour = Hora de Início label.exam.enrollment.end.day = Dia de fim label.exam.enrollment.end.hour = Hora de fim label.exam.enrollment.period = Período de Inscrição no Exame label.exam.enrollment.year = Ano label.exam.information = Informação do Exame label.exam.year = \u00BA ano label.examDate = Data de Exame label.examMap.unpublished = Data de exame a aguardar publicação label.exams = Exames label.exams.explanation = Aqui pode consultar os exames da época. label.exams.information = Gestão de Inscrições no Exame: Permite abrir inscrições para exame, visualizar a lista de alunos inscritos e distribuir os alunos pelas salas associadas ao exame.
    Gestão de Pautas: Permite publicar as pautas dos exames da disciplina na página pública.
    Submissão de Pauta à Secretaria: Permite que a pauta com as notas finais seja recebida pela secretaria para ulterior assinatura pelo responsável da disciplina. label.examsText = Informação relativa aos exames de 1ª e 2ª Épocas: datas e salas. label.excerpt = Excerto label.excerpt.size = Tamanho Excerto label.execution.courses.with.evaluation.method = Disciplinas com Método de Avaliação label.execution.courses.without.evaluation.method = Disciplinas sem Método de Avaliação label.execution.year = Ano label.executionCourse = Disciplina Execução label.executionCourse.availableForInquiries = Disponível para inquéritos label.executionCourse.degrees = Cursos label.executionCourse.departments = Departamentos label.executionCourse.instructions =

    Neste portal poder\u00E1, entre outras funcionalidades, personalizar a p\u00E1gina p\u00FAblica da disciplina e a informa\u00E7\u00E3o disponibilizada. Regularmente iremos introduzir novas funcionalidades e melhorar as existentes. Assim, todas as cr\u00EDticas e sugest\u00F5es s\u00E3o importantes. Contacte-nos atrav\u00E9s do email suporte@dot.ist.utl.pt

    label.executionCourse.lessonPlanningAvailable = Publicar planeamento label.executionCourse.name = Disciplina label.executionCourse.other.teachers = Outros Docentes label.executionCourse.responsible.teachers = Docentes Responsáveis label.executionCourseManagement.menu.communication = Comunicação label.executionCourseManagement.menu.curricularInfo = Informação Curricular label.executionCourseManagement.menu.management = Gestão label.executionCourseManagement.menu.page = Página label.executionCourseManagement.menu.reports = Relatórios label.executionCourseManagement.menu.curricularUnitsQuality = QUC label.executionCourseManagement.menu.sections = Secções label.executionCourseManagement.menu.view.courseAndPage = Disciplina e Página Pública label.executionCourseSites = Páginas de Disciplinas label.executionCourses = Disciplinas em Co-avaliação label.executionDegree = Curso Execução label.executionDegree.year = Ano label.executionInterval = Período Académico label.executionPeriod = Semestre label.executionYear = Ano Lectivo label.executionYear.year = Ano label.exemptionGratuity.FCTGrantOwner = Bolseiros da FCT label.exemptionGratuity.MilitarySon = Filho de Militar label.exemptionGratuity.PALOPTeacher = Professores dos PALOP label.exemptionGratuity.StudentTeacher = Aluno que prestem apoio ao Ensino label.exemptionGratuity.exemption = Redução label.exemptionGratuity.institution = IST label.exemptionGratuity.institutionGrantOwner = Bolseiro de Investigação do IST label.exemptionGratuity.justification = Justificação label.exemptionGratuity.otherInstitution = Instituições com convénio com o IST label.exemptionGratuity.polytechnicalTeacher = Professor Politécnico Público label.exemptionGratuity.universityTeacher = Professor Universit\u00E1rio P\u00FAblico label.exemptionGratuity.value = Valor label.exemptionGratuity.valueAdHoc = Valor Numerário label.exemptionGratuity.valuePercentage = Valor Percentagem label.expiration.warning = A mudança periódica de password é uma forma de, pelo menos, reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida. Por outro lado, quanto maior a duração da password, maior a probabilidade da mesma ter sido sujeita a um dos factores anteriores e, por esse motivo, estar comprometida. label.expiration.warning.change.later = Se não deseja mudar já pode prosseguir para a aplicação label.expiration.warning.change.now = Pretende mudar a sua password já label.expiration.warning.change.password = Alteração de Password label.expiration.warning.days = dias label.expiration.warning.expiration.message = A sua pasword vai expirar dentro de label.externalActivity.activity = Actividade label.externalGuider = Orientador Externo #-------------------------------------------------- #--------- SUMMARIES Information ------------------ label.extra = Extraordinária label.extra.lesson = Aula Extraordinária label.feedback = Feedback label.file = Ficheiro label.fileAvailableFor = Disponível para label.fileUpload.information = Pode introduzir as notas dos alunos inscritos na disciplina a partir de um ficheiro texto (txt). Este ficheiro deve conter um aluno por cada linha. Cada linha deve conter o número e a nota dos alunos inscritos na disciplina separados por espaços em branco ou tab.
    Nota: no caso dos alunos reprovados deve ser inserida a sigla RE, no caso de alunos não avaliados NA. label.files = Ficheiro(s) label.fill = Preencher label.fill.summaries = Preencher Sumário label.filledPhase1 = Preenchidas na 1ª Fase label.filledPhase2 = Preenchidas na 2ª Fase label.final = Data Final Ocorrência label.final.evaluation = Final label.finalEvaluation = Avaliação Final label.find = Pesquisar label.find.space.search.type = Critério label.find.spaces.building = Edifício label.find.spaces.campus = Campus label.find.spaces.identification = Espaço label.find.spaces.label = Pesquisar por label.find.spaces.location = Local label.find.spaces.space = espaço(s) label.find.spaces.space.name = Nome label.finish = Terminar label.first.semester = 1º Semestre label.first.step.coordinator.equivalence = 1º Passo: Escolha uma das situações seguintes: label.first.step.enrolment = 1º Passo: Indicar que aluno se quer inscerver introduzindo o seu número. label.first.year = 1º Ano label.firstSeason = 1º Época label.fiveth.year = 5º Ano label.for = por label.fourth.year = 4º Ano label.from = De label.ftp = FTP label.ganttDiagram.event = Pedido label.ganttDiagram.observations = Salas label.ganttDiagram.period = Período label.ganttDiagram.week = Semana label.gender = Sexo label.generalObjectives = Objectivos Gerais label.generalObjectives.eng = Objectivos Gerais em Inglês label.generalObjectivesEn = Objectivos Gerais em Inglês label.generic.check = Consultar label.get.certificate = Escolha o certificado que pretende obter label.givenCredits = Créditos Atribuidos label.givenCreditsRemarks = Justificação label.grade = Nota label.grade.a = Excelente label.grade.b = Muito Bom label.grade.c = Bom label.grade.d = Suficiente label.grade.responsiblePerson = Pessoa Responsável pela Nota label.gradeAvailableDate = Data de Lançamento label.gratuity = Propinas label.gratuityEn = Propinas (Ingl\u00EAs) label.gratuitySituationType.all = Todas label.gratuitySituationType.creditor = Credora label.gratuitySituationType.debtor = Devedora label.gratuitySituationType.regularized = Regularizada label.greenLines = Linhas verdes label.group = Grupo label.groupManagement = Gestão do Grupo: label.groupPropertiesManagement = Gestão do Agrupamento label.groupWord = Visualizar Grupo label.grouping = Agrupamento label.groupingDescription = Descrição label.groupingName = Nome label.groupingProperties = Propriedades label.groupings = Agrupamentos label.guider = Orientador label.has.contributor.number = Tem Número de Contribuinte? label.have = Tem label.help = Ajuda label.historic = Hist\u00F3rico label.history = Historial label.historyEn = Historial (Inglês) label.hitCount = Resultados encontrados label.homepage = Página Pessoal label.hour = Hora label.hour.instructions = (hh:mm) label.hour.pattern = (hh:mm) label.hours = horas label.hours.load.equal = Coerente label.hours.load.fieldWork = Carga Trabalho Campo label.hours.load.laboratorial = Carga Laboratorial label.hours.load.notEqual = Incoerente label.hours.load.practical = Carga Prática label.hours.load.problems = Carga Problemas label.hours.load.seminary = Carga Seminários label.hours.load.theoretical = Carga Teórica label.hours.load.theoretical_practical = Carga Teorico-Prática label.hours.load.total = Carga Curricular label.hours.load.trainingPeriod = Carga Estágio label.hours.load.tutorialOrientation = Carga Orientação Tutorial label.hoursPerWeek = Carga Horária Semanal #End PartyContacts label.html.breakLine =
    label.idDocumentType = Tipo label.identificationDocumentNumber = Número do Documento de Identificação label.identificationDocumentType = Tipo do Documento de Identificação label.identificationNumber = Número de Identificação label.import.bibliographicReferences.title = Importar Referências Bibliográficas label.import.customizationOptions.title = Importar Personalização label.import.lessonPlannings.course = Disciplina label.import.lessonPlannings.importType = Importar label.import.lessonPlannings.title = Importar Planeamento label.import.sections = Importar Secções label.impossibleEnrollments = Inscrições Impossíveis label.in = em label.in.room = na sala label.incorrect = Erradas label.individual = INDIVIDUAL label.info.about.chosen.degree = Informação sobre o curso seleccionado: label.info.about.chosen.student = Informação sobre o aluno seleccionado: label.info.about.current.execution.period = Informação sobre o periodo de execução escolhido: label.infoFormat = Formato da informação introduzida: label.infoFormat.html = HTML label.infoFormat.plainText = Texto label.information = Informação: label.information.about.search.line1 = Esta funcionalidade permite pesquisar ficheiros (documentos e conteúdos pedagógicos) inseridos no Fénix no contexto de uma disciplina. As opções de pesquisa permitem-lhe obter resultados por disciplina, autor, título, ano lectivo, semestre, tipo de conteúdo, etc. label.information.about.search.line2 = Informação inserida antes de 2007 não se encontra classificada com "Tipo de conteúdo", logo se pretender pesquisar conteúdos referentes a essa data terá de escolher a opção "Todos" em "Tipo de conteúdo". label.initial = Data Inicial Ocorrência label.inquiryQuestion = Pergunta de inquérito (sem resposta certa) label.insert = Inserir label.insert.extra.summary = Inserir Sumário para Aula Extraordinária label.insertActivity = Inserir Actividade label.insertAnnouncement = Inserir novo anúncio label.insertBibliographicReference = Inserir nova referência bibliográfica label.insertCareer = Inserir Carreira label.insertPublication = Inserir Publicação label.insertSummary = Inserir novo sumário label.installment = Prestação #descriptions label.instructions = Instruções label.instructions.link = Conceitos Gerais e Tipos de Agrupamento label.integer = Inteiro label.istUsername = IST Username label.item = Item label.itemOrder.before = Posicionar antes de label.itemValidity = Ocorrência label.keywords = Palavras-Chave label.laboratorial.abbr = L #label.DCPsite.type = Tipo #label.DCPsite.curricular.course.credits = Créditos #label.DCPsite.curricular.course.ectsCredits = Créditos ECTS #label.DCPsite.curricular.course.ects = ECTS #label.DCPsite.curricular.course.weight = Peso #label.DCPsite.hours = Carga Horária Semanal #label.DCPsite.theoreticalHours = Teóricas #label.DCPsite.praticalHours = Práticas #label.DCPsite.theoPratHours = Teorico-práticas #label.DCPsite.labHours = Laboratório #label.DCPsite.theoreticalHours.acronym = T #label.DCPsite.praticalHours.acronym = P #label.DCPsite.theoPratHours.acronym = TP #label.DCPsite.labHours.acronym = L # DEGREE SITE # version label.language = english version label.last.lessons.without.summaries = Últimas aulas sem sumário definido: label.last.responsible = \u00DAltimo Respons\u00E1vel label.lastAnnouncement = Último Anúncio label.lastAnnouncements = Últimos Anúncios label.lastModificationDate = Data da Última Modificação label.lecturingTeachers = Corpo Docente label.left.hand.operator = Operador (módulos de origem) label.left.hand.transitive = Transitivo (módulos de origem) label.legend = Legenda label.lesson = Aula label.lesson.create = Criar Aula label.lesson.end = Fim label.lesson.or.lessons = Aula(s) label.lesson.room = Sala label.lesson.start = Início label.lesson.type = Tipo de aula: label.lessonPlanning = Plano de aula label.lessonPlanning.lessonType = Tipo de aula label.lessonPlanning.planning = Plano label.lessonPlanning.title = Título #LessonPlanning label.lessonPlannings.managent = Planeamento label.lessonPlannings.not.available = Não existe planeamento de aulas. label.lessons = Aulas label.lessonsPlanning.import.instructions = Seleccione o planeamento ou conjunto de sumários que pretende importar. label.lessonsPlanning.instructions =

    Esta funcionalidade permite gerir o planeamento das aulas. O planeamento pode ser publicado na página pública da disciplina (secção "Planeamento") caso pretenda.

    Os plano de aula podem também ajudar o preenchimento dos sumários da disciplina. Basta importar o plano de aula correspondente ao sumário que pretende preencher, no interface de preenchimento de sumários.

    Para facilitar a criação do planeamento é possível importar sumários ou planos de aula já criados em anos anteriores, e posteriormente fazer alterações, se necessário.

