ADD_NOT_ENOUGH_CHARACTER_CLASSES = A password tem menos de três classes de caracteres (maiúsculas, minúsculas, algarismos, pontuação).
ADD_TOO_SHORT = A password tem menos de 8 caracteres.
AIR_FORCE_IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade da Força Aérea
ANNULED = Anulada
APROVED = Aprovado
AcademicServiceRequest.hasnt.been.payed = O aluno deverá pagar o pedido antes de este ser entregue.
CHANGE_PASSWORD_CANNOT_REUSE = A password é uma password antiga já utilizada.
CHANGE_PASSWORD_NOT_ENOUGH_CHARACTER_CLASSES = A password tem menos de três classes de caracteres (maiúsculas, minúsculas, algarismos, pontuação).
CHANGE_PASSWORD_TOO_SHORT = A password tem menos de 8 caracteres.
CHECK_PASSWORD_LOW_QUALITY = A password é muito fraca por ser muito simples ou baseada numa palavra de dicionário.
CIVIL_UNION = União de Facto
COORDINATOR = Coordenador
CREDITS_MANAGER = Administrador de Créditos
DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE = Serviços de Graduação
DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE_SUPER_USER = Super Utilizador Serviços de Graduação
DELEGATE = Delegado
DEPARTMENT_ADMINISTRATIVE_OFFICE = Secretaria do Departamento
DEPARTMENT_CREDITS_MANAGER = Administrador de Créditos de Departamento
DEPARTMENT_MEMBER = Membro de Departamento
DIRECTIVE_COUNCIL = Conselho Directivo
DIVORCED = Divorciado
DUVIDAS = de Dúvidas
EMPLOYEE = Funcionário
ENROLLED = Inscrito
EXTERNAL = Externo
FEMALE = Feminino
FIELD_WORK = de Trabalho de Campo
FIRST_TIME_STUDENT = Aluno 1ª vez
FOREIGNER_IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade de Cidadão Estrangeiro
FullGratuityPaymentPlan.description = Plano de propinas para alunos normais
FullGratuityPaymentPlanForPartialRegime.description = Plano de propinas para alunos em regime parcial
GEP = Funcionário do GEP
GRANT_OWNER = Bolseiro
GRANT_OWNER_MANAGER = Gestor de Bolseiro
GratuityPaymentPlan.description = Plano de propinas
GratuityPaymentPlanForPartialRegimeEnroledOnlyInSecondSemester.description = Plano de propinas para alunos em regime parcial inscritos no 2º semestre apenas
GratuityPaymentPlanForStudentsEnroledOnlyInSecondSemester.description = Plano de propinas p/ alunos inscritos no 2º semestre apenas
GratuityWithPaymentPlanPR.formulaDescription = Baseada em Planos de Pagamento
IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade
IMPROVEMENT = Melhoria
INSTITUCIONAL_PROJECTS_MANAGER = Gestor de Projectos Institucionais
INTERNATIONAL_RELATION_OFFICE = Gabinete de Relações Internacionais
IT_PROJECTS_MANAGER = Gestor de Projectos IT
LABORATORIAL = Laboratoriais
MALE = Masculino
MANAGER = Administrator do Fénix
MARRIED = Casado
MASTER_DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE = Secretaria de Pós-Graduação
MASTER_DEGREE_CANDIDATE = Candidato a mestrado
NATIVE_COUNTRY_IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade do País de Origem
NAVY_IDENTITY_CARD = Bilhete de Identidade da Marinha
NEW = Em Processamento
NORMAL = Normal
NOT_APROVED = Reprovado
NOT_EVALUATED = Não Avaliado
OPEN = Em Processamento
OPERATOR = Operador
OTHER = Outro
PASSPORT = Passaporte
### Roles ###
PERSON = Pessoa
PERSONNEL_SECTION = Secção de Pessoal
PRATICA = Práticas
PROBLEMS = de Problemas
PROJECTS_MANAGER = Gestor de Projectos
PrecedentDegreeType.EXTERNAL_DEGREE = Curso Externo
PrecedentDegreeType.INSTITUTION_DEGREE = Curso Interno
RESERVA = de Reserva
error.cannot.create.multiple.enrolments.for.student.in.execution.course=O aluno já se encontra inscrito e/ou frequenta a disciplina '{0}' no {1} numa das suas matrículas (consulte as inscrições e/ou as disciplinas frequentadas)
RESOLVED = Resolvido
RESOURCE_ALLOCATION_MANAGER = Gestor de Alocações de Recursos
RESOURCE_MANAGER = Gestor de Património
RegistrationAcademicServiceRequest.registration.cannot.be.transited = Não pode efectuar Pedidos em Matrículas transitadas.
SEMINARIES_COORDINATOR = Coordenador de Seminários
SEMINARY = de Seminário
SEPARATED = Separado
SINGLE = Solteiro
STUDENT = Aluno
STUDENT_MASTER_DEGREE = Aluno de Mestrado
StandaloneEnrolmentGratuityPR.formulaDescription = SOMAT\u00D3RIO(0.5 x Propina(i) x (1 + EctsInscritos(i) / EctsAno)) \n i \= Curso, EctsAno\={0}
TEACHER = Professor
TEMPORARILY_ENROLLED = Inscrito Temporariamente
TEORICA = Teóricas
TEORICO_PRATICA = TeóricoPráticas
TRAINING_PERIOD = de Estágio
TREASURY = Funcionário da Tesouraria
TUTORIAL_ORIENTATION = de Orientação Tutorial
ThesisPresentationState.APPROVED.label = Proposta de júri aprovada.
ThesisPresentationState.CONFIRMED.label = Documentos submetidos pelo aluno confirmados e nota da disserta\u00E7\u00E3o e data da discuss\u00E3o introduzidos.
ThesisPresentationState.DOCUMENTS_CONFIRMED.label = Documentos submetidos pelo aluno confirmados pelo orientador.
ThesisPresentationState.DOCUMENTS_SUBMITTED.label = Documentos submetidos pelo aluno.
ThesisPresentationState.DRAFT.label = Proposta de júri em construção.
ThesisPresentationState.EVALUATED.label = Disserta\u00E7\u00E3o avaliada e acta da discuss\u00E3o aprovada pelo Conselho Cient\u00EDfico.
ThesisPresentationState.EVALUATED_1ST.label = Disserta\u00E7\u00E3o avaliada e acta da discuss\u00E3o aprovada pelo Conselho Cient\u00EDfico.
ThesisPresentationState.REJECTED.label = Proposta de júri submetida e rejeitada pelo Conselho Científico.
ThesisPresentationState.SUBMITTED.label = Proposta de júri submetida para homologação pelo Conselho Científico.
ThesisPresentationState.UNEXISTING.label = Aluno inscrito em dissertação. Sem proposta de júri.
UNKNOWN = Desconhecido
WEBSITE_MANAGER = Administrador de Sites
WIDOWER = Viúvo
WebSiteManager = Administrador de Sites
and = e
button.accept = Aceitar
button.add = Adicionar
button.back = « Voltar
button.back.to.begining = Voltar ao início
button.cancel = Cancelar
#----------GROUPS-------#
button.change = Alterar
button.clean = Limpar
button.confirm = Confirmar
button.continue = Continuar
button.coordinator.thesis.delete = Apagar Proposta
button.coordinator.thesis.edit.externalPerson.create = Criar Pessoa Externa
button.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create = Criar Unidade Externa
button.coordinator.thesis.edit.person.choose = Escolher Pessoa
button.coordinator.thesis.edit.unit.choose = Escolher Unidade
button.coordinator.thesis.enterRevision = Entrar em Revisão
button.coordinator.thesis.proposal.create = Criar Proposta de J\u00FAri
button.coordinator.thesis.revision = Desconfirmar
button.coordinator.thesis.submit = Submeter para Homologação
button.coordinator.tutor.associateManyStudent = Atribuir Alunos
button.coordinator.tutor.associateOneStudent = Atribuir Aluno
button.coordinator.tutor.cancel = Cancelar
button.coordinator.tutor.chooseTutor = Escolher Docente
button.coordinator.tutor.clear = Limpar Selecção
button.coordinator.tutor.continue = Continuar
button.coordinator.tutor.createTutorships = Atribuir Alunos ao Tutor
button.coordinator.tutor.remove = Remover Alunos
button.coordinator.tutor.select = Seleccionar
button.coordinator.tutor.selectAnother = Seleccionar Outro Tutor
button.coordinator.tutor.submitDate = Submeter Data
button.coordinator.tutor.submitDates = Submeter Datas
button.coordinator.tutor.transfer = Transferir Alunos
button.coordinator.tutor.transferTutorship = Transferir
button.create = Criar
button.define = Definir
button.delete = Apagar
button.deleteItem = Apagar Item
button.deleteSection = Apagar Secção
button.download = Descarregar
button.download.csv = Descarregar CSV
button.download.xls = Descarregar XLS
# Teacher Buttons
button.edit = Editar
button.editItem = Editar Item
button.editSection = Editar Secção
button.enroll = Inscrever
button.executionCourse.archive.generate = Gerar Arquivo
button.exit = Sair
button.inquiries.respond.dont.respond = Não Responder
button.inquiries.respond.later = Responder Mais Tarde
button.inquiries.respond.now = Responder Agora
button.insert = Inserir
button.insertAluno = Inserir
button.insertFile = Inserir Ficheiro
button.insertItem = Inserir Item
button.insertSubSection = Inserir Sub-Secção
button.join = Associar
button.load = Carregar
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.back = Voltar
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceipt = Confirmar
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.continue = Prosseguir
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.createReceipt = Criar Recibo
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.guide = Emitir Guia
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.pay = Pagar
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.preparePayment = Pagamento
button.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipt = Recibo
button.masterDegree.gratuity.addPhase = Adicionar
button.masterDegree.gratuity.continue = Continuar
button.masterDegree.gratuity.give = Atribuir
button.masterDegree.gratuity.list = Listar
button.masterDegree.gratuity.remove = Remover
button.masterDegree.gratuity.removeExemption = Apagar Redução
button.masterDegree.gratuity.submit = Submeter
button.no = Não
button.operator.candidacy.passwords.generatePasswords = Gerar passwords
button.person.send = Enviar
button.post = Afixar
button.publication.DeleteAuthors = Apagar Autores
button.publication.InsertAuthor = Inserir Autor
button.publication.InsertAuthors = Inserir Autores
button.publication.clear = Limpar
button.publication.continue = Continuar
button.publication.search = Procurar
button.reject = Rejeitar
button.remove = Retirar
button.removeAluno = Retirar
button.save = Guardar
button.save.english = Save
button.save.equal = Guardar e Igual
button.save.new = Guardar e Novo
button.search = Procurar
button.seeInformation = Ver Ficha
button.selectAll = Seleccionar Todos
button.selectNone = Deseleccionar Todos
button.selectShift = OK
button.send = Enviar
button.sendMail = Enviar
button.show = Mostrar
button.student.end = Terminar
button.student.modify = Alterar
button.student.ok = Ok
button.student.other = Outro Aluno
button.submit = Submeter
button.submit.degree.type.and.student = Submeter
button.submit.masterDegree.externalPerson.edit = Editar
button.submit.masterDegree.externalPerson.find = Procurar
button.submit.masterDegree.externalPerson.insert = Inserir
button.submit.masterDegree.externalPerson.institution.editInstitution = Editar Local de Trabalho
button.submit.masterDegree.externalPerson.institution.insertInstitution = Inserir Local de Trabalho
button.submit.masterDegree.reimbursementGuide.edit = Editar
button.submit.masterDegree.reimbursementGuide.reimburse = Reembolsar
button.submit.masterDegree.thesis.addAssistentGuider = Adicionar Co-Orientador