    label.link.shift.classes = Turmas label.links = Links label.links.box = Links (caixa lateral) label.linksEn = Links (Inglês) label.list = Listar label.load.marks = Introduzir Notas Através de Ficheiro label.logicOperator = Operador Lógico label.longName = Original label.mail = Email label.main = Principal label.mainEntryText = Corpo label.management = Gestão label.manager.curricularCourse.message.basic = Esta disciplina foi considerada básica label.manager.curricularCourse.message.non.basic = Esta disciplina foi considerada não-básica label.manager.curricularCourseScope.beginDate = Data Inicial label.manager.curricularCourseScope.branch = Ramo label.manager.curricularCourseScope.curricularSemester = Semestre label.manager.curricularCourseScope.curricularYear = Ano label.manager.curricularCourseScopes = Âmbitos # Master Degree Labels label.manager.degrees = Cursos label.manager.executionCourse.code = Código label.manager.executionCourse.executionPeriod = Periodo de execução label.manager.executionCourse.name = Nome da disciplina execução label.manager.executionCourse.site = Sitio label.manager.executionCourses = Disciplinas Execução label.manager.findPerson = Procurar Pessoa label.manager.findedOnePersons = Foi encontrada {0} pessoa. label.manager.generateFiles.paymentDate = Data Limite de Pagamento label.manager.no = Não label.manager.numberFindedPersons = Foram encontradas {0} pessoas. label.manager.yes = Sim label.maritalStatus = Estado Civil label.mark = Nota label.markAverage = Média de Ingresso label.markMax = Nota Máxima de Ingresso label.markMin = Nota M\u00EDnima de Ingresso #Teacher MarkSheet label.markSheet.all.fem = Todas label.markSheet.curricularCourse = Unidade Curricular label.markSheet.evaluationDate = Data de Avaliação label.markSheet.gradeSubmission.step.one = Passo 1: Definir dados label.markSheet.gradeSubmission.step.two = Passo 2: Escolher Alunos label.markSheet.name = Nome label.markSheet.number = Número label.markSheet.studentsWithImpossibleEnrolments = Os seguintes alunos têm inscrições impossíveis label.markToSubmit = Nota a Submeter label.marksOnline.information = Permite introduzir as notas, uma a uma, dos alunos inscritos na disciplina. label.marksOnline.instructions = Tipo de Avaliação: indica se é uma avaliação normal, avaliação por melhoria de nota, época especial ou se o aluno não está inscrito na disciplina.
    Nota: no caso dos alunos reprovados deve ser inserida a sigla RE, no caso de alunos não avaliados NA. label.marksToSubmit = Notas por submeter label.masterDegree.AdministrativeOffice.gratuityInformationNotDefined = A situação de propinas nao está definida. label.masterDegree.administrativeOffice.activeSituation = Situação Actual label.masterDegree.administrativeOffice.address = Morada label.masterDegree.administrativeOffice.allExecutionYears = Todos label.masterDegree.administrativeOffice.applicationInformation = Informação de Candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.assistentGuiderNumber = O número de docente co-orientador label.masterDegree.administrativeOffice.assistentGuiders = CO-ORIENTADORES label.masterDegree.administrativeOffice.attachedCopiesNumber = Número de Exemplares label.masterDegree.administrativeOffice.candidate = Operações de Candidatos label.masterDegree.administrativeOffice.candidateNumber = Número de candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.candidateSituation = Situação label.masterDegree.administrativeOffice.candidatesFound = Candidato(s) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.changeSuccess = Registo alterado com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.chooseBranch = Escolha um Ramo label.masterDegree.administrativeOffice.chooseDegreeCurricularPlan = Escolha o Plano Curricular label.masterDegree.administrativeOffice.chooseExecutionYear = Escolha o ano de execução label.masterDegree.administrativeOffice.confirmCandidateRegistration = Confirma que deseja Matricular este Candidato ? label.masterDegree.administrativeOffice.contributor = Contribuintes label.masterDegree.administrativeOffice.contributor.default = [Escolha um Contribuinte] label.masterDegree.administrativeOffice.contributorAddress = Morada label.masterDegree.administrativeOffice.contributorName = Nome label.masterDegree.administrativeOffice.contributorNumber = Número de Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.contributorsFound = Contribuinte(s) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.course = Disciplina label.masterDegree.administrativeOffice.creationDate = Data de Criação da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.curricularCourse = Disciplina Curricular label.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlanFound = Plano(s) Curricular(es) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlans = Planos Curriculares label.masterDegree.administrativeOffice.dataContributor = Dados do Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.date = Data label.masterDegree.administrativeOffice.day = Dia label.masterDegree.administrativeOffice.default = [Escolha uma Guia] label.masterDegree.administrativeOffice.degree = Curso label.masterDegree.administrativeOffice.degreesFound = Curso(s) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.description = Descrição label.masterDegree.administrativeOffice.destination = Fins label.masterDegree.administrativeOffice.dissertationTitle = Titulo da Dissertação label.masterDegree.administrativeOffice.documentType = Tipo de Documento label.masterDegree.administrativeOffice.edit = Editar label.masterDegree.administrativeOffice.editExternalPersonSuccess = A Pessoa Externa foi editada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.editInstitutionSuccess = O Local de Trabalho foi editado com sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.editStudentData = Editar Dados do Aluno label.masterDegree.administrativeOffice.email = Email label.masterDegree.administrativeOffice.employee = Funcionário: label.masterDegree.administrativeOffice.executionYear = Ano Lectivo label.masterDegree.administrativeOffice.executionYearsNotFound = Não foram encontrados anos de execução label.masterDegree.administrativeOffice.externalAssistentGuiders = CO-ORIENTADORES EXTERNOS label.masterDegree.administrativeOffice.externalGuiders = ORIENTADORES EXTERNOS label.masterDegree.administrativeOffice.externalJuries = JÚRIS EXTERNOS label.masterDegree.administrativeOffice.externalPersonInstitution = Local de Trabalho label.masterDegree.administrativeOffice.externalPersonName = Nome label.masterDegree.administrativeOffice.finalResult = Resultado Final label.masterDegree.administrativeOffice.gradesList = Pauta label.masterDegree.administrativeOffice.graduationType = Tipo de Graduação label.masterDegree.administrativeOffice.gratuityActualSituation = Situação Actual de Propinas label.masterDegree.administrativeOffice.gratuityInformation = Informação Referente a Pagamento de Propinas label.masterDegree.administrativeOffice.guide = Operações de Guias label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideContributorNameTitle = Nome do Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideContributorNumberTitle = Número de Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideNumberTitle = Guia de Pagamento nº label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideTotalValueTitle = Valor Total label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideYearTitle = Ano label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide..history = Historial da Guia De Reembolso label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.creationDate = Data de Criação label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.currentSituation = Situação Actual label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.date = Data label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.entries = parcelas label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.justification = Justificação label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.modificationDate = Data de Alteração label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.newSituation = Nova Situação label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.reimbursementGuideTitle = Guia de Reembolso label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.remarks = Observações label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.situation = Situação label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.situations = Situações label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.state = Estado label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.value = Valor label.masterDegree.administrativeOffice.guideCreationSuccess = Guia criada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.guideInformation = Informa\u00E7\u00E3o da vers\u00E3o {0} da Guia n\u00FAmero {1} do ano {2} label.masterDegree.administrativeOffice.guideNumber = N\u00FAmero da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.guideSituation = Situação da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.guideSituationList = Historial das situações da guia label.masterDegree.administrativeOffice.guideTotal = Total a Liquidar label.masterDegree.administrativeOffice.guideYear = Ano da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.guiderNumber = O número de docente orientador label.masterDegree.administrativeOffice.guiders = ORIENTADORES label.masterDegree.administrativeOffice.guides = Guias label.masterDegree.administrativeOffice.guidesFound = Guia(s) encontrada(s). label.masterDegree.administrativeOffice.history = HISTÓRICO label.masterDegree.administrativeOffice.homepage = Página Pessoal label.masterDegree.administrativeOffice.idNumber = Número do Documento de Identificação label.masterDegree.administrativeOffice.idType = Tipo do Documento de Identificação label.masterDegree.administrativeOffice.information.only = Folha Informativa label.masterDegree.administrativeOffice.insertExternalPersonSuccess = A Pessoa Externa foi inserida com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.insertInstitutionSuccess = O Local de Trabalho foi inserido com sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.institutionName = Nome do Local de Trabalho label.masterDegree.administrativeOffice.institutionRequired = O Local de Trabalho é obrigatório label.masterDegree.administrativeOffice.juries = JÚRIS label.masterDegree.administrativeOffice.juryNumber = O número de docente júri label.masterDegree.administrativeOffice.lastModification = Última Modificação: label.masterDegree.administrativeOffice.listGuideByState = Listagem de Guias Por Situação label.masterDegree.administrativeOffice.mark = Resultado label.masterDegree.administrativeOffice.marks = Gestão de Pautas label.masterDegree.administrativeOffice.marksConfirmation = Confirmar Pauta label.masterDegree.administrativeOffice.marksSubmission = Lançar Pauta label.masterDegree.administrativeOffice.masterDegree = Mestrado label.masterDegree.administrativeOffice.masterDegreeGraduationInformation = Informação de Pós-Graduação label.masterDegree.administrativeOffice.mobile = Telemóvel label.masterDegree.administrativeOffice.modificationDate = Data de Modificação label.masterDegree.administrativeOffice.modifiedBy = Modificado por label.masterDegree.administrativeOffice.month = Mês label.masterDegree.administrativeOffice.name = Nome label.masterDegree.administrativeOffice.name.of.chosen.student = Nome do aluno escolhido label.masterDegree.administrativeOffice.newContributor = Novo Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.newGratuitySituation = Nova Situação de Propinas label.masterDegree.administrativeOffice.newGuideSituation = Nova situação da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.newInstitutionName = Novo Nome label.masterDegree.administrativeOffice.newSituation = Nova Situação label.masterDegree.administrativeOffice.noBranch = Sem Ramo label.masterDegree.administrativeOffice.noGuidesFound = 0 Guias Encontradas. label.masterDegree.administrativeOffice.nonChangeableGuide = Esta Guia não é alterável. label.masterDegree.administrativeOffice.nonChangeableGuideSituation = A situação desta Guia não é alterável. label.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingExternalPersons = Não existem Pessoas Externas label.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingInstitutions = Não existem Locais de Trabalho label.masterDegree.administrativeOffice.number = Número label.masterDegree.administrativeOffice.number.of.chosen.student = Número do aluno escolhido label.masterDegree.administrativeOffice.others = Outros label.masterDegree.administrativeOffice.payment = Tipo de Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.paymentDate = Data de Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.payments = Pagamentos label.masterDegree.administrativeOffice.payments.amountToPay = Valor a Pagar (€) label.masterDegree.administrativeOffice.payments.back = Voltar label.masterDegree.administrativeOffice.payments.candidacy = Candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceipt = Confirmar Criação Recibo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceiptQuestion = Deseja criar o recibo? label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributor = Entidade Pagadora label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorAddress = Morada label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorName = Nome label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorNumber = Nº de Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.payments.currencySymbol = € label.masterDegree.administrativeOffice.payments.currentEvents = Dívida corrente label.masterDegree.administrativeOffice.payments.description = Descrição label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentNumber = Número label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentType = Tipo de Documento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.entryType = Tipo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.eventDate = Data de Ocorrência label.masterDegree.administrativeOffice.payments.events.noEvents = Não existem dívidas label.masterDegree.administrativeOffice.payments.guide = Guia label.masterDegree.administrativeOffice.payments.name = Nome label.masterDegree.administrativeOffice.payments.noPaymentsWithoutReceipt = Não existem pagamentos sem recibo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.noReceipts = Não existem recibos label.masterDegree.administrativeOffice.payments.not.found = Não existem pagamentos label.masterDegree.administrativeOffice.payments.number = Número label.masterDegree.administrativeOffice.payments.operations = Operações label.masterDegree.administrativeOffice.payments.payedAmount = Valor Pago label.masterDegree.administrativeOffice.payments.payment = Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentConfirmed = O pagamento foi efectuado com sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentsWithoutReceipt = Emitir Recibos label.masterDegree.administrativeOffice.payments.person = Pessoa label.masterDegree.administrativeOffice.payments.preparePayment = Confirmar Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.print = Imprimir label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.city = Lisboa label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.costCenter = Centro de Custo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.footer.document.processed.by.computer = Documento processado por computador label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.footer.institutionIdentification = Av. Rovisco Pais, 1 1049-001 Lisboa Codex Telefone: 218417336 Fax: 218419531 Contribuinte Nº: 501507930 label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.guide = Guia de Pagamento #Print Templates label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.institutionName.upper.case = INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.processFrom = Processo de label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.contributor = Entidade Pagadora label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.receiptNumber = Recibo Nº label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.secondPrintVersion = 2ª Via label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.theEmployee = O Funcionário label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.totalAmountToPay = A liquidar a importância de label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipt = Recibo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receiptOwner = Pessoa label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts = Consulta de Recibos label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts.printReceipt.title = Recibo de Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.search = Procurar label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByCandidacyNumber = Procurar Candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByDocumentIDandType = Procurar por Dados Pessoais label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByUsername = Procurar por Username label.masterDegree.administrativeOffice.payments.totalAmount = Valor Total label.masterDegree.administrativeOffice.payments.username = Username label.masterDegree.administrativeOffice.payments.year = Ano label.masterDegree.administrativeOffice.phone = Telefone label.masterDegree.administrativeOffice.price = Valor label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement = Preçário label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.edit = Editar label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.price = Preço label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.pricePerPage = Preço Por Página label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.pricePerUnit = Preço Por Unidade label.masterDegree.administrativeOffice.proofChangeSuccess = A Prova de Mestrado foi alterada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.proofDate = Data de Prestaçao de Prova label.masterDegree.administrativeOffice.quantity = Quantidade label.masterDegree.administrativeOffice.reimbursementValue = Valor de Reembolso label.masterDegree.administrativeOffice.remarks = Observações label.masterDegree.administrativeOffice.requesterName = Nome label.masterDegree.administrativeOffice.requesterNumber = Número do Requerente label.masterDegree.administrativeOffice.requesterType = Tipo de Requerente label.masterDegree.administrativeOffice.responsibleTeacher = Docente Responsável label.masterDegree.administrativeOffice.rubrica = Rubrica label.masterDegree.administrativeOffice.searchResults = Resultados da Procura: label.masterDegree.administrativeOffice.searchResultsEmpty = Não foram encontrados resultados na procura label.masterDegree.administrativeOffice.signature = Assinatura label.masterDegree.administrativeOffice.situation = Situação label.masterDegree.administrativeOffice.situationDate = Data da Situação label.masterDegree.administrativeOffice.situationHistory = Historial de Situações label.masterDegree.administrativeOffice.specialization = Tipo de especialização label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanBranch = Ramo label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanDegree = Curso label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanStartDate = Data de Início label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanState = Estado label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlans = Ver Planos Curriculares label.masterDegree.administrativeOffice.studentData = Ver Dados do Aluno label.masterDegree.administrativeOffice.studentGuide = Criação de Guias para Alunos label.masterDegree.administrativeOffice.studentName = Nome do Aluno label.masterDegree.administrativeOffice.studentNumber = Nº de Aluno label.masterDegree.administrativeOffice.studentSearchSubmit = Submeter label.masterDegree.administrativeOffice.studentsFound = Aluno(s) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.teacherName = Nome do Docente label.masterDegree.administrativeOffice.teacherNumber = Nº de Docente label.masterDegree.administrativeOffice.theResponsible = O Responsável label.masterDegree.administrativeOffice.thesis.hasThesis = Tem Tese label.masterDegree.administrativeOffice.thesisChangeSuccess = A Tese de Mestrado foi alterada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.thesisCreationSuccess = A Tese de Mestrado foi criada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.thesisDeliveryDate = Data de Entrega da Tese label.masterDegree.administrativeOffice.totalPrice = Valor Total label.masterDegree.administrativeOffice.value = Valor label.masterDegree.administrativeOffice.versionsFound = Versões da Guia encontradas. label.masterDegree.administrativeOffice.visualizeContributor = Informações do Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.year = Ano label.masterDegree.alreadyChosenCourses = Cadeiras Préviamente selecionadas label.masterDegree.applicationDocuments = Documentos de Candidatura label.masterDegree.applicationDocumentsSubmit = Enviar label.masterDegree.candidateListFilter.ISTTitle = INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO label.masterDegree.candidateListFilter.candidacyNumber = Numero de candidatura label.masterDegree.candidateListFilter.candidacySchool = Escola de candidatura label.masterDegree.candidateListFilter.candidateName = Nome do candidato label.masterDegree.candidateListFilter.classAssistant = Pretende dar aulas label.masterDegree.candidateListFilter.courseAssistantNo = Não label.masterDegree.candidateListFilter.courseAssistantYes = Sim label.masterDegree.candidateListFilter.degree = Licenciatura label.masterDegree.candidateListFilter.email = Email label.masterDegree.candidateListFilter.filteredBy = Filtrados por label.masterDegree.candidateListFilter.listTitle = Listagem de candidatos label.masterDegree.candidateListFilter.phoneNumber = Telefone label.masterDegree.candidateListFilter.situation = Situação label.masterDegree.candidateListFilter.specialization = Especialização label.masterDegree.chooseNewCourses = Cadeiras do Curso Seleccionado label.masterDegree.chooseOne = Escolha uma opção: label.masterDegree.coordinator.candidates = N\u00FAmero de Candidatos\: label.masterDegree.coordinator.candidatesAmmount = candidato(s) até ao momento. label.masterDegree.coordinator.curricularPlan = Plano Curricular: label.masterDegree.coordinator.executionYear = Ano Lectivo: label.masterDegree.coordinator.selectedDegree = Curso Seleccionado\: label.masterDegree.curriculumVitaeDocument = Curriculum Vitae\: label.masterDegree.curriculumVitaeUpload = Upload do Curriculum Vitae label.masterDegree.documentsToSubmit = Documentos a submeter label.masterDegree.enrollment = Inscrições label.masterDegree.givenCredits = POR ATRIBUIÇÃO DE CRÉDITOS label.masterDegree.gratuity.DCPlan = Plano Curricular label.masterDegree.gratuity.SCPlan = Plano label.masterDegree.gratuity.SCPlanState = Estado do Plano label.masterDegree.gratuity.adHocValue = Pagar Outro Valor label.masterDegree.gratuity.all = Todos label.masterDegree.gratuity.annual.value = Valor Anual label.masterDegree.gratuity.anotherOne = Outro label.masterDegree.gratuity.creditValue = Valor a Receber label.masterDegree.gratuity.dateInterval = Intervalo de tempo label.masterDegree.gratuity.dateIntervalRange = a label.masterDegree.gratuity.definedPhases = Prestações Definidas label.masterDegree.gratuity.description = Descrição label.masterDegree.gratuity.euro = € label.masterDegree.gratuity.executionYear = Ano Lectivo label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.date = Data label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.exemption = Isenção label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.justification = Justificação label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.responsible = Responsável label.masterDegree.gratuity.finalDate = Data Final label.masterDegree.gratuity.from = de label.masterDegree.gratuity.gratuities = Propinas label.masterDegree.gratuity.initialDate = Data Inicial label.masterDegree.gratuity.insurance = Seguro label.masterDegree.gratuity.insuranceNotPayedValue = Valor por Pagar de Seguro label.masterDegree.gratuity.insuranceValue = Valor do Seguro label.masterDegree.gratuity.insuranceValueEndDate = Data Limite de Pagamento label.masterDegree.gratuity.insurances = Seguros label.masterDegree.gratuity.notPayedValue = Valor por Pagar label.masterDegree.gratuity.or = ou label.masterDegree.gratuity.partialPayment = Prestações label.masterDegree.gratuity.payInsurance = Pagar Seguro label.masterDegree.gratuity.payedValue = Valor Pago label.masterDegree.gratuity.paymentConditions = Condições de Pagamento label.masterDegree.gratuity.paymentMode = Modo de Pagamento (Totalidade, Presta\u00E7\u00F5es ou Ambos) label.masterDegree.gratuity.paymentPeriod = Período de Pagamento label.masterDegree.gratuity.paymentSituation = Pagamento no Acto de Requerimento de Prova label.masterDegree.gratuity.phase = Fase {0} label.masterDegree.gratuity.phaseDefinition = Definição de Prestação label.masterDegree.gratuity.phaseValue = Valor Prestação label.masterDegree.gratuity.registrationPayment = No acto da inscrição label.masterDegree.gratuity.scholarPart = Parte Escolar label.masterDegree.gratuity.situation = Situação label.masterDegree.gratuity.sizeList = Foram encontrados {0} resultados. label.masterDegree.gratuity.specializationArea = Área de Especialização label.masterDegree.gratuity.thesisPart = Parte Tese Mestrado label.masterDegree.gratuity.total = Total label.masterDegree.gratuity.totalPayment = Totalidade label.masterDegree.gratuity.unitaryValue = Valor Unitário label.masterDegree.gratuity.until = até label.masterDegree.gratuity.value = Valor label.masterDegree.gratuity.valueByCourse = Por Disciplina label.masterDegree.gratuity.valueByCredit = Por Crédito label.masterDegree.gratuity.values = Valores de Propina label.masterDegree.habilitationCertificateDocument = Certificado de habilita\u00E7\u00F5es\: label.masterDegree.habilitationCertificateUpload = Upload do Certificado de habilitações label.masterDegree.insertApplicationDocuments = Introduzir documentos de candidatura label.masterDegree.insurance.annualValue = Valor Anual label.masterDegree.manifestationLetterDocument = Carta de manifesta\u00E7\u00E3o de interesse\: label.masterDegree.manifestationLetterUpload = Upload da Carta de manifestação de interesse label.masterDegree.newCourses = Curso Seleccionado\: label.masterDegree.secondHabilitationCertificateDocument = Segundo certificado de habilita\u00E7\u00F5es\: label.masterDegree.showApplicationDocuments = Mostrar documentos de candidatura label.masterDegree.showCurriculumVitae = Mostrar Curriculum Vitae label.masterDegree.showHabilitationLetter = Mostrar Certificado de Habilitações label.masterDegree.showManifestationLetter = Mostrar Carta de Manifestação de Interesse label.masterDegree.showSecondHabilitationLetter = Mostrar Segundo Certificado de Habilitações label.masterDegree.studyPlan = Plano de Estudos label.masterDegree.studyPlan.NoAdvisorOrCoordinatorTitle = O candidato não possui nenhum orientador/conselheiro atribuído. label.masterDegree.studyPlan.advisor = Orientador label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorChoose = Escolha um dos dois papéis para o professor escolhido: label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorName = Nome do orientador/conselheiro\: label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorNumber = Número do professor orientador/conselheiro: label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorRole = Papel desempenhado pelo professor: label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorTitle = Orientador/Conselheiro label.masterDegree.studyPlan.coordinator = Conselheiro label.masterDegree.studyPlan.curricularCourseCredits = Creditos label.masterDegree.studyPlan.curricularCourseName = Nome da cadeira label.masterDegree.studyPlan.executionCoursesToAssist = Disciplinas que o candidato pretende apoiar: label.masterDegree.studyPlan.givenCredits = Cr\u00E9ditos atribuidos \: label.masterDegree.studyPlan.givenCreditsRemarks = Notas\: label.masterDegree.studyPlan.isClassAssistant = Candidato pretende dar apoio ao ensino\: label.masterDegree.studyPlan.isClassAssistantTitle = Pretende Dar Apoio Ao Ensino label.masterDegree.studyPlan.listOfCurricularCourses = Lista das cadeiras que comp\u00F5em o plano de estudos label.masterDegree.studyPlan.noStudyPlanForCandidate = O candidato não tem plano de estudos associado label.masterDegree.studyPlan.studyPlanForCandidate = Plano de estudos do candidato label.masterDegree.tiles.insertApplicationDocuments = Inserir documentos de candidatura label.masterDegree.tiles.showApplicationDocuments = Mostrar documentos de candidatura label.masterDegree.tiles.showStudyPlanForCandidate = Mostrar plano de estudos label.masterDegree.upload.sucessfull = sucesso label.masterDegree.upload.unsucessfull = insucesso label.masterDegreeThesisList = Listagem de Teses de Mestrado label.maxNumberOfChars = Número máximo de caracteres label.maximum = Máxima label.mecanographicNumber = Nº mecanográfico label.member = Membro label.metadataFile = Seleccione o ficheiro do metadata label.minimum = Mínima label.minimumScores = Classificações Mínimas label.minutes = Minutos label.mobile = Telemóvel label.modality.candidaciesGrid = Modalidade label.modality.candidaciesGrid.select = -- Modalidade -- label.modification.date = Data da Última Modificação label.modifyBy = Alterar por label.modifyFor = Alterar para label.monitoringYear = Ano de monitorização label.month = Mês label.move = Mover label.moveTo = Mover para label.name = Nome label.nameWord = Nome label.nationality = Nacionalidade label.navheader.person = Área Pessoal label.navheader.services = Serviços label.neededCredits = Créditos necessários para terminar o Curso label.neededFields = Campo Obrigatório label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionBean.dispatchDate = Data de Despacho #AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionBean.justificationType = Tipo de Isenção label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionBean.reason = Motivo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.amountWithAdjustment = Valor (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.paymentMode = Modo de Pagamento label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.reason = Motivo #AnnulAccountingTransactionBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.whenRegistered = Data label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.event.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.event.whenOccured = Data de Ocorrência #CancelEventBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.justification = Motivo do Cancelamento label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.amount = Valor (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.contributorParty.name = Nome do Contribuinte #CreateOtherPartyPaymentBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.contributorParty.socialSecurityNumber = Contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.event.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.contributorName = Nome #CreateReceiptBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.contributorParty = Contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.contributorPartySocialSecurityNumber = Contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.year = Ano label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.amountToPay = Valor a Reembolsar (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.entry.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.totalAmount = Valor Total (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.DepositAmountBean.amount = Valor #DepositAmountBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.DepositAmountBean.entryType = Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.DepositAmountBean.reason = Motivo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.DepositAmountBean.whenRegistered = Data (Real) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.amountToPay = Valor a Pagar (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.debtAmount = Valor em D\u00EDvida label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.payedAmount = Valor Pago label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.contributorName = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.contributorParty = Contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.contributorPartySocialSecurityNumber = Contribuinte #PaymentsManagementDTO Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.differedPayment = Pagamento Diferido label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.paymentDate = Data de Pagamento #SecondCycle label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.SecondCycleIndividualCandidacyExemptionBean.justificationType = Motivo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean.cancelJustification = Motivo do Cancelamento #TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean.targetEvent = Dívida Destino label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.AccountingEventCreateBean.executionPeriod = Semestre #AccountingEventCreateBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.AccountingEventCreateBean.executionYear = Ano Lectivo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.EnrolmentOutOfPeriodEventCreateBean.executionPeriod = Semestre #EnrolmentOutOfPeriodEventCreateBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.EnrolmentOutOfPeriodEventCreateBean.executionYear = Ano Lectivo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.EnrolmentOutOfPeriodEventCreateBean.numberOfDelayDays = Dias (úteis) de Atraso label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.amount = Valor label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.dispatchDate = Data de Despacho #CreateGratuityExemptionBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.exemptionJustificationType = Tipo de Isenção label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.otherPercentage = Outra Percentagem label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.percentage = Percentagem label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.reason = Motivo #InstallmentBean.edit label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.amount = Valor label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.ectsForAmount = Ects a que corresponde a valor (aplicável para regime parcial apenas) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.endDate = Data de Fim label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.executionSemesters = Períodos de execução a aplicar (aplicável para regime parcial apenas) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.maxMonthsToApplyPenalty = Número máximo de meses para aplicar multa label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.montlyPenaltyPercentage = Percentagem mensal de multa a aplicar label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.penaltyAppliable = Multa aplicável? label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.startDate = Data de Início label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.whenToStartApplyPenalty = Data a partir da qual se aplica a multa label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.degreeCurricularPlans = Planos curriculares a aplicar label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.forPartialRegime = Regime parcial? label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.forStudentEnroledOnSecondSemesterOnly = Para alunos inscritos no 2º Semestre apenas? #PaymentPlanBean.edit label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.installments = Prestações label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.main = Principal #CreateInstallmentPenaltyExemptionBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreateInstallmentPenaltyExemptionBean.installments = Prestação #CreatePenaltyExemptionBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.dispatchDate = Data de Despacho label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.justificationType = Tipo de Isenção label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.reason = Motivo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateGratuityPostingRuleBean.degreeCurricularPlans = Planos Curriculares label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateGratuityPostingRuleBean.rule = Tipo de Regra #CreateGraduationPostingRuleBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateGratuityPostingRuleBean.startDate = Data de Início #CreateStandaloneEnrolmentGratuityPRBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateStandaloneEnrolmentGratuityPRBean.ectsForYear = Ects anuais a que corresponde a propina do curso (e.g. 972.14 euros equivale a 60 ects) #EditFixedAmountPRDTO slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.EditFixedAmountPRDTO.fixedAmount = Preço (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.amountPerPage = Preço Por Página (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.amountPerUnit = Preço Por Unidade (€) #EditCertificatePRDTO Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.baseAmount = Preço Base (€) #StudentNumberBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.commons.student.StudentNumberBean.number = Nº Aluno #CertificateRequestEditBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.academicServiceRequestSituationType = Estado label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.justification = Justificação label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.numberOfPages = Número de Páginas #ExamDateCertificateExamSelectionEntryBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.certificates.ExamDateCertificateExamSelectionEntryBean.enrolment.curricularCourse.name = Disciplina label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.certificates.ExamDateCertificateExamSelectionEntryBean.exam.season.description = Época label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.categoryName = Categoria label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.courseDifference = Percentagem na Disciplina label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.courseSummaryHours = Sumários na Disciplina label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.executionCourseName = Disciplina label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.lessonHours = Horas Declaradas label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.shiftDifference = Percentagem nos Turnos label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.siglas = Licenciatura(s) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.summaryHours = Sumários nos Turnos label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.teacherName = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.teacherNumber = Número label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.documentIdNumber = Número do Doc. de Id. label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.idDocumentType = Tipo de Documento label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.name = Nome #SimpleSearchPersonWithStudentBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.studentNumber = Número de Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.username = Username label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.average = Média s/ arrendondamento label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.concluded = Concluído label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionDate = Data de Conclusão label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessNotes = Observações #RegistrationConclusionBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessResponsible = Responsável label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessed = Apuramento Processado label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.curriculumEntriesSize = Aprovações label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.cycleCurriculumGroup = Ciclo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.cycleCurriculumGroup.name = Ciclo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.ectsCredits = Total Créditos ECTS label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.finalAverage = Média Final label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.registration.averageType = Tipo de Média label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.enrollment.bolonha.CycleEnrolmentBean.cycleCourseGroupToEnrol = Ciclo #CycleEnrolmentBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.enrollment.bolonha.CycleEnrolmentBean.sourceCycle = Ciclo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.AdHocEvaluation.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.AdHocEvaluation.gradeScale = Escala de Notas #Ad Hoc Evaluation label.net.sourceforge.fenixedu.domain.AdHocEvaluation.name = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.DegreeCurricularPlan.degree.name = Curso #DegreeCurricularPlan slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.DegreeCurricularPlan.name = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.address = Morada label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.documentIdNumber = Número de Documento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.email = Email label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.fiscalCode = Nº de Contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.idDocumentType = Tipo de Documento #Person Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.name = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.grouping.name = Agrupamento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.maxSubmissionsToKeep = Nº máximo de cópias a guardar label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.name = Nome #Project label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.onlineSubmissionsAllowed = Permite entrega electrónica label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectBeginDateTime = Publicação do Enunciado label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectEndDateTime = Data Limite de Entrega label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.attends.aluno.number = Nº de Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.attends.aluno.person.name = Nome do Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.filename = Nome do Ficheiro label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.mimeType = Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.size = Tamanho label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.studentGroup.groupNumber = Nº do Grupo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.execution.semester = Semestre: #Project Submission label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.submissionDateTime = Data de Submissão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.checksum = Checksum (MD5) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.displayName = Nome de Visualização #Project Submission File label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.filename = Nome do Ficheiro label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.mimeType = Mime Type label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.size = Tamanho label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.attends.aluno.number = Nº de Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.attends.aluno.person.name = Nome do Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileChecksum = Checksum (MD5) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileMimeType = Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileSize = Tamanho label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.filename = Nome do Ficheiro label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.studentGroup.groupNumber = Nº do Grupo #Project Submission Log label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.submissionDateTime = Data de Submissão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.AllStudentsGroup = Todos os alunos do IST label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.AllTeachersGroup = Todos os docentes do IST label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.CurrentDegreeCoordinatorsGroup = Grupo de coordenação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.DegreeStudentsGroup = Alunos do curso label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.DegreeTeachersGroup = Docentes do curso label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.InternalPersonGroup = Pessoas do IST # Groups label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.PersonGroup = Pessoal label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.number = Número label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.state = Estado label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.totalAmount = Valor Total (€) #CreditNote slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.whenCreated = Data de Criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.year = Ano #CreditNoteEntry slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNoteEntry.accountingEntry.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNoteEntry.amount = Valor (€) #Entry Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.amountWithAdjustment = Valor (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.entryType = Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.originalAmount = Valor (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.paymentDate = Data pagamento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.paymentMode = Modo de Pagamento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.reimbursementAppliable = Reembolsável? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.whenRegistered = Data label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.amountToPay = Valor Total a pagar (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.eventType = Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.lastPaymentDate = Data último pagamento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.payedAmount = Valor Pago (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.reimbursableAmount = Valor Reembolsável(€) #Event Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.whenOccured = Data de Ocorrência label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Installment.amount = Valor (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Installment.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.endDate = Data de término da referência label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.entityCode = Entidade label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.formattedCode = Referência label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.minAmount = Montante (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.startDate = Data de início da referência #PaymentCode slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.type = Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.contributorName = Nome #Receipt Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.number = Número label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.receiptDate = Data label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.state = Estado label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.totalAmount = Valor Total (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.whenCreated = Data de Criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.year = Ano #AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemption Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemption.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemption.reason = Motivo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.description = Descrição #PenaltyExemption label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.justificationType = Tipo de Isenção label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.reason = Motivo #PenaltyExemptionJustification label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemptionJustification.penaltyExemptionType = Tipo de Isenção #SecondCycleIndividualCandidacyExemption Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.candidacy.SecondCycleIndividualCandidacyExemption.description = Motivo #GratuityEvent Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityEvent.degree = Curso label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityEvent.executionYear.year = Ano #GratuityExemption Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.reason = Motivo #PercentageExemption Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.PercentageGratuityExemption.percentage = Percentagem #ValueExemption Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.ValueGratuityExemption.value = Valor #InstallmentPenaltyExemption label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.InstallmentPenaltyExemption.installment = Prestação #PenaltyExemptionJustificationWithDispatchDateAndRequiredReason label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.penaltyExemptionJustifications.PenaltyExemptionJustificationWithDispatchDateAndRequiredReason.dispatchDate = Data do Despacho label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerPagePR.amountPerPage = Preço por Página (€) #BaseAmountPlusAmountPerPagePR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerPagePR.baseAmount = Preço Base (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.amountPerUnit = Preço Por Unidade (€) #BaseAmountPlusAmountPerUnitPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.baseAmount = Preço Base (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.EnrolmentOutOfPeriodPR.amountPerDay = Preço p/ Dia de Atraso (€) #EnrolmentOutOfPeriodPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.EnrolmentOutOfPeriodPR.baseAmount = Preço Base (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.EnrolmentOutOfPeriodPR.maxAmount = Preço Máximo (€) #FixedAmountPR slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountPR.fixedAmount = Preço (€) #FixedAmountWithPenaltyFromDatePR slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountWithPenaltyFromDatePR.whenToApplyFixedAmountPenalty = Multa aplicável a partir de #FixedAmountWithPenaltyPR slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountWithPenaltyPR.fixedAmountPenalty = Preço da Multa (€) #PostingRuleSlots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.creationDate = Data de Criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.endDate = Data de Fim label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.eventType = Evento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.formulaDescription = Fórmula de Cálculo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.startDate = Data de Início label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeCandidacyForGraduatedPersonPR.amountForExternalStudent = Aluno externo (€) #DegreeCandidacyForGraduatedPersonPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeCandidacyForGraduatedPersonPR.amountForInstitutionStudent = Aluno da instituição (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeChangeIndividualCandidacyPR.amountForExternalStudent = Aluno externo (€) #DegreeChangeIndividualCandidacyPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeChangeIndividualCandidacyPR.amountForInstitutionStudent = Aluno da instituição (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeTransferIndividualCandidacyPR.amountForExternalStudent = Aluno externo (€) #DegreeTransferIndividualCandidacyPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeTransferIndividualCandidacyPR.amountForInstitutionStudent = Aluno da instituição (€) #CertificateRequestPR slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.serviceRequests.CertificateRequestPR.amountPerPage = Preço Por Página (€) #CourseLoadRequestPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.serviceRequests.CourseLoadRequestPR.amountFirstPage = Preço 1a Folha(€) #ProgramCertificateRequestPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.serviceRequests.ProgramCertificateRequestPR.amountFirstPage = Preço 1a Folha(€) #StandaloneEnrolmentGratuityPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.StandaloneEnrolmentGratuityPR.ectsForYear = Ects anuais a que corresponde a propina do curso (e.g. 972.14 euros equivale a 60 ects) #GratuityReportEntry label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.report.GratuityReport$GratuityReportEntry.date = Data label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.report.GratuityReport$GratuityReportEntry.gratuityAmount = Valor de Propinas (€) #GratuityReport label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.report.GratuityReport.totalGratuityAmount = Valor Total de Propinas Recebido (€) #AdministrativeOffice Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.administrativeOffice.AdministrativeOffice.administrativeOfficeType = Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.administrativeOffice.AdministrativeOffice.unit.nameWithAcronym = Unidade label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.target = Link label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.types = Tipos de website #CycleCourseGroup slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.degreeStructure.CycleCourseGroup.name = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.documents.AnnualIRSDeclarationDocument.filename = Ficheiro label.net.sourceforge.fenixedu.domain.documents.AnnualIRSDeclarationDocument.size = Tamanho (bytes) #AnnualIRSDocument slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.documents.AnnualIRSDeclarationDocument.year = Ano label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.address = Morada label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.areaCode = Código Postal label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.areaOfAreaCode = Localidade #Party Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.name = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.socialSecurityNumber = Nº de Contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Unit.costCenterCode = Centro de Custo #Unit Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Unit.name = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.academicServiceRequestSituationType = Estado #AcademicServiceRequest slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.creationDate = Data de Criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.person.name = Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.studentNumber = Número de Aluno #AcademicServiceRequestSituation slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.academicServiceRequestSituationType = Estado label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.creationDate = Data de Criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.employee.person.name = Funcionário label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.justification = Justificação #DegreeFinalizationCertificateRequest slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.CertificateRequest.average = c/ média label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.CertificateRequest.detailed = Discriminada label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.documentPurposeType = Finalidade #DocumentRequest Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.documentRequestType = Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.numberOfPages = Número de Páginas label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.otherDocumentPurposeTypeDescription = Descrição da Finalidade label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.urgentRequest = Urgente #EnrolmentCertificateRequest slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.EnrolmentCertificateRequest.detailed = Discriminada label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.activeStateType = Estado Actual label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.conclusionDate = Data de Conclusão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.conclusionProcessNotes = Observações label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.conclusionProcessResponsible = Responsável label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.finalAverage = Média Final label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.lastStudentCurricularPlan.degreeCurricularPlan = Curso label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.sourceRegistrationForTransition = Matrícula Origem label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.sourceRegistrationForTransition.lastStudentCurricularPlan.degreeCurricularPlan = Matrícula Origem #Registration Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.startDate = Data de Início label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.number = Número de Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.person.name = Nome #Student slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.personalDataAuthorizationForCurrentExecutionYear = Cedência de Dados Pessoais label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.documentType = Tipo do Doc. de Id. label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.identificationNumber = Número do Doc. de Id. label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.name = Nome #StudentSearchBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.number = Número de Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.username = Username label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionDate = Data de Conclusão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionProcessNotes = Observações #CycleCurriculumGroup slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionProcessResponsible = Responsável label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.finalAverage = Média Final label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.name = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumGroup = Grupo #CurriculumLineLocationBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumLine.fullPath = Inscrição/Dispensa label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.degreeTypes = Tipos de Curso label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.detailed = Detalhado label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.endDate = Data de Fim label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.executionYear = Ano Lectivo label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.startDate = Data de Início label.newExercise = Novo Exercício label.newProjectProposalExecutionCourses = Disciplinas do agrupamento label.newTest = Nova label.next = Seguinte label.next.day = Próximo Dia label.next.month = Próximo Mês label.next.week = Próxima Semana label.nextSubQuestion = Próx alínea label.no = não label.no.activities = Não existem operações para realizar label.no.capitalized = Não label.no.curricular.courses.to.give.equivalence = Não existe para o curso escolhido, nenhum aluno dado como aprovado em disciplinas de outro plano curricular.
    Não existem disciplinas para dar equivalência. label.no.room.associated = Não existem salas associadas a esta avaliação escrita. label.no.submited.markSheets.found = Ainda não foi submetida nenhuma pauta label.noMofify = Manter label.noPrimaryBibliographicReference = Não foi definida bibliografia principal label.noProfessorships = Não existem disciplinas leccionadas para a data seleccionada label.noSecondaryBibliographicReference = Não foi definida bibliografia secundária label.noShifts = Não existem turnos definidos. label.nonExisting = O campo {0} não tem informação preenchida. label.none = Nenhum label.not.authorized.action = Operação não autorizada. label.not.found.spaces = N\u00E3o foram encontrados espa\u00E7os com os crit\u00E9rios escolhidos. label.notAswered = Não respondidas label.notAuthorized.courseInformation = O docente não tem autorização para aceder a esta página.
    Esta informação está disponível apenas para os docentes responsáveis. label.notAvailable = N/A label.notPayed = Por Pagar label.notViewPhoto = Não visualizar fotografias label.note = Nota label.students.group.send.email=Alunos do grupo {0} do agrupamento {1} label.students.grouping.send.email=Alunos do conjunto {0} label.nrOfElements = Número de vagas no grupo: label.nrOfGroups = Vagas\: label.null = -- label.number = Número label.number.abbr = Nº label.number.approved.curricular.courses = Aprovadas label.number.of.found.spaces = Foram encontrados label.number.results = Número de resultados label.number.semester = º Semestre label.number.students.enrolled = Nº Alunos Inscritos label.number.year = º Ano label.number0.0 = 0.0 label.numberOfCardGenerationEntries = Número cartões label.numberOfColumns = Número de colunas label.numberOfEnrollments = Total de Inscrições label.numberOfRegisteredStudents = Nº de alunos matriculados label.numberOfRows = Número de linhas label.numberOfTutoredStudents = Nº de tutorandos label.numberWord = Número label.numbersRange = Gama de Números label.numbersRange.first = Primeiro número label.numbersRange.second = Segundo número label.numerusClausus = Numerus Clausus\: label.objectives = Objectivos label.objectives.explanation = Os Objectivos devem ser preenchidos e/ou actualizados (note que no caso das disciplinas básicas, os objectivos são da responsabilidade do Conselho Científico) pois para além de serem disponibilizados nas páginas da disciplina, também servem para os relatórios e avaliações das licenciaturas. Os Objectivos Operacionais são de preenchimento facultativo. Se o desejar pode utilizar HTML. label.objectivesEn = Objectivos (Inglês) label.observation = Observação label.obtain.certificate.sitio = Lisboa label.occupancy = Ocupação (%) label.odd = ímpar # other... label.of = de label.ok = Ok label.oldPublication.publication = Publicação label.online.test = Teste Online label.onlineDay = Data label.onlyApproved = Aceites label.open = Abrir label.operacionalObjectives = Objectivos Operacionais label.operacionalObjectives.eng = Objectivos Operacionais em Inglês label.operacionalObjectivesEn = Objectivos Operacionais em Inglês label.operationalRegime = Regime de Funcionamento label.operationalRegimeEn = Regime de Funcionamento (Ingl\u00EAs) label.operator.candidacy.enrolment.process = Processo de Matr\u00EDcula label.operator.candidacy.mail.creation.page.url = https://ciist.ist.utl.pt/servicos/self_service/first_time.php label.operator.candidacy.mail.creation.process = Processo de Criação de Email label.operator.candidacy.passwords = Passwords de Candidatos label.operator.candidacy.passwords.chooseCandidacies = Escolha os candidatos label.operator.candidacy.passwords.chooseEntryPhase = Fase de Entrada label.operator.candidacy.passwords.chooseExecutionDegree = Curso Execução label.operator.candidacy.passwords.generatePasswords = Gerar Passwords label.operator.candidacy.passwords.istUsername.explanation = (IST Username atribuído no final do Processo de Matrícula) label.operator.candidacy.passwords.newPassword.explanation = (Password escolhida durante o Processo de Matrícula) label.operator.candidacy.passwords.noCandidacies = Não existem candidatos label.operator.candidacy.passwords.processFrom = Processo de label.operator.candidacy.system.access = Acesso ao Sistema label.operator.choosePerson = Introduza o username ou o número do documento de identificação do utilizador. label.operator.submit.ok = O ficheiro {0} foi submetido com sucesso. label.option = Opção label.optionNumber = Número de opções label.optional = (opcional) label.optionalCurricularCourse.enrolments = Inscrições label.optionalCurricularCourse.optionalEnrolments = Inscrições em opções label.options = Opções label.or = ou label.orderByDescription = Ordenar por Descrição label.orderByDifficulty = Ordenar por Dificuldade label.orderByMateriaPrincipal = Ordenar por Matéria Principal label.orderByQuantidadeExercicios = Ordenar por Quantidade de Variações label.ordinal.semester.abbr = º Sem label.ordinal.year = º Ano label.orgUnit = Estrutura Organizacional label.originCourseGroup = Grupo de Origem label.originDegreeModule = Módulo de origem label.otherGratuity = Propinas \: label.others = Outros label.overview = Breve Introdução label.pages = Páginas label.partialAcceptedPercentage = Percentagem Parcial Aceite label.partiallyCorrect = Parcialmente certas label.party = Unidade label.partyContacts.EmailAddress = Email label.partyContacts.MobilePhone = Telemóvel #Begin PartyContacts label.partyContacts.Phone = Telefone label.partyContacts.Picture = Fotografia label.partyContacts.WebAddress = Website label.partyContacts.addEmailAddress = Adicionar Email label.partyContacts.addMobilePhone = Adicionar Telemóvel label.partyContacts.addPhone = Adicionar Telefone label.partyContacts.addWebAddress = Adicionar Website label.partyContacts.defaultContact = Principal label.partyContacts.editEmailAddress = Alterar Email label.partyContacts.editMobilePhone = Alterar Telemóvel label.partyContacts.editPhone = Alterar Telefone label.partyContacts.editWebAddress = Alterar Website label.pass = Password label.password = Senha de acesso label.payed = Pago label.payments.management = Gestão de Pagamentos label.payments.no.payments = Não existem pagamentos. label.percentage = % label.period = {0} º Semestre label.period.information = Permite definir o período de inscrição na avaliação, por indicação do dia e horas de início e fim de inscrição. label.permalink = Permalink label.person.address = Morada: label.person.addressDistrict = Distrito: label.person.addressMunicipality = Concelho: label.person.addressParish = Freguesia: label.person.aliass = Nome(s) de utilizador label.person.areaOfPostCode = Área do Código Postal: label.person.availablePhoto = Disponibilizar a sua foto para utilizadores do tipo aluno? label.person.birth = Data de Nascimento: label.person.birthPlaceDistrict = Distrito de Nascimento: label.person.birthPlaceMunicipality = Concelho de Nascimento: label.person.birthPlaceParish = Freguesia de Nascimento: label.person.changeContacts = Contactos label.person.changeInformation = Alterar Informação Pessoal label.person.changePassword = Password label.person.contributorNumber = Nº de Contribuinte: label.person.country = Nacionalidade: label.person.destinationPhoneNumber = Número do destinatário label.person.email = Email: label.person.fatherName = Nome do Pai: label.person.findPerson = Procurar Pessoa label.person.idExpirationDate = Data de Validade do Documento de Identificação label.person.idIssueDate = Data de Emissão do Documento de Identificação label.person.identificationDocumentExpirationDate = Válido até: label.person.identificationDocumentIssueDate = Emitido em: label.person.identificationDocumentIssuePlace = Local de Emissão: label.person.identificationDocumentNumber = Nº do Documento de Identificação: label.person.identificationDocumentType = Documento de Identificação: label.person.information.to.publish = Autorizações de Disponibilização de Informação label.person.istUsername = Identificador IST: label.person.login.external = externa label.person.login.info = Informação de Utilizador label.person.mailingPlace = Correspondência: label.person.main.title = Área Pessoal label.person.maritalStatus = Estado Civil: label.person.message = A sua mensagem label.person.mobilePhone = Telemóvel: label.person.motherName = Nome da Mãe: label.person.name = Nome: label.person.nationality = Nacionalidade: label.person.nickname = Nome de Apresentação label.person.occupation = Profissão: label.person.photo = Fotografia: label.person.photo.browse = Seleccione o ficheiro label.person.photo.file.info = O ficheiro deve ser uma imagem em formato jpeg ou png e o seu tamanho não deve exceder 1MB.
    A fotografia será redimensionada de forma a caber num área de 100x100 pixeis. label.person.photo.info =

    Neste espaço poderá substituir a sua fotografia actual.

    A actualização da fotografia é obrigatória. Só são aceites fotografias de tipo passe de formato equivalente às habituais em documentos oficiais de identificação e seguindo as normas habituais nestes casos (fundo uniforme, não utilização de óculos escuros, chapéu ou outro tipo de cobertura). A utilização indevida deste espaço será considerada como fraude grave de identidade, ficando o infractor sujeito às penalizações disciplinares e legais que decorram dos seus actos.

    Em caso de dificuldade na digitalização da fotografia, poderá dirigir-se pessoalmente ao CIIST e solicitar apoio neste processo.

    label.person.photo.pending.info = A nova fotografia está à espera de aprovação pelos serviços não se encontrando ainda visível aos utilizadores. label.person.photo.rejected.info = A última fotografia que importou foi rejeitada pelos serviços por não estar conforme os requisitos. label.person.photo.selectfile = Seleccione o Ficheiro label.person.photo.state = Estado da aprovação label.person.photo.title = Substituir Fotografia label.person.place = Localidade: label.person.portugueseNationality = PORTUGUESA label.person.portugueseNationalityFormated = Portuguesa label.person.postCode = Código Postal: label.person.publicData = Dados públicos para utilizadores do tipo Aluno. label.person.remainingChars = Caracteres disponiveis label.person.rooms = Gabinete/Sala label.person.sectionPlace = Secção: label.person.sendSms = Enviar SMS label.person.sex = Sexo: label.person.similarResults = Pessoas semelhantes existentes no sistema label.person.smsDeliveryDate = Data do Estado label.person.smsDeliveryState = Estado label.person.smsDestinationNumber = Número de Destino label.person.smsSendDate = Data de Envio label.person.telephone = Telefone: label.person.title.addressInfo = Residência label.person.title.changePersonalInfo = Alterar Dados Pessoais label.person.title.contactAndAuthorization = Contactos e Disponibilização de Informação label.person.title.contactInfo = Contactos label.person.title.filiation = Filiação label.person.title.personal.info = Dados Pessoais # Label Person label.person.title.personalConsult = Informação Pessoal label.person.title.photo = Fotografia label.person.username = Nome de Utilizador: label.person.visible.to.students = Visível para os Alunos/Alumni? label.person.visualizeInformation = Informação label.person.webSite = Website: label.person.workPhone = Telef./Extensão Trabalho: label.person.workPhone.short = Telefone/Ext.: label.person.workPlace = Local de Trabalho: label.personType = Tipo de Pessoa label.personalDataAuthorization = Opção label.phase1 = 1ª Fase label.phase2 = 2ª Fase label.phone = Telefone label.photo = Fotografia label.plain.text = Sem Editor Html #Labels label.portal.seminaries = Seminários label.posts.number = Nº Posts label.pratical.abbr = P label.preBolonha = Pré-Bolonha label.previous.day = Dia Anterior label.previous.month = Mês Anterior label.previous.week = Semana Anterior label.proceed = Prosseguir label.prof = Prof. label.professionalCareer.entity = Entidade label.professionalCareer.function = Funções label.professionalExits = Saídas Profissionais label.professionalExitsEn = Sa\u00EDdas Profissionais (Ingl\u00EAs) label.professionalStatus = Estatuto Profissional label.professorship.course = Disciplina label.professorship.percentage = % que lecciona label.professorship.question = Lecciona? label.professorships = Disciplinas Leccionadas label.professorships.acronym = Acrónimo label.professorships.admin = Administração da disciplina label.professorships.degrees = Licenciatura(s) label.professorships.name = Nome da disciplina label.program = Programa label.program.eng = Programa em Inglês label.program.explanation = Aqui poderá inserir o programa da disciplina. Se o desejar pode utilizar HTML. label.programEn = Programa em Inglês label.project = Projecto label.projectDescription = Descrição do agrupamento label.projectGroup = Agrupamento label.projectName = Nome do Agrupamento label.projectTable.GroupEnrolmentPolicy.title = Política de inscrição (Individual ou Atómica) label.projectTable.GroupMaximumNumber.title = Número máximo de grupos no agrupamento label.projectTable.IdealCapacity.title = Número ideal de alunos por grupo label.projectTable.MaximumCapacity.title = Número máximo de alunos por grupo label.projectTable.MinimumCapacity.title = Número mínimo de alunos por grupo label.projectTable.properties = Propriedades label.projects = Projectos label.properties = Propriedades label.public.site = Ver site público label.publicRelationOffice = Gabinete de Relações Públicas label.publication.delete = Remover label.publication.select = Escolher Publicação label.publish = Publicar label.publish.date = Publicação de Enunciado label.publish.information = Antes de afixar notas pode escrever uma mensagem com informação sobre a revisão de provas. Esta mensagem é colocada num anúncio na página pública da disciplina.
    No caso de alteração de pauta apenas são enviadas as notas alteradas. label.publish.marks = Publicar Notas label.publish.state = Estado label.publishMarks.information = Permite afixar na página da disciplina as notas dos alunos. label.publishedMarks = Pauta label.publishment = Publicação label.qualification.degree = Curso label.qualification.mark = Nota label.qualification.school = Escola label.qualification.title = Grau label.qualification.year = Ano label.qualificationLevel = Nível da Qualificação label.qualificationLevelEn = N\u00EDvel da Qualifica\u00E7\u00E3o (Ingl\u00EAs)\t label.questionMark = ? label.questionText = Enunciado da pergunta label.questionValue = Cotação label.receiveFrom = Receber label.recognitions = Reconhecimentos label.recognitionsEn = Reconhecimentos (Inglês) label.redLines = Linhas vermelhas label.registration.state = Estado Matrícula label.registration.student.number = Número label.registration.student.person.email = Email label.registration.student.person.name = Nome label.registrations = Matrículas label.reimbursementGuideState.ANNULLED = Anulada label.reimbursementGuideState.APPROVED = Aprovada label.reimbursementGuideState.ISSUED = Emitida label.reimbursementGuideState.PAYED = Paga label.remove = Remover label.remove.Aula = Remover Aula label.requiredFieldsNotPresent = Existem campos não preenchidos label.responsability.information.degree = A informação contida nesta página é da responsabilidade da equipa de coordenação do curso. label.responseTextBox = Caixa de texto para a resposta label.responsible = Responsável label.responsibleFor = Responsável por label.resultsFound = Resultados Encontrados label.return = « Voltar label.right.hand.courseGroup = Grupo (módulos de destino) label.right.hand.operator = Operador (módulos de destino) label.room = Sala label.rooms = Salas label.rooms.reserve.description = Descrição label.rooms.reserve.empty.comments = Pedido sem mensagens associadas. label.rooms.reserve.gantt.diagram = Calendário de Marcações de Salas label.rooms.reserve.instant = Data label.rooms.reserve.list = Lista de Pedidos label.rooms.reserve.new.comment = Enviar mensagem label.rooms.reserve.number.of.new.comments = Mensagens
    Novas label.rooms.reserve.order = Pedido label.rooms.reserve.periods = Marcações label.rooms.reserve.resolved = Pedido Resolvido. label.rooms.reserve.state = Estado label.rooms.reserve.teacher.instructions = Esta funcionalidade permite-lhe fazer pedidos de marcação de salas. Quando efectuar um pedido inclua toda a informação necessária para os funcionários do GOP poderem proceder com a marcação das salas. Depois das marcações confirmadas o pedido fica marcado como "Resolvido". Se pretender mudar uma das marcações envie uma mensagem com os detalhes necessários. label.rooms.reserve.teacher.reopen.instructions = O pedido encontra-se "Resolvido". Se pretender mudar alguma das marcações efectuadas envie uma mensagem com a informação necessária e prima em "Enviar e Marcar como Reaberto". label.rootSection = Sem pai label.rss = RSS label.save = Guardar label.save.success = Alterações efectuadas com sucesso label.saveChanges.message = Guarde as alterações efectuadas label.schedule = Horário label.schedulesByClass = Horários por Turma # breadcrumbs and sidebar menu label.school = IST label.schoolCalendar = Calendário Escolar label.schoolCalendar.deadline.box = Prazo de Calendário Escolar (caixa lateral) label.schoolCalendarEn = Calend\u00E1rio Escolar (Ingl\u00EAs) label.scientificCommission.contact = Contacto da Comissão label.scope = Âmbito label.search = Procurar label.search.advanced = Pesquisa avançada label.search.noContentsFound = Não foram encontrados conteúdos label.search.noResultsFound = Não foram encontradas publicações label.search.scorm = Pesquisar Conteúdos label.search.simple = Pesquisa simples label.search.spaces.info = Pode fazer uma pesquisa por espaço, disciplina, pessoa (docente ou funcionário) ou avaliações escritas, neste caso introduzindo o nome da disciplina a pesquisar. Na pesquisa por pessoa são mostrados os espaços que a pessoa ocupa actualmente. Na pesquisa por disciplinas são mostradas as salas onde a disciplina ocorre. Na pesquisa por avaliações escritas são mostradas as salas nas quais estão marcadas avaliações para a disciplina. label.searchField = Pesquisar por label.season = Época label.second.semester = 2º Semestre label.second.step.enrolment = 2º Passo: Seleccionar de que curso, de que semestre e de que ano curricular é a disciplina (ou grupo de disciplinas) a que o aluno se pertende inscrever. label.second.year = 2º Ano label.secondQuestionText = Continuação do enunciado da pergunta label.secondSeason = 2º Época label.section = Sec\u00E7\u00E3o\: label.sectionOrder.before = Antes de label.sections.configuration = Configuração label.sectionsManagement = Gestão de Secções label.select = Selecionar label.select.SelectShift = Todos os Turnos # Classes properties label.select.curricularYears = Seleccione o(s) ano(s) curricular(es) label.select.degrees = Seleccione o(s) curso(s) do(s) qual(is) pretende ver os horários das turmas. label.select.pavillions = Seleccione o(s) pavilhão(ões) do(s) qual(is) pretende ver os horários das salas. label.selectAllExercises = Seleccionar todos os exercícios label.selectAllTests = Seleccionar todas as Fichas #----------------- label.selectCandicaciesGrid.Title = Candidatos label.selectDegree = Escolher Curso label.selectShift = Turno label.selectStudents = Alunos label.selected.space.blueprint = Planta do espaço label.selected.space.contained.spaces = Sub-Espaços label.selected.space.persons = Ocupantes do espaço label.selectionResult.deadline.box = Prazo de Resultado da Selecção (caixa lateral) label.selectionResultDeadline = Resultado da selecção label.selectionResultDeadlineEn = Resultado da selec\u00E7\u00E3o (Ingl\u00EAs) label.semester = º semestre label.semester.en = Semester label.semester.short = Sem. label.semestre = Semestre label.seminaries.selectSubmissions = Seleccionar Candidatos label.seminaries.showCandidacy.Back = Voltar label.seminaries.showCandidacy.Candidacy = Candidatura label.seminaries.showCandidacy.Case = Caso label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse = Disciplina label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Code = Código label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Name = Nome label.seminaries.showCandidacy.Modality = Modalidade label.seminaries.showCandidacy.Motivation = Motivação label.seminaries.showCandidacy.See = Ver label.seminaries.showCandidacy.Student = Aluno label.seminaries.showCandidacy.Student.Average = Média label.seminaries.showCandidacy.Student.Candidacy.Accepted = Aceite label.seminaries.showCandidacy.Student.Email = Email label.seminaries.showCandidacy.Student.Name = Nome label.seminaries.showCandidacy.Student.Number = Nº label.seminaries.showCandidacy.Student.courses.done = Cadeiras Feitas label.seminaries.showCandidacy.Theme = Seminário label.seminaries.viewSubmissions = Ver Candidaturas label.seminary.candidaciesGrid = Seminário label.seminary.candidaciesGrid.select = -- Semin\u00E1rio -- label.send = Enviar label.send.mail = Enviar E-mail label.sendDate = Em label.sendEmail.CC = Cópia para label.sendEmail.copyToSender = Cópia para o remetente label.sendEmail.message = Mensagem label.sendEmail.senderAdress = Endereço do remetente label.sendEmail.senderName = Nome do remetente label.sendEmail.subject = Assunto label.set = Atribuir label.shcedule.view = Ver Horário label.shift = Turno label.shift.remove.body = Caro aluno,\nserve este e-mail para o informar da desinscri\u00E7\u00E3o no seguinte turno {0} \nPara mais informa\u00E7\u00F5es por favor contacte o corpo docente. label.shift.remove.subject = Anulação de inscrição em turno label.shift.type = Tipo label.shift.view.schedule = Ver Horário do Turno label.shiftName = Turno do Grupo label.shifts = Turnos label.shifts.add = Associar Turnos label.shifts.empty = Turno vazio. label.shifts.nondefined = Não existem turnos para esta cadeira label.shifts.remove = Remover todos label.show.summaries = Visualizar sumários label.show.summaries.calendar = Calendário de aulas label.showAffinityToEnrol.message = Tem a certeza que deseja criar o 2º ciclo (este processo é irreversível)? label.showBy.all = Todos label.showSummaries = Mostrar sumários label.showVigilants = Consultar Vigilantes label.shuffle = Baralhar label.sibsPaymentFileEntry.fix = Resolver label.sibsPaymentType.insurance = Seguro label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.first.phase = Propina 1ª fase Mestrado label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.second.phase = Propina 2ª fase Mestrado label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.total = Propina Total Mestrado label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.first.phase = Propina 1ª fase Especialização label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.second.phase = Propina 2ª fase Especialização label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.total = Propina Total Especialização label.sigla = Sigla label.site = Página label.site.name = Nome label.smsDeliveryType.deliveryFailure = Não Enviada label.smsDeliveryType.deliverySuccess = Recebida label.smsDeliveryType.messageBuffered = Pendente label.smsDeliveryType.notSent = Não Enviada label.smsDeliveryType.smscReject = Não Enviada label.smsDeliveryType.smscSubmit = Pendente label.socialSecurityNumber = Nº de Contribuinte label.fiscalCode = Nº de Contribuinte label.sorting.field = Campo Ordenação label.sorting.order = Ordem label.space.classification = Classificação label.space.exam.capacity = Capacidade para exames label.space.extensions = Extensões label.space.normal.capacity = Capacidade normal label.space.type = Tipo label.specialSeason = Época Especial label.specialization = Especialização label.specializationGratuity = Propinas : Pagamento para Especialização label.specializationGratuityAmount = Valor das Propinas label.status = Status label.step = Passo label.student = Aluno Nº label.student.branch = Ramo: label.student.classification = Classificação: label.student.completedCourses = Cursos Terminados: label.student.credits = Cr\u00E9ditos\: label.student.curricular.plan.state = Estado label.student.curricular.year = Ano Curricular label.student.degree = Curso: label.student.elections.candidacyPeriod = Candidaturas label.student.elections.electedDelegate = Delegado eleito label.student.elections.electionsInfoTitle = Eleição de Delegado de Ano label.student.elections.noCandidacyOrVotePeriods = Não estão a decorrer períodos de candidaturas ou votações para Delegado de Ano #YEAR DELEGATE ELECTIONS label.student.elections.operations = Delegados label.student.elections.results.studentNumber = Nº Aluno label.student.elections.results.votes = Nº Votos label.student.elections.results.votesRelativePercentage = Percentagem Votos (%) label.student.elections.votingPeriod = Período de votação label.student.enrolledCourses = Cursos Inscritos: label.student.enrollment.executionPeriod = Período execução label.student.enrollment.from = de label.student.enrollment.no.area = Não Atribuída label.student.enrollment.number = Aluno nº label.student.enrollment.secondaryArea = Área Secundária label.student.enrollment.select = [Escolha um] label.student.enrollment.specializationArea = Área de Especialização label.student.enrolments = Inscrições label.student.for.academic.year = Alunos label.student.group.number = Número do Grupo label.student.number = Número de Aluno label.student.number.short = Nº label.student.observations = Observa\u00E7\u00F5es\: label.student.room.distribution = Distribuição por salas label.student.specialization = Especializa\u00E7\u00E3o\: label.student.startDate = Data de Início: label.student.state = Estado: label.student.statistics.approvedEnrolmentsNumber = Nº Cadeiras Aprovadas label.student.statistics.approvedRatio = Taxa de Aprovação (%) label.student.statistics.aritmeticAverage = Média das Disciplinas label.student.statistics.enrolmentsNumber = Nº Cadeiras Inscritas label.student.statistics.executionYear-semester = Ano Lectivo - Semestre label.student.statistics.table = Tabela Estatística de Inscrições/Aprovações label.student.studentCPFound = Plano(s) Curricular(es) encontrado(s) label.student.tutorship.actualTutorInfo = Tutor Actual label.student.tutorship.noActualTutor = O aluno não tem nenhum tutor atribuído label.student.tutorship.operations = Tutoria label.student.tutorship.pastTutorsInfo = Tutores Anteriores label.student.tutorship.tutorshipInfoTitle = Tutoria label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupEnrolmentPolicy = Política label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupMaximumNumber = Grupos label.student.viewExecutionCourseProjects.IdealCapacity = Ideal label.student.viewExecutionCourseProjects.MaximumCapacity = Máximo label.student.viewExecutionCourseProjects.MinimumCapacity = Mínimo label.studentDetails = Detalhes do Aluno label.studentGroupNumber = Grupo Nº label.studentNumber = Número label.studentNumber.attended.lesson = Número de alunos label.studentRegistrations = Matrículas label.studentSchedule = Horário do Aluno label.students.distribution.information = Permite, ap\u00F3s o per\u00EDodo de inscri\u00E7\u00E3o, distribuir os alunos inscritos no exame pelas salas associadas. label.students.enroled.in.written.evaluation.count = Alunos inscritos na prova label.students.enrolled = Alunos Inscritos na Avaliação label.students.enrolled.information = Permite visualizar os alunos inscritos no exame. label.students.in.grouping = Alunos inscritos no agrupamento: label.students.inExecutionCourse = Número de Alunos inscritos na Disciplina label.students.listMarks = Gerir Pautas label.students.lowercase = alunos label.students.size = Nº Alunos label.studentsEnrolled.information = Distribuir\: Permite, ap\u00F3s o per\u00EDodo de inscri\u00E7\u00E3o, distribuir os alunos inscritos no exame pelas salas associadas. label.studentsEntryYear = Alunos ingressados em: label.studentsList = Lista de Alunos label.studentsNumber = Nº de alunos label.studentsPercentage = % de alunos label.subject = Assunto label.submit = Submeter label.submit.and.reopen = Enviar e Marcar como Reaberto label.submit.information = Pode indicar uma data avalia\u00E7\u00E3o segundo o formato dd/mm/yyyy. label.submit.listMarks = Submeter Pauta à Secretaria label.submit.support.form = Submeter Formulário label.submitDate = Data de Avaliação label.submitMarks.evaluationDate.instructions = Nota: A data de avaliação deverá estar dentro do período de exames. label.submitMarks.examDate = Data de Avaliação label.submitMarks.information = Permite submeter as notas dos alunos para a secretaria, tornando-as assim definitivas. label.submitMarks.instructions = A coluna Submeter Nota? permite indicar quais os alunos, cujas notas ser\u00E3o submetidas \u00E0 secretaria.
    Para os alunos que sejam indicados e cuja a nota n\u00E3o esteja definida, ser\u00E1 submetida a nota NA. label.submitMarks.introduction = Esta funcionalidade permite enviar notas de alunos para a secretaria de graduação e impressão da pauta para ser assinada pelo docente.
    É possível enviar várias pautas. Contudo, um aluno apenas poderá constar de uma única pauta. label.submitMarks.remainder = Atenção: Antes de continuar certifique-se que introduziu as notas no sistema em Avaliação Final -> Introduzir e Alterar Notas. label.submitMarksErrors = Erros de Submissão de Notas label.submitMarksNumber.marks = notas. label.submitMarksNumber.submit = Foram submetidas label.submitMarksOk = A pauta foi submetida com sucesso. label.submited.markSheets = Pautas Submetidas label.submited.marks = As seguintes notas foram submetidas com sucesso: label.submitedMark = Nota Submetida label.submitedMarks = Notas já submetidas label.summaries = Sumários label.summaries.all = Todos label.summaries.calendar.title = Calendário de Aulas e Sumários label.summaries.lab = Aulas Laboratoriais label.summaries.lesson.allType = Sumários label.summaries.lesson.type = Sumários de aulas do tipo  label.summaries.management = Gerir Sumários label.summaries.management.instructions.part1 = Para preencher um sumário seleccione a(s) aula(s) na tabela abaixo e carregue no botão Preencher Sumário. A tabela mostra as últimas aulas (de cada turno) sem sumário definido depois da última aula a qual foi inserido sumário. Também pode inserir um único sumário para várias aulas em simultâneo. label.summaries.management.instructions.part2 = Se a aula à qual pretende escrever sumário não se encontrar na lista ou se pretender escrever um sumário para uma aula extraordinária utilize o link em baixo label.summaries.management.instructions.part3 = Pode também visualizar a lista completa de aulas label.summaries.not.found = Não existem Sumários do tipo de aula especificado label.summaries.order = Ordenação label.summaries.prat = Aulas Práticas label.summaries.theo = Aulas Teóricas label.summaries.theoPrat = Aulas TeoricoPráticas label.summary = Sumário label.summary.explanation = Aqui pode gerir os sumários da disciplina. Pode filtrar a lista de sumários por tipo de aula, turno ou docente. label.summary.lesson = Aula label.summary.management.instructions1 = Aula: deve definir o tipo (normal ou extraordinário), turno, aula e data da aula. label.summary.management.instructions2 = Docente: deve escolher o docente que leccionou a(s) aula(s). label.summary.management.instructions3 = Utilizar: para facilitar o preenchimento do sumário(s) pode utilizar um plano de aula ou sumário anterior já existente. Os campos "título" e "corpo" do(s) sumário(s) aparecerão preenchidos com o conteúdo do material associado. Pode alterar o texto livremente sem interferir com o plano de aula ou sumário anterior previamente existente. label.summary.management.instructions4 = Sumário: deve indicar o número de alunos presentes na(s) aula(s). O preenchimento do título e corpo do(s) sumário(s) são obrigatórios. label.summary.select = [Escolha um] label.summary.shift.type = Tipo do Turno label.summaryDate = Data da aula: label.summaryDateOptions = Outra data: label.summaryHour = Hora da aula: label.summaryOptions = Data possível da aula: label.summaryText = Sumário: label.summaryType = Tipo de aula: label.support.form.message = Descrição: label.support.form.priority = Prioridade: label.support.form.requestContext = Portal: label.support.form.requestType = Tipo: label.support.form.responseEmail = O seu email: label.support.form.subject = Assunto: label.teacher = Docente #description label.teacher.CreateStudentGroup.description = Para tal deve:
    - Preencher o número do grupo;
    - Adicionar, se pretender, elementos ao grupo.

    Enquanto docente, pode criar um grupo mesmo que o turno esteja cheio. #description label.teacher.EditAttendsSetMembers.description = Notas :
    - No quadro superior aparecem os elementos do conjunto, que pode retirar;
    - No quadro inferior aparecem os alunos que pode inserir. Estes são os que frequentam a(s) cadeira(s) associada(s) ao agrupamento relativo ao conjunto seleccionado para visualização. #description label.teacher.EditStudentGroupMembers.description = Visualizar Grupo: Permite voltar a página onde se visualiza o grupo seleccionado.

    Notas :
    - No quadro superior aparecem os elementos do grupo, que pode retirar;
    - No quadro inferior aparecem os alunos que pode inserir. Estes são os que frequentam a cadeira mas não têm grupo.
    - Como é docente, não precisa de respeitar as capacidades máxima e mínina do grupo. #description label.teacher.EditStudentGroupShift.description = Para tal deve:
    Seleccionar o turno para o qual pretende mudar o grupo. Se não seleccionar, o grupo permanecerá no mesmo.
    Enquanto docente, pode alterar o grupo para um turno cheio. label.teacher.EnrollStudentGroupShift.description = Para tal deve:
    Seleccionar o turno para o qual pretende mudar o grupo. Se não seleccionar, o grupo permanecerá sem turno.