button.submit.masterDegree.thesis.addExternalAssistentGuider = Adicionar Co-Orientador Externo
button.submit.masterDegree.thesis.addExternalGuider = Adicionar Orientador Externo
button.submit.masterDegree.thesis.addExternalJury = Adicionar Júri Externo
button.submit.masterDegree.thesis.addGuider = Adicionar Orientador
button.submit.masterDegree.thesis.addJury = Adicionar Júri
button.submit.masterDegree.thesis.changeProof = Alterar Prova de Mestrado
button.submit.masterDegree.thesis.changeThesis = Alterar Tese de Mestrado
button.submit.masterDegree.thesis.createThesis = Criar Tese de Mestrado
button.submit.masterDegree.thesis.externalAssitentGuider = Procurar Co-Orientador Externo
button.submit.masterDegree.thesis.externalGuider = Procurar Orientador Externo
button.submit.masterDegree.thesis.externalJury = Procurar Júri Externo
button.submit.masterDegree.thesis.removeAssistentGuiders = Remover Co-Orientadores
button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalAssistentGuiders = Remover Co-Orientadores Externos
button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalGuiders = Remover Orientadores Externos
button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalJuries = Remover Júris Externos
button.submit.masterDegree.thesis.removeGuiders = Remover Orientadores
button.submit.masterDegree.thesis.removeJuries = Remover Júris
button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalAssitentGuider = Procurar Co-Orientador
button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalGuider = Procurar Orientador
button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalJury = Procurar
button.submit.student = Submeter
button.substitute = Substituir
button.teacher.tutor.clear = Limpar selecção
button.teacher.tutor.select = Continuar
button.teacher.tutor.selectAll = Seleccionar todos
button.thesis.confirm.documents = Confirmar
button.unenroll = Desinscrever
button.update = Actualizar
button.upload = Upload
button.view = Consultar
button.visualize = Visualizar
button.website.list = Listar
#buttons
button.yes = Sim
cancel = Cancelar
cardGenerationBatch.executionYear.year=Ano
cardGenerationBatch.description=Descrição
cardGenerationBatch.sent=Enviado
cardGeneration.campusCode=Código do Campus:
cardGeneration.courseCode=Código do Curso:
cardGeneration.entityCode=Código Entidade:
cardGeneration.categoryCode=Código Categoria:
cardGeneration.memberNumber=Número do Membro:
cardGeneration.registerPurpose=Finalidade do Registo:
cardGeneration.expirationDate=Data de Expiração:
cardGeneration.reservedField1=(campo de reserva 1):
cardGeneration.reservedField2=(campo de reserva 2):
cardGeneration.subClassCode=Código Subclasse:
cardGeneration.cardViaNumber=Número de via do cartão:
cardGeneration.courseCode2=Código de Curso:
cardGeneration.secondaryCategoryCode=Código Categoria Secundário:
cardGeneration.secondaryMemberNumber=Número do Membro Secundário:
cardGeneration.course=Curso:
cardGeneration.editedStudentNumber=Número do Aluno Editado:
cardGeneration.editedSecondaryMemberNumber=Número do Membro Secundário Editado:
cardGeneration.levelOfEducation=Grau de Ensino:
cardGeneration.registrationYear=Ano Lectivo da Matrícula:
cardGeneration.issueDate=Data de Emissão:
cardGeneration.secondaryCategory=Categoria Secundária:
cardGeneration.workPlace=Faculdade / Local de Trabalho:
cardGeneration.extraInformation=Informação Particular:
cardGeneration.studentCompleteName=Nome Completo do Aluno:
checkbox.show.all = Mostrar todos os exames
checkbox.show.all.degrees = Todos os cursos
checkbox.show.all.pavillions = Todos os pavilhões
choose.department = [ESCOLHA UM DEPARTAMENTO]
choose.execution.period = [ESCOLHA UM SEMESTRE]
choose.execution.year.for.final.degree.work.managment = Escolha o ano lectivo a administrar as candidaturas a dissertações:
classification.nonOfficial.information = Informa-se que, para todos os efeitos, a informação respeitante a classificações contida nesta página não tem qualquer valor oficial.
codigoPostal = Código Postal
concelhoMorada = Concelho
concelhoNaturalidade = Concelho de Nascimento
conclude = Concluir
conclusionYear = Ano de Conclusão
content.delete.notAvailable = Não é possível apagar o conteúdo.
coordinator = Coordenador
coordinator.thesis.approved.print.failed = Não foi possível gerar o documento para homologação da dissertação. Por favor contacte o suporte do sistema.
create.rooms.reserve.title = Pedido de Reserva de Sala(s)
creationDate = Data de Criação
creator = Pessoa Responsável
creditsManager = Administrador de Créditos
curricular.plan = Plano Curricular
curricularRules.ruleExecutors.AnyCurricularCourseExecutor.already.approved.or.enroled = Não pode escolher a unidade {0} como opção da unidade {1}, pois já se encontra aprovado ou inscrito
curricularRules.ruleExecutors.AssertUniqueApprovalInCurricularCourseContextsExecutor.already.approved = Já se encontra aprovado a '{0}'
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.exceeded.maximum.credits.limit = O n\u00FAmero de ects no grupo {2} ({0}), ultrapassa o limite m\u00E1ximo permitido ({1} ECTS)
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limit.not.fulfilled = Para ter aprovação em '{0}' deverá ter {1} ECTS. Nesta inscrição ficariam {2} ECTS.
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limits.not.fulfilled = Para ter aprovação em '{0}' deverá ter entre {1} a {2} ECTS. Nesta inscrição ficariam {3} ECTS.
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.enroling.dissertation = Não se pode inscrever em Dissertação num ciclo externo
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.external.cycle.limit.exceeded = A inscrição no '{0}' ficaria com {1} ects (aprovados + inscritos), o que excede o limite máximo de {2} créditos ECTS (max = 1.4 x {3} - 168)
curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.previous.cycle.minimum.credits.not.fulfilled = Para se inscrever no '{0}' necessita mais de {1} ECTS aprovados no '{2}'
curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limit.exceded = No grupo '{0}' deverá escolher {1} módulo(s)
curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limits.exceded = No grupo '{0}' deverá escolher entre {1} a {2} módulos
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.already.enroled.in.special.season = O aluno já tem Inscrição em Época Especial na Unidade Curricular '{0}' para o Ano Lectivo {1}.
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.degree.module.has.been.approved = O aluno já obteve Aproveitamento para a Unidade Curricular '{0}'.
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.no.specialSeason.code = Antes de inscrever tem que definir o Código para Época Especial.
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.too.many.specialSeason.ects = Com o Código de Época Especial '{0}', o aluno só pode estar inscrito a {1} ECTS.
#Curricular Rules
curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentToBeApprovedByCoordinatorExecutor.degree.module.needs.aproval.by.coordinator = A inscrição em '{0}' necessita de aprovação do coordenador
curricularRules.ruleExecutors.EvenOddExecutor.invalid.number = Apenas os alunos com número {0} se podem inscrever em '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.ExclusivenessExecutor.exclusive.degreeModule = A inscrição em '{0}' é exclusiva com '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.already.enroled.in.improvement = O aluno já tem Inscrição de Melhoria à Unidade Curricular '{0}'.
curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.has.no.context.in.present.execution.period = A Unidade Curricular '{0}' não tem Contextos válidos no Período de Execução {1}.
curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.hasnt.been.approved = O aluno ainda não obteve Aprovação à Unidade Curricular '{0}'.
curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.is.not.improving.in.execution.period.following.approval = A Inscrição em Melhoria não está a ocorrer no Período de Execução seguinte à Aprovação à Unidade Curricular.
curricularRules.ruleExecutors.MaximumNumberOfCreditsForEnrolmentPeriodExecutor = Não é permitida a inscrição, por semestre, a mais do que {0} créditos ECTS, com estas inscrições ficariam {1} créditos ECTS
curricularRules.ruleExecutors.MaximumNumberOfEctsInStandaloneCurriculumGroupExecutor = O limite m\u00E1ximo de cr\u00E9ditos ECTS \u00E9 de {0}, com estas inscri\u00E7\u00F5es ficariam {1}
curricularRules.ruleExecutors.MinimumNumberOfCreditsToEnrolExecutor.student.has.not.minimum.number.of.credits = O número de ECTS que possui ({0}) é inferior ao mínimo permitido ({1}) para efectuar a inscrição em '{2}'
curricularRules.ruleExecutors.PreviousYearsEnrolmentExecutor = '{0}': para se inscrever em disciplinas do {1}º ano deverá ter aprovação ou inscrição neste semestre às disciplinas dos anos anteriores
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.invalid.ects.credits.in.precedence.degreeModule = A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}' com {2} ECTS
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.student.has.not.precedence.degreeModule = A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.cannot.enrol.simultaneously.to.degreeModule.and.precedenceDegreeModule = Não se pode inscrever simultaneamente, no mesmo semestre, a '{0}' e '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.student.is.not.approved.to.precendenceDegreeModule = A inscrição em '{0}' tem como precedência de aprovação '{1}'
curricularRules.ruleExecutors.RestrictionEnroledDegreeModuleExecutor.student.is.not.enroled.to.precendenceDegreeModule = A inscrição em '{0}' tem como precedência de inscrição '{1}'
cycleCurriculumGroup = Ciclo
dataEmissaoDocumentoIdentificacao = Emitido em
dataValidadeDocumentoIdentificacao = Válido até
datetime.out.of.range = A data encontra-se fora da gama suportada.
degreeAdministrativeOffice = Serviços de Graduação
degreeAdministrativeOfficeSuperUser = Super Utilizador Serviços de Graduação
deliver = Entregue
destinationCourseGroup = Grupo de Destino
dissertationThesisDiscussedDate = Discussão de Dissertação
dissertationThesisTitle = Título de Dissertação
distritoMorada = Distrito
distritoNaturalidade = Distrito de Nascimento
dropDown.Default = [ESCOLHA UM TIPO]
dropDown.Degree = [ESCOLHA UM CURSO]
dyanamicMailDistribution.prompt.message = Activar Mailing List
edit = Editar
editToCreate = Criar nova proposta
email = Email
employee = Funcionário
enderecoWeb = Homepage
error.AlreadyAcceptedProposal = A disciplina à qual está a fazer a proposta já faz parte das cadeiras que possuem este agrupamento, uma vez que já foi realizada e aceite esta proposta.