    Enquanto docente, pode alterar o grupo para um turno cheio. #description label.teacher.InsertStudentsInAttendsSet.description = Notas :
    - No quadro apresentado aparecem os alunos que pode inserir no conjunto de forma a permitir-lhes a inscrição. Estes são os que frequentam a(s) cadeira(s) associada(s) ao agrupamento relativo ao conjunto seleccionado para visualização. label.teacher.NumberOfStudents = N\u00FAmero total de alunos inscritos no agrupamento\: label.teacher.NumberOfStudentsInShift = Número de alunos inscritos em grupos do turno: label.teacher.NumberOfStudentsWithoutShift = Número de alunos inscritos em grupos sem turno: #descriptions label.teacher.SentedProjectProposalsWaiting.description = Descrição :

    Desistir: Permite eliminar a proposta de co-avaliação do agrupamento enviada à respectiva disciplina. label.teacher.StudentEmail = Email label.teacher.StudentName = Nome label.teacher.StudentNumber = Número label.teacher.abbreviation = Prof. label.teacher.applied = Atribuídos label.teacher.category = Categoria label.teacher.course = Docente da Disciplina label.teacher.currentWorkingDepartment = Departamento #description label.teacher.editGroupProperties.description = Nesta página pode editar as propriedades do agrupamento. #description label.teacher.editStudentGroupsShift.description = Nesta página visualizam-se os grupos de alunos que pode associar a este turno.

    Visualizar Alunos do Turno: Permite voltar à página onde se visualizam os alunos inscritos nos grupos deste turno. label.teacher.emptyAttendsSet.description =

    Nesta página gere-se o conjunto seleccionado para visualização.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.

    Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do conjunto.

    label.teacher.emptyProjectsAndLink.description =

    Gestão de Agrupamentos

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.

    label.teacher.emptyProjectsAndLinkWithProposals.description =

    Gestão de Agrupamentos:

    Quando existirem agrupamentos poderá geri-los da seguinte forma:

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.

    Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras disciplinas.

    label.teacher.viewProjectsAndLink.MaximumCapacity = Máximo label.teacher.emptyShiftsAndGroups.description =

    Uma vez que não existem turnos, nesta página só poderá:

    Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
    Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
    Exportar: Permite propor a docentes de outras disciplinas a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas cadeiras ao conjunto associado ao agrupamento.
    Apagar: Permite apagar o agrupamento. label.teacher.emptyStudentGroupInformation.normalShift.description = Nesta página gere-se o grupo seleccionado.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Alterar Membros: Permite retirar e inserir elementos do grupo.
    Alterar Turno: Permite alterar o turno do grupo.
    Apagar: Permite apagar o grupo uma vez que este não tem elementos. label.teacher.emptyStudentGroupInformation.notNormalShift.description = Nesta página gere-se o grupo seleccionado.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Alterar Membros: Permite retirar e inserir elementos do grupo.
    Apagar: Permite apagar o grupo uma vez que este não tem elementos. label.teacher.evaluation.enrolment.management = Gerir Inscrições label.teacher.evaluation.marksList.management = Gerir Inscrições label.teacher.evaluation.room.management = Gestão de Salas label.teacher.evaluation.associated.curricular.courses = Cursos Associados label.teacher.executionCourse.backToForum = « Voltar ao fórum label.teacher.executionCourse.forum = Fórum label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.downloadProjectsInZipFormat = Todos os projectos (zip) label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.editObservation = Editar observação label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.editProjectObservation.title = Observações ao Projecto label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownload = Projectos por partes label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownloadExplanation = Este interface permite-lhe fazer o download de v\u00E1rios ficheiros no formato zip contendo um n\u00FAmero pre-definido de projectos por cada ficheiro. label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectNumber = Insira nº de projectos prentendidos por zip label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectsFromTo = Efectuar Download dos grupos {0} a {1} label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.sendObsByEmail = Enviar observa\u00E7\u00F5es por e-mail para o grupo label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.noProjectSubmissions = Não existem submissões associadas label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.title = Projectos Recebidos label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.LastSubmission = Últimas submissões do grupo label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.title = Registo de submissões do grupo label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionsByGroup.title = Submissões do Grupo label.teacher.executionCourseManagement.viewForuns.noForuns = Não existem fóruns #Execution Course Management label.teacher.executionCourseManagement.viewForuns.title = Fóruns #descriptions label.teacher.exportGroupProperties.description = Descrição:
    Deverá selecionar a licenciatura e o ano curricular relativos à disciplina à qual deseja propor o agrupamento. label.teacher.exportGroupProperties.executionCourse.description = Descri\u00E7\u00E3o \:

    Dever\u00E1 seleccionar a disciplina \u00E0 qual deseja propor o agrupamento.
    No caso de n\u00E3o ser docente da disciplina \u00E0 qual est\u00E1 a propor o agrupamento, os docentes dessa disciplina ser\u00E3o informados (com um aviso), e poder\u00E3o a partir desse momento responder \u00E0 proposta de co-avalia\u00E7\u00E3o. Quando algum dos docentes responder ser\u00E1 informado com um aviso.
    No caso de ser docente da disciplina \u00E0 qual est\u00E1 a propor o agrupamento, esta proposta \u00E9 automaticamente aceite, recebendo um aviso todos os docentes das disciplinas envolvidas na co-avalia\u00E7\u00E3o. label.teacher.finalWork.chooseDegreeAndYear = Escolha a licenciatura e o ano curricular para a dissertação label.teacher.finalWork.coResponsable = Co-Orientador label.teacher.finalWork.companion = Co-Orientador Externo label.teacher.finalWork.companyAdress = Morada da empresa label.teacher.finalWork.companyName = Nome da empresa label.teacher.finalWork.credits = Distribuição de créditos docente orientador/co-orientador label.teacher.finalWork.credits.short = % Créditos label.teacher.finalWork.degreeType = Adequação a Dissertação label.teacher.finalWork.deliverable = Resultado esperado label.teacher.finalWork.department = Departamento label.teacher.finalWork.description = Descrição label.teacher.finalWork.framing = Enquadramento (Indicar adicionalmente Ramo/Área de Especialidade caso aplicável) label.teacher.finalWork.location = Localização da realização da dissertação label.teacher.finalWork.mail = Email label.teacher.finalWork.maximumNumberGroupElements = Máximo label.teacher.finalWork.minimumNumberGroupElements = Mínimo label.teacher.finalWork.name = Nome label.teacher.finalWork.number = Nº mecanográfico label.teacher.finalWork.numberOfGroupElements = Nº de elementos do grupo label.teacher.finalWork.objectives = Objectivos label.teacher.finalWork.observations = Observações label.teacher.finalWork.phone = Telefone label.teacher.finalWork.priority = Prioridade label.teacher.finalWork.priority.info = Área de Especialização a que é oferecido preferencialmente label.teacher.finalWork.requirements = Requisitos: (e.g. média,disciplinas concluídas) label.teacher.finalWork.responsable = Orientador label.teacher.finalWork.role = Criar dissertação no papel de label.teacher.finalWork.section = Secção label.teacher.finalWork.title = Título label.teacher.finalWork.url = URL da descrição detalhada da dissertação #descriptions label.teacher.importGroupProperties.description = Descrição :

    Aceitar: Ao seleccionar esta opção está a associar-se às cadeiras em co-avaliação no agrupamento proposto. Será permitida a formação de grupos com alunos das diferentes cadeiras de acordo com a permissão de inscrição, ou seja, de acordo com a pertença ou não dos alunos ao conjunto associado ao agrupamento. Inicialmente o conjunto passará a conter todos os alunos desta cadeira, posteriormente poderá gerir os elementos do conjunto (incluindo os das outras cadeiras).

    Rejeitar: Elimina a proposta recebida.

    Em ambos os casos os professores das disciplinas em co-avaliação neste agrupamento serão avisados da sua decisão. label.teacher.in = Docente Interno label.teacher.insertGroupProperties.IdealCapacityDescription = (número ideal de alunos por grupo) label.teacher.insertGroupProperties.MaximumCapacityDescription = (número máximo de alunos por grupo) label.teacher.insertGroupProperties.MinimumCapacityDescription = (número mínimo de alunos por grupo) #descriptions label.teacher.insertGroupProperties.description =

    Nesta página pode definir as propriedades para o novo agrupamento.

    Nota: Existem duas políticas de inscrição ATÓMICA e INDIVIDUAL.

    #descriptions label.teacher.newProjectProposals.description = Descrição :

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar as propriedades do agrupamento e responder à proposta recebida. label.teacher.number = Número mecanográfico label.teacher.other = Outro Docente label.teacher.out = Docente Externo label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.displayName = Nome de Visualização label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.editPermissions = Editar Permissões label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.fileAvailableFor = Ficheiro disponível para label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.filename = Nome do Ficheiro label.teacher.siteAdministration.scorm.insertScormContent = Conteúdos SCORM label.teacher.siteAdministration.uploadFile.AuthorsName = Autor label.teacher.siteAdministration.uploadFile.ResourceType = Tipo de Conteúdo label.teacher.siteAdministration.uploadFile.file = Ficheiro label.teacher.siteAdministration.uploadFile.fileDisplayName = Título #Site administration label.teacher.siteAdministration.uploadFile.insertFile = Inserir Ficheiro label.teacher.siteAdministration.uploadFile.permissions = Permissões label.teacher.siteAdministration.viewSection.deleteItemFile = Apagar Ficheiro label.teacher.siteAdministration.viewSection.editItemFilePermissions = Editar Permissões label.teacher.tfc.branch = Ramo label.teacher.tfc.coResponsable = Prof. Co-orientador Externo label.teacher.tfc.company = Se o trabalho se realizar no âmbito de um protocolo com uma empresa,
    indique o nome desta e o nome do elemento designado como ligação à LEEC label.teacher.tfc.companyContact = Contacto empresa label.teacher.tfc.companyLinkResponsable = Nome do responsável ligação à empresa label.teacher.tfc.companyName = Nome Empresa label.teacher.tfc.credits = Distribuição de créditos docente responsável/co-orientador externo label.teacher.tfc.degreeType = Adequação à via Mestrado Integrado label.teacher.tfc.description = Descrição label.teacher.tfc.name = Nome label.teacher.tfc.number = Nº mecanográfico label.teacher.tfc.numberOfGroupElements = Nº de elementos do grupo label.teacher.tfc.objectives = Objectivos label.teacher.tfc.observations = Observações label.teacher.tfc.partA = Parte A: (A preencher caso o trabalho seja adequado à via Mestrado Integrado ) label.teacher.tfc.partB = Parte B: (A preencher caso o trabalho seja adequado à via Mestrado Integrado ) label.teacher.tfc.priority = Prioridade label.teacher.tfc.priority.info = Ramo a que é oferecido preferencialmente (Prioridades:1 máximo;4 mínimo) label.teacher.tfc.requirements = Requisitos: (e.g. precendências, media,disciplinas concluídas) label.teacher.tfc.responsable = Prof. Responsável label.teacher.tfc.section = Secção label.teacher.tfc.title = Título label.teacher.tfc.url = URL da descrição detalhada da dissertação label.teacher.thesis.confirm.documents = Confirmo a correcta introdução dos seguintes elementos desta tese: palavras chave, resumo, resumo alargado e dissertação. #TUTORSHIP (VIEW STUDENTS) label.teacher.tutor.emptyStudentsList = Não existem tutorias activas. label.teacher.tutor.no.results = Não existem tutorias para os critérios escolhidos. label.teacher.tutor.operations = Administração de Tutoria label.teacher.tutor.sendMail = Formulário de envio de e-mail aos tutorandos #TUTORSHIP (EMAIL) label.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers = Escolha de tutorandos para envio de email label.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers.help = Seleccione os tutorandos para os quais deseja enviar o email. label.teacher.tutor.sendMail.help = Preencha os campos obrigatórios. O e-mail será enviado para todos os actuais tutorandos. label.teacher.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents = Total de tutorandos label.teacher.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents = Tutorandos actuais label.teacher.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents = Tutorandos anteriores label.teacher.tutor.tutorshipInfoResume = Tutores label.teacher.tutor.viewStudentsByTutor = Tutorandos label.teacher.tutor.viewStudentsPerformanceGrid = Grelha de Desempenho #description label.teacher.viewAllStudentsAndGroups.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos e respectivos grupos a que pertencem. #description label.teacher.viewAttendsSet.description =

    Nesta página visualiza-se e gere-se o conjunto seleccionado para visualização.

    Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do conjunto.

    Alterar Elementos: Permite inserir e retirar elementos do conjunto.

    Retirar Membros desta Disciplina: Permite retirar todos os elementos do conjunto que frequentam esta disciplina.
    Retirar todos: Permite retirar todos os elementos do conjunto. Aviso: Se existirem elementos comuns a outras disciplinas que contenham este agrupamento, estes são eliminados.

    label.teacher.viewExecutionCourseProjects.GroupEnrolmentPolicy = Política label.teacher.viewExecutionCourseProjects.GroupMaximumNumber = Grupos label.teacher.viewExecutionCourseProjects.IdealCapacity = Ideal label.teacher.viewExecutionCourseProjects.MaximumCapacity = Máximo label.teacher.viewExecutionCourseProjects.MinimumCapacity = Mínimo label.teacher.viewExecutionCourseProjects.atomicDescription = Este tipo de inscrição obriga os alunos formarem os grupos pessoalmente antes de se inscreverem. A inscrição dos alunos num grupo é feita em simultâneo por um único aluno. Os alunos podem-se inscrever e retirar dos grupos desde que não violem o número mínimo/máximo de alunos que o agrupamento permite label.teacher.viewExecutionCourseProjects.atomicPolicy = Política Atómica label.teacher.viewExecutionCourseProjects.individualDescription = Este tipo de inscrição permite aos alunos inscreverem-se e retirarem-se dos grupos individual e livremente desde que não ultrapassem o valor do número máximo de alunos permitido label.teacher.viewExecutionCourseProjects.individualPolicy = Política Individual label.teacher.viewProjects.instructions =

    Conceitos Gerais

    Agrupamento: um agrupamento é o grupo (que terá o nome do trabalho ou projecto) que engloba os grupos de alunos.

    Grupo: grupo formado por alunos dentro de um agrupamento.

    Tipos de Agrupamento

    Política Atómica: Este tipo de inscrição obriga os alunos formarem os grupos pessoalmente antes de se inscreverem. A inscrição dos alunos num grupo é feita em simultâneo por um único aluno. Os alunos podem-se inscrever e retirar dos grupos desde que não violem o número mínimo/máximo de alunos que o agrupamento permite.

    Política Individual: Este tipo de inscrição permite aos alunos inscreverem-se e retirarem-se dos grupos individual e livremente desde que não ultrapassem o valor do número máximo de alunos permitido.

    label.teacher.viewProjectsAndLink.MinimumCapacity = Mínimo label.teacher.viewProjectsAndLink.description =

    Gestão de Agrupamentos</p>

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos.

    label.teacher.viewProjectsAndLinkAndWaiting.description =

    Gestão de Agrupamentos

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.

    Propostas Enviadas em Espera: Permite visualizar e desistir de propostas de agrupamentos enviadas por docentes desta disciplina.

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos.

    label.teacher.viewProjectsAndLinkWithProposals.description =

    Gestão de Agrupamentos

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.

    Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras disciplinas.

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos de alunos.

    label.teacher.viewProjectsAndLinkWithProposalsAndWaiting.description =

    Gestão de Agrupamentos

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.

    Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras disciplinas.

    Propostas Enviadas em Espera: Permite visualizar e desistir de propostas de agrupamentos enviadas por docentes desta disciplina.

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar os trnos e gerir os respectivos grupos de alunos.

    label.teacher.viewShiftsAndGroups.description =

    Turnos do Agrupamento

    Visualizar Alunos Inscritos: Permite visualizar todos os alunos inscritos em grupos.
    Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
    Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
    Exportar: Permite propôr a docentes de outras disciplinas a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas cadeiras ao conjunto associado ao agrupamento.


    Tabela

    Nome do Turno: Permite visualizar os alunos do turno.
    Vagas: corresponde ao número de grupos que ainda se pode inscrever no turno.Caso o turno não tenha limite de grupos, na coluna aparece a expressão "Sem limite".Como é docente, esta coluna é meramente informativa, uma vez que pode ultrapassar o limite de vagas.
    Criar Grupo: Permite criar um novo grupo de alunos.
    [N]: Permite visualizar e gerir o grupo de alunos número N.

    label.teacher.viewShiftsAndNoGroups.description = Turnos do agrupamento seleccionado :
    Visualizar Todos os Alunos Inscritos: Permite visualizar todos os alunos inscritos em grupos.
    Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
    Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
    Exportar: Permite propor a docentes de outras disciplinas a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas cadeiras ao conjunto associado ao agrupamento.
    Apagar: Permite apagar o agrupamento uma vez que este não possui grupos.

    Coluna Turno da tabela :
  • Nome do Turno: Permite visualizar os alunos do turno.

    Coluna Grupos da tabela :
  • A sub-coluna Vagas, corresponde ao número de grupos que ainda se pode inscrever no turno.
    Caso o turno não tenha limite de grupos, na coluna aparece a expressão "Sem limite".
    Como é docente, esta coluna é meramente informativa, uma vez que pode ultrapassar o limite de vagas.

  • Criar Grupo: Permite criar um novo grupo.

  • [N] : Permite visualizar e gerir o grupo número N.
  • #description label.teacher.viewStudentGroupInformation.normalShift.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o grupo seleccionado.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do grupo.
    Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do grupo.
    Alterar Turno: Permite alterar o turno do grupo. label.teacher.viewStudentGroupInformation.notNormalShift.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o grupo seleccionado.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do grupo.
    Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do grupo. label.teacher.viewStudentsAndGroupsByShift.WithLink.description = Nesta página visualizam-se todos os alunos inscritos em grupos do turno seleccionado anteriormente e seus respectivos grupos. #description label.teacher.viewStudentsAndGroupsByShift.WithoutLink.description = Nesta página visualizam-se todos os alunos inscritos em grupos do turno seleccionado anteriormente e seus respectivos grupos. #description label.teacher.viewStudentsAndGroupsWithoutShift.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos em grupos sem turno e seus respectivos grupos. # Teacher label.teacherCategory = Estatuto label.teacherInformation.description = Descrição label.teacherInformation.lecture = Docência label.teacherInformation.manage = Editar label.teacherInformation.management = Gestão label.teacherInformation.other = Outras label.teacherInformation.providerRegimeType = Regime de Prestação de Serviços label.teacherInformation.publicationsNumber = Número de publicações label.teacherInformation.research = Investigação label.teacherInformation.studentsNumber = Número de alunos label.teacherInformation.support = Atendimento aos alunos label.teacherName = Responsável label.teacherNumber = Nº do Docente label.teacherPortal = Portal de Docência label.teacherService.credits = Créditos label.teachers.explanation = Aqui poderá indicar os outros docentes que leccionam a disciplina. Os docentes indicados adquirem a possibilidade de administrar a página da disciplina. label.teachers.search = Consulta de Corpo Docente de Disciplina label.teachers.specialTeacherWarning = O sistema não suporta a introdução de dados relativos a serviço docente assegurado por bolseiros e/ou docentes convidados ao abrigo de protocolos, sem contrato com o IST; nestes casos, por favor indique o nome e a situação de cada uma das pessoas envolvidas, no relatório de docência da disciplina. label.teachersInformation.associatedLecturingCourses = Disciplinas Leccionadas label.teachersInformation.associatedLecturingCourses.degrees = Cursos label.teachersInformation.dateInformation = Informação referente ao ano lectivo 2002/2003 label.teachersInformation.filled = Número de fichas com pelo menos um item preenchido label.teachersInformation.lastModificationDate = Data da Última Alteração label.teachersInformation.notModified = Informação não preenchida. label.teachersInformation.number = Núm. Mec. label.teachersInformation.numberOfTeachers = Número de Docentes label.teachersInformation.responsible = Responsável label.teachersInformation.statistics = Estatísticas label.teachersInformation.stats = Número de fichas preenchidas / Número total de fichas label.teachingCareer.courseOrPosition = Disciplinas/Cargos label.teachingReport = Relatório de Docência label.temporary.exam.map = Provisório label.temporaryEnrollments = Inscrições Provisórias label.test.correctionFormulas = Fórmulas de correcção label.test.creationDate = Data de criação label.test.difficulty = Dificuldade label.test.evaluationTitle = Título da Ficha para a pauta de avaliação label.test.information = Informação da Ficha label.test.insertQuestion = Inserir novo Exercício label.test.lastModifiedDate = Data da última alteração label.test.learningTime = Tempo médio de resolução label.test.marks = Pauta label.test.materiaPrincipal = Matéria Principal label.test.materiaSecundaria = Matéria Secundária label.test.numberOfQuestions = Número de Perguntas label.test.quantidadeExercicios = Quantidade de Variações label.test.statistics = Estatísticas #Tests label.test.title = Título da Ficha label.test.totalClassification = Classificação Total label.testIngression = Provas de Ingresso label.testIngressionEn = Provas de Ingresso (Inglês) # access requirements label.testRequirements = Provas de Ingresso label.testTitle.duplicated = {0} (Duplicado) label.tests = Testes label.testsAndExams = Testes/Exames label.tfc.students.number = Nº de alunos de tfc label.theme.candidaciesGrid = Tema label.theme.candidaciesGrid.select = -- Tema -- label.theoPrat.abbr = TP label.theoretical.abbr = T label.theses.empty.message = Este curso não tem dissertações que satisfaçam o filtro estabelecido acima. label.thesis.abstract = Resumo label.thesis.abstract.empty = O resumo da dissertação ainda não se encontra definido. label.thesis.abstract.notDefined = não definido label.thesis.confirmation.date = Data de Confirmação label.thesis.coordination = Coordenação label.thesis.document.confirmation = Confirmação Documentos de Tese label.thesis.evaluate.discussion.date = Data da Discussão label.thesis.evaluate.mark = Nota label.thesis.field.empty = Não preenchido label.thesis.fullTitle = Título label.thesis.jury.approved.date = Data de Aprovação label.thesis.keywords = Palavras-chave label.thesis.keywords.empty = As palavras-chave da dissertação ainda não se encontram definidas. label.thesis.keywords.notDefined = não definidas label.thesis.state = Estado label.thesis.subtitle = Sub Título label.thesis.teacher.cooriented = Teses que coorienta label.thesis.teacher.oriented = Teses que orienta label.thesis.valid = Proposta label.third.year = 3º Ano label.thisStudent = Este Aluno label.title = Título: label.title.coordinator = Prof. Doutor label.to = até às label.toSubmit = Submeter Nota? label.total = Iniciais label.total.ects = Total ECTS label.total.execution.courses = Número Total de Disciplinas label.total.hours = Carga Horária Total label.totalAmount = Valor Total label.totalCredits = Créditos Totais label.totalEntryStudents = Total de alunos ingressados em label.totalTutorStudents = Total de alunos do grupo label.transaction.createGuides = Criar Guias para Movimentos sem Guias associadas label.transaction.paymentType = Tipo do Pagamento label.transaction.status = Estado label.transaction.transactionDate = Data do Movimento label.transaction.transactionType = Descrição label.transaction.transactionType.gratuityAdhocPayment = Pagamento de Propina label.transaction.transactionType.gratuityFifthPhasePayment = Pag. 5ª Fase da Propina label.transaction.transactionType.gratuityFirstPhasePayment = Pag. 1ª Fase da Propina label.transaction.transactionType.gratuityFourthPhasePayment = Pag. 4ª Fase da Propina #-------------------------------------------------- #------------- TRANSACTION ---------------- label.transaction.transactionType.gratuityFullPayment = Pag. Completo da Propina label.transaction.transactionType.gratuityReimbursement = Reembolso de Propina label.transaction.transactionType.gratuitySecondPhasePayment = Pag. 2ª Fase da Propina label.transaction.transactionType.gratuityThirdPhasePayment = Pag. 3ª Fase da Propina label.transaction.transactionType.insurancePaymentType = Pagamento de Seguro label.transaction.transactionType.insuranceReimbursementType = Reembolso de Seguro label.transaction.transactionType.systemSentSmsToUserPayment = Pagamento de SMS - Sistema label.transaction.transactionType.userSentSmsPayment = Pagamento de SMS - Utilizador label.transaction.transactionsWithoutGuidesNote = * Movimentos sem Guias associadas label.transaction.value = Valor label.transitive = Transitivo label.treasury.guide = Operações de Guias label.tutor = Tutor label.tutor.chooseTutor = Escolher este docente label.tutor.chooseTutorFromListLink = Mostrar lista de docentes label.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents = Alunos com tutorias activas label.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents = Alunos cuja tutoria já terminou label.tutorNumber = Número do Tutor label.tutorStatistics = Estatísticas dos tutorandos label.tutorship.endDate = Fim da tutoria label.tutorship.endMonth = Fim da tutoria (mês) label.tutorship.endYear = Fim da tutoria (ano) label.tutorship.startDate = Início da tutoria label.type = Tipo(s) label.unenroll = Desinscrever label.unit = Unidade label.until = até label.update = Actualizar label.urgent = Urgente label.use = Utilizar label.userType = Tipo de Utilizador label.username = Nome de utilizador label.vacancies = Vagas label.validate.email = Verificação de Contas Email label.validationCode = Código de validação label.validationString = Código de verificação label.variation = Variação label.variations = Variações label.view = Ver label.view.StudentsInroled = Ver Alunos Inscritos label.view.Turno = Ver Turno label.view.markSheet = Ver label.view.payments = Consultar Pagamentos label.view.shifts = Ver Turnos label.view.students.enroled.shift = Alunos Inscritos label.view.submited.markSheets = Ver Pautas Submetidas label.viewAll.candidaciesGrid = Ver todas label.viewCandidacyTitle = Dados da Candidatura label.viewPhoto = Visualizar fotografias label.vigilancies = Vigilâncias label.visualization.options = Opções de Visualização label.warning.coursesAndGroupsSimultaneousEnrolment = Atenção: As inscrições em grupos e em disciplinas devem ser feitas separadamente. label.websiteSection = Secção label.weight = Peso label.when = Data de alteração label.whenSubmited = Data de Submissão label.wiki = Wiki label.words = palavras label.worker = Funcionário label.workingStudents = Trabalhadores Estudantes label.written.test = Teste label.wrongFeedbackText = Texto do feedback para a resposta errada label.xmlZipFile = Seleccione o ficheiro XML ou ZIP do(s) exercício(s) label.year = º ano label.yellowLines = Linhas amarelas label.yes = sim label.yes.capitalized = Sim label.yourEmail = O seu email lable.changeRoom = Alterar Sala lable.choose = Seleccionar lable.chooseRoom = Atribuir Sala lable.newVariation = Nova Variação lable.test = Ficha de Trabalho #welcomeScreen last.login.dateTime = Último acesso: last.login.host = Máquina de acesso: link.CreateSala = Criar Sala link.EditSala = Manipular Sala link.WebSiteManagement = Gestão de WebSites link.activate = Activar link.adHocEvaluations = Avaliações Específicas link.add.remove.aulas = Adicionar/Remover Aulas link.add.shift.classes = Adicionar o Turno a Turmas. link.addTeacher = Adicionar Docente link.alternative = Página alternativa link.announcements = Anúncios #Directive Council - assiduousnessStruture link.assiduousnessStructure = Estrutura SIADAP #Gesdis Public Link link.associatedCurricularCourses = Disciplinas Curriculares link.backToAttendsSet = Voltar link.backToGroup = Voltar link.backToProjectsAndLink = « Visualizar Agrupamentos link.backToShiftsAndGroups = Voltar link.backToViewStudentsAndGroupsByShift = Voltar link.basicCurricularCourseManagement = Definir Disciplinas Curriculares Básicas link.bibliography = Bibliografia link.calendar = Calendário link.candidate.changeApplicationInfo = Alteração de Dados de Candidatura link.candidate.logoff = LogOff # Master Degree Candidate Links link.candidate.visualizeSituation = Informação sobre a Situação da Candidatura link.card.generation.search.people = Pesquisar # Certificate and Diplomas link.certificate = Emissão de Certificados e Diplomas link.change.password = Alterar Password » link.classes.consult = Consultar Horários link.close.execution.period = Fechar link.common.download = Download #Directive Council - SummariesControl link.control = Controlo link.cooordinator.degreeCurricularPlan.edit.curriculum = Editar link.coordinator.approveCandidates = Selecção de Candidatos link.coordinator.back = Voltar Ao início # Coordinator link.coordinator.candidate = Operações de Candidatos link.coordinator.create.project = criar projecto ### Coordinator Evaluations ### link.coordinator.create.written.test = marcar teste link.coordinator.createTutorships = Atribuição de Tutores link.coordinator.degreeCurricular.viewActive = Ver Plano Curricular Activo link.coordinator.degreeCurricular.viewHistory = Ver Histórico Plano Curricular link.coordinator.degreeCurricularPlan.coordinationTeam = Equipa de Coordenação link.coordinator.degreeCurricularPlan.management = Plano Curricular link.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam = Comissão Científica link.coordinator.degreeCurricularPlan.see = Ver link.coordinator.degreeSite = Página de Curso link.coordinator.degreeSite.edit = Editar Informação link.coordinator.degreeSite.editEnglish = Editar Informação em Inglês link.coordinator.degreeSite.editPortuguese = Editar Informação em Português link.coordinator.degreeSite.historic = Ver Histórico #----------------------------------------- #-------- COORDINATOR DEGREE SITE -------- link.coordinator.degreeSite.management = Página de Curso link.coordinator.degreeSite.viewSite = Ver Página link.coordinator.editCandidate = Alteração de Situação de Candidato link.coordinator.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências link.coordinator.executionCoursesInformation = Disciplinas Execução #----------------------------------------- #------ Coordinator Tutor ---------------- link.coordinator.gepTutorshipPage = Página do Tutorado link.coordinator.list.confirm = Confirmar Documentos e Classificar link.coordinator.list.create = Introduzir Proposta de Júri link.coordinator.list.edit = Alterar Proposta de Júri link.coordinator.list.evaluated = Visualizar link.coordinator.list.print = Ver Proposta e Imprimir Ficha link.coordinator.approve.jury = Homolgação da Proposta de Júri link.coordinator.list.revise = Passar para Revisão link.coordinator.logoff = LogOff link.coordinator.managefinalDegreeWorks = Candidaturas a Dissertações link.coordinator.sendEmail = Envio de emails link.coordinator.sendMail = Enviar Email link.coordinator.setEvaluations = Lançamento de Notas link.coordinator.student = Alunos link.coordinator.studentAndGratuityListByDegree = Alunos e Propinas link.coordinator.studentAndGratuityListByDegree.title = Listagem de Alunos do Curso e Propinas link.coordinator.studentByThesis = Teses de Mestrado link.coordinator.studentByThesis.title = Listagem de Teses de Mestrado link.coordinator.studentListByCourse = Alunos por Disciplina link.coordinator.studentListByCourse.title = Listagem de Alunos por Disciplina link.coordinator.studentListByDegree = Alunos link.coordinator.studentListByDegree.title = Listagem de Alunos do Curso link.coordinator.teachersInformation = Docentes link.coordinator.thesis.edit.addOrientation = Adicionar Orientador link.coordinator.thesis.edit.addPerson = Adicionar link.coordinator.thesis.edit.addVowel = Adicionar Vogal link.coordinator.thesis.edit.changeInformation = Alterar link.coordinator.thesis.edit.changePerson = Alterar link.coordinator.thesis.edit.removePerson = Remover link.coordinator.thesis.list = Listar link.coordinator.thesis.viewStudent = Visualizar Aluno link.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter.showAll = Todos os possíveis tutores link.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter.showTutorsWithTutorshipHistory = Tutores com histórico de tutoria link.coordinator.tutor.manageStudents.changeTutorshipDate = Alterar datas de fim de tutoria link.coordinator.tutor.viewHistory = Mostrar histórico detalhado link.coordinator.tutorshipHistory = Tutores link.coordinator.tutorshipManagement = Gestão de Tutorias link.coordinator.visualizeCandidate = Informações de Candidatos link.coordinator.visualizeStudent = Informações de Alunos link.course.group.equivalency.add = Adicionar Equivalência de Grupos link.courseInformationManagement = Ficha de Disciplina link.create.adHocEvaluation = Criar Avaliação Específica link.create.evaluation = Criar Avaliação link.create.lessonPlanning = Criar Plano de Aula link.create.new.process.DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess = Registar Candidato link.create.new.process.DegreeCandidacyForGraduatedPersonProcess = Criar Candidaturas Curso Médio e Superior link.create.new.process.DegreeChangeCandidacyProcess = Criar Candidaturas a Mudança de Curso link.create.new.process.DegreeChangeIndividualCandidacyProcess = Registar Candidato link.create.new.process.DegreeTransferCandidacyProcess = Criar Candidaturas a Transferência link.create.new.process.DegreeTransferIndividualCandidacyProcess = Registar Candidato link.coordinator.second.cycle.applications=Candidaturas 2º Ciclo ############### # Candidacies # ############### link.create.new.process.Over23CandidacyProcess = Criar Candidaturas Maiores de 23 link.create.new.process.Over23IndividualCandidacyProcess = Registar Candidato link.create.new.process.SecondCycleCandidacyProcess = Criar Processo de Candidatura 2º Ciclo link.create.new.process.SecondCycleIndividualCandidacyProcess = Registar Candidato 2º Ciclo link.create.new.process.StandaloneCandidacyProcess = Criar Candidaturas Unidades Curriculares Isoladas link.create.new.process.StandaloneIndividualCandidacyProcess = Registar Candidato link.create.project = Criar Projecto link.create.written.test = Marcar Teste link.createExercise = Criar Exercício link.createItem = Inserir Item link.createRootSection = Criar nova secção link.createSection = Criar Secção link.createTest = Criar Ficha link.credits = Créditos link.current.execution.period = Tornar Actual link.curricular.course.equivalency.add = Adicionar Equivalência de Disciplinas link.curricularCourseManagement = Gestão de Disciplinas Curriculares link.curricularInformationManagement = Gestão de Informação Curricular link.deactivate = Desactivar link.declarations = Emissão de Declarações link.degree = Licenciatura em link.degree.consult = Consultar Cursos link.degree.master = Mestrados link.degree.nonMaster = Licenciaturas link.degreeManagement = Gestão de Cursos link.delete = Apagar link.delete.all.lessonPlannings.by.type = Apagar todos link.delete.all.lessonPlannings.by.type.title = Apagar todos os planos deste tipo link.delete.written.test = Remover Teste link.deleteAllAttendsSetMembers = Retirar todos link.deleteAttendsSetMembersByExecutionCourse = Retirar elementos desta disciplina #5---ViewStudentGroupInformation link.deleteGroup = Apagar #---DeleteGroupProperties link.deleteGroupProperties = Apagar link.deleteProjectProposal = Desistir link.edit = Editar link.edit.adHocEvaluation = Editar Avaliação Específica link.edit.evaluation = Editar Avaliação link.edit.lessonPlanning = Editar Plano de Aula link.edit.project = Editar Projecto link.edit.written.test = Editar Teste link.editAttendsSetMembers = Alterar Elementos link.editGroupMembers = Alterar Elementos link.editGroupProperties = Editar Propriedades link.editGroupShift = Alterar Turno #---EditStudentGroupsShift link.editStudentGroupsShift = Associar Grupos ao Turno link.editTest = Visualizar Ficha link.editTestHeader = Editar Cabeçalho da Ficha link.enrollStudentGroupInShift = Associar Turno link.equivalencies.for.course.group.view = Ver Equivalências link.equivalencies.for.curricular.course.view = Ver Equivalências link.equivalency.add = Adicionar Equivalência link.equivalency.plan = Plano de Equivalências link.equivalency.plan.create.equivalence = Criar Equivalência link.equivalency.plan.student = Plano de Equivalências de Alunos link.equivalency.view.plan = Ver plano link.equivalency.view.table = Ver tabela de equivalências link.evaluation = Avaliação link.evaluation.choose.room = Definir Sala link.evaluation.enrollment.period = Definir Período de Inscrição link.evaluation.enrolment.management = Gestão de Inscrições no {0} link.evaluationMethod = Método de Avaliação link.evaluations = Avaliação link.evaluations.calendar = Calendário de Avaliações link.exam = Exame link.exam.enrolment.management = Gestão de Inscrições no Exame link.exams = Exames link.exams.consult = Consultar Exames link.exams.consultRoomOccupation = Consultar Ocupação de uma Sala link.exams.create = Criar Exame link.exams.listAllByDegreeAndAcademicYear = Todos os Cursos e Anos Curriculares link.exams.listByDayAndShift = Por Dia e Turno link.exams.listByDegreeAndAcademicYear = Por Curso e Ano Curricular link.exams.map = Calendário de Exames link.exams.searchRoomsWithNoExams = Procurar Salas sem Exames link.exams.viewAllRoomOccupation = Consultar Ocupação de todas as Salas link.execute.activity = Executar link.executionCourse.archive = Arquivo do Site link.executionCourse.archive.explanation = Nesta página pode gerar um ficheiro (.zip) que incluí todas as páginas e conteúdos do site público da disciplina no estado actual. Pode escolher os conteúdos a incluir no arquivo. link.executionCourse.archive.generate = Gerar Arquivo do Site link.executionCourse.consult = Consultar Disciplinas link.executionCourse.shifts = Turnos link.executionCourse.timeTable = Horário link.executionCourseAdministration = Administração da Disciplina link.executionCourseManagement.menu.view.course.page = Página da Disciplina link.executionCourseProposals.received = Propostas Recebidas Em Espera link.executionCourseProposals.sented = Propostas Enviadas Em Espera link.expiration.warning.change.later = Alterar mais tarde link.expiration.warning.change.now = Alterar Password link.expiration.warning.read.more = Ler Mais link.expiration.warning.rules = Normas de Utilização de Passwords link.export = Exportar link.export.to.csv = Exportar lista para ficheiro CSV (Comma-Separated Values) link.export.to.excel = Exportar lista para ficheiro XLS (Excel) link.exportGroupProperties = Exportar link.exportToExcel = Exportar para ficheiro Excel link.filled = Preenchido link.finalDegreeWorkProposals.view = Propostas de Dissertações link.finalEvaluation = Avaliação Final link.finalResult = Folha de Apuramento Final link.generate.password = Gerar Password » #errors #App groups #Links link.getExcelSpreadSheet = Gerar Folha de Cálculo link.goBack = Voltar link.groupPropertiesDefinition = Criar Agrupamento #--------PUBLIC-------# link.grouping = Agrupamento link.groupings = Agrupamentos link.groups = Grupos link.groupsList = Listar Grupos #1---First Page link.groupsManagement = Grupos link.hide.message = Esconder mensagem #Teacher Link link.home = Instruções link.homepage.activation = Activação link.homepage.options = Opções link.import.bibliographicReferences = Importar referências bibliográficas link.import.customizationOptions = Importar Personalização link.import.evaluationMethod = Importar Método de Avaliação link.import.lessonPlanning = Importar Planeamento link.import.lessonsPlanning.planning = Através do planeamento link.import.lessonsPlanning.summaries = Através dos súmarios link.importExercise = Importar Exercício link.inicialPage = Página Inicial link.insertGroup = Criar Grupo #3---ViewShiftsAndGroups link.insertStudentsInAttendsSet = Inserir Alunos link.lessonPlannings = Planeamento #CaseHandling link.list.processes = Ver processo link.list.students.with.active.registration = Lista alunos com matricula activa link.loadFileMarks = Carregar Ficheiro com Notas link.loadMarksOnline = Preencher/Alterar Pauta link.login = Efectuar Login link.logoff = Log Off link.logout = Sair link.manage.card.generation = Geração Cartões Identificação link.manage.card.generation.consult.category.codes = Consultar Códigos de Categoria #Credits Teacher link.manage.credits = Lançamento de Créditos link.manage.executionCourse = Administração de Disciplinas link.manage.finalWork = Dissertações link.manage.finalWork.candidacies = Candidaturas link.manage.homepage.content = Conteúdos #----------------------------------------- #-------- PUBLICATIONS ------------------- link.manage.publications = Administração de Publicações link.manage.publications.authors = Inserir Autores link.manage.teacherInformation = Ficha de Docente #------------------------------------------------------------- #-------------------------------------------- #--------- TFC Information ------------------ link.manage.tfc = Criar Proposta de Dissertação link.manage.thesis.document.confirmation = Confirmação de documentos link.manage.turmas = Gestão de Turmas link.manage.turnos = Gestão de Turnos link.master = Mestrado em link.masterDegree.administrativeOffice.back = Voltar atrás link.masterDegree.administrativeOffice.candidate = Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.candidateRegistration = Matricula de Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.candidates = Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.changeGuideInformation = Alterar a Informação da Guia link.masterDegree.administrativeOffice.changeGuideSituation = Alterar a Situação da Guia link.masterDegree.administrativeOffice.changeMark = Alterar Nota link.masterDegree.administrativeOffice.changePassword = Gerar Nova Password link.masterDegree.administrativeOffice.contributor = Operações de Contribuintes # Master Degree Administrative Office link.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate = Criar Candidato link.masterDegree.administrativeOffice.createContributor = Criar Contribuinte link.masterDegree.administrativeOffice.createGuide = Criar Guia link.masterDegree.administrativeOffice.createReimbursementGuide = Reembolsar Guia link.masterDegree.administrativeOffice.edit = Editar link.masterDegree.administrativeOffice.editCandidate = Alteração de Dados do Candidato link.masterDegree.administrativeOffice.editCandidateInformations = Alteração de Dados link.masterDegree.administrativeOffice.editContributor = Alteração de Contribuintes link.masterDegree.administrativeOffice.editGuide = Alteração de dados de Guias link.masterDegree.administrativeOffice.editShort = Editar link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.edit = Editar Pessoa Externa link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.editInstitution = Editar Local de Trabalho link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.find = Procurar Pessoas Externas link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.insert = Inserir Pessoa Externa link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.insertInstitution = Inserir Local de Trabalho link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.title = Pessoas Externas link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.view = Detalhes de Pessoa Externa link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.visualize = Visualizar Pessoas Externas #----------------------------------------- #MasterDegree - Gratuity link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity = Propinas link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.chosenYear = Ano Escolhido link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.defineInsuranceValue = Definir Valor Anual do Seguro link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.fixConflicts = Resolver Conflitos link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.gratuitySituationDetails = Detalhes da Situação de Propina do Aluno link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.insertExemption = Editar Redução link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.insertGratuity = Inserir Dados de Propinas link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.listPayedInsurances = Listar Seguros Pagos link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.listStudents = Listar Alunos link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.pay = Pagar link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.payGratuity = Pagar Propina link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.payInsurance = Pagar Seguro link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.penaltyExemption = Isenção de Multa link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.studentSituation = Situação do Aluno link.masterDegree.administrativeOffice.guide = Guias link.masterDegree.administrativeOffice.guideListing = Listagens de Guias link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByPerson = Por Pessoa link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByState = Por Estado link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByYear = Por Ano #MasterDegreeAdministrativeOffice - Payments link.masterDegree.administrativeOffice.guides = Guias link.masterDegree.administrativeOffice.listCandidates = Listagens de Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.listing = Listagens link.masterDegree.administrativeOffice.lists = Listagens link.masterDegree.administrativeOffice.makeStudyPlan = Plano de Estudo link.masterDegree.administrativeOffice.makeStudyPlan.title = Elaboração de Plano de Estudo para Candidato link.masterDegree.administrativeOffice.marksConfirmation = Confirmar Pauta link.masterDegree.administrativeOffice.marksManagement = Pautas link.masterDegree.administrativeOffice.marksSubmission = Lançar Pauta link.masterDegree.administrativeOffice.marksView = Ver Pauta link.masterDegree.administrativeOffice.next = Seguinte link.masterDegree.administrativeOffice.payments = Pagamentos link.masterDegree.administrativeOffice.payments.currentEvents = Dívida corrente link.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentsWithoutReceipt = Emitir Recibos link.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts = Consulta de Recibos link.masterDegree.administrativeOffice.payments.show = Ver #Price Management link.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement = Preçário link.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.edit = Editar link.masterDegree.administrativeOffice.print = Imprimir Pauta link.masterDegree.administrativeOffice.printCandidateRegistration = Imprimir Folha de Matricula link.masterDegree.administrativeOffice.printGuide = Imprimir Guia link.masterDegree.administrativeOffice.printReimbursementGuide = Imprimir Guia de Reembolso link.masterDegree.administrativeOffice.printShort = Imprimir link.masterDegree.administrativeOffice.receipts = Recibos link.masterDegree.administrativeOffice.seeStudentCurricularPlans = Visualizar Alunos e Planos link.masterDegree.administrativeOffice.selectCandidates = Selecção de Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.change = Alterar Tese de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.changeProof = Alterar Registo de Prova de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.changeStudent = Mudar de Aluno link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.create = Criar Tese de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.title = Teses e Provas de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualize = Consultar Tese de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeProof = Consultar Registo de Prova de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.viewDetails = Ver Detalhes link.masterDegree.administrativeOffice.viewGuide = Ver Guia link.masterDegree.administrativeOffice.viewReimbursementGuide = Ver Guia de Reembolso link.masterDegree.administrativeOffice.viewReimbursementGuides = Ver Guias de Reembolso link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeCandidateInformations = Informações de Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeContributor = Consulta de Contribuintes link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeGuide = Informações de Guias link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeStudent = Consultar Aluno link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeStudentInformations = Informações de Alunos link.masterDegree.candidateListFilter.printListAllCandidatesFilterMenu = Imprimir Lista de Candidatos link.masterDegree.candidateListFilter.printListAllCandidatesFilterMenu.title = Imprimir uma lista de todos os candidatos com filtros link.masterDegree.enrollment = Inscrições link.masterDegree.equivalence = Equivalências link.masterDegree.gratuity.insert = Inserir Dados Propina link.masterDegree.gratuityOperations = Operações de Propinas link.masterDegree.printCandidateApprovalList = Por Favor Carregue aqui para imprimir o Despacho de Aceitação link.masterDegree.printCandidateStudyPlan = Por Favor Carregue aqui para imprimir o Despacho do Plano de Estudo link.masterDegreeThesisList = Listagem de Teses de Mestrado link.more = mais link.move.down = Baixo link.move.up = Cima link.notFilled = Por Preencher link.objectives = Objectivos link.onlineTests = Fichas link.open.execution.period = Abrir link.operator.candidacy.passwords = Passwords de Candidatos link.operator.changePassword = Gerar Nova Password #--------
    --------- #Operator link.operator.newPassword = Gerar Password link.operator.submitPhoto = Submeter Fotografia link.person.photo.cancel.submission = Cancelar submissão link.person.sms.viewDeliveryReports = Ver Relatórios de Entrega de SMS's # Photos link.person.upload.photo = Importar fotografia link.personalizationOptions = Personalização link.program = Programa link.projects = Projectos link.public.home = Início link.publication.add = Adicionar link.publication.remove = Retirar link.publishMarks = Afixar Notas na Página da Disciplina link.remove = Remover link.remove.candidate = Remover Candidatura link.removeTeacher = Remover Docente link.removeTest = Remover Ficha link.removeTestQuestion = Remover Exercício link.room.occupation = Ver Ocupação link.rooms.consult = Consultar Salas link.rooms.reserve = Reserva de Salas link.rss = RSS link.schedules.chooseContext = Gestão de Horários link.schedules.listAllByClass = Por Turmas link.schedules.listAllByRoom = Por Salas link.schedules.print = Imprimir link.schedules.remove = Desassociar link.search = Pesquisar link.search.empty.rooms = Procurar salas vazias link.search.for.spaces.again = Voltar link.search.with.extra.options = Pesquisa avançadas link.search.without.extra.options = Ocultar pesquisa avançadas #----------------- #-------- WebSite manager -------- link.sectionsManagement = Secções link.see = Ver link.sendEmailToAllStudents = Enviar Email aos Alunos link.shifts = Turnos link.shifts.consult = Consultar Turnos link.showAnnouncements = Mostrar Anúncios link.showDistributedTests = Listar Fichas Distribuídas link.showExercises = Listar Exercícios link.showLog = Ver log link.showStudentTest = Ver Ficha link.showTests = Listar Fichas link.statistics.students = Estatísticas de Alunos #----------------------------------------- #------ Coordinator ENROL STUDENT -------- link.student.LEEC.enrollment = Inscrição de Alunos em Disciplinas - com Regras link.student.curriculum = Ver Currículum de Aluno link.student.elections.addCandidateStudent = Adicionar candidatura a Delegado de Ano link.student.elections.removeCandidateStudent = Remover candidatura a Delegado de Ano link.student.enrollment = Inscrição link.student.enrolment.other.shifts = Inscrever em turnos de outras cadeiras link.student.room.distribution = Distribuir link.student.thesis.identification.download = Reimprimir Ficha de Identificação do Aluno link.student.view.schedule = O meu horário link.studentListByCourse = Listagem de Alunos por Disciplina link.studentListByDegree = Listagem de Alunos por Curso link.students = Alunos link.students.distribution = Distribuir Alunos por Salas link.students.enrolled.exam = Ver link.students.enrolled.inExam = Lista de Alunos Inscritos link.students.listMarks = Ver link.students.see = Mostrar Alunos link.students.tutor = Ver Tutorandos link.submitMarks = Submeter Notas link.summaries = Sumários link.summaries.control = Controlo de Sumários link.summaries.control.short = Sumários link.summaries.public = Sumários link.summary.insert.info = (outras datas/datas anteriores, aulas extra, etc.) link.support.faq = FAQ link.support.glossary = Glossário link.teacher.evaluation.grades = Introduzir e Alterar Notas link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.groupComment = Observações link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionLogsByGroup = Ver Logs de Submissão link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionsByGroup = Submissões #Teacher Execution Course Evaluation Management link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissions = Ver Projectos Recebidos #Teacher Execution Course Management link.teacher.executionCourseManagement.foruns = Fóruns link.teacher.executionCourseManagement.foruns.viewForum = Ver Fórum #----------------------------------------- #------ Teacher-Tutor ENROL STUDENT ------ link.teacher.tutor.operations = Administração de Tutoria #TUTORSHIP (TUTOR INFORMATION TO STUDENT) link.teacher.tutorship.gepTutorshipPage = Página do Tutorado link.teacher.tutorship.history = Consultar Tutorandos link.teacher.tutorship.sendMailToTutoredStudents = Enviar Email link.teacher.tutorship.students.performanceGrid = Grelha de Desempenho link.teacher.tutorship.students.viewCurriculum = Ver Currículo de Aluno link.teacherCreditsDetails = Ver detalhes link.teacherCreditsTeacher.manageDegreeFinalProjectStudents = Alterar link.teacherCreditsTeacher.manageInstitutionWorkingTime = Alterar link.teacherCreditsTeacher.shiftProfessorship.management = Alterar link.teacherCreditsTeacher.supportLessons.management = Alterar link.teachers = Docentes link.teachingReportManagement = Relatórios e Resultados link.testsManagement = Fichas link.thesis.confirm.documents = Confirmar Documentos link.timeTables.consult = Consultar Horários link.title.person.changeContacts = Gerir Contactos link.title.person.changePassword = Alterar Password link.title.visualizeInformation = Informação Pessoal link.treasury.createGuide = Criação de Guia link.treasury.editGuide = Alteração de dados de Guias # Treasury link.treasury.guide = Operações de Guias link.treasury.logoff = LogOff link.treasury.visualizeGuide = Informações de Guias link.unEnrollStudentGroupShift = Dissociar Turno link.validateTestChecksum = Validar código link.view = Ver link.view.schedule = Horário link.view.space = Ver link.view.teacher.credits.sheet = Serviço do Docente link.view.written.evaluations = Avaliações link.viewAllShifts = Todos link.viewAllStudentsAndGroups = Visualizar Todos os Alunos Inscritos link.viewAttendsSet = Gerir Conjunto Associado link.viewMore = Ver mais link.website.listSites = Listar Sites link.websiteManagement.site.manage = Gerir link.weekly.work.load = Esforço Semanal link.writtenTests = Testes list.competence.courses = Disciplinas Competência list.students = Lista de alunos list.title.execution.course.toAssociate = Escolha a disciplina execução que pretende associar à disciplina curricular actual: list.title.execution.courses = Disciplinas execução associadas a este periodo execução: list.title.execution.periods = Periodos Execução Existentes: list.title.working.areas = Áreas de Trabalho: listAlunos.OfTurno = Alunos Inscritos no Turno listAulas.OfTurno = Aulas do Turno listAulas.added = Aulas adicionadas listAulas.available = Aulas disponíveis listAulas.existing = Aulas existentes listClasses.emptyClasses = Não existem turmas. listTurnos.existing = Turnos existentes localEmissaoDocumentoIdentificacao = Local de Emissão # # Labels used automatically by the renderers # localidade = Localidade localidadeCodigoPostal = Localidade ### ServiceRequests ### mail.academicServiceRequest.concluded.message1 = O seu pedido nº mail.academicServiceRequest.concluded.message2 = relativo a mail.academicServiceRequest.concluded.message3 = já se encontra concluído. mail.academicServiceRequest.concluded.message4 = Dirija-se \u00E0 secretaria. Obrigado. managementAssiduousness = Administrador de Assiduidade manager = Administrator do Fénix manipularSalas.apagarSalaOperation = Apagar Sala manipularSalas.editarSalaOperation = Editar Sala manipularSalas.titleInsuccess = N\u00E3o existem salas manipularSalas.titleSuccess = Salas existentes manipularSalas.verSalaOperation = Ver Sala maritalStatus = Estado Civil masterDegreeAdministrativeOffice = Secretaria de Pós-Graduação masterDegreeCandidate = Candidato a mestrado masterDegreeCandidate.email.body = A situa\u00E7\u00E3o do seu processo de candidatura foi alterada para masterDegreeCandidate.email.fromEmail = spg@ist.utl.pt #resources to email to master degree candidates masterDegreeCandidate.email.fromName = Secretaria de Pós-Graduação do IST masterDegreeCandidate.email.goodbye = A Secretaria de Pós-Graduação do Instituto Superior Técnico masterDegreeCandidate.email.greeting = Caro(a) masterDegreeCandidate.email.newLine = \n masterDegreeCandidate.email.period = . masterDegreeCandidate.email.subject = Mudanca de situacao no processo de candidatura ao message.Email = Email message.NoShift = Sem Turno message.adHocEvaluations.not.scheduled = Não existem avaliações específicas marcados para esta disciplina. message.add.lessons.to.shift = Nota:
    É possível adicionar mais do que uma aula ao mesmo tempo ao turno. message.addExerciseVariation.information = Aqui poderá adicionar novas variações ao exercício.
    Os ficheiros de formato XML, correspondentes às variações do exercício que pretende adicionar, deverão ser inseridos em formato ZIP ou em formato XML, se for apenas uma variação.
    Poderá também criar novas variações selecionando a opção Criar. message.addInstructions = Esta opera\u00E7\u00E3o permite-lhe adicionar um item na sec\u00E7\u00E3o escolhida.
    Para que o item seja publicado deve seleccionar o estado "Publicado" e indicar a data de publica\u00E7\u00E3o. message.additionalCredits = Créditos adicionais message.additionalCreditsJustification = Justificação de créditos adicionais message.addshift.toclasses.warning = Aten\u00E7\u00E3o\:
    N\u00E3o \u00E9 feito qualquer tipo de verifica\u00E7\u00E3o sobre se a disciplina do turno corresponde \u00E0s disciplinas que a turma pode ter.
    Em caso de erro dever\u00E1 ir \u00E0 turma a que associou o turno e remove-lo. message.all = Todos message.announcementInformation = Informação message.announcementTitle = Título message.announcements.not.available = Não existem anúncios. message.ascendent = Ascendente #----------------- #----------------- message.attendingStudents = Aluno(s) message.authorPublications = Gestão das Publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias message.availableCorrection = Correção Disponível message.basicCurricularCoursesSelection = Selecione as Disciplinas Curriculares que pretende identificar como sendo básicas. message.beginDay = Dia de Início message.beginMinute = Minutos de Início message.beginMonth = Mês de Início message.beginYear = Ano de Início message.bibliographicReferenceAuthors = Autores: message.bibliographicReferenceOptional = Tipo: message.bibliographicReferenceReference = Referência: message.bibliographicReferenceTitle = Título: message.bibliographicReferenceYear = Ano: message.bibliography.not.available = Bibliografia não disponível. message.bibliography.not.exists = Não existe Bibliografia associada à disciplina. message.bibliography.optional.order = Ordenar bibliografia secundária message.bibliography.order = Ordenar bibliografia principal message.button.save = Guardar sum\u00E1rio e voltar para a lista de sum\u00E1rios message.button.save.equal = Guardar sumário e lançar idêntico message.button.save.new = Guardar sumário e lançar novo # SEMINARIES ---------------------------------------------------------------------------- #rules messages. #messages message.candidaciesGridHints = Para refinar a sua pesquisa utitlize o formulário.
    Pode também seleccionar um campo da tabela para limitar a pesquisa às candidaturas que tenham esse campo em comum.
    Para receber a informação sob a forma de folha de cálculo utilize o elo correspondente.
    Para visualizar a informação que se encontra abreviada na tabela, deixe o ponteiro do rato sobre a abreviatura.
    Para ter acesso ao curriculo do aluno, clique sobre o seu nome ou número. message.cantDeleteDistributedTest = Não pode remover esta Ficha de Trabalho pois é uma Ficha de Avaliação que já foi iniciada. message.cardinalityTypeRequired = Tem de escolher a cardinalidade da pergunta. message.change.password = Ao clicar no link Alterar Password, vai ser reencaminhado para o sistema de alteração de password do IST message.changeStudentMarkLogMessage = Alterada a classificação do aluno para {0} valores message.changeStudentQuestionLogMessage = A pergunta nº {0} foi alterada. message.changeStudentTestQuestion.information = Aqui pode alterar uma pergunta de uma ficha de um aluno. Note que esta funcionalidade só deverá ser utilizada em casos restritos, como no caso da variação do exercício seleccionada estar incorrecta. message.changeStudentValueLogMessage = Alterada a cotação da pergunta para {0} valores message.choose.discipline = Por favor, escolha a disciplina pretendida para o curso e ano seleccionado. message.choose.semester = Escolher Semestre: message.chooseCreateExerciseOrVariation.information = Aqui deve escolher se pretende criar um Novo Exercício, ou adicionar uma Nova Variação a um exercício já existente. message.chooseQuestionScope.information = Aqui deve escolher o contexto da aplicação de pergunta.
    A diferença entre as perguntas de avaliação e de inquérito reside na resposta correcta. Os inquéritos não necessitam de ter definida essa resposta enquanto que as de avaliação é obrigatório. No entanto, ambas poderão ser usadas tanto em testes de avaliação como em inquéritos.
    As perguntas sem resposta definida também são úteis no caso de se pretender uma correção manual em vez de uma correcção do sistema. message.chooseQuestionType.information = Aqui deve escolher o tipo de pergunta que deseja criar. message.chooseSaveAsNewTestAction = Se escolher Guardar, a ficha será editada como uma nova ficha. message.cientificPublications = Gestão das Publicações Cientificas ou Projectos message.class.changeName = Para alterar o nome da turma escreva o novo e carregue em ok. message.classes.notExisting = Não existem turmas do(s) curso(s) e no período execução seleccionados. message.comunicateErrors = Eventuais incoerências nesta página deverão ser comunicadas afim de se efectuar a respectiva correcção. message.confirm.delete = Deseja prosseguir com a operação message.confirm.delete.branches = Deseja mesmo apagar o(s) ramo(s) seleccionado(s)? message.confirm.delete.class = Deseja mesmo apagar a(s) turma(s) seleccionada(s)? message.confirm.delete.curricular.courses = Todos os âmbitos relacionados com a(s) disciplina(s) curricular(es) seleccionada(s) serão apagados Deseja mesmo continuar? message.confirm.delete.degree.curricular.plans = Deseja mesmo apagar o(s) plano(s) curricular(es) seleccionado(s)? message.confirm.delete.degrees = Deseja mesmo apagar o(s) curso(s) seleccionado(s)? message.confirm.delete.exam = Deseja mesmo apagar o exame? message.confirm.delete.execution.courses = Tem a certeza que deseja apagar a(s) disciplina(s) execução seleccionada(s)? message.confirm.delete.execution.degrees = Deseja mesmo apagar o(s) curso(s) execução seleccionado(s)? message.confirm.delete.gratuitySituation = Deseja mesmo apagar a redução do aluno escolhido? message.confirm.delete.groupProperties = Deseja mesmo apagar este agrupamento? message.confirm.delete.lesson = Deseja mesmo apagar a(s) aula(s) seleccionada(s)? message.confirm.delete.professorShip = Deseja mesmo retirar o(s) docente(s) do corpo docente? message.confirm.delete.shift = Deseja mesmo apagar o(s) turno(s) seleccionado(s)? message.confirm.delete.workingArea = Deseja mesmo apagar a área de trabalho? message.confirm.deleteDistributedTest = Deseja mesmo remover a Ficha de Trabalho? message.confirm.deleteExercise = Deseja mesmo remover o exercício? message.confirm.deleteTest = Deseja mesmo remover a ficha message.confirm.evaluation = Deseja remover a avaliação? message.confirm.non.reversable.operation = Esta operação não é reversível. Deseja prosseguir com a operação? message.confirm.remove.class = Deseja mesmo desassociar a(s) turma(s) seleccionada(s)? message.confirm.remove.execution.course = Deseja mesmo dissociar a disciplina execução? message.confirm.remove.shift = Deseja mesmo desassociar o(s) turno(s) seleccionado(s)? message.confirm.written.test = Deseja remover a avaliação escrita? #---- Instruction messages for the dissertation process message.coordinator.thesis.collectBasicInformation = O aluno em questão não tem um tema atribuído no sistema. Neste ecrã terá que indicar o título do tema que o aluno está a desenvolver. Esse título será usado apenas para formalizar a proposta de júri.
    Opcionalmente pode adicionar um comentário a indicar a razão que leva o aluno a não ter um tema previamente atribuído. message.coordinator.thesis.confirm.process = O júri foi aprovado. Após o aluno efectuar a discussão da dissertação este deverá introduzir a informação final, relativa à sua dissertação, bem como os documentos da dissertação e resumo alargado. O coordenador deve confirmar a informação introduzida pelo aluno, deve ter na sua posse a ficha de identificação (gerada pelo aluno) e a acta da discussão com a avaliação da dissertação. Deve ainda proceder à introdução da nota nesta página para que o Conselho Científico possa homologar a acta. message.coordinator.thesis.confirmed.process = Os documentos da dissertação estão confirmados. A acta da discussão deverá seguir para o Conselho Científico de modo a que este a possa homologar. message.coordinator.thesis.submitted.waiting = A proposta de júri foi submetida para homologação por parte do Conselho Científico. Deverá imprimir a ficha homologação e fazer chegar essa ficha ao Conselho Científico para continuar o processo. message.coordinator.thesis.submitted.aprove.message = A designação do juri e respectivo presidente foram efectuados nos termos do Despacho n.º 17062/2009 publicado em Diário da Républica, 2.ª Série - N.º 141 de 23 de Julho de 2009 (alíneas 22 e 23). message.coordinator.thesis.submitted.aprove.send.papers = A ficha de homologação deve ser assinada e enviada para o Núcleo de Graduação. message.coordinator.thesis.submitted.aprove.cannot = No caso do coordenador de curso ser o orientador da tese a ficha de homologação deve ser enviada para o Conselho Científico para homologação. message.coordinator.tutor.associateOneStudent.help = Na secção abaixo poderá atribuir um novo aluno a este tutor. message.coordinator.tutor.associateOneStudent.instructions = Introduza o número do aluno pretendido seguido do prazo final de tutoria para este aluno. message.coordinator.tutor.chooseTutor.help = Introduza o número do tutor que pretende gerir.
    Adicionalmente, poderá seleccionar o tutor a partir da lista de docentes dos departamentos
    do curso seleccionado, carregando no link abaixo. message.coordinator.tutor.manageStudents.changeTutorshipDate.help = Se desejar editar a data de fim de tutoria, tanto para os alunos apresentados como para alunos cujo período de tutoria tenha expirado, carregue no link que se segue. message.coordinator.tutor.manageStudents.help = Na secção abaixo é possível remover os alunos ao tutor actual ou transferir esses alunos para um novo tutor. message.correctionFormulas.information = As fichas poderão ser corrigidas de duas formas:
    message.course.editing = Está a administrar a disciplina: message.course.group.equivalencies = Equivalências de Grupos message.course.group.has.no.equivalencies = Não existem equivalências definidas. message.courseInformation.CourseResults = Resultados da Disciplina message.courseInformation.LecturingTeachers = Corpo Docente message.courseInformation.approvedPerEnrolled = AV/IN (%) message.courseInformation.approvedPerEvaluated = AP/AV (%) message.courseInformation.approvedStudents = Aprovados (AP) message.courseInformation.categoryOfTeacher = Categoria message.courseInformation.categoryOfTheResponsibleForCourse = Categoria: message.courseInformation.classDuration = Duração de cada Aula (h) message.courseInformation.classType = Tipo de Aula message.courseInformation.courseAvaliationMethods = Método de Avaliação message.courseInformation.courseBibliographicReference = Bibliografia e elementos de estudo postos à disposição dos alunos: message.courseInformation.courseName = Disciplina: message.courseInformation.courseObjectives = Objectivos da Disciplina message.courseInformation.coursePrincipalBibliographicReference = Bibliografia Principal message.courseInformation.courseProgram = Programa message.courseInformation.courseReport = Pequeno relatório crítico/pedagógico do funcionamento elaborado pelo docente responsável incluindo análise crítica sobre taxas de sucesso/insucesso escolar e inovações introduzidas na docência nos últimos anos: message.courseInformation.courseSecondaryBibliographicReference = Bibliografia Secundária message.courseInformation.courseSemesterOrAnual = Semestre/Anual: message.courseInformation.courseSupportLessons = Acompanhamento e atendimento dos alunos (horário de dúvidas, etc.): message.courseInformation.courseType = Obrigatória/Opcional: message.courseInformation.curricularYear = Ano Curricular: message.courseInformation.enrolledStudents = Inscritos (IN) message.courseInformation.evaluatedPerEnrolled = AV/IN (%) message.courseInformation.evaluatedStudents = Avaliados (AV) message.courseInformation.executionYear = Ano Lectivo: message.courseInformation.mandatory = Obrigatória message.courseInformation.nameOfTeacher = Nome do Docente message.courseInformation.notYetAvailable = Informação ainda não disponível. message.courseInformation.numberOfClasses = Número de Aulas message.courseInformation.numberOfStudents = Número de Alunos message.courseInformation.optional = Opcional message.courseInformation.responsibleForTheCourse = Docente Responsável: message.courseInformation.responsiblesForTheCourse = Docentes responsáveis message.courseInformation.semester = Semestre: message.courseInformation.specialTeacherWarning = O sistema não suporta a introdução de dados relativos a serviço docente assegurado por bolseiros e/ou docentes convidados ao abrigo de protocolos, sem contrato com o IST. message.courseInformation.timeTable = Carga horária semanal prevista para cada turma: message.courseInformation.totalDuration = Total de Horas message.courseInformation.typeClassLab = Laboratoriais message.courseInformation.typeClassPraticas = Práticas message.courseInformation.typeClassTeoPrat = Teóricas-Práticas message.courseInformation.typeClassTeoricas = Teóricas message.courseInformation.typeOfClassOfTeacher = Tipo de Aula message.courseInformation.warning = A ficha apresentada contém informação previamente preenchida pelo docente na parte de Gestão de Disciplina. A ficha apenas mostra a informação e se o docente quiser editar essa informação terá de recorrer à parte de Gestão de Disciplina. message.courseInformationReport = Relatório da Disciplina message.createLIDExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta, escolher pelo menos uma resposta certa e preencher todas as opções que pretende.
    Tem também hipótese de baralhar a ordem das opções. Para cada aluno as opções são baralhadas apenas uma vez, mantendo-se nas mesmas posições sempre que um aluno acede à ficha. message.createLIDInquiryExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e preencher todas as opções que pretende. message.createLesson = Nota:
    Após a criação da aula, o programa volta a mostrar o formulário de criação de aula preenchido com os dados da aula que acabou de criar. message.createMetadata.information = Aqui deve preencher a informação relativa ao exercício. Nenhum destes campos é obrigatório. message.createNUMExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e escolher uma condição de resposta certa. Tem de definir o tipo de valor da resposta (inteiro/decimal). Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta. message.createNUMInquiryExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta. Tem de definir o tipo de valor da resposta (inteiro/decimal). Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta. message.createRootSection = Criar secção message.createSTRExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e escolher uma resposta certa. Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta. message.createSTRInquiryExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta. Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta. message.createTest.information = Aqui deverá criar o cabeçalho da ficha.
    O campo "Informação da Ficha" é um campo opcional onde o professor poderá escrever informação sobre a ficha. Apenas o campo "Título da Ficha" estará visível nas fichas dos alunos. message.createdOn = Criado em message.curricular.course.equivalencies = Equivalências de Disciplinas Curriculares message.curricular.course.has.no.equivalencies = Não existem equivalências definidas. message.curricular.courses.from.this.degree = Situação do aluno número {1} para o curso "{0}" nos anos e semestres escolhidos: message.curricularCourseManagement.instructions = Nesta área é possível definir quais as disciplinas curriculares básicas ou gerir a informação curricular destas. message.curriculum.notAvailable = Informa\u00E7\u00E3o Curricular n\u00E3o existente. message.dateFormat =    (dd/mm/aaaa) message.dateTimeFormat =    (dd/mm/aaaa hh:mm) message.degree.module.equivalencies = Equivalências existentes message.delete = Apagar message.descendent = Descendente message.destination.curricular.course = Selecione as disciplinas de destino a incluir na regra message.destination.degree.module = Adicione os módulos de destino a incluir na regra: message.destination.degree.modules.previous.course.group = Seleccione o grupo para os módulos destino a incluir na regra message.distributeTest.evaluation = A {0} é constituida por {1} pergunta(s). Uma pergunta certa vale a cotação indicada. message.distributeTest.information = Para distribuir a ficha pelos alunos deverá seguir as instruções:
    message.distributeTest.inquiry = Este Questionário tem um papel meramente estatístico e visa contribuir para a melhoria substancial da qualidade de ensino. A última resposta dada será a definitiva. message.distributedTest.allStudents = Ficha de trabalho distribuída por todos os alunos. message.distributedTest.changeInquirySubject = {0} : Alteração do Questionário message.distributedTest.changeTestSubject = {0} : Alteração da Ficha message.distributedTest.distributeInquiryMessage = Tem um questionário para responder entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.distributeTestMessage = Tem uma Ficha de Trabalho a realizar entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.from = Docente da disciplina {0} message.distributedTest.messageChangeInquiry = Uma pergunta do seu Questionário foi alterada. Deverá responder ao questionário entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.messageChangeInquiryDates = As datas para responder ao questionário foram alteradas. Deverá responder ao questionário entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.messageChangeTest = Uma pergunta da sua Ficha de Trabalho foi alterada. Deverá realizar a Ficha de Trabalho entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.messageChangeTestDates = As datas de realização da Ficha de Trabalho foram alteradas. Deverá realizar a ficha entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.shifts = Ficha de Trabalho distribuída pelos turnos: message.distributedTest.subjectChangeDates = {0} : Alteração de datas message.edit = Acção message.edit.teacher.credits = Escreva o número do docente para editar: message.editAttendsSetMembers.InsertMembers = Seleccione os alunos que deseja adicionar ao conjunto : message.editAttendsSetMembers.NoMembersToAdd = Não existem alunos para adicionar ao conjunto. message.editAttendsSetMembers.RemoveMembers = Seleccione os alunos que deseja retirar do conjunto : message.editDistributedTest.information = Aqui poderá alterar as definições na ficha distribuída, bem como distribuí-la por novos turnos/alunos. message.editExercise.information = Aqui poderá visualizar e alterar a informação associada ao exercício. message.editSection = Editar secção message.editStudentGroupMembers.InsertMembers = Seleccione os alunos que deseja adicionar ao grupo : message.editStudentGroupMembers.NoMembersToAdd = Não existem alunos sem grupo para adicionar. message.editStudentGroupMembers.RemoveMembers = Seleccione os alunos que deseja retirar do grupo : message.editStudentGroupShift = Seleccione o novo turno : message.editStudentGroupsShift = Seleccione os grupos de alunos que deseja associar a este turno: message.editTest.information = message.editTestHeader.information = Aqui poderá alterar o cabeçalho da ficha.
    O campo "Informação da Ficha" é um campo opcional onde o professor poderá escrever informação sobre a ficha. Apenas o campo "Título da Ficha" estará visível nas fichas dos alunos. message.email.footer.prefix = Esta mensagem foi enviada por meio do sistema F\u00E9nix, em nome de(o) message.email.footer.prefix.suffix = , para os seguintes destinatários: message.emailStudents = Contactar todos os Alunos message.endDay = Dia de Fim message.endMinute = Minutos de Fim message.endMonth = Mês de Fim message.endYear = Ano de Fim #buttons #titles #properties # END OF SEMINARIES ---------------------------------------------------------------------------- #----------------- message.enrolledStudents = Aluno(s) Inscrito(s) message.enrollmentBeginDay = Data de Início de Inscrição message.enrollmentBeginHour = Hora de Início de Inscrição message.enrollmentEndDay = Data de Fim de Inscrição message.enrollmentEndHour = Hora de Fim de Inscrição message.enrollmentsWarning = ATENÇÃO: Os alunos apresentados são os inscritos em Turnos. Por essa razão a coluna 'Inscrito na Secretaria' tem o valor 'Não' para todos os alunos. Em breve as inscrições da secretaria estarão migradas para o sistema. Apenas se indica qual a licenciatura, coluna 'Curso' para os alunos inscritos na secretaria. message.enrolment.state.aproved = Aprovado message.equivalency.table.from.degree.curricular.plan = Curso de origem: message.error.curriculumHistoric.degreeCurricularPlan = Plano Curricular message.error.curriculumHistoric.executionYear = Ano Lectivo message.error.goBack = Caso contrário carregue em voltar atrás. message.error.help = Se desejar avisar a equipa de desenvolvimento do erro ocorrido, envie-nos uma pequena descrição da acção que o provocou. Obrigado. message.error.notAuthorized = Tentou executar um serviço para o qual não está autorizado. message.error.notAuthorized.create.evaluation.during.exan.period = Apenas o GOP e coordenadores de licenciatura podem agendar avaliações escritas para o periodo de exames. message.error.notAuthorizedContents = Atenção: Não tem permissão para aceder a estes conteúdos. message.error.ocurred = Ocorreu um erro message.error.sendEmail = Se desejar avisar a equipa de desenvolvimento do erro,preencha os campos que achar necess\u00E1rios e carregue em submeter (todos os campos s\u00E3o opcionais) message.error.submitted = O seu pedido foi registado. message.evaluation = Método de Avaliação message.evaluation.not.available = Não existe método de avaliação declarado para esta disciplina. message.evaluation.not.editable = O GOP já atribuiu salas a esta avaliação. Para alterar a sua data de realização terá de entrar em contacto com o GOP. message.evaluationElements = Avaliação message.evaluationElementsEn = Evaluation message.exam.no.rooms = por atribuir # Exam messages message.exam.not.scheduled = Não disponivel message.exams.none.for.day.shift = Não existem exames no dia e turno indicado. message.exams.none.for.executionDegree.CurricularYear.ExecutionPeriod = Não existem exames para a licenciatura, ano curricular, semestre e ano lectivo indicados. message.exams.not.scheduled = Não existem exames marcados para esta disciplina. message.excerpt = Excerto message.executionCourse.classes.none = Não existem turmas associadas à disciplina. message.exercise.no.variation = Não existe mais variações do exercício. Escolha um novo exercício. message.exerciseTypeRequired = Tem de escolher o tipo de exercício. message.exercisesFirstPage.information = Aqui pode ver quais os exercícios que tem disponíveis e poderá inserir novos exercícios através da opção Importar Exercício. Se pretender adicionar novas variações a um exercício já existente escolha a opção Adicionar. Poderá também remover exercícios, caso não deseje mante-los, escolhendo a opção Apagar, ou alterar algumas informações escolhendo a opção Editar. message.exist = Existe(m) message.expiration.warning = Pode alterar a sua password já ou deixar para mais tarde: message.expiration.warning.long = A password única permite a entrada em vários serviços disponibilizados pelo CIIST como sejam o fenix, o acesso á rede sem fios, o serviço de proxy autenticado, o acesso a um cluster UNIX, espaço em disco numa área AFS, e o serviço de mail.
    Sendo a password do fénix única para todos estes serviços, estará mais exposta a possíveis tentativas de abuso por terceiros. Por este motivo, é essencial garantir a robustez e qualidade desta password. Também por este motivo a validade da password tem de ser necessariamente limitada.
    A mudança periódica de password é uma forma de reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida. message.expiration.warning.short = A mudança periódica de password é uma forma de reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida. message.expired.password =