error.CandidacyPeriod.begin.cannot.be.after.end = A data de início não pode ser posterior à data de fim
error.Contact = Ocorreu um Erro
error.CycleCurriculumGroup.cycle.is.already.concluded = Já realizou o apuramento no {0}
error.DegreeCandidacyForGraduatedPerson.cannot.change.degree = Não pode mudar o curso, pois a candidatura já tem matrícula criada
error.DegreeCandidacyForGraduatedPerson.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada
error.DegreeCandidacyForGraduatedPerson.invalid.degree = Deverá escolher um curso
error.DegreeCandidacyForGraduatedPerson.person.already.has.candidacy = A pessoa já possui uma candidatura a Cursos Médios e Superiores em {0}
error.DegreeCandidacyForGraduatedPersonProcess.invalid.interval = O intervalo definido não é correcto
error.DegreeChangeCandidacyProcess.invalid.interval = O intervalo definido não é correcto
error.DegreeChangeIndividualCandidacy.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada
error.DegreeChangeIndividualCandidacy.existing.degree = O aluno já tem uma matrícula em {0}
error.DegreeChangeIndividualCandidacy.invalid.degree = Deverá escolher um curso
error.DegreeChangeIndividualCandidacy.studentCurricularPlan.cannot.be.concluded = O curso escolhido não pode estar concluído
error.DegreeTransferCandidacyProcess.invalid.interval = O intervalo definido não é correcto
error.DegreeTransferIndividualCandidacy.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada
error.DegreeTransferIndividualCandidacy.existing.degree = O aluno já tem uma matrícula em {0}
error.DegreeTransferIndividualCandidacy.invalid.degree = Deverá escolher um curso
error.DegreeTransferIndividualCandidacy.studentCurricularPlan.cannot.be.concluded = O curso escolhido não pode estar concluído
#---DeleteProjectProposal
error.DeleteProjectProposal = Desistência realizada com sucesso.
error.Enrolment.duplicate.enrolment = Não é possível inscrever-se novamente à disciplina '{0}'
#EquivalencePlanEntry
error.EquivalencePlanEntry.new.degree.modules.must.be.children.of.choosen.course.group = A definição do grupo de destino obriga a que os módulos escolhidos estejam debaixo deste na estrutura do curso
error.EquivalencePlanRevisionRequest.equivalencePlanRequest.is.not.concluded = A revisão do plano de equivalências deve ser efectuado relativamente a um pedido de plano de equivalências concluído
error.Exception = Ocorreu um Erro
error.ExtraExamRequest.registration.already.has.same.request = Já existe um pedido de exame extraordinário para a disciplina '{0}' no ano {1}
error.ExtraExamRequest.registration.doesnot.have.valid.statutes = O aluno não tem os estatutos necessários para pedir exame extraordinário
error.GroupPropertiesCreator = A disciplina à qual está a fazer a proposta já faz parte das cadeiras que possuem este agrupamento, uma vez que é a sua criadora.
error.GroupPropertiesShiftTypeChanged = Impossível realizar a edição, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo.
error.IndividualCandidacy.invalid.candidacyDate = A data da candidatura está fora do período de candidatura ({0} : {1})
error.IndividualCandidacy.invalid.candidacyProcess = Para registar um candidato deverá existir um Processo de Candidatura definido
error.IndividualCandidacy.person.with.registration = A pessoa já tem uma matrícula em {0}
error.IndividualCandidacy.person.with.registration.previous.candidacy = A pessoa j\u00E1 tem uma matr\u00EDcula em {0} criada antes do in\u00EDcio da candidatura
error.LessonPlanning.no.lessonType = Não é possível criar um plano de aula sem tipo de aula.
error.LessonPlanning.no.planning = Não é possível criar um plano de aula sem conteúdo.
error.LessonPlanning.no.title = Não é possível criar um plano de aula sem título.
error.NewProjectCreated = Proposta feita e automaticamente aceite, visto que é responsável pela disciplina visada.
error.NewProjectProposalSucessfull = Proposta enviada com sucesso.
error.NotAuthorized = Operação Não Autorizada
error.OptionalEnrolment.duplicate.enrolment = Não é possível inscrever-se novamente à disciplina '{0}'
error.Over23CandidacyPeriod.executionInterval.already.contains.candidacyPeriod.type = Já existe um período de candidatura para maiores de 23 definido em {0}
error.Over23IndividualCandidacy.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada
error.Over23IndividualCandidacy.invalid.acceptedDegree = Deverá indicar o curso para cada aluno que for colocado
error.Over23IndividualCandidacy.invalid.degrees = Deverá escolher pelo menos um curso
error.Over23IndividualCandidacy.invalid.person = A pessoa escolhida é, ou foi, aluno da instituição
error.Over23IndividualCandidacy.person.already.has.candidacy = A pessoa já possui uma candidatura Maiores de 23 em {0}
error.ProjectProposalName = Para poder aceitar a proposta de co-avaliação, terá primeiro de alterar o nome do seu agrupamento {0}, pois o agrupamento proposto tem o mesmo nome, e não é permitido possuir agrupamentos com nomes iguais.
error.PunctualRoomsOccupationComment.comment.already.exists = O comentário que está a tentar criar já existe.
error.PunctualRoomsOccupationRequest.impossible.edit = Já não é possível editar o pedido pois já está em processamento. Alternativamente pode enviar um comentário.
error.PunctualRoomsOccupationRequest.request.already.exists = O pedido que está a tentar criar já existe.
error.RegistrationRegime.cannot.apply.to.empty.degrees = Não pode aplicar este regime a cursos de Unidades Curriculares Isoladas
error.RegistrationRegime.semester.has.more.ects.than.maximum.allowed = A matrícula tem {0} ECTS inscritos no {1}, o que ultrapassa o máximo permitido por semestre para um regime parcial ({2} ECTS)
error.SecondCycleCandidacyPeriod.interception = Já existe uma candidatura para {0} entre {1} e {2}
error.SecondCycleIndividualCandidacy.existing.degree = O aluno já tem uma matrícula em {0}
error.SecondCycleIndividualCandidacy.invalid.degree = Deverá escolher um curso
error.SecondCycleIndividualCandidacy.invalid.precedentDegreeInformation = Deverá preencher as Habilitações Literárias correctamente
error.SecondCycleIndividualCandidacy.person.already.has.candidacy = A pessoa já possui uma candidatura a 2º Ciclo em {0}
error.SentedProjectsProposalsWaiting = Não existem agrupamentos propostos a outras disciplinas.
error.SeparationCyclesManagement.already.has.registration = Já tem uma matrícula em {0}
error.SeparationCyclesManagement.conclusion.processed = O plano curricular já tem o apuramento feito
error.SeparationCyclesManagement.invalid.degreeType = Não é possível criar uma matrícula a partir do ciclo em questão
error.SeparationCyclesManagement.invalid.firstCycle = O 1º Ciclo não está concluído
error.SeparationCyclesManagement.invalid.secondCycle = Não tem 2º ciclo ou não é externo
error.SeparationCyclesManagement.not.active.or.concluded = O plano curricular '{0}' não está activo ou concluído
error.SeparationCyclesManagement.not.bolonha.degree = Apenas aplicável a cursos bolonha
error.StandaloneCandidacyPeriod.interception = Já existe uma candidatura para {0} entre {1} e {2}
error.StandaloneCandidacyProcess.invalid.interval = As datas de início e fim não estão correctas
error.StandaloneIndividualCandidacy.cannot.change.state.from.accepted.candidacies = Não pode mudar o estado de candidaturas aceites e com matrícula criada
error.StandaloneIndividualCandidacy.ects.credits.above.maximum = O máximo de créditos ECTS é {0}
error.StandaloneIndividualCandidacy.person.already.has.candidacy = A pessoa já possui uma candidatura a Unidades Curriculares Isoladas em {0}
#StudentCurricularPlan
error.StudentCurricularPlan.cannot.enrol.with.debts.for.previous.execution.years = Não é possível efectuar a inscrição porque existem dívidas de anos anteriores que não se encontram liquidadas
error.StudentCurricularPlan.cannot.enrol.with.registration.inactive = Não pode realizar inscrições em matrículas inactivas
error.StudentCurricularPlan.cannot.move.is.not.authorized=Não tem permissão para mover a disciplinas após o apuramento feito
error.StudentCurricularPlan.cannot.create.dismissals=Não tem permissão para gerir equivalências após o apuramento feito
error.StudentCurricularPlan.cannot.move.curriculum.line.to.curriculum.group = Não é possível mover '{0}' para '{1}'
error.StudentCurricularPlan.cannot.move.curriculum.line.to.curriculum.group.invalid.period = Não é possível mover '{0}', pois a matrícula do grupo de destino ({1}) começa depois do período execução do elemento que pretende mover ({2} anterior ao início da matrícula {3})
error.StudentCurricularPlan.cannot.remove.enrollment.on.curriculum.group.because.other.enrollments.depend.on.it = Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}' porque tem inscrições que dependem dele
error.StudentCurricularPlan.registration.is.not.active.for.semester = Não é possível efectuar inscrições, pois a matrícula não se encontra activa em {0}
error.StudentCurricularPlan.students.can.only.perform.curricular.course.enrollment.inside.established.periods = Os alunos apenas podem efectuar inscri\u00E7\u00F5es dentro dos per\u00EDodos estabelecidos
#StudentDataByExecutionYear
error.StudentDataByExecutionYear.student.already.has.data.for.given.executionYear = Já existe informação para o ano escolhido
error.StudentGroupShiftIsChanged = A associação a turno deste grupo de estudantes foi alterada por outrem. Tente de novo.
error.StudentReingressionRequest.already.has.request.to.same.executionYear = Já existe um reingresso para o ano escolhido
error.StudentReingressionRequest.out.of.enrolment.period = Está fora do período de inscrições, logo não pode pedir o reingresso
error.StudentReingressionRequest.registration.has.conclusion.processed = O aluno já tem o apuramento feito na matrícula
error.StudentReingressionRequest.registration.was.flunked.at.least.three.times = Não pode reingressar pois já prescreveu pelo menos 3 vezes
error.StudentReingressionRequest.registration.with.invalid.state = O estado da matrícula do aluno não permite que seja feito o reingresso
error.UnEnrollStudentGroupShift = Impossível dissociar o turno, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo.
error.WaitingProposal = A disciplina à qual está a fazer a proposta faz parte das cadeiras às quais já foi proposto este agrupamento. De momento aguarda-se resposta de um docente responsável pela disciplina.
error.accounting.AccountingTransaction.cannot.annul.while.associated.to.active.receipt = Não é possível anular pagamentos que se encontrem em recibos activos
#AccountingTransaction
error.accounting.AccountingTransaction.cannot.reimburse.events.that.may.open = Não é possível reembolsar valores que coloquem a pessoa novamente em dívida
#CreditNote
error.accounting.CreditNote.cannot.be.created.for.cancelled.receipts = Não é possível criar notas de crédito para recibos cancelados
error.accounting.CreditNote.cannot.be.created.without.entries = Não é possível criar notas de crédito sem entradas
error.accounting.CreditNote.the.sum.credit.notes.in.emitted.state.exceeds.event.reimbursable.amount = A d\u00EDvida {0} excede o valor m\u00E1ximo permitido para reembolso ({1} euros) . Verifique a exist\u00EAncia de outras notas de cr\u00E9dito onde esteja a ser efectuado o reembolso desta d\u00EDvida.
#Credit Note Entry
error.accounting.CreditNoteEntry.amount.to.reimburse.exceeds.entry.amount = O valor a reembolsar para '{0}' excede o seu valor actual
error.accounting.CreditNoteEntry.amount.to.reimburse.must.be.greater.than.zero = O valor a reembolsar para '{0}' tem de ser superior a zero
error.accounting.Event.cannot.cancel.events.with.payed.amount.greater.than.zero = Não é possível cancelar dívidas quando têm pagamentos associados
#Event
error.accounting.Event.is.already.closed = A dívida já se encontra liquidada
error.accounting.Event.only.open.events.can.be.cancelled = Apenas dívidas que se encontrem abertas podem ser canceladas
#PaymentPlan
error.accounting.PaymentPlan.cannot.delete.with.already.associated.gratuity.events = Não é possível apagar planos de pagamento que já estejam a ser utilizados em dívidas
error.accounting.PostingRule.amount.to.pay.must.be.greater.than.zero = O valor a pagar tem de ser superior a zero
error.accounting.PostingRule.cannot.add.other.party.amount.that.exceeds.event.amount.to.pay = Não é possível efectuar um pagamento por empresa que exceda o valor total da dívida
error.accounting.PostingRule.entries.to.process.cannot.be.empty = Dever\u00E1 seleccionar uma ou mais entradas para efectuar o pagamento
error.accounting.Receipt.amount.to.reimburse.exceeds.entry.amount = O valor a reembolsar para {0} excede o valor máximo permitido
error.accounting.Receipt.cannot.cancel.receipts.with.credit.notes = Não é possível cancelar recibos para os quais já foram criadas notas de crédito
error.accounting.Receipt.contributor.and.contributorName.are.exclusive = Não é possível definir o contribuinte e o nome simultaneamente. Apenas deverá definir o nome se a pessoa não possuir contribuinte
error.accounting.Receipt.contributor.cannot.be.null = Deverá preencher o contribuinte
error.accounting.Receipt.contributor.or.contributorName.must.be.not.null = Deverá definir o contribuinte ou o nome
#Receipt
error.accounting.Receipt.entries.cannot.be.empty = Para criar um recibo deve seleccionar os pagamentos que pretende incluir
error.accounting.Receipt.entries.must.belong.to.receipt.civil.year = Os pagamentos para emissão do recibo têm de pertencer ao ano civil do mesmo
error.accounting.Receipt.invalid.receipt.year = O ano do recibo deve ser igual ou superior a {0}
error.accounting.Receipt.previous.tax.year.close.month.already.closed = O ano fiscal de {0} já se encontra fechado
error.accounting.events.AccountingEventsManager.cannot.create.administrativeoffice.fee.and.insurance.event.for.degree.type = O curso {0} não pertence à lista de tipos de curso aceites para criação da dívida de taxa de secretaria e seguro
error.accounting.events.AccountingEventsManager.cannot.create.event.because.degree.does.not.have.execution.for.execution.year = O curso {0} não tem execução para o ano lectivo {1}
error.accounting.events.AccountingEventsManager.cannot.create.gratuity.event.for.degree.type = O curso {0} não pertence à lista de tipos de curso aceites para criação da dívida de propina
error.accounting.events.AccountingEventsManager.cannot.create.insurance.event.for.degree.type = O curso {0} não pertence à lista de tipos de curso aceites para criação da dívida de seguro
error.accounting.events.AccountingEventsManager.registration.for.student.does.not.respect.requirements.to.create.administrativeoffice.fee.and.insurance.event = O aluno {0} na matrícula {1} não respeita as condições para a criação da dívida de taxa de secretaria e seguro. Certifique-se que a matrícula está activa, o curso tem execução e o aluno tem inscrições para o ano lectivo em causa
error.accounting.events.AccountingEventsManager.registration.for.student.does.not.respect.requirements.to.create.gratuity.event = O aluno {0} na matrícula {1} não respeita as condições para a criação da dívida de propina. Certifique-se que a matrícula está activa, o curso tem execução e o aluno tem inscrições para o ano lectivo em causa
error.accounting.events.AccountingEventsManager.registration.for.student.does.not.respect.requirements.to.create.insurance.event = O aluno {0} na matrícula {1} não respeita as condições para a criação da dívida de seguro. Certifique-se que a matrícula está activa, o curso tem execução e o aluno tem inscrições para o ano lectivo em causa e não tem uma dívida de seguro para outro curso (e.g. Graduação)
error.accounting.events.AccountingEventsManager.student.already.has.administrativeoffice.fee.and.insurance.event.for.year = O aluno {0} já tem uma dívida de taxa de secretaria e seguro para o ano lectivo {1}
error.accounting.events.AccountingEventsManager.student.already.has.gratuity.event.for.execution.year = O aluno {0} já tem uma dívida de propina no curso {1} para o ano lectivo {2}
error.accounting.events.AccountingEventsManager.student.already.has.insurance.event.for.year = O aluno {0} já tem uma dívida de seguro para o ano lectivo {1}
#AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionJustificationByDispatch
error.accounting.events.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required = {0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo
#EnrolmentOutOfPeriodEvent
error.accounting.events.EnrolmentOutOfPeriodEvent.registration.already.contains.enrolment.out.of.period.event.for.period = O aluno {0} já tem uma multa de inscrição fora de prazo na matrícula {1} para o ano lectivo {2} no {3}º semestre
#GratuityExemptionJustificationByDispatch
error.accounting.events.GratuityExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required = {0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo
error.accounting.events.candidacy.SecondCycleIndividualCandidacyExemption.cannot.delete.candidacy.is.accepted = A candidatura já foi aceite, logo não pode apagar a isenção
#SecondCycleIndividualCandidacyExemption
error.accounting.events.candidacy.SecondCycleIndividualCandidacyExemption.cannot.delete.event.has.payments = A dívida tem pagamentos, logo não pode apagar a isenção
error.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.gratuity.exemption.type.cannot.applied.to.gratuity.event = Esta dívida de propina não permite a aplicação deste tipo de isenção
#Gratuity Exemption
error.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.remove.gratuity.exemption.will.cause.event.to.open = Não é possível remover isenções que coloquem o aluno novamente em dívida
error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.InstallmentPenaltyExemption.event.already.has.penalty.exemption.for.installment = A dívida já tem uma isenção de multa para a prestação escolhida
error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.cannot.add.penalty.exemptions.on.closed.events = Não é possível atribuir isenções de multa a dívidas que já foram liquidadas
error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.cannot.delete.penalty.exemptions.for.closed.events = Não é possível remover isenções de multa a dívidas que já foram liquidadas
#PenaltyExemption
error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.penalty.type.requires.filling.comments = O tipo de isenção escolhido implica o preenchimento das observações
#PenaltyExemptionJustificationByDispatch
error.accounting.events.penaltyExemptionJustifications.PenaltyExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required = {0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo
#Posting Rules
error.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitGreaterThanOnePR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay = O valor a pagar não coincide com o valor em dívida
error.accounting.postingRules.FixedAmountPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay = O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.ImprovementOfApprovedEnrolmentPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay = O valor a pagar não coincide com o valor em dívida
error.accounting.postingRules.ImprovementOfApprovedEnrolmentPR.enrolmentPeriodInImprovementOfApprovedEnrolment.must.not.be.null = Existem pagamentos para inscrições em melhoria cujo os períodos de inscrição em melhoria não estão definidos
error.accounting.postingRules.amount.being.payed.must.be.equal.to.amout.in.debt = Valor da prestação para {0} tem de ser igual ao valor em dívída
error.accounting.postingRules.dfa.DFACandidacyPR.cannot.process.without.candidacy.period.defined = Não é possível efectuar pagamentos relativos a candidaturas de DFA sem definir os respectivos períodos
error.accounting.postingRules.dfa.DfaRegistrationPR.cannot.process.without.registration.period.defined = Não é possível efectuar pagamentos relativos a taxas de inscrição DFA sem definir os respectivos períodos
error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.amount.being.payed.must.be.equal.to.amout.in.debt = Valor da prestação para {0} tem de ser igual ao valor em dívída
error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.invalid.partial.payment.value = Valor da prestação para {0} tem de ser {1} % do valor total
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentConditionPR.invalid.number.of.entryDTOs = Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0}
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.amount.to.pay.must.match.value = O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.cannot.mix.installments.with.total.payments = Não é possível pagar prestações e o total em simultâneo para a dívida {0}
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.installments.must.payed.by.order = As prestações devem ser pagas por ordem.
error.accounting.postingRules.gratuity.StandaloneEnrolmentGratuityPR.amount.being.payed.must.be.equal.to.amount.in.debt = O valor da prestação para {0} tem de ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.invalid.number.of.entryDTOs = Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0}
error.administrativeOffice.payments.guide.entries.selection.is.required = Deverá seleccionar as entradas e a quantia para gerar a guia de pagamento
error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber = O número de candidatura não existe
error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber.withNumber = Não existe uma candidatura com o número '{0}'
error.administrativeOffice.payments.payment.entries.selection.is.required = Deverá seleccionar as entradas e a quantia para efectuar o pagamento
error.administrativeOffice.payments.person.doesnot.contain.receipt = A pessoa não possui esse recibo
error.administrativeOffice.payments.person.not.found = Não existe uma pessoa com essa informação
error.administrativeOffice.payments.receipt.contributor.does.not.exist = O número de contribuinte seleccionado não existe
error.administrativeOffice.payments.receipt.entries.selection.is.required = Deverá seleccionar entradas para passar um recibo
error.administrativeOffice.payments.receipt.not.found = O recibo não existe
error.already.aproved = Já se encontra inscrito a {0}
error.areaCode.invalidFormat = Formato inválido. Use xxxx-xxx
error.areas.choose = Deve escolher as áreas de especialização e secundária para prosseguir com a inscrição.
error.assiduidade.naoExiste = Não existe registo de assiduidade.
error.assiduidade.situacao.nao.regularizada = A sua situação ainda não foi actualizada.
error.badMetadataFile = Ficheiro de metadata inválido.
error.badXmlFiles = O(s) ficheiro(s) do(s) exercício(s) inserido(s) não segue(m) o formato standard QTI (versão 1.2) da IMS.
error.badXmlZipFile = Ficheiro zip ou xml inválido.
error.beginDate.sooner.today = A data de início de inscrição não pode ser anterior à data actual.
error.beginDateAfterEndDate = A data de início tem de ser inferior à data de fim.
error.candidacy.must.select.any.person = Deverá seleccionar uma pessoa
error.candidatesNotFound = Não foram encontrados Candidatos em estado "Admitido".