    Atenção: o prazo da sua password expirou. Por motivos de segurança o sistema de gestão de passwords exige a actualização da sua password. Agradecemos a sua compreensão.

    Para mais esclarecimentos consultar esta página explicativa ou contactar suporte@dot.ist.utl.pt

    #----------------------------------------- #-------- EXTERNAL ACTIVITIES ------------ message.externalActivities = Gestão das Actividades de ligação ao exterior desenvolvidas no âmbito do IST message.externalActivities.activity = Actividade message.externalActivities.edit = Editar actividade de ligação ao exterior message.externalActivities.insert = Inserir message.externalActivities.insertActivity = Inserir uma Actividade de Ligação ao Exterior message.externalActivities.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de actividades de liga\u00E7\u00E3o ao exterior. message.externalActivities.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a actividade de liga\u00E7\u00E3o ao exterior escolhida. message.externalActivities.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma nova actividade de ligação ao exterior. message.externalActivities.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova actividade de ligação ao exterior. message.externalActivities.managementInsertActExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova ctividade de liga\u00E7\u00E3o ao exterior. message.externalActivities.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a actividade de ligação ao exterior. message.externalActivities.managementSaveExplanation = Para guardar as altera\u00E7\u00F5es efectuadas deve clicar em "Continuar". message.externalActivities.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.feedbackScope = Apenas se aplicam a perguntas corrigidas pelas fórmulas de correcção do Fénix. message.fifty = 50 message.final.degree.proposal.not.published = A proposta não se encontra publicada. Contacte o coordenador do curso. message.final.degree.work.administration = Está a administrar as Candidaturas a Dissertações relativos ao período: message.final.degree.work.execution.degrees = Proposta oferecida em conjunto para os seguintes cursos: message.final.degree.work.other.execution.degrees = Propostas oferecidas em conjunto para os seguintes cursos: message.generalObjectives = Objectivos Gerais message.generalObjectivesEn = General Objectives message.generate.password = Ao clicar no link Gerar Password, vai ser reencaminhado para o sistema de alteração de password do IST message.gesdis.info = Aplicação desenvolvida no âmbito do Projecto Fénix. Dúvidas, críticas, sugestões: suporte@dot.ist.utl.pt. message.gratuity.payments.reminder.text =

    Informa\u00E7\u00E3o dos Alunos dos cursos de 1\u00BA e 2\u00BA ciclo e Mestrado Integrado do I.S.T., ano lectivo 2008/2009

    Face aos regulamentos em vigor e \u00E0s decis\u00F5es do Conselho Directivo do IST, o pagamento da Taxa de Secretaria, Seguro Escolar e Propinas dever\u00E1 ser realizado atrav\u00E9s da Rede de Caixas Autom\u00E1ticas MULTIBANCO ou aos balc\u00F5es dos servi\u00E7os acad\u00E9micos.
    Faz-se notar que o atraso no pagamento das propinas implica o pagamento de juros morat\u00F3rios mensais \u00E0 taxa de juro legal de 1% ao m\u00EAs. O atraso no pagamento da taxa de Secretaria implica um agravamento de 50% do seu valor.

    Modalidade de Pagamento

    O pagamento da Propina pode ser efectuado no seu valor total ou em duas presta\u00E7\u00F5es (para esta modalidade, consultar o Regulamento de Propinas em vigor). O mesmo n\u00E3o acontece com o pagamento da Taxa de Secretaria e do Seguro Escolar que deve ser efectuado de uma vez na sua totalidade.

    O pagamento atrav\u00E9s da Rede de Caixas Autom\u00E1ticas MULTIBANCO poder\u00E1 ser executado observando as seguintes instru\u00E7\u00F5es\:

    1. Seleccione em "OUTRAS OPERA\u00C7\u00D5ES" a op\u00E7\u00E3o "PAGAMENTO DE SERVI\u00C7OS".
    2. Introduza a Entidade, Refer\u00EAncia e Montante correspondente \u00E0 op\u00E7\u00E3o, de acordo com as tabelas e os prazos dispon\u00EDveis no F\u00E9nix (Portal do Estudante > Servi\u00E7os Acad\u00E9micos > Pagamentos)
    3. Termine a introdu\u00E7\u00E3o de dados confirmando com a tecla verde

    Guarde o tal\u00E3o que servir\u00E1 como comprovativo do pagamento.

    message.gratuity.payments.reminder.title = Pagamento de Propinas message.groupPropertiesEnrolmentBeginDay = Data inicial de inscricões message.groupPropertiesEnrolmentEndDay = Data final de inscricões message.groupPropertiesEnrolmentPolicy = Política de inscrição message.groupPropertiesGroupMaximumNumber = Máximo de Grupos message.groupPropertiesIdealCapacity = Capacidade ideal message.groupPropertiesMaximumCapacity = Capacidade máxima message.groupPropertiesMinimumCapacity = Capacidade mínima message.groupPropertiesName = Nome do agrupamento message.groupPropertiesProjectDescription = Descrição message.groupPropertiesShiftType = Tipo de turno message.help.enroll = Para inscrever o aluno a novas disciplinas. message.help.enroll2 = Para inscrever o aluno a disciplinas basta seleccioná-las em baixo. message.help.unEnroll = Para desinscrever o aluno a disciplinas basta seleccioná-las em baixo. message.homepage.info = Informação sobre a gestão da página pessoal deve ser colocada aqui. message.hourFormat =    (hh:mm) message.html.allowed = É permitida a utilização de HTML. message.imsFeedback = Feedback da pergunta message.infoAttendsSet.not.available = Não existem elementos no conjunto. message.infoGroupProperties.not.available = Não é possível editar as propriedades desse agrupamento. message.infoGroupPropertiesList.not.available = Não existem agrupamentos. message.infoNewProjectsProposalsList.not.available = Não existem novos agrupamentos propostos. message.infoSentedProjectsProposalsWaitingList.not.available = Não existem agrupamentos propostos a outras disciplinas. message.infoSiteStudentGroupList.not.available = N\u00E3o existem elementos no grupo. message.infoSiteStudentsAndGroupsList.not.available = Não existem alunos em grupos. message.infoSiteStudentsAndShiftByStudentGroupList.not.available = Não existem grupos de alunos para associar ao turno. message.initialStatement = Declaração Inicial: message.initialStatement.explanation = A Declaração inicial é um pequeno texto ou uma citação opcional que o docente pode colocar na página inicial. Se o desejar pode utilizar HTML. message.inquiries.available.at.here = aqui message.inquiries.available.non.students = Os alunos podem participar via internet no Portal do Estudante. message.inquiries.available.prefix = Estão disponíveis os inquéritos para avaliação do funcionamento das disciplinas. message.inquiries.available.students = Para participar pode responder message.insert.infoGroupProperties.not.available = Não é possível criar um novo agrupamento. message.insertBibliographyData = Inserir dados de referência bibliográfica message.insertGroupPropertiesData = Inserir dados das Propriedades de Grupo message.insertItem = Inserir ítem message.insertNewExercise.information = Aqui poderá inserir novos exercícios. Os exercícios aceites por este sistema seguem a especifição Question and Test Interoperability (versão 1.2) da IMS.
    Numa primeira fase, são apenas suportados os exercícios que contenham conteúdos em formato texto (<mattext>) ou imagem (<matimage>). Para além disso estas imagens deverão estar embebidas no exercício em BASE64. Neste momento são suportadas perguntas de escolha múltipla, resposta múltipla, texto e numéricas.
    Os ficheiros em formato XML, correspondentes às variações do exercício, deverão ser inseridos em formato ZIP ou em formato XML, se for apenas uma variação.
    O ficheiro de metadata correspondente ao exercício não é obrigatório e segue a especificação Meta-data (versão 1.2) também da IMS.

    Poderá consultar ambas as especifição no site da IMS. message.insertStudentGroup.groupNumber = O número do grupo message.insertStudentGroupData = Insira o número do grupo e alunos desejados message.insertStudentGroupShift = Seleccione o turno : message.insertStudentsInAttendsSet.NoMembersToAdd = Não existem alunos para adicionar ao conjunto. message.insuccessfulAdvisoryDistribution = Não foi possível enviar avisos aos seguintes alunos: message.insuccessfulAdvisoryDistributionForAll = Não foi possível enviar avisos aos alunos. message.insuccessfulStudentAddition = Não foi possível distribuír a ficha pelos alunos. message.insuccessfulTestEdition = Ocorreu um erro. A Ficha de Trabalho não foi alterada. message.introduction = Breve introdução message.introduction.explanation = Se desejar, poderá incluir uma pequena sinopse sobre o objecto de estudo de disciplina, assim como, as suas temáticas ou problemáticas. Sugere-se que a breve introdução seja um texto de carácter geral. As especificidades da disciplina e do seu programa remetem para outras áreas da administração das páginas. Se o desejar pode utilizar HTML. message.invalid.password =

    Atenção: o sistema gestão de passwords foi alvo de uma mudança com vista a optimizar a segurança do sistema e dos utilizadores. A implementação deste novo sistema traz um novo conjunto de requisitos associado ao formato das passwords.
    A sua password actual viola algum(s) desses requisitos, por essa razão foi redireccionado para esta página sendo essencial actualizar a password antes de voltar a entrar na aplicação. Agradecemos a sua compreensão.