# Domain Object Resources
error.cannot.merge.execution.course.with.itself = Não pode associar um disciplina com a própria.
error.cantRegisterCandidate = Este Candidato não se encontra em Situação de ser Matriculado.
error.certificate.impossible.operations = Foi impossível lançar o certificado/diploma.
error.conclusionGrade.invalidFormat = Formato inválido. Introduza 2 dígitos
error.contact.welcome = Este formul\u00E1rio serve para contactar o suporte t\u00E9cnico do sistema. Utilize-o para reportar o erro ocorrido.
error.coordinator.chosenCurricularCourse = A disciplina curricular escolhida não existe.
error.coordinator.chosenDegree = O curso execução escolhido não existe.
error.coordinator.chosenExecutionYear = O ano execução {0} não existe.
error.coordinator.impossibleHistoricDegreeSite = Impossível disponibilizar o histórico dos sites do curso.
error.coordinator.noCurricularCourse = A disciplina curricular é inválida.
error.coordinator.noCurriculum = A disciplina curricular não tem informação curricular associada.
error.coordinator.noCurriculumInExecutionYear = A disciplina curricular não tem informação currilar associada no ano execução {0}.
error.coordinator.noDegreeCurricularPlan = O curso execução não tem um plano curricular associado.
error.coordinator.noExecutionDegree = Escolha um curso execução.
error.coordinator.noExecutionYear = O ano execução é inválido.
error.coordinator.noHistoric = Não foi impossível disponibilizar o histórico da Informação.
error.coordinator.noUserView = Inicie uma sessão.
error.coordinator.scientificComission.employee.doesNotExist = Não existe um funcionário ou docente com o número introduzido.
error.coordinator.tutor.associateManyStudent.bothFieldsAreRequired = Ambos os campos são obrigatórios
error.coordinator.tutor.createTutorship.mustSelectAtLeastOneStudent = Seleccione pelo menos um aluno.
error.coordinator.tutor.createTutorship.notActiveRegistration = O aluno {0} não possui uma matrícula activa.
error.coordinator.tutor.manageTutorships.mustSelectStudents = Impossível prosseguir com a operação: seleccione pelo menos um aluno.
error.courseOrPosition.max.length.exceeded = O campo "Disciplinas/Cargos" não pode ter mais do que 100 caracteres.
error.createExercise.noQuestionText = Tem de inserir o enunciado da pergunta
error.curricularCourse.is.not.available.toSubmit.grades = Não é possível submeter notas para a unidade curricular
error.curricularPlanHasNoExecutionDegrees = Este plano curricular ainda não ocorreu no IST.
error.curricularPlanHasNoExecutionDegreesInGivenPeriod = Este plano curricular não ocorreu no IST no período lectivo escolhido.
error.curricularPlanHasNoExecutionDegreesInNotClosedYears = Este plano curricular não ocorreu no IST num ano lectivo em aberto.
error.curricularPlanInDraftStage = O plano curricular encontra-se em estado rascunho.
error.curricularPlanNotApproved = O plano curricular não se encontra disponível.
error.data.exame.inválida = Data de exame inválida.
error.data.lançamento.inválida = Data de lançamento inválida.
error.dateSwitched.exams.one = Especifique uma data de fim da época de exames do primeiro semestre posterior à de início.
error.dateSwitched.exams.two = Especifique uma data de fim da época de exames do segundo semestre posterior à de início.
error.dateSwitched.lessons.one = Especifique uma data de fim do período de aulas do primeiro semestre posterior à de início.
error.dateSwitched.lessons.two = Especifique uma data de fim do período de aulas do segundo semestre posterior à de início.
error.dateSwitched.periods = A data de fim de um período deve ser anterior à data de início do período de continuação seguinte.
error.default = Ocorreu um erro.
error.degree.noData = Impossível obter dados do curso seleccionado.
error.degreeAdministration.emptyField = O preenchimento do número de aluno é obrigatório.
error.degreeAdministration.inexistentStudent = Não existe nenhum aluno com o número especificado.
error.degreeAdministration.notMereStudent = O aluno também é Professor ou Funcionário.
error.degreeModuleToEvaluate.has.invalid.context = A inscrição em '{0}' no '{1}' não tem um contexto válido. A estrutura do curso foi modificada após esta inscrição ocorrer.
error.deleteStudentGroupMembers.AttendsSet = Não é possível retirar alunos do grupo, pois o agrupamento já não existe na Base de Dados.
error.distributeTest.noExercise = A ficha seleccionada não tem nenhuma pergunta.
error.distributedTests.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos uma ficha distribuida.
error.domain.contacts.EmailAddress.can.only.have.one.institutional.emailAddress = Apenas pode ter um email institucional
error.domain.contacts.EmailAddress.cannot.remove.last.emailAddress = Não pode apagar todos os endereços de email
error.domain.contacts.Phone.cannot.remove.last.phone = Não pode apagar todos os contactos do tipo telefone
error.domain.contacts.PhysicalAddress.cannot.remove.last.physicalAddress = Não pode apagar todas as moradas
error.double.format = O número {0} não está no formato ###.##
error.duplicate.insurance = O aluno nº{0} tem a sua situação de propinas, e ou seguro, incoerente.
error.duplicate.item = Já existe um item com o mesmo nome nesta secção
error.duplicate.shift.names = A operação não é possível pois há turnos com o mesmo nome.
error.editStudentGroupMembers = Algum dos alunos a inserir no grupo não tem permissão visto que já não se encontra no conjunto.
error.email.notSend = Não foi possível enviar um email para o endereço {0}
error.email.remained.success =
Os restantes emails foram enviados com sucesso.
error.endDate.sooner.beginDate = A data de início de inscrição não pode ser posterior à data de fim de inscrição
error.enrollStudentGroupShift = Impossível realizar a associação, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo.
error.enrollment.notAuthorized = Não está autorizado a fazer o processo de inscrição.
error.enrollment.notStudentTutor = O Aluno não é seu tutorando.
error.enrollment.student.withTutor = O aluno já tem tutor para efectuar inscrição:
Tutor com nº {0} - {1}.
error.enrolment.notExist = Não existe inscrições em disciplinas
error.enrolmentEvaluation.examDateNotInRegistrationActiveState = A matrícula do aluno {0} não se encontra num estado activo na data da prova.
error.enrolmentEvaluation.has.been.payed = A Inscrição em Melhoria já foi paga pelo aluno, não pode ser apagada.
error.enrolmentPeriodNotDefined = Periodo de Inscrição não definido
error.entity.max.length.exceeded = O campo "entidade" não pode ter mais do que 50 caracteres.
error.equal = {0} é igual a {1}
error.evaluation.begin.sooner.end = A data de início da avaliação não pode ser anterior à data de fim.
error.evaluationDateNotInExamsPeriod = A data de avaliação não se encontra dentro do período de exames
error.evaluationDateNotInExamsPeriod.withEvaluationDateAndPeriodDates = A data de avaliação {0} não se encontra dentro do período de exames ({1} a {2})
error.examDate.sooner.endDate = A data de fim de inscrição não pode ser posterior à data do exame
error.exams.period.undefined = O período de exames não está definido.
error.exception.commons.externalPerson.existingExternalPerson = A Pessoa Externa já existe
error.exception.commons.externalPerson.nonExistingExternalPerson = A Pessoa Externa não existe
# Errors : Commons
error.exception.commons.institution.institutionAlreadyExists = Local de Trabalho já existe
error.exception.commons.institution.institutionNotFound = Local de trabalho não encontrado
error.exception.commons.institution.rootInstitutionNotFound = Não é possível inserir uma nova instituição.
error.exception.duplicateSibsPaymentFileProcessing = O ficheiro SIBS já foi processado
error.exception.editGroupProperties = INFORMACÃO:
As propriedades de grupo foram alteradas, no ENTANTO:
error.exception.existing = {0} já existe.
error.exception.existing.groupProperties = Já existe um Agrupamento com o nome introduzido.
error.exception.existing.lesson = A aula já existe.
error.exception.existingActiveStudentCurricularPlan = Este Aluno já tem um plano Curricular Activo. Por favor contacte o Suporte.
error.exception.externalPerson.existingExternalPerson = Informa\u00E7\u00E3o n\u00E3o guardada. J\u00E1 existe uma outra pessoa externa com o mesmo nome, morada e institui\u00E7\u00E3o.
error.exception.intercepting.lesson = Já existem aulas nesse intervalo de tempo no {0}.
error.exception.intercepting.rooms = As salas já estão reservadas para outro exame.
error.exception.invalid.existing.password = A password actual está incorrecta.
error.exception.invalid.guideSituationChange = Esta Guia não pode ser Alterada.
error.exception.invalid.invalidGratuityChange = Esta alteração é inválida.
error.exception.invalidGuideSituationChange = A Alteração da Situação da Guia é inválida.
error.exception.invalidInformationInForm = Informação inválida na(s) Quantidade(s) e/ou Preço(s).
error.exception.invalidInformationInStudentNumber = Número de Aluno Inválido.
error.exception.invalidStudentNumber = O número introduzido é inválido
error.exception.masterDegree.dissertationTitleAlreadyChosen = O titulo da tese de mestrado já existe
error.exception.masterDegree.existingMasterDegreeThesis = A tese de mestrado já existe
error.exception.masterDegree.externalGuiderAlreadyChosen = O co-orientador externo já se encontra na lista dos orientadores externos escolhidos
error.exception.masterDegree.gratuity.gratuityValuesNotDefined = O curso do candidato ainda não tem os valores das propinas definidos.
error.exception.masterDegree.gratuity.notExistingGratuitySituation = A situação de Propina não Existe.
error.exception.masterDegree.gratuityNotRegularized = A situação de Propina tem de estar regularizada
error.exception.masterDegree.guiderAlreadyChosen = O co-orientador já se encontra na lista dos orientadores escolhidos
error.exception.masterDegree.invalidGuideSituation = Situação da guia inválida
error.exception.masterDegree.invalidInsuranceReimbursementValue = O reembolso do seguro tem que ser integral
error.exception.masterDegree.invalidReimbursementValue = Valor de reembolso inválido
error.exception.masterDegree.noEntryChosen = O valor de reembolso ou a justifica\u00E7\u00E3o n\u00E3o est\u00E3o devidamente preenchidos
error.exception.masterDegree.noGuidersSelected = Não foi seleccioando nenhum orientador
error.exception.masterDegree.noJuriesSelected = Não foi seleccioando nenhum Júri
error.exception.masterDegree.nonExistentActiveStudentCurricularPlan = Não foi encontrado nenhum plano curricular activo do aluno
error.exception.masterDegree.nonExistentStudent = O aluno de mestrado não foi encontrado
error.exception.masterDegree.nonExistentTeacher = O professor não foi encontrado
error.exception.masterDegree.nonExistingEntriesGuide = A Guia não tem Guias de Entrada associadas
error.exception.masterDegree.nonExistingExecutionDegree = Não existem anos de execução associados ao plano curricular
error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeProofDataToDisplay = Não existem ainda dados para serem consultados
error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeProofVersion = A prova de mestrado não foi encontrada
error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeThesis = A tese de mestrado não foi encontrada
error.exception.masterDegree.nonExistingReimbursementGuides = A Guia não tem Guias de Reembolso associadas
error.exception.masterDegree.nonExistingSituationGuide = A Guia não tem Estados associadas
error.exception.masterDegree.requiredJustification = O campo Justificação é obrigatório para as entradas a reembolsar
error.exception.masterDegree.scholarshipNotFinished = A parte escolar do aluno ainda não está concluída
error.exception.maximumCapacity.editGroupProperties =
Algum dos grupos fica com mais elementos do que a capacidade máxima que inseriu.
error.exception.minimumCapacity.editGroupProperties = Algum dos grupos fica com menos elementos do que a capacidade mínima que inseriu.
error.exception.noActiveStudentCurricularPlan = Este aluno não se encontra matriculado neste ano lectivo.
error.exception.noCertificateChosen = Não foi escolhido nenhum documento.
error.exception.noChangeMade = Não foi efectuada nenhuma alteração.
error.exception.noChoiceMade = Tem de fazer pelo menos uma escolha.
error.exception.noDegree = Esse Curso não existe.
error.exception.noGuidesForPerson = N\u00E3o Existem {0}.
error.exception.noStudents = Nenhum Aluno Encontrado.
error.exception.nonExisting = {0} não existe.
error.exception.nonExistingCandidates = Não existem Candidatos.
error.exception.notAuthorized = Não tem autorização para visualizar esta informação.
error.exception.notAuthorized.student.warningTuition = Este aluno não pertence à sua tutoria.
error.exception.notAuthorized2 = Não tem autorização para efectuar esta operação.
error.exception.nrOfGroups.editGroupProperties = Algum dos turnos fica com mais grupos do que o n\u00FAmero m\u00E1ximo de grupos por turno que inseriu.
error.exception.unreached = Parte escolar não concluída.
error.excerptSize = O excerto tem que cumprir o número de palavras permitidas.
error.execution.course.not.found = {0} não encontrada.
error.exerciseCreationError = Ocorreu um erro ao tentar criar o exercício.
error.existing.marks = Já existem notas lançadas para a disciplina inicial
error.existing.name.and.type = Já existe um curso com o nome e tipo escolhidos.
error.existingAnnouncement = Já existe um anúncio com esse título nesta data.
error.existingTeacher = Esse docente já é coordenador deste curso.
error.ficheiro.impossivelApagar = Não foi possível apagar este ficheiro.
error.ficheiro.impossivelFechar = Não foi possível fechar este ficheiro.
error.ficheiro.impossivelLer = Não foi possível abrir este ficheiro.
error.file.badFormat = Formato do ficheiro inválido.
error.file.empty = O ficheiro não existe, ou encontra-se vazio.
error.filemanager.unableToStoreFile = Não foi possível guardar o ficheiro {0}
error.final.degree.work.scheduling.has.proposals = A operação não pode ser efectuada porque algum dos cursos já tem propostas associadas.
error.findSpaces.empty.building = Ao escolher um Campus terá que seleccionar um Edifício.
error.findSpaces.empty.labelToSearch = Falta indicar o conteúdo da pesquisa.
error.form.incomplete = Por favor preencha todos os campos do formulário antes de guardar, ou volte à página anterior.
error.from.address.cannot.be.null = A indicação dum endereço de origem é obrigatório.
error.function.max.length.exceeded = O campo "função" não pode ter mais do que 50 caracteres.
error.greaterThan = {0} é maior que {1}
error.greaterThanOrEqual = {0} é maior ou igual a {1}
error.groupProperties.delete = Não foi possível apagar o agrupamento.
error.groupProperties.delete.attendsSet.withGroups = Não foi possível apagar o agrupamento pois ainda existem grupos.
error.groupProperties.ideal.maximum = A capacidade ideal é maior que a capacidade máxima.
error.groupProperties.ideal.minimum = A capacidade ideal é menor que a capacidade mínima.
error.groupProperties.minimum = A capacidade mínima é maior que a capacidade máxima.
error.groupPropertiesExecutionCourse.delete = N\u00E3o foi poss\u00EDvel eliminar a proposta.
error.impossible.gratuityWithTransactions = Não é possível alterar a propina porque já tem transacções associadas.
error.impossible.insertExemptionGratuity = Não foi possível proceder com a atribuição da Redução de Propina.
error.impossible.insertGratuityValues = Não foi possível proceder à definição de Propina do Curso {0}.
error.impossible.invalidDate = Por favor escolha uma data válida.
error.impossible.noGratuityValues = Atenção o curso ainda não tem os valores das propinas definidos.
error.impossible.noGratuityValues.degreeName = Atenção o curso {0} ainda não tem os valores das propinas definidos.
error.impossible.noGratuityValuesThisExecutionDegree = Atenção o curso {0} ainda não tem os valores das propinas definidos.
error.impossible.operations = É impossível continuar com a Operação. Dados indisponíveis.
error.impossible.operations.enroll = Foi impossível continuar com a Inscrição do aluno n. {0}.
error.impossible.operations.unenroll = Foi impossível continuar com a Desinscrição do aluno n. {0}.
error.impossible.paymentPhaseWithTransactional = Não é possivel alterar as prestações porque têm transacções associadas.
error.impossible.paymentPhaseWithWrongDates = Não é possivel alterar as prestações porque têm datas erradas.
error.impossible.problemsWithDegree = Existem erros com o curso {0} do aluno.
error.impossible.readStudent = Foi impossível obter informações do aluno escolhido.
error.impossible.removeExemptionGratuity = Não foi possível remover a Redução de Propina.
error.impossible.submit = Não foi possível submeter as notas.
error.impossibleCurricularCourseInfo = Foi impossível encontrar a informação da disciplina.
error.impossibleCurricularCourseInfo.en = It was impossible display all information about the course.
error.impossibleCurricularPlan = Não foi existe informação relativa a planos curriculares do curso.
error.impossibleDegreeInfo = Foi impossível encontrar a informação da página do Curso.
error.impossibleDegreeList = Foi impossível listar os cursos leccionados na instituição.
error.impossibleDegreeSite = Impossível disponibilizar a Página do Curso escolhido
error.impossibleEditDCPInfo = Foi impossível editar a informação do plano curricular.
error.impossibleEditDegreeInfo = Foi impossível editar a informação da página do Curso.
error.impossibleExecutionDegreeList = Este curso ainda não ocorreu no IST.
error.impossiblePublishMarks = Não foi possível publicar a pauta
#Publish marks
error.impossibleReadExam = Não foi possível ler o exame.
#Marks list's errors
error.impossibleReadMarksList = Não foi possível ler a pauta
error.impossibleReadSection = Não foi possível ler a Secção pretendida.
error.impossibleReadWebsite = Não foi possível ler o Website pretendido.
error.insertApplicationDocuments.invalidExtensions = Um dos ficheiros introduzidos não tem uma extensão permitida pelo sistema
error.insertStudentGroupMembers.AttendsSet = Não é possível inserir alunos no grupo, pois o agrupamento já não existe na Base de Dados.
error.integerArray = {0} deverá estar definido e deve ser um inteiro.
# Errors
error.invalid.contributorNumber = O Número de Contribuinte está mal preenchido
error.invalid.date = Data ou hora inválida
error.invalid.date.format = Formato da data inválido
error.invalid.evaluationDate = A data de avaliação deve ser entre {0} e {1}
error.invalid.hour = A {0} é inválida (hh:mm).
error.invalid.nickname = Nome inválido. Tenha atenção às regras de indicação dos nomes.
error.invalid.session = A sua sessão expirou.
error.invalid.situation = A situação '{0}' é inválida neste contexto.
error.invalidCurricularCourseScope = Pelo menos um âmbito de uma disciplina curricular é inválida.
error.invalidDate = Existem datas com formato inválido.
error.invalidExecutionCourse = Pelo menos uma disciplina escolhida é inválida.
error.invalidExecutionDegree = Foi impossível encontrar o Curso escolhido.
error.invalidGroupNumber = O número de grupo introduzido já existe.
error.invalidMaximunNumberOfStudents = O número máximo de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo.
error.invalidMinimumNumberOfStudents = O número mínimo de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo.
error.invalidNumber = Deve introduzir um número.
error.invalidNumberOfStudentGroups = O número máximo de grupos foi atingido.
error.invalidNumberOfStudents = O número de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo.
error.invalidOrdering = Numeração incorrecta (A numeração terá de começar em "1" e ser sequencial).
error.invalidStudentConclusion = Resultado da prova indefinido.
error.invalidStudentType = Tipo de graduação inválido para este tipo de certidão
error.invalidTeacherRemoval = Não é possível remover os docentes responsáveis pela disciplina.
error.invalidWrittenTestDate = A data do Teste tem de estar contida no semestre onde a(s) disciplina(s) associada(s) ocorre(m).
error.lessThan = {0} é menor que {1}
error.lessThanOrEqual = {0} é menor ou igual a {1}
error.load.mark.file = Foi impossível guardar o ficheiro. Deverá eliminar os seguintes problemas do ficheiro e voltar a repetir o processo.
error.manager.implossible.findPerson = Não existe pessoa com o critério escolhido.
error.manager.invalidDate = A data final do âmbito deve corresponder ao presente ou ao passado.
error.manager.oneItem.findPerson = Deve inserir dados em pelo menos um dos campos.