    Para mais esclarecimentos consultar "Autenticação e Normas de Utilização de Passwords (FAQ)" ou contactar suporte@dot.ist.utl.pt

    message.item.title = Título message.itemDay = Ocorrência message.itemInformation = Informação message.itemName = Nome message.itemOrder = Ordem message.itemUrgent = Urgente message.keyword.help = separadas por uma vírgula e um espaço - ', ' message.keywords = Palavras-Chave message.label.Hints = Com este formulário pode enviar os emails para os destinatários previamente seleccionados.
    O campo endereço refere-se ao endereço de email do remetente; por exemplo "xpto@mega.ist.utl.pt".
    O campo remetente é o nome do remetente; por exemplo "Docentes da Disciplina Xpto".
    Não pode enviar anexos com o seu email. Para publicar ficheiros utilize a funcionalidade de upload. message.lastAnnouncement = Último Anúncio message.lastAnnouncements = Últimos Anúncios #public GesDis Messages message.lastWeekAnnouncements = Anúncios da última semana message.listInstructions = Esta opera\u00E7\u00E3o permite-lhe visualizar os items associados \u00E0 sec\u00E7\u00E3o escolhida. Poder\u00E1 ainda apagar os items que desejar ao colocar um visto no item que deseja ver apagado e confirmar a elimina\u00E7\u00E3o. Ao carregar no t\u00EDtulo de um item poder\u00E1 editar a informa\u00E7\u00E3o a ele referente. message.mailAddress = Email do docente responsável message.mailAddressCourse = Email da disciplina message.mailAdressCourse = Email da disciplina message.mainEntryText = Corpo message.manager.credits = Créditos message.manager.curricular.course.credits = Créditos message.manager.curricular.course.ectsCredits = Créditos ECTS message.manager.curricular.course.maxIncrementNac = Nº máximo de inscrições acumuladas message.manager.curricular.course.minIncrementNac = Nº mínimo de inscrições acumuladas message.manager.curricular.course.weight = Peso message.manager.fieldWorkHours = Número de horas de trabalho campo message.manager.labHours = Número de horas de laboratório message.manager.praticalHours = Número de horas práticas message.manager.problemsHours = Número de horas de problemas message.manager.seminaryHours = Número de horas de seminários message.manager.theoPratHours = Número de horas teorico-práticas message.manager.theoreticalHours = Número de horas teóricas message.manager.trainingPeriodHours = Número de horas de estágio message.manager.tutorialOrientationHours = Número de horas de orientação tutorial message.mandatory.fill = Preenchimento Obrigatório message.masterDegree.administrativeOffice.proofDateNotDefined = Não Definida message.masterDegree.administrativeOffice.thesisDeliveryDateNotDefined = Não Definida message.masterDegree.evaluation.alreadyConfirmed = A pauta j\u00E1 foi confirmada. Escolha Alterar Nota. message.masterDegree.evaluation.invalidDate = A Data de Avaliação é inválida message.masterDegree.gratuity.chooseExecutionPeriod = Escolha um Ano Lectivo. message.masterDegree.gratuity.createGuideSuccess = A Guia de foi criada com sucesso message.masterDegree.gratuity.definition.success = A propina foi definida com sucesso. message.masterDegree.gratuity.insuranceDefinition.success = O valor do Seguro foi definido com sucesso. message.masterDegree.gratuity.paymentConditions.help = Nos campos seguintes deve indicar quais os modos de pagamento disponíveis: Totalidade e/ou Prestações.
    O Período de Pagamento existente nas várias situações deve ter preenchido obrigatoriamente a data final. message.masterDegree.gratuity.paymentPhases.help = Para Adicionar uma prestação deve preencher os valores correspondentes e carregar em Adicionar.
    Case deseje Remover alguma prestação adicionada, seleccione a respectiva e carregue em Remover.
    Na definição de prestações deve ter em atenção que os vários períodos de pagamento não podem ser coincidentes, incluindo o do acto de inscrição. message.masterDegree.gratuity.registrationPayment.help = Caso uma parte da propina deva ser paga no acto da inscrição deve colocar um visto na opção seguinte e preencher os dados correspondentes. message.masterDegree.gratuity.successInsertExemptionGratuity = A Redução foi atribuida com Sucesso. message.masterDegree.gratuity.successRemoveExemptionGratuity = A Redução foi removida com Sucesso. message.masterDegree.gratuity.values.help = Os valores da propina devem ser preeenchidos com Valor Anual ou Parte Escolar e Parte Tese Mestrado, para o caso de Mestrados Inter-escolas.
    De igual modo, o Valor Unitário deve ter apenas um dos campos: Por Disciplina ou Por Crédito, preenchidos. message.masterDegree.guide.listing.options = Para proceder \u00E0 Listagem de Guias por Pessoa pode escolher uma das seguintes op\u00E7\u00F5es\: message.masterDegree.notfound.degrees = Não foram encontrados cursos para o ano lectivo {0}. message.masterDegree.notfound.students = Não existem alunos inscritos. message.masterDegree.notfound.studentsByDegree = Não foram encontrados alunos para o curso {0}. message.masterDegree.reimbursementGuide.createReimbursementGuideSuccess = A Guia de Reembolso foi criada com sucesso message.masterDegree.reimbursementGuide.editReimbursementGuideSuccess = A Guia de Reembolso foi editada com sucesso message.min = O {0} tem que ser superior a {1} message.modifiedOn = Modificado em message.moved.permanently = O endereço da disciplina foi permanentemente alterado. Deverá actualizar os seus favoritos. message.no = Não message.no.comments = Não existem commentários. message.no.curricular.course.for.enrolment = Nota: O aluno número {0} já concluiu todas disciplinas do curso "{1}", nos anos e semestres escolhidos. message.no.curricular.courses = Não existem disciplinas para curso "{0}", nos anos e semestres escolhidos. message.no.curricular.courses.noname = Não existem disciplinas em que se possa inscrever o aluno com os dados escolhidos. message.no.enrolments = Não existem inscrições neste plano curricular. message.no.equivalency.table.exists = Ainda não foi definida tabela de equivalências para este curso. message.no.evaluation.registered = Não existem avaliações marcadas. message.no.optional.curricular.course.for.enrolment = Nota: O aluno número {0} já concluiu todas disciplinas de opção do seu curso para o semestre corrente. message.no.students.enrolled = Não existem estudantes inscritos. message.noEmployees = Não existem funcionários nesta unidade message.noMarkToSubmit = Não existem notas para submeter message.noRelations = Não existem relações com funcionário/unidade message.noResults = Não foram encontrados resultados. message.noSubmitedMarks = Não existem notas submetidas message.nonExisting = Não Existem {0}. message.nonExistingWebSite = O webSite pretendido não existe. message.not.insertedExercise = O metadata inserido é inválido. message.not.insertedList = Os seguintes exercicios não foram inseridos message.notEnroled = Não Inscrito message.notPublished = Não Publicado message.notSpecified = não foram contabilizadas. message.numberOfStudentsOutsideAttendsSet = alunos n\u00E3o se podem inscrever em grupos do agrupamento, pois n\u00E3o pertencem ao conjunto. message.objectives.not.available = Não existem objectivos declarados para esta disciplina. message.objectives.not.defined = Os objectivos não estão definidos. message.onlineDay = Data de Publicação message.onlineTests.not.scheduled = Não existem fichas marcadas para esta disciplina. message.operacionalObjectives = Objectivos Operacionais message.operacionalObjectivesEn = Operational objectives message.optionNumberRequired = Tem de indicar o número de opções da pergunta. message.optional = opcional message.optional.curricular.courses.from.this.degree = Situação do aluno número {0} no que diz respeito às disciplinas de opção do seu curso para o semestre corrente: message.optionalBibliography = Secundária message.orderItems = itens ordenados por message.origin.curricular.course = Selecione as disciplinas de origem a incluir na regra message.origin.degree.module = Adicione os módulos de origem a incluir na regra: message.out.curricular.course.enrolment.period = Fora do período de inscrições: Próximo período de {0} até {1}. message.parentSection = Editar secção pai message.partiallyCorrectScope = Apenas se aplicam a perguntas de resposta múltipla. message.pass.classes = a password deve usar pelo menos três variantes de caracteres. As variantes podem ser: maíusculas, minúsculas, algarismos, caracteres especiais. message.pass.reuse = quando actualizar a sua password não deve reutilizar uma password antiga. message.pass.size = a password deve ter no mínimo 8 caracteres. message.pass.weak = a password não deve ser muito simples nem baseada numa palavra de dicionário. message.person.changeContacts.info = Nesta página pode gerir os seus contactos pesssoais para a aplicação intranet. Se desejar alterar os seus contactos com efeitos administrativos deve fazê-lo directamente na secção de pessoal, secretaria de graduação ou secretaria de pós-graduação.
    Caso pretenda actualizar a sua fotografia, deve solicitá-lo junto do Operador na recepção do CIIST. message.person.remainingSms = Tem {0} mensagens disponíveis para enviar este mês message.person.sendSmsSuccess = A sua mensagem foi enviada com sucesso. message.person.smsSignature = \n\nf\u00E9nixIST-{0} message.person.welcome.body = Aqui pode visualizar e alterar a sua informação pessoal e proceder à alteração da sua password. message.person.welcome.header = Bem-vindo à área pessoal. message.presences = Presenças: #----------------------------------------- #-------- PROFESSIONAL CAREER ------------ message.professionalCareer = Gestão da Carreira Profissional message.professionalCareer.edit = Editar Carreira Profissional message.professionalCareer.entity = Entidade message.professionalCareer.function = Funções message.professionalCareer.insert = Inserir message.professionalCareer.insertProfessional = Inserir Carreira Profissional message.professionalCareer.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de carreira na doc\u00EAncia. message.professionalCareer.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a carreira escolhida. message.professionalCareer.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma carreira. message.professionalCareer.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova carreira. message.professionalCareer.managementInsertCareerExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova carreira. message.professionalCareer.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a carreira. message.professionalCareer.managementSaveExplanation = Para guardar as altera\u00E7\u00F5es efectuadas deve clicar em "Continuar". message.professionalCareer.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.professionalCareer.years = Anos message.program = Programa message.program.not.available = Não existe programa declarado para esta disciplina. message.program.not.defined = O programa não está definido. message.programEn = Program message.project.wihtout.coavaliation = Não existem message.project.wihtout.description = Sem descrição message.project.wihtout.properties = Propriedades sem restrições message.projects.not.scheduled = Não existem projectos marcados para esta disciplina. message.public.chooseContext.warning1 = Atenção - Se pretende consultar informação relativa a disciplinas de 4º ou 5º em 2003/2004 ou 5º em 2004/2005 do curso de Informática - Alameda, deve seleccionar o plano curricular "Licenciatura em Engenharia Informática e de Computadores - LEIC - Currículo Antigo" message.public.chooseContext.warning2 = Atenção - Devido à alteração do calendário das Licenciaturas em Engenharia Civil, em Engenharia do Território, e em Arquitectura (despacho do Conselho Directivo do passado dia 29 de Julho), as salas de aula dessas três Licenciaturas foram alteradas message.public.degree.choose = Por favor, proceda à escolha da licenciatura pretendida. message.public.degreeCurricularPlan.choose = Por favor, proceda à escolha do plano curricular pretendido. message.public.footer.help = Se necessitar de ajuda, contacte-nos utilizando\: message.public.index.course.consult = Nesta área encontrará as páginas oficiais das disciplinas que incluem informação relativa a horário, informação curricular, anúncios, etc. message.public.index.degree.consult = Nesta área poderá consultar toda a informação referentes aos cursos leccionados na instituição. message.public.index.exam.consult = Nesta área encontrará a informação relativa aos exames. Aqui poderá consultar as datas de avaliação (1ª e 2ª época). message.public.index.room.consult = Nesta área encontrará a informação relativa a uma sala. Aqui poderá consultar o horário lectivo dessa mesma sala. message.public.index.timetable.consult = Nesta área poderá efectuar uma pesquisa por curso (actualmente só encontrará licenciaturas) e ano lectivo. O semestre é o actual. message.public.notfound.classes = Não foi encontrada nenhuma turma. message.public.notfound.curricularCourses = Não foram encontradas disciplinas curriculares correspondentes. message.public.notfound.executionCourse = Não foram encontrados turnos para essa disciplina. message.public.notfound.infoShifts = Não existem turnos. message.public.notfound.professorships = Não foram encontrados docentes nesta consulta. message.public.notfound.room = Erro a ler a informação requisitada. message.public.notfound.rooms = Não foi encontrada nenhuma sala. message.public.notfound.shifts = Não foram encontrados turnos para essa disciplina. message.public.notfound.timeTable = Horário não disponível message.public.thesis.coordination.empty = coordenação não definida message.publication.InsertAuthors = Ao clicar em "Inserir Autores", vai poder procurar os autores que pretender, caso n\u00E3o encontre, poder\u00E1 inserir um novo autor. message.publication.InsertSearchAuthors = Aqui nesta página pode inserir os autores através de serviço busca. message.publication.alreadyInserted = Não é possível inserir a publicação na lista, visto ja ter sido inserida. message.publication.author = Autores message.publication.deleteAuthorExplanation = Se pretender apagar autores da pré-lista de autores, tem que selecionar os autores e carregar no botão "Apagar Autores" . message.publication.insertAuthorExplanation = Se pretender inserir autores na pré-lista de autores, tem que selecionar os autores e carregar no botão "Inserir Autores" . message.publication.manageSearchAuthors = Para isso tem que especificar o nome ou parte dele e depois carregar em "Procurar" para listar os autores encontrados. message.publication.manageSearchAuthors1 = Nota: Na indicação do nome pode ser fornecido apenas parte do nome do autor. message.publication.manageSearchAuthors2 = Exemplo 1: Para procurar todas os nomes dos autores que começam com a letra "A" escreva A% message.publication.manageSearchAuthors3 = Exemplo 2: Para selecionar todas os nomes dos autores que começam com a letra "A" e que tenham um segundo nome que começa com a letra "M" escreva A% M% message.publication.manageSearchAuthors4 = Se nao encontrar o autor que pretende poderá inseri-lo, preenchendo o nome e organização. message.publication.manageSearchAuthors5 = Se encontrar terá que escolher o autor da lista, assinalando com um visto no respectivo autor. message.publication.manageSearchAuthors6 = Se pretender inserir mais autores terá que fazer novamente uma procura. message.publication.manageSearchAuthors7 = Depois tem que carregar em "Continuar" para continuar a Inserir a Publicação. message.publication.missingAuthor = Deverá definir o campo "Autor".
    message.publication.missingOrganization = Deverá definir o campo "Organização".
    message.publication.notNameFilled = Deverá definir o campo "nome". message.publication.notOrganisationFilled = Deverá definir o campo "Organization". message.publication.notSearchFilled = Deverá definir a campo "Nome ou parte dele a procurar". message.publication.notfound = Não é possivél remover a publicação da lista, visto ja ter sido removida ou não constar na lista. message.publication.stringNomeSearch = Nome ou parte dele a procurar : message.publicationAttribute.authors = Autores : message.publicationAttribute.conference = Conferência : message.publicationAttribute.country = País : message.publicationAttribute.criticizedAuthor = Autor Criticado : message.publicationAttribute.edition = Edição : message.publicationAttribute.editor = Editora : message.publicationAttribute.editorCity = Cidade da Editora : message.publicationAttribute.fascicle = Fascículo : message.publicationAttribute.finalPage = Página Final : message.publicationAttribute.format = Formato : message.publicationAttribute.inicialPage = Página Inicial : message.publicationAttribute.instituition = Instituição : message.publicationAttribute.isbn = ISBN : message.publicationAttribute.issn = ISSN : message.publicationAttribute.journalName = Nome do Jornal/Revista : message.publicationAttribute.language = Idioma : message.publicationAttribute.local = Local : message.publicationAttribute.month = Mês : message.publicationAttribute.monthInith = Mês de Início : message.publicationAttribute.month_end = Mês do Fim : message.publicationAttribute.notVAlidate.conference = Deverá definir o campo "Conferência". message.publicationAttribute.notVAlidate.country = Deverá definir o campo "País". message.publicationAttribute.notVAlidate.criticizedAuthor = Deverá definir o campo "Autor Criticado". message.publicationAttribute.notVAlidate.edition = Deverá definir o campo "Edição". message.publicationAttribute.notVAlidate.editor = Deverá definir o campo "Editora". message.publicationAttribute.notVAlidate.editorCity = Deverá definir o campo "Cidade da Editora". message.publicationAttribute.notVAlidate.fascicle = Deverá definir o campo "Fascículo". message.publicationAttribute.notVAlidate.firstPage = Deverá definir o campo "Página Inicial". message.publicationAttribute.notVAlidate.format = Deverá definir o campo "Formato". message.publicationAttribute.notVAlidate.instituition = Deverá definir o campo "Instituição". message.publicationAttribute.notVAlidate.isbn = Deverá definir o campo "ISBN". message.publicationAttribute.notVAlidate.issn = Deverá definir o campo "ISSN". message.publicationAttribute.notVAlidate.journalName = Deverá definir o campo "Nome do Jornal/Revista". message.publicationAttribute.notVAlidate.language = Deverá definir o campo "Idioma". message.publicationAttribute.notVAlidate.lastPage = Deverá definir o campo "Página Final". message.publicationAttribute.notVAlidate.local = Deverá definir o campo "Local". message.publicationAttribute.notVAlidate.month = Deverá definir o campo "Mês". message.publicationAttribute.notVAlidate.monthInith = Deverá definir o campo "Mês de Início". message.publicationAttribute.notVAlidate.month_end = Deverá definir o campo "Mês do Fim". message.publicationAttribute.notVAlidate.notVAlidate.scope = Deverá definir o campo "Âmbito". message.publicationAttribute.notVAlidate.number = Deverá definir o campo "Número". message.publicationAttribute.notVAlidate.numberPages = Deverá definir o campo "Número de Páginas". message.publicationAttribute.notVAlidate.observation = Deverá definir o campo "Observações". message.publicationAttribute.notVAlidate.originalLanguage = Deverá definir o campo "Idioma Original". message.publicationAttribute.notVAlidate.serie = Deverá definir o campo "Série". message.publicationAttribute.notVAlidate.subType = Deverá definir o campo "Sub-Tipo". message.publicationAttribute.notVAlidate.title = Deverá definir o campo "Título". message.publicationAttribute.notVAlidate.translatedAuthor = Deverá definir o campo "Autor Traduzido". message.publicationAttribute.notVAlidate.university = Deverá definir o campo "Universidade". message.publicationAttribute.notVAlidate.url = Deverá definir o campo "URL". message.publicationAttribute.notVAlidate.volume = Deverá definir o campo "Volume". message.publicationAttribute.notVAlidate.year = Deverá definir o campo "Ano". message.publicationAttribute.notVAlidate.yearInith = Deverá definir o campo "Ano de Início". message.publicationAttribute.notVAlidate.year_end = Deverá definir o campo "Ano do Fim". message.publicationAttribute.notValidate.value.edition = Deverá definir o campo "Edição" de forma numérica. message.publicationAttribute.notValidate.value.fascicle = Deverá definir o campo "Fascículo" de forma numérica. message.publicationAttribute.notValidate.value.serie = Deverá definir o campo "Série" de forma numérica. message.publicationAttribute.number = Número : message.publicationAttribute.numberPages = Número de Páginas : message.publicationAttribute.observations = Observações : message.publicationAttribute.originalLanguage = Idioma Original : message.publicationAttribute.publicationType = Tipo de Publicação : message.publicationAttribute.required = (*) message.publicationAttribute.scope = Âmbito : message.publicationAttribute.serie = Série : message.publicationAttribute.subType = Sub-Tipo : message.publicationAttribute.title = Título : message.publicationAttribute.translatedAuthor = Autor Traduzido : message.publicationAttribute.type = Tipo : message.publicationAttribute.university = Universidade : message.publicationAttribute.url = URL : message.publicationAttribute.volume = Volume : message.publicationAttribute.year = Ano : message.publicationAttribute.yearInith = Ano de Início : message.publicationAttribute.year_end = Ano do Fim : message.publications.authorPublications = Gestão das Publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias message.publications.authorsInserteds = Autores que vão ser Inseridos message.publications.choosePublicationType = Nesta pagina o Docente tem que escolher que tipo de publicação quer inserir message.publications.cientificContinue = Para voltar carregue no botão "Continuar". message.publications.cientificPublications = Gestão das Publicações Cientificas ou Projectos message.publications.cleanPublication = Para limpar os campos carregue no botão "Limpar". message.publications.edit = Editar message.publications.editPublication = Editar uma Publicação message.publications.explanationInsertPublication = Para inserir uma nova publicação tem que ir à secção "Administração de publicações" e seguir as instruções. message.publications.explanationTeacherCientific = Aqui nesta página apresentam-se todas as suas publicações Cientificas ou Projecto. message.publications.explanationTeacherDidatic = Aqui nesta página apresentam-se todas as suas publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias. message.publications.fieldsToFill = Campos a preencher (obrigatorio preencher campos marcados com (*)): message.publications.insert = Inserir message.publications.insertAuthors = Inserir Autores message.publications.insertInTeacher = Para poder Inserir uma publicação na sua ficha de docente carregue em "Inserir" referente à publicação escolhida. message.publications.insertPublication = Inserir uma Publicação message.publications.insertPublication.Unstructured = A opção Unstructured permite inserir cada publicação como um bloco de texto, à semelhança do que acontecia no antigo sistema Sigla. De notar que a informação a inserir deve ser completa (autores, título, etc...). Esta opção será a que menos se ajustará ao futuro da gestão da publicação intelectual a fazer pelo sistema, no entanto possui informação suficiente para o que é requerido nas avaliações/acreditações de licenciatura. message.publications.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de publica\u00E7\u00F5es. message.publications.management.warning = O M\u00F3dulo de Administra\u00E7\u00E3o de Publica\u00E7\u00F5es encontra-se em desenvolvimento, tendo em vista permitir a futura gest\u00E3o da produ\u00E7\u00E3o intelectual da Escola. Para tal ser\u00E3o inclusivamente estabelecidos contactos com a FCT.

    No momento actual os itens bibliogr\u00E1ficos aqui guardados apenas s\u00E3o usados na Ficha de Docente.

    message.publications.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a publica\u00E7\u00E3o escolhida. message.publications.managementCleanPublicationTeacher = Ao clicar em "Retirar" vai apenas retirar a publicação da ficha de Docente. message.publications.managementConfirmDelete = Esta publicação irá ser apagada. message.publications.managementContinue = Ao carregar em "Continuar" vai voltar para a ficha de Docente. message.publications.managementDeleted = A publicação foi apagada com sucesso. message.publications.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma publicação. message.publications.managementEditPublication = Ao clicar em "editar" vai alterar a publica\u00E7\u00E3o. message.publications.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova publicação. message.publications.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a publica\u00E7\u00E3o. message.publications.managementInsertPubExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova publica\u00E7\u00E3o. message.publications.managementInsertPublication = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova publica\u00E7\u00E3o. message.publications.managementInsertPublicationTeacher = Ao clicar em "Adicionar" vai adicionar uma publicação na sua ficha de docente. message.publications.managementNoPublications = Nao tem nenhuma publicação associada à ficha de Docente. message.publications.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.publications.more5 = Atingiu o número máximo (5) de publicações, por isso para poder Adicionar uma nova tem que remover outra. message.publications.name = nome: message.publications.noAuthorpublicationsCientific = Não foram encontradas nenhuma publicação Científica ou Projecto, para poder inserir na sua ficha de docente, ou ja foram todas Inseridas na ficha. message.publications.noAuthorpublicationsDidatic = Não foram encontradas nenhuma publicação de Natureza Didáctico-Pedagógica ou Monografia, para poder inserir na sua ficha de docente, ou ja foram todas Inseridas na ficha. message.publications.noAuthors = O \u00FAnico Autor \u00E9 o Docente. message.publications.notFound = O nome que procurou não foi encontrado, por isso preencha o formulário abaixo, e carregue em "Inserir Autor". message.publications.organisation = Organização: message.publications.publication = Publicação message.publications.publicationType = Tipo de Publicação: message.publications.savePublication = Para guardar a publicação na tabela carregue no botão "Guardar". message.publications.table.name = Nome message.publications.table.organisation = Organização message.publications.table.result = Resultado da procura: message.publications.table.select = Seleccionar message.publications.teacherPresent = O único autor é o docente. message.publications.teacherPresentAndListPresent = O Docente j\u00E1 se encontra presente na lista, apenas n\u00E3o \u00E9 apresentado. message.publications.warning = Nesta secção, pode gerir as sua publicações, ou seja, editar, inserir etc.. message.publish = Publicar message.publish.help = Deve preencher a data de publicação apenas se escolher o estado publicado. message.publishMarks = Publicar Pauta message.published = Publicado #(Esta opção não está activa.) message.publishment = Publicação de Notas message.publishmentMessage = Mensagem #----------------------------------------- #-------- QUALIFICATION ------------ message.qualification = Gestão das Qualificações message.qualification.insert = Inserir message.qualification.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de qualifica\u00E7\u00F5es acad\u00E9micas. message.qualification.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a qualifica\u00E7\u00E3o escolhida. message.qualification.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova qualificação. message.qualification.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a qualifica\u00E7\u00E3o escolhida. message.qualification.managementInsertQualExplanation = Se clicar em "Inserir Qualifica\u00E7\u00E3o" vai inserir na tabela uma nova qualifica\u00E7\u00E3o. message.qualification.managementSaveExplanation = Para guardar as altera\u00E7\u00F5es efectuadas deve clicar em "Continuar". message.qualification.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.questionValue = O valor da pergunta message.recommended = principal message.recommendedBibliography = Principal message.removeVariation.changeStudentVariation = Existem mais variações deste exercício. Pretende trocar as perguntas dos alunos por outra variação e apagar esta? message.removeVariation.noMoreVariation = Não existem outras variações do exercício. Para apagar a variação deverá primeiro alterar as perguntas dos alunos com esta variação por outra pergunta. message.requirements = Requisitos message.resource.does.not.exist = O recurso solicitado não foi encontrado message.rooms.none = Não foram encontradas salas. message.rooms.notExisting = Não existem salas. # RSS messages message.rss.1 = Pode receber informação referente a cada disciplina do IST através de RSS. Basta subscrever ao feed no seu leitor RSS preferido. message.rss.2 = O que é o RSS? message.rss.3 = RSS (Really Simple Syndication ou Rich Site Summary) é um formato baseado na linguagem XML. Ao subscrever às fontes de informação (feeds) RSS dos sites a que pretende estar actualizado, passa a ter acesso aos seus conteúdos num interface comum, o do leitor RSS, já não precisa de os visitar um por um para estar a par das últimas actualizações. message.rss.4 = Leitores e agregadores RSS message.rss.5 = Os leitores ou agregadores RSS descarregam e mostram os feeds RSS disponibilizados pelas diversas fontes. Existem imensos leitores grátis disponíveis na web bem como comerciais para todas as plataformas e sistemas operativos. Uns executam-se directamente no browser, outros que funcionam como aplicações independentes. message.rss.6 = Lista de agregadores de notícias no Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_news_aggregators message.rss.7 = Feeds disponíveis message.rss.copy.feeds = Copie os URL's para o leitor RSS. message.search.rooms = Por favor, indique alguns dados sobre a sala que pretende. message.sectionName = Nome message.sectionOrder = Antes de message.sectionsConfiguration.instructions = Esta operação permite-lhe configurar os dados referentes às secções existentes. Tenha atenção que a alteração do nome de FTP tem influência nas directorias existentes no servidor que recebe os ficheiros de apresentação das secções. message.sectionsManagement =

    A opção Gestão de Secções permite criar secções na página principal da Instituição. Permite também gerir os itens existentes nas respectivas secções.

    message.select.course.groups = Selecione o grupo de origem e o grupo de destino a incluir na regra message.selectShifts = Seleccione os turnos message.selectStudents = Seleccione os alunos message.sendSMS = Enviar SMS message.set.destination.curricular.course.operator = Selecione o operador a aplicar às disciplinas de destino message.set.destination.degree.module.operator = Selecione o operador a aplicar aos módulos de destino message.set.non.list.fields = Indique as propriedades relevantes para a regra de equivalência a criar message.shift.classes.none = Não existem turmas atribuidas ao turno. message.shift.lessons.none = Não existem aulas atribuidas ao turno. message.shift.no.classes = O turno {0} não tem turmas associadas. message.shift.without.groups = Sem grupos message.shifts.not.available = Não existem turnos. message.shiftsOrStudents = Turnos ou Alunos message.showAvailableQuestions.information = Na seguinte tabela estão os exercícios disponíveis para inserir na ficha de trabalho.

    Se primir na descrição de um exercício, poderá ver outras informações disponíveis acerca do exercício, ver um exemplo de uma variação e poderá também inseri-lo na ficha.
    Para inserir exercícios na ficha de trabalho, seleccione os exercícios que pretende e escolha Inserir.