#Manager errors
error.manager.wrongDates = A data final deve ser posterior à data inicial.
error.markSheet.create.with.invalid.enrolmentEvaluations.number = Não é possível criar uma pauta sem alunos
error.markSheet.invalid.arguments = Os valores usados para criar a pauta não estão correctos
error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingAdmitedCandidates = Não foram encontrados candidatos para elaborar Plano de Estudos.
error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingCandidates = Não foram encontrados candidatos aptos a serem aprovados para este Curso.
error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingContributor = O Contribuinte não existe. Deve preencher os dados referentes ao novo Contribuinte para prosseguir.
error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingContributorSimple = O Contribuinte não existe.
error.masterDegree.gatuyiuty.totalValuePaymentPhases = O valor total das presta\u00E7\u00F5es da propina excede o valor da propina.
error.masterDegree.gratuity.adHocValueGreater = O valor escolhido é superior ao valor por pagar.
error.masterDegree.gratuity.chooseConflictToFix = Por favor, escolha um conflito para resolver.
error.masterDegree.gratuity.impossible.operation = Foi impossível proceder com a operação.
error.masterDegree.gratuity.impossible.studentsGratuityList = Foi impossível retornar a listagem pretendida.
error.masterDegree.gratuity.impossible.studentsGratuityList.empty = Não existem dados sobre a sua escolha.
error.masterDegree.gratuity.nonExistingConflicts = Não existem conflitos para resolver.
error.masterDegree.gratuity.paymentPhasesNeedToBeDefined = Para o modo de pagamento escolhido, as prestações têm de ser preenchidas.
error.masterDegree.gratuity.phase.wrongDates = Verifique as datas de pagamento da prestação.
error.masterDegree.gratuity.phaseValues = Preencha os valores da prestação da propina.
error.masterDegree.noDegreeCurricularPlan = Não existem Planos Curriculares.
error.masterDegree.noDegrees = Não existem Cursos.
error.masterDegree.noStudentCurricularPlans = Não existem Planos Curriculares de Aluno
error.masterDegree.showApplicationDocuments = Não foi possivel mostrar o documento pretendido
error.masterDegree.studentsWithoutGrade = Existem alunos sem nota final associada. Escolha Lançar Pauta.
error.masterDegree.type = Apenas se processam dados de Cursos de Pós-Graduação.
error.message.GroupAlreadyAttributed = A proposta {0} já foi atribuída ao grupo escolhido.
error.message.oldLeicStudent = Aluno do plano curricular antigo da LEIC. Deverá ser inscrito sem regras.
error.message.transaction.insuranceTransactionAlreadyExists = Já existe um pagamento referente a Seguros
error.needCorrectResponse = Tem de indicar pelo menos uma resposta certa.
error.needOptionText = Pelo menos uma das opções está em branco.
error.needResponse = Pelo menos uma das respostas está em branco.
error.no.connectionRule = N\u00E3o existe a regra seleccionada.
error.no.curYear = Tem que seleccionar um ano curricular
error.no.curricular.courses.to.enroll = Deve seleccionar pelo menos uma disciplina para poder proceder e efectuar uma inscrição.
error.no.degree.selected = um curso
error.no.degree.type.selected = um tipo de curso
error.no.deparment = Tem que seleccionar um departamento.
error.no.execution.period = Por favor, seleccione um semestre.
error.no.execution.period.selected = o periodo de execução
error.no.executionDegree = Tem que seleccionar um curso
error.no.executionPeriod = Tem que seleccionar um período de execução
error.no.externalPerson.in.database = Não existe nenhuma pessoa externa com o número {0}.
error.no.optional.curricular.courses.to.enroll = Deve seleccionar pelo menos uma disciplina para poder proceder e efectuar uma inscrição.
error.no.roms.associated = Não existem salas associadas à avaliação escrita.
error.no.semester.selected = semestre
error.no.student.in.database = Não existe nenhum aluno com o número {0}.
error.no.student.selected = o número de aluno
error.no.students = Não existe nenhum aluno que corresponda aos critérios introduzidos.
error.no.teacher.in.database = Não existe nenhum docente com o número {0}.
error.no.year.selected = ano
error.noAttendsSet = Esse conjunto não existe na Base de Dados.
error.noAuthor = O autor com username {0} não existe.
error.noDepartment = Não existe o departamento.
error.noEvaluation = A avaliação que pretende gerir é inválida.
error.noExecutionCourse = Essa disciplina não existe na Base de Dados.
error.noGoalExecutionCourse = A disciplina de destino da proposta não existe na Base de Dados.
#---------TEACHER--------#
error.noGroup = Esse grupo não existe na Base de Dados.
error.noGroupProperties = O agrupamento não existe na Base de Dados.
error.noGroupProperties.ProjectProposal = O agrupamento proposto não existe na Base de Dados.
error.noPerson = Não existe a pessoa.
error.noProjectProposal = A proposta já não existe na base de dados.
error.noRoles = Não foi possível listar os roles.
error.noSenderExecutionCourse = A disciplina origem da proposta não existe na Base de Dados.
error.noShift = O turno foi eliminado por outrem.
error.noSite = O Site que pretende administrar é inválido.
error.noStudents.selected = Não seleccionou nenhum aluno
error.noTeacher = O docente especificado não existe.
error.noTutor = Não existe nenhum docente com o número indicado.
error.noUsername = Não foi encontrado nenhum registo com este username {0}.
error.noWrittenEvaluation = A avaliação escrita que está a tentar gerir não existe.
error.non.defined.enrollment.period = Não foi definido período de inscrições.
error.non.positive = O número {0} tem que ser positivo.
error.nonExisting.AssociatedCurricularCourses = Não existem disciplinas curriculares associadas.
error.nonExisting.requester = O Requerente não existe.
error.nonExistingTeacher = Não existe nenhum docente com esse número.
error.not.authorized = N\u00E3o possui permiss\u00F5es para aceder ao recurso pretendido.
error.not.enough.room.space = Não existem lugares suficientes para todos os alunos nas salas escolhidas.
error.not.found = O recurso que procura não foi encontrado.
error.notAuthorized.sumbitMarks = Não tem autorização para submeter notas à secretaria
error.notAuthorizedExamDelete = Não é permitido apagar exames com alunos inscritos.
error.notAuthorizedItemDelete.fileExists = Não é possível apagar o item. Apague os ficheiros associados ao item primeiro.
error.notAuthorizedSectionDelete.fileExists = Não é possível apagar a secção. Apague os ficheiros associados aos itens da secção primeiro.
error.notAuthorizedWrittenEvaluationDelete.withStudent = Não é permitido apagar o elemento de avaliação com alunos inscritos.
error.notFilled = Preencha o campo {0} de forma válida.
error.nullXmlZipFile = Tem de inserir o ficheiro XML ou ZIP do(s) exercício(s).
error.numberError = Deverá preencher todos os campos e todos deverão ser números.
error.numberFormat = O número do aluno deve ser um valor inteiro.
error.numerusClausus.notDefined = Numerus Clausus para este Curso não se encontra definido. É favor contactar o Suporte.
error.optionNumberRange = O número de opções tem de estar entre 1 e 99.
error.out.of.period.enrollment.period = O período de inscrições não terminou ou a avaliação escrita já ocorreu.
error.party.existing.contributor.number = O Contribuinte indicado já existe! Por favor verifique se os dados submetidos estão correctos.
error.paymentTypeRequired = Para este tipo de Situação deverá escolher o tipo de Pagamento.
error.guides.for.candidates.are.not.supported = Não é possível criar guias para candidatos
error.person.addingInvalidRole = Não pode adicionar o 'role' {0} uma vez que a pessoa em causa não cumpre os requisitos de eligibilidade.
error.person.addingRoleTwice = A pessoa já possui o 'role' que está a tentar adicionar.
error.person.existent.docIdAndType = O documento de identificação indicado já está registado no sistema.
error.person.existent.username.or.docIdAndType = Já existe uma pessoa com esse username e/ou número de documento de identificação e tipo de documento de identificação.
error.person.existentPerson = A pessoa já existe - não pode ser criada novamente.
error.person.existingUsername = Nome de utilizador existente.
error.person.impossible.change = Não foi possivel alterar a password, devido a problemas de comunicação.
Tente mais tarde. Se o problema persistir, contacte-nos.
error.person.invalidEmptyPassword = Password nova não pode ser vazia.
error.person.invalidExistingPassword = Password existente inválida.
error.person.invalidFiscalCodePassword = Password nova não pode ser o seu código fiscal.
error.person.invalidIDPassword = Password nova não pode ser o seu número de identificação.
error.person.invalidNullOrEmptyUsername = Nome de utilizador inválido ou vazio.
error.person.invalidNullPassword = Password nova não pode ser nula.
error.person.invalidSamePassword = Password nova tem que ser diferente da antiga.
error.person.invalidTaxPayerPassword = Password nova não pode ser o seu número de contribuinte.
error.person.noMobileDefined = Não tem o seu número de telemóvel definido. Por favor configure-o em "Alterar contactos pessoais"
error.person.sendSms = Serviço indisponível. Por favor tente mais tarde.
error.person.sendSmsLimitReached = Atingiu o seu limite de envio de SMS's por mês
error.person.unExistingUser = Utilizador inexistente.
error.personFunction.endDateBeforeBeginDate = A data final tem que ser superior à data inicial.
error.project.cannotChangeGroupingBecauseProjectSubmissionsAlreadyExist = Não é possível modificar o agrupamento quando já existem submissões associadas
error.project.cannotDeleteBecauseHasSubmissionsAssociated = O projecto não pode ser apagado porque já tem entregas electrónicas associadas
error.project.maxSubmissionsAndGroupingRequiredForOnlineSubmissions = O suporte para entregas electrónicas implica a definição do agrupamento e do número de cópias a guardar
error.project.maxSubmissionsToKeepMustBeLessThan = O número máximo de cópias a guardar tem de ser inferior a {0}
error.project.onlineSubmissionOptionsCannotBeChangedBecauseSubmissionsAlreadyExist = Não é possível modificar as opções de entrega electrónica quando já existem submissões associadas
error.project.onlineSubmissionsCannotBeDisabledBecauseSubmissionsAlreadyExist = Não é possível desactivar a entrega electrónica quando já existem submissões associadas
error.project.studentGroupDoesNotBelongToProjectGrouping = O grupo não pertence ao agrupamento definido para o projecto
error.project.studentGroupProjectSubmissionLimitExceeded = O grupo não pode submeter mais cópias, porque já atingiu o limite estabelecido ({0})
error.project.submissionPeriodAlreadyExpired = O período de submissão electrónica terminou
error.public.DegreeInfoNotPresent = N\u00E3o existe informa\u00E7\u00E3o detalhada do curso.
error.publication.createPublicationWithoutAuthors = A publicação não pode ser criada sem autores.
error.publication.editPublicationWithoutAuthors = A publicação não pode ser alterada de modo a ficar sem autores.
error.publication.existentPublication = A publicação já existe - não pode ser criada novamente.
error.publication.teacherNotAuthor = O professor não é autor da publicação que está a querer associar.
error.remove.professorship = Não pode remover o docente pois este possui sumários e/ou aulas de dúvidas e/ou créditos associados a esta disciplina.
error.repeated.rooms = Existem salas repetidas na escolha de ocupação de salas.
error.required.gratuityRemarks = Para esta situação terá de preencher as Observações.
error.required.idNumber = Se seleccionar o tipo de documento de identificação, deve introduzir também o número de documento de identificação.
error.required.idType = Se introduzir o número de documento de identificação, deve seleccionar também o tipo de documento de identificação.
error.required.paymentDate = Deverá preencher a Data de Pagamento pois a situação da Guia é "Paga".
error.required.paymentType = Deverá preencher o Tipo de Pagamento pois a situação da Guia é "Paga".
error.required.radioButtons = Todos os campos são de preenchimento obrigatório.
error.requiredBeginDate = Tem de preencher a data de início.
error.requiredEndDate = Tem de preencher a data de fim.
error.responseInvalidDecimalFormat = A resposta indicada não é decimal.
error.responseInvalidIntegerFormat = A resposta indicada não é inteiro.
error.scheduling.not.defined = O período de submissão de propostas ainda não foi definido.
error.search.person = O n\u00FAmero de pessoas encontradas excede o limite estabelecido para a pesquisa, por favor seja mais espec\u00EDfico.
error.sectionAlreadyExists = J\u00E1 existe uma sec\u00E7\u00E3o com o nome {0}.
error.shift.duplicate = O turno {0} já existe para a disciplina {1}.
error.shift.with.max.number.of.studentGroups = Impossível realizar a associação, pois o novo turno contem o número máximo de grupos permitido.
error.shifts.class.not.associated = Não existem turnos da disciplina escolhida que possam ser associados a esta turma.
error.shifts.class.not.available = Não existem turnos disponíveis.
error.student.Enrolment.curricularCourse.invalid = O aluno {0} não está inscrito nesta disciplina.
error.student.Enrolment.invalid = O aluno {0} não está inscrito na disciplina {1}.
error.student.Mark.NotAvailable = O aluno {0} não tem nota lançada.
error.student.Registration.cannot.transit.non.active.registrations = Não é possível transitar matrículas que não se encontrem activas
error.student.cannot.be.null = Para submeter os seu voto deve seleccionar um aluno.
error.student.curricularPlan.nonExistent = O aluno correspondente não possui um plano curricular.
error.student.curriculum.noCurricularPlans = O aluno nº {0} não tem plano curricular associado.
error.student.curriculum.not.from.chosen.execution.year = O plano curricular do aluno nº {0} não pertence ao ano execução que escolheu.
error.student.degree.master = O aluno não pertence a um curso de Pós-Graduação.
error.student.degreeCurricularPlan.LEEC = O aluno não pertence ao plano curricular da LEEC.
error.student.elections.candidacy.studentAlreadyCandidated = A sua candidatura já foi registada.
error.student.elections.voting.studentAlreadyVoted = O seu voto já foi registado anteriormente, não pode votar novamente.
#-----------------------------------------
#------ ENROLLMENT ------
error.student.enrollment.AreasNotEqual = As áreas de especialização e secundária têm que ser diferentes.
error.student.enrollment.incompatibleAreas = As áreas escolhidas são incompatíveis, tendo em conta as disciplinas em que o aluno se encontra aprovado.
error.student.enrolmentPeriod = O período de inscrição não corresponde a este período execução.
error.student.notExist = Nº de aluno inválido.
# Begin - SecondCycleSeparationManagement
error.studentCurricularPlan.is.not.active.or.concluded = O plano curricular não está activo ou concluído
error.studentCurriculum.CurriculumGroup.duplicate.courseGroup = Não é possível inscrever-se novamente ao grupo '{0}'
#Curriculum Group
error.studentCurriculum.CurriculumGroup.notEmptyCurriculumGroupModules = Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}' porque tem inscrições que dependem dele
#CycleCurriculumGroup
error.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.degree.type.requires.this.cycle.to.exist = Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}'
#ExternalCurriculumGroup
error.studentCurriculum.ExternalCurriculumGroup.cycle.course.group.does.not.belong.to.afinity.of.source = O ciclo
#RootCurriculumGroup
error.studentCurriculum.RootCurriculumGroup.cycle.course.group.already.exists.in.curriculum = Não é possível inscrever-se novamente ao grupo '{0}'
error.studentGroup.cannotRemoveAttendsBecauseAlreadyHasProjectSubmissions = O aluno não pode ser removido pois já submeteu um trabalho.
error.studentGroupAndGroupPropertiesDifferentShiftTypes = O tipo de turno do agrupamento foi alterado. A opera\u00E7\u00E3o que tentou executar deixou de ser v\u00E1lida.
error.studentGroupNotFromGroupProperties = Alguém alterou um dos grupos envolvidos nesta associação. Tente de novo.
error.studentGroupNotInList = Pelo menos um dos grupos já não existe na base de dados. Tente novamente.
error.studentNumber.required = Deve preencher Nº de Aluno.
error.students.Mark.NotAvailable = A pauta associada a disciplina não existe. Escolha Lançar Pauta.
error.submitMarks.outOfPeriod = O período para a submissão de notas online para esta disciplina está encerrado
error.summary.already.exists = O sumário já existe.
error.summary.date.after.current.date = Não é possível inserir sumários com data posterior à actual.
error.summary.impossible.delete = Não foi possível apagar o sumário.
error.summary.impossible.edit = Não foi possível modificar os dados do sumário.
error.summary.impossible.insert = Não é possível inserir sumários.
error.summary.impossible.preedit = Não é possível modificar os dados do sumário.
error.summary.impossible.show = Não é possível mostrar os sumários.
error.summary.inexistent.teacher = O docente interno indicado não existe.
error.summary.invalid.date = Não é possível proceder com a operação. Data não coincide com as aulas da disciplina.
error.summary.no.date = Falta definir a data do sumário.
error.summary.no.hour = Falta definir a hora do sumário.
error.summary.no.lesson = Falta seleccionar a aula do sumário.
error.summary.no.room = Falta seleccionar a sala.
error.summary.no.shifType = Falta definir o tipo de aula.
error.summary.no.shift = Falta seleccionar o turno.
error.summary.no.summaryText = Não é possível inserir um sumário sem conteúdo.
error.summary.no.teacher = Falta escolher o docente.
error.summary.no.title = Não é possível inserir um sumário sem título.
error.summary.no.valid.date = Data inv\u00E1lida. N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel inserir um sum\u00E1rio com data posterior \u00E0 actual ou anterior \u00E0 do in\u00EDcio do semestre.
error.summary.not.authorized = Não tem autorização para efectuar a operação pretendida sobre o sumário.
error.summary.teacher.invalid = Não é possível proceder com a operação. O docente interno lecciona a cadeira.
error.summary.teacher.is.executionCourse.professorship = Não pode seleccionar um docente interno que leccione a disciplina.
error.summary.teacherNumber.invalid = O número de docente interno tem que ser um inteiro.
error.teacher.already.associated.to.professorship = O docente já faz parte da equipa que leciona a disciplina indicada.
error.teacher.gradeSubmission.firstSemester.normalSeason.dates = O período de submissão de notas para o primeiro semestre da época normal é de {0} a {1}.
error.teacher.gradeSubmission.firstSemester.normalSeason.notDefined = O período de submissão de notas para o primeiro semestre da época normal não está definido.
error.teacher.gradeSubmission.gradeSubmission.not.available = A submissão de notas online não está disponível para esta disciplina
error.teacher.gradeSubmission.invalid.date.for.curricularCourse = Apenas pode submeter notas para a curricular '{0}', nos seguintes períodos:
error.teacher.gradeSubmission.noStudentsToSubmitMarks = Não existem alunos para submeter notas
error.teacher.gradeSubmission.noStudentsToSubmitMarksInPeriods = Não existem alunos para submeter notas neste períodos
error.teacher.gradeSubmission.secondSemester.normalSeason.dates = O período de submissão de notas para o segundo semestre da época normal é de {0} a {1}.
error.teacher.gradeSubmission.secondSemester.normalSeason.notDefined = O período de submissão de notas para o segundo semestre da época normal não está definido.
error.teacher.gradeSubmission.specialSeason.dates = O período de submissão de notas para a época especial é de {0} a {1}.
error.teacher.gradeSubmission.specialSeason.notDefined = O período de submissão de notas a época especial não está definido.
error.teacher.not.found = Docente não encontrado.
error.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.unableToChangeFilePermissions = Não foi possível mudar as permissões do ficheiro
error.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers.mustSelectOne = Seleccione, pelo menos, um destinatário.
error.teacherNotResponsibleOrNotCoordinator = O docente não é responsável pela disciplina execução
error.teacherNumber.required = Deve preencher o Docente Responsável.
error.teacherSheetFull = N\u00E3o se pode associar \u00E0 ficha de docente mais do que 5 publica\u00E7\u00F5es do tipo {0} (PublicationArea)
error.testQuestion.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos um exercício.
error.title.is.to.long.255.max = O título não pode exceder 255 caracteres.
error.transaction.enrollment = O processo de inscrição não suporta a utilização dos botões "Back" (Retroceder) e "Refresh" (Actualizar) do seu browser. De igual modo, a selecção das disciplinas deve ser feita de forma isolada. Por esta razão terá que recomeçar o processo de inscrição.
#RESOURCES FOR ENROLLMENT PROCESS IN MASTER DEGREE ADMINISTRATIVE OFFICE
error.transaction.enrolment = De modo a manter a coerência, não poderá utilizar o botão "Back" (Retroceder) nem o botão "Refresh" (Actualizar) do seu browser. Recomece o processo de inscrição.
error.tutor.associateManyStudent = Foi impossível associar os alunos {0} - {1} ao docente {2}.
error.tutor.associateOneStudent = Foi impossível associar o aluno {0} ao docente {1}.
error.tutor.cannotBeTutorOfExecutionDegree = O docente indicado não pode ser tutor de alunos do curso seleccionado.
error.tutor.changeTutorship.studentNoDegree = Não foi possível alterar o fim da tutoria para o aluno nº {0}. O aluno não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}.
error.tutor.impossibleOperation = Foi impossível proceder com a operação.
error.tutor.noActiveTutorships = Não existem alunos com tutorias activas.
error.tutor.noStudent = Não existem alunos associados ao tutor.
error.tutor.notActiveRegistration = Não foi possível atribuir o aluno de número {0}: o aluno não possui uma matrícula activa no curso seleccionado.
error.tutor.notAuthorized.LEEC = Não tem autorização para efectuar esta operação. Apenas os coordenadores de LEEC estão autorizados a efectuar a operação.
error.tutor.notAuthorized.notBolonhaOrLEEC = Apenas os coordenadores, ou membros da equipa de coordenação, de LEEC-pB e dos cursos em regime de Bolonha estão autorizados a aceder a esta funcionalidade.
error.tutor.notAuthorized.notCoordinatorOfDegree = Apenas os coordenadores, ou membros da equipa de coordenação, do curso seleccionado estão autorizados a aceder a esta funcionalidade.
error.tutor.numberAndRequired = Tem de introduzir um número.
error.tutor.numberStudents = Foram encontrados {0} aluno(s) associado(s) ao tutor.
error.tutor.numbersRange = O primeiro número não pode ser maior que o segundo.
error.tutor.removeTutor = Foi impossível remover a relação de tutoria.
error.tutor.removeTutorship.studentNoDegree = Não foi possível remover o aluno nº {0} ao seu tutor. O aluno não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}.
error.tutor.studentAlreadyHasTutor = O aluno {0} já possui um tutor.
error.tutor.studentAlreadyWithThisTutor = O aluno {0} já foi associado a este docente.
error.tutor.studentAlreadyWithTutor = O aluno {0} já possui um tutor.
error.tutor.studentNoDegree = O aluno