    Após inserir os exercícios que pretende, prima Continuar para ver a ficha e onde poderá alterar a cotacão ou a posicão dos exercícios da ficha. Poderá sempre voltar a esta página se desejar inserir novos exercícios.
    Se desejar cancelar, prima Remover Ficha. message.showAvailableQuestionsForChange.information = Na seguinte tabela estão os exercícios disponíveis para trocar pelo exercício seleccionado. message.showDistributedTests.information = Na tabela seguinte estão apresentados as fichas de trabalho que já foram distribuídas pelos alunos. Poderá efectuar alterações pressionando no Título da ficha correspondente à ficha que pretende alterar.
    Pode visualizar estatísticas referentes a uma ficha escolhendo a opção Estatísticas. Para visualizar as pautas, as fichas correspondentes a cada aluno e respectivos logs escolha a opção Pauta.
    Poderá também exportar um conjunto de pautas para um ficheiro Excel. Para tal seleccione as pautas que deseja e escolha a opção Exportar. message.showExercise.information = Aqui são apresentadas algumas informações sobre o exercício e um exemplo de uma variação.
    Poderá inserir, escolher a cotação, forma de correcção e a posição do exercício na ficha. Poderá sempre remover o exercício, alterar a cotação, forma de correcção ou a posição do mesmo na ficha editando a ficha. message.showStudentTest.information = Aqui pode visualizar a ficha do aluno seleccionado com as respostas submetidas até ao momento. Poderá alterar as perguntas da ficha do aluno escolhendo a opção Alterar associada à pergunta que pretende alterar. message.showStudentTestLog.information = Aqui pode visualizar os registos do aluno seleccionado. Em relação ao evento "Submeter Ficha" note que ficam registados todas as tentativas do aluno, mesmo que a respota não tenha sido aceite pelo sistema (nos casos em que a ficha é uma ficha de avaliação e apenas a primeira resposta é aceite pelo sistema). message.showTestMarks.information = Na seguinte tabela encontram-se as notas dos alunos para cada pergunta e a nota final para esta ficha. Para cada aluno poderá visualizar a ficha de trabalho, bem como o respectivo log, através das opções Ver Ficha e Ver log. Se desejar, poderá gerar uma folha de cálculo escolhendo a opção Exportar para ficheiro Excel. message.showTestMarksStatistics.information = A seguinte tabela apresenta a percentagem de respostas certas, erradas e não respondidas até ao momento. message.showTests.information = Na seguinte tabela estão as fichas que já foram criadas.
    Aqui pode, com a opção Criar Ficha, criar uma nova ficha de trabalho. Pode também Editar para visualizar ou alterar a ficha, Remover a ficha, ou Duplicar a ficha se desejar criar uma nova ficha igual. Poderá ainda Distribuir a ficha pelos alunos inscritos na disciplina. message.showVariation.information = Pode visualizar todas as variações deste exercício.
    Pode ver a correcção, cotação e feedback associados a cada variação e será também indicada a resposta correcta no caso de pretender utilizar as fórmulas de correção do Fénix. message.siteAddress = Página alternativa message.siteandmail.information = Indique, por favor, qual o endereço da página alternativa da disciplina (se existente) e o email do responsável pela administração das páginas da disciplina. A indicação do email, dado tratar-se de um dado pessoal, não é obrigatória. message.sms.unavailable = O serviço de envio de sms encontra-se indisponível. message.sop.search.execution.course.none = Não foram encontradas disciplinas message.sortOptionalBibliography = Ordenar entradas message.sortRecommendedBibliography = Ordenar entradas message.student.cannotEnroll.inquiriesNotAnswered = Tem Inqu\u00E9ritos por responder. Por favor, preencha-os antes de continuar a sua Inscri\u00E7\u00E3o em Disciplinas. message.student.curricular.plan.various = Nota\: \u00C9 normal a exist\u00EAncia de dois planos curriculares para o mesmo curso.
    \tO plano curricular com a data mais antiga (ano da sua entrada no IST), contem o seu curr\u00EDculo tal e qual como o pode visionar no ponto habitual acedido atrav\u00E9s da p\u00E1gina do IST.
    \tO plano curricular com a data mais recente (este ano lectivo), contem o seu curr\u00EDculo como se o tivesse iniciado este ano, ou seja, apenas com as disciplinas em que se encontra inscrito a partir deste ano lectivo.
    \tA raz\u00E3o desta separa\u00E7\u00E3o \u00E9 dar a hip\u00F3tese de verificar a correc\u00E7\u00E3o do seu curr\u00EDculo passado para, mais tarde (e depois de ter a certeza de que est\u00E1 tudo em ordem), juntar toda a informa\u00E7\u00E3o num s\u00F3 plano curricular. message.student.curriculum = Currículo do Aluno message.student.does.not.exist = Não existe nenhum aluno com o número indicado message.student.does.not.have.equivalence.plan = O aluno indicado não está em condições de ter um plano de equivalências. message.student.enrolled.curricularCourses = Disciplinas Curriculares em que está inscrito message.student.enrollment.confirmation = A inscrição foi efectuada com sucesso. Confirme a situação actual em baixo. message.student.enrollment.help = Caso pretenda inscrição noutras áreas deve seleccionar as que pretende. message.student.enrolment.courses.without.shifts = Cadeiras sem turnos a que se encontra inscrito: message.student.enrolment.discipline.not.available = Não existem inscrições em nenhuma disciplina. message.student.enrolment.not.available = Inscrição não disponivel. message.student.enrolment.not.selected = --- message.student.enrolment.shifts.not.available = Não existem turnos disponíveis para inscrição. message.student.shift.enrolment = Turno e Disciplina message.student.unenrolled.curricularCourses = Disciplinas Curriculares em que se pode inscrever message.student.whithout.enrollments = O Aluno não tem inscrições. message.studentGroup.without.students = Sem Alunos message.studentGroups.not.available = Não existem grupos. message.studentQuestionsAnsweredNumber = Número de perguntas respondidas: message.studentQuestionsNotAnsweredNumber = Número de perguntas não respondidas: message.studentTest.notSent = A ficha de trabalho não foi enviada. O prazo para realizar a ficha já terminou. message.studentTest.sent = A ficha de trabalho foi enviada. message.students = {0} alunos. #this message was modified by Andre Fernandes / Joao Brito on December 22nd, 2004 message.students.explanation = Aqui pode obter, sob a forma de uma tabela, listas com informação dos alunos a frequentar a disciplina. É possível filtrar a lista de modo a obter apenas os alunos pertencentes a um ou mais cursos, alunos com inscrição na secretaria ou alunos inscritos num determinado turno. O sistema permite também enviar uma mensagem de correio electrónico para os todos os alunos da lista visível num determinado momento, assim como exportar a lista para uma folha de cálculo. message.students.attendsSearch.noResults = A pesquisa não obteve resultados message.studentsWithDistributedTest = aluno(s) com esta ficha. message.studentsnumber.attended.lesson = {0} alunos assistiram à aula. message.studentsnumber.attended.lesson.no = Não existe informação quanto ao número de alunos que assistiram à aula. message.subQuestions = Esta pergunta é uma pergunta com alíneas. Após responder poderá surgir uma nova alínea para responder. message.submission.help = Ajuda\: Reprovado - RE; N\u00E3o Avaliado - NA; Aprovado sem nota quantitativa - AP #Submit Marks Message message.submit.warning = As notas de alunos que se encontram a realizar melhoria de nota devem ser lançadas na secretaria message.successful.enrolment = Inscrição efectuada com sucesso. message.successfulChanged = A pergunta do aluno foi alterada com sucesso. message.successfulDeletion = O exercício foi removido com sucesso. message.successfulDistribution = A Ficha de Trabalho foi distribuída com sucesso. message.successfulExerciseCreation = O exercício foi criado com sucesso. message.successfulExerciseEdition = A informação do exercício foi alterada com sucesso. message.successfulTestDeletion = A Ficha de Trabalho foi removida com sucesso. message.successfulTestEdition = A Ficha de Trabalho foi alterada com sucesso. message.sucessfullInsert = Os exercícios foram inseridos com sucesso. message.summaries.not.available = Não existem sumários. message.summaries.not.found = Não foram encontrados sumários deste tipo de aula. message.summaryDate = Data da Aula message.summaryHour = Hora da Aula message.summaryText = Sumário message.summaryText.last = Sumário anterior message.summaryType = Tipo de aula message.support.help = Utilize o seguinte formulário para entrar em contacto com a equipa de desenvolvimento.
    Envie-nos uma pequena descrição do seu pedido. Obrigado. message.teacher.evaluation = Não existem alunos a frequentar a cadeira. message.teacher.no.professorship = O docente não lecciona disciplinas no semestre escolhido. message.teacher.scientificCouncilControl.objectives = Apenas o Conselho Científico tem privilégios de alteração dos objectivos de disciplinas curriculares básicas. message.teacher.scientificCouncilControl.program = Apenas o Conselho Científico tem privilégios de alteração do programa de disciplinas curriculares básicas. message.teacher.thesis.confirmed.documents = Foi confirmada a correcta introdução dos seguintes elementos: palavras chave, resumo, resumo alargado e dissertação. message.teacherCredit.notFound = Não foram encontrados registos do serviço do docente. message.teacherCredits.explanation = Na tabela encontram-se listados os semestres para os quais foram encontrados dados sobre o seu serviço docente. message.teacherInformation.actualizationDate = Data Actualização da Informação: message.teacherInformation.articlesAndChaptersPublications = Artigos e Capítulos (em Livros) message.teacherInformation.articlesPublications = Artigos em revistas message.teacherInformation.birthDate = Data de Nascimento: message.teacherInformation.bookAuthorPublications = Livros (Autor) message.teacherInformation.bookEditorPublications = Livros (Editor) message.teacherInformation.careerCategory = Categoria message.teacherInformation.careerPositions = Discipinas/Cargos message.teacherInformation.category = Categoria: message.teacherInformation.cientificPublications = Publicações científicas ou projectos, de sua autoria(ou co-autoria), por si consideradas mais relevantes (no máximo de 5) message.teacherInformation.comunicationsPublications = Comunicações (em Actas de conferências) message.teacherInformation.course = Curso: message.teacherInformation.department = Departamento: message.teacherInformation.description = Descrição message.teacherInformation.editQualifications = Editar Qualificação message.teacherInformation.entity = Entidade message.teacherInformation.externalActivities = Actividades de ligação ao exterior desenvolvidas no âmbito do IST (cursos formação profissional, projectos de apoio à comunidade, ligação com outras instituições, etc) em message.teacherInformation.functions = Funções message.teacherInformation.insertQualifications = Inserir Qualificação message.teacherInformation.institution = Instituição: message.teacherInformation.international = Internacionais message.teacherInformation.investigation = Investigação (ID) message.teacherInformation.lectureCourse = Disciplina message.teacherInformation.lectureCourses = Disciplina(s) leccionada(s) em message.teacherInformation.managementEdit = Nesta p\u00E1gina o docente pode editar a qualifica\u00E7\u00E3o seleccionada. message.teacherInformation.managementWorks = Gestão/Tarefas Administrativas message.teacherInformation.managerPosition = Cargos de gestão exercidos no âmbito da Universidade em message.teacherInformation.masterThesis = Teses Mestrado message.teacherInformation.name = Nome: message.teacherInformation.national = Nacionais message.teacherInformation.noExecutionCourseLectured = Não leccionou nenhuma disciplina neste período. message.teacherInformation.notYetAvailable = Informação ainda não disponível. message.teacherInformation.number = Nº message.teacherInformation.numberOfClass = Nº turmas message.teacherInformation.numberOfHours = Nº de Horas message.teacherInformation.numberOfPublications = Nº de Publicações nacionais e internacionais (últimos 5 anos lectivos) message.teacherInformation.numberOfStudents = Nº Alunos message.teacherInformation.numberOfWeeklyHours = Nº Horas (semanal) message.teacherInformation.orientations = Orientação de Teses e Estágios/Trabalhos Finais de Curso (nº de alunos e descrição), em message.teacherInformation.others = Outras message.teacherInformation.ownPublications = Publicações da sua autoria (ou co-autoria), de natureza didáctico-pedagógica e monografias de divulgação por si consideradas mais relevantes (no máximo de 5) message.teacherInformation.phdThesis = Teses Doutoramento message.teacherInformation.professionalCareer = Carreira Profissional message.teacherInformation.qualifications = Qualificações Académicas message.teacherInformation.qualificationsDegree = Curso message.teacherInformation.qualificationsMark = Nota message.teacherInformation.qualificationsTitle = Grau message.teacherInformation.school = Escola message.teacherInformation.semester = Semestre message.teacherInformation.serviceRegime = Regime de Prestação de Serviços em Julho de message.teacherInformation.supportLessons = Atendimento aos alunos message.teacherInformation.teachers = Docência message.teacherInformation.teachingCareer = Carreira na Docência message.teacherInformation.tfc = Estágios/TFC's message.teacherInformation.typeOfClass = Tipo de Aulas # Linkare - Changed so that section 9 is not included (that section cannot be changed). message.teacherInformation.warning = A ficha deve ser preenchida pela ordem que se apresenta e os dados preenchidos nos pontos 7, 8, 10 e 11 só serão guardados depois do docente carregar em "Confirmar". message.teacherInformation.weeklySpendTime = Tempo médio dispendido no IST (nº de horas por semana), nas seguintes actividades em message.teacherInformation.year = Ano message.teacherInformation.years = Anos message.teacherNumber = O número de Docente message.teachers.not.available = Informação não dísponível. Contacte-nos para que possamos disponibilizar essa informação. #----------------------------------------- #-------- TEACHING CAREER ------------ message.teachingCareer = Gestão da Carreira na Docência message.teachingCareer.CourseOrPosition = Disciplinas/Cargos message.teachingCareer.category = Categoria message.teachingCareer.edit = Editar Carreira na Docência message.teachingCareer.insert = Inserir message.teachingCareer.insertCareer = Inserir Carreira na Docência message.teachingCareer.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de carreira na doc\u00EAncia. message.teachingCareer.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a carreira escolhida. message.teachingCareer.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma carreira. message.teachingCareer.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova carreira. message.teachingCareer.managementInsertCareerExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova carreira. message.teachingCareer.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a carreira. message.teachingCareer.managementSaveExplanation = Para guardar as altera\u00E7\u00F5es efectuadas deve clicar em "Continuar". message.teachingCareer.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.teachingCareer.notpresent = Não existem as categorias message.teachingCareer.years = Anos message.teachingReport.AP = Nº de Alunos Aprovados (AP) message.teachingReport.AP/AV = AP/AV message.teachingReport.AP/IN = AP/IN message.teachingReport.AV = Nº de Alunos Avaliados (AV)** message.teachingReport.IN = Nº de Alunos Inscritos (IN) message.teachingReport.approvalRates = Evolução das taxas de aprovação message.teachingReport.courseDepartment = Departamento: message.teachingReport.courseInfo = Semestre: message.teachingReport.courseName = Disciplina: message.teachingReport.courseSection = Secção: message.teachingReport.courseURL = Endereço Web: message.teachingReport.curricularName = Disciplina Curricular message.teachingReport.executionYear = Ano Lectivo message.teachingReport.lab = Laboratorial message.teachingReport.note1 = * Estes dados não incluem os alunos de melhoria de nota, e incluem os resultados das notas lançadas diariamente no sistema após validação da secretaria. message.teachingReport.note2 = ** Avaliados - alunos que, na Secretaria de Graduação, tiveram lançamento de nota como reprovados ou aprovados com nota superior ou igual a 10 valores. message.teachingReport.note3 = (Taxas de Aprovação, Número de Alunos Examinados, Apreciação Global) message.teachingReport.prat = Prática message.teachingReport.report = Comentários ao Funcionamento da Disciplina message.teachingReport.responsibleTeacher = Responsável: message.teachingReport.students = Alunos message.teachingReport.text1 = Enviar ao Coordenador de Secção até um mês após a realização da última avaliação da disciplina (em formato electrónico de preferência): message.teachingReport.text3 = Calendarização semanal do programa efectivamente dado. message.teachingReport.text4 = Enunciados dos Exames, Trabalhos ou outras formas de Avaliação. message.teachingReport.thanks = Obrigado pela sua colaboração. message.teachingReport.theo = Teórica message.teachingReport.theoPrat = Teórico-Práticas message.ten = 10 message.test.no.available = Ficha indisponível. message.test.no.log = Sem eventos registados. message.testBeginDate = Data de Início message.testBeginHour = Hora de Início message.testDistributed = Esta ficha está distribuída. Não lhe é permitido alterar esta ficha, pois a ficha está distribuída. message.testEndDate = Data de Fim message.testEndHour = Hora de Fim message.testMark.no.Available = Pauta indisponível. message.testOrder = Inserir na Ficha antes de message.testType = Tipo de Ficha message.tests.author = Autor(es): message.tests.instructions = message.tests.instructionsIntroduction = O Sistema Fénix inclui funcionalidades que permitem, de uma forma rápida e eficaz, construir e distribuir fichas de trabalho pelos seus alunos, que são respondidas pela internet e corrigidas automaticamente. Estas fichas podem ser utilizadas como meio de avaliação, autoavaliação, ou mesmo para fazer inquéritos aos seus alunos.

    As perguntas para as fichas devem ser importadas para o sistema, e devem estar no formato standard QTI (versão 1.2) da IMS. Existem ferramentas de autor que suportam este formato, como por exemplo a ferramenta IMS Assesst Designer.
    Neste momento são suportadas perguntas de escolha múltipla, resposta múltipla, texto e numéricas (ver exemplos).

    O IST desenvolveu também uma ferramenta muito poderosa para criar perguntas (LEIA), que gera quantas variações se queira a partir de uma única pergunta-modelo. Se desejar utilizar esse sistema deve entrar em contacto com o GAEL (ext 3549) que o poderá ajudar.


    Em baixo encontra uma descrição sucinta das várias funcionalidades já implementadas. message.tests.no.distributedTests = Não existem fichas de trabalho distribuídas message.tests.no.exercises = Não existem exercícios disponíveis message.tests.no.students.distributedTests = Esta ficha não está atribuída a nenhum aluno. message.tests.no.tests = Não existem fichas de trabalho disponíveis message.tests.notDefined = Não definido message.tests.question = Pergunta message.tests.questionCardinality = Tipo de Resposta message.tests.questionValue = Cotação da pergunta: message.tests.subQuestionValue = Cotação da alínea: message.text.editor.requires = Informa\u00E7\u00E3o\: Apenas os seguintes browsers suportam o editor html - Mozilla 1.3+, Mozilla Firebird/Firefox 0.6.1+, Internet Explorer 5+, Netscape 7.1+ message.tfcStudentsNumber = Número de alunos de tfc message.thesis.publication.notAvailable = Ainda não existe uma publicação associada a esta dissertação. message.title = título message.twentyFive = 25 message.unavailableObjectives = Objectivos não disponíveis # Teacher messages message.unavailableProgram = Programa não disponível message.unavailableStudents = Não existem alunos disponíveis. message.user.does.not.exist = A conta com que se autenticou não está áctiva para este serviço. message.validate.email =

    O CIIST está a proceder à renovação total do serviço de Mail no IST. Com este processo, serão unificados num único sistema, de capacidade e fiabilidade substancialmente mais elevadas, vários sub-sistemas de mail actualmente em operação. Para maior simplicidade e facilidade de utilização, o acesso ao novo sistema de mail será feito usando o username e a password do sistema Fénix.

    A passagem das contas dos sistemas antigos para o novo sistema requer um processo de migração (transferência) das contas. A transferência da conta de cada utilizador para o novo sistema só terá lugar após o utilizador receber um mail sobre esta matéria, no qual estarão incluídas as instruções detalhadas que deverão ser seguidas para completar este processo.

    message.validate.email.postfix = Será redireccionado para o site de self-service do CIIST. message.validate.email.prefix = Introduza na caixa seguinte o código de verificação que recebeu por email: message.way = de forma message.webSiteManagement = Esta funcionalidade permite-lhe configurar e gerir os seus sites. Em baixo encontra-se a lista de sites aos quais tem permissão para gerir. message.weekdays = Os dias da semana são da forma: 2, 3, 4, 5, 6, S em que 2 corresponde a 2ª feira e S corresponde a sábado. message.welcome.to.manager.portal = Bem vindo à página de Gerência message.without.shift = Sem Turno message.writtenTests.associate.rooms = Salas Disponíveis: message.writtenTests.empty.associate.rooms = Não existem salas disponíveis para associar ao teste message.writtenTests.not.scheduled = Não existem testes marcados para esta disciplina. message.yes = Sim message.your.information.was.sucessully.changed = Os seus dados foram alterados com sucesso. morada = Morada msg.annuled = Anulada msg.approved = Aprovado msg.apt = Apto msg.enroled = Inscrito msg.enrolled = Inscrito msg.notApproved = Reprovado msg.notEvaluated = Não Avaliado msg.temporarilyEnroled = Inscrito Temporáriamente nascimento = Data de Nascimento nationality = Nacionalidade net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.EXECUTION_COURSE = Disciplina net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.PERSON = Pessoa net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.SPACE = Espaço net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.WRITTEN_EVALUATION = Avaliação Escrita net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityByAmountPerEctsPR = Valor por ECTS net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityByNumberOfEnrolmentsPR = Valor por Inscrições net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR = Regra de Propina baseada em Planos de Pagamento net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.StandaloneEnrolmentGratuityPR = Regra de Propina p/ Inscrições em Unidades Curriculares Isoladas net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.INVALID_INPUT = O valor Introduzido n\u00E3o tem um formato v\u00E1lido net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.autoCompleteValidator.AUTO_COMPLETE_VALUE_REQUIRED = Campo Obrigatório net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.autoCompleteValidator.INVALID_AUTO_COMPLETE_INPUT = Escolha um dos elementos existentes net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.dateValidator.INVALID_DATE = Data inválida. Use {0} no.execution.course = Cadeira inexistente no.site = Site inexistente noAuthorization = Não está autorizado para efectuar a operação. nome = Nome nomeMae = Nome da Mãe nomePai = Nome do Pai #WrittenTest not.authorized.to.set.this.date = Para marcar avaliações no período de exames deve contactar o GOP. notes = Observações numContribuinte = Nº de Contribuinte numeroDocumentoIdentificacao = Nº do Documento de Identificação of = de of.feminine = da of.masculine = do operator = Operador option.all.execution.periods = Todos os períodos option.bibliographicReference.optional = Secundária option.bibliographicReference.recommended = Principal option.curricularCourse.extra = Extra option.curricularCourse.optional = Opcional option.groupProperties.enrolmentPolicy.atomic = Atómica option.groupProperties.enrolmentPolicy.individual = Individual payments = Pagamentos person = Pessoa person.homepage.url = Endereço: principalSalas.createSalaLinkName = Criar Sala principalSalas.manipulateSalasLinkName = Manipular Salas print = Imprimir processing = Processar profissao = Profissão property.advisory.expirationDate = Validade\: #Advisories property.advisory.from = De\: property.advisory.message = Mensagem\: property.advisory.recipients = Destinatarios\: property.advisory.recipients.employees = Funcionários property.advisory.recipients.students = Alunos property.advisory.recipients.teachers = Docentes property.advisory.subject = Assunto\: property.aula = Aula property.aula.disciplina = Disciplina property.aula.sala = Sala property.aula.time.begining = Horas de início property.aula.time.end = Horas de fim property.aula.time.minutes.begining = Minutos de início property.aula.time.minutes.end = Minutos de fim property.aula.type = Tipo property.aula.weekDay = Dia da Semana property.capacity = Lotação property.certificate = Certificado property.class = Turma property.class.name = Nome property.class.nameShift = Nome da turma: property.classes = Turmas property.classesList.not.null = Tem de selecionar pelo menos uma turma. property.context.course = Disciplina property.context.curricular.year = Ano Curricular property.context.degree = Curso property.context.pavillion = Pavilhão property.context.semester = Semestre property.course = Disciplina property.course.initials = Codigo da disciplina property.courses = Disciplinas property.curricularCourse.branch = Ramo property.curricularCourse.curricularYear = Ano property.curricularCourse.name = Nome property.curricularCourse.semester = Semestre property.curricularYear = Ano Curricular property.degree = Licenciatura property.degree.initials = Licenciatura property.degrees = Licenciaturas property.email = Email: property.evaluationType = Tipo de avaliação property.exam.1stExam = 1ª Época property.exam.2stExam = 2ª Época property.exam.beginning = Turno property.exam.comment = Nota property.exam.day = Dia property.exam.manage = Manipular property.exam.month = Mês property.exam.number.vacancies = Nº lugares por reservar property.exam.reservedRooms = Salas reservadas property.exam.rooms = Salas property.exam.season = Época property.exam.year = Ano property.examsFirstEnd = Fim do Periodo de Exames do 1º Semestre property.examsFirstStart = Início do Periodo de Exames do 1º Semestre property.examsSecondEnd = Fim do Periodo de Exames do 2º Semestre property.examsSecondStart = Início do Periodo de Exames do 2º Semestre property.execution.period = Periodo Execução property.executionCourse = Disciplina property.executionCourse.associatedCurricularCourses = Disciplinas Curriculares Associadas: property.executionCourse.curricularHours = Carga Curricular: property.executionCourse.fieldWorkHours = Trabalho de Campo property.executionCourse.labHours = Laboratorial property.executionCourse.name = Nome da Disciplina property.executionCourse.practicalHours = Prática property.executionCourse.problemsHours = Problemas property.executionCourse.seminaryHours = Seminários property.executionCourse.theoreticalHours = Teórica property.executionCourse.theoreticalPracticalHours = Teórico-Prática property.executionCourse.trainingPeriodHours = Estágio property.executionCourse.tutorialOrientationHours = Orientação Tutorial property.executionDegree = Curso Execução property.executionPeriod = Período Execução property.faq.answer = Resposta property.faq.question = Pergunta property.glossary.definition = Definição property.glossary.term = Termo property.groupOrGroups = Grupo(s) property.groups = Grupos property.help = Ajuda: property.hours = hora(s) property.index = Um elemento property.lesson.beginning = Início property.lesson.end = Fim property.lesson.room = Sala property.lesson.weekDay = Dia da Semana property.lessonFirstEnd = Fim das Aulas do 1º Semestre property.lessonFirstStart = Início das Aulas do 1º Semestre property.lessonSecondEnd = Fim das Aulas do 2º Semestre property.lessonSecondStart = Início das Aulas do 2º Semestre property.lessons = Aulas property.login.password = Password: property.login.username = Username: property.message = Mensagem: property.name = Nome property.number = Número: property.number.students.attending.course = Nº de alunos property.room = Sala property.room.building = Edificio property.room.capacity.exame = Capacidade Exame property.room.capacity.normal = Capacidade Normal property.room.floor = Piso property.room.name = Nome property.room.type = Tipo property.semester = Semestre property.semester.toCreate = Semestre a criar property.semester.toImport = Semestre de onde importar dados property.shift = Turno property.shift.capacity = Lotação property.shift.name = Nome property.shift.ocupation = Ocupação property.shift.percentage = Percentagem property.shift.type = Tipo property.student.degree.type = Tipo de Curso: property.students.enroled = Nº Alunos Inscritos property.subject = Assunto: property.time.end = Hora de fim property.time.start = Hora de inicio property.turno = Turno property.turno.capacity = Lotação property.turno.disciplina = Disciplina property.turno.name = Nome property.turno.type = Tipo property.turnos = Turnos: property.type = Tipo property.week = Semana property.weekday = Dia da semana property.year.toCreate = Ano a criar property.year.toImport = Ano de onde importar dados reject = Rejeitar required.searchField = É necessário especificar um campo de pesquisa required.value = \u00C9 necess\u00E1rio especificar um termo de pesquisa role.delegate = Delegado role.department.credits.manager = Administrador de Créditos de Departamento role.department.member = Membro de Departamento role.directiveCouncil = Conselho Directivo role.gep = Funcionário do GEP rooms.reserve.title = Reserva de Salas sala.bulding = Edificio : sala.examinationCapacity = Capacidade Exame : sala.floor = Piso : sala.minimalExaminationCapacity = Capacidade Exame Mínima : sala.minimalNormalCapacity = Capacidade Normal Mínima : sala.name = Nome : sala.normalCapacity = Capacidade Normal : sala.type = Tipo : scientificCommission.person.duplicate = A pessoa escolhida já faz parte da Comissão Científica. search.empty.rooms.no.rooms = Não existem salas que preencham o critério de procura. # Section section.cannotDeleteWhileHasItemsWithFiles = A secção não pode ser apagada enquanto os seus items ou as suas subsecções tiverem ficheiros associados see.specified.rooms.reserve.title = Visualizar Pedido seminariesCoordinator = Coordenador de Seminários sendMail.students = Enviar email aos alunos student = Aluno studentMasterDegree = Aluno de Mestrado support.Contact = Formulário de Suporte support.contact.welcome = Este formulário serve para contactar o suporte técnico do sistema. Utilize-o se detectou um erro, tem uma sugestão/pedido ou uma dúvida de utilização. Para resolução de questões académicas, entre em contacto com os serviços respectivos. support.form.message.exception = Seja o mais detalhado possível na descrição do problema. Indique os passos necessários para o reproduzir e qual era o resultado esperado. support.form.message.help = Seja o mais detalhado possível na descrição do problema. Se está a reportar um erro indique os passos necessários para o reproduzir, o resultado esperado e o resultado ocorrido. support.form.priority.help = Ajude-nos a resolver as questões mais urgentes, indicando a importância da sua solicitação. support.mail.sent = O seu pedido foi enviado para a equipa de suporte. Em breve receberá uma resposta. Obrigado. support.mail.session.error = utilizador sem sessão activa / impossível obter roles support.mail.submitted = A sua mensagem ser\u00E1 processada o mais brevemente poss\u00EDvel.

    Obrigado pelo seu contacto.
    A equipa F\u00E9nix. support.mail.url = suporte@dot.ist.utl.pt teacher = Professor teacher.docente = Docente telefone = Telefone telemovel = Telemóvel test.message = {0} Aula. text.coordinator.degreeSite.editOK = As alterações foram efectuadas com sucesso. Visualiza a página do curso através do Link text.coordinator.degreeSite.help = Aqui pode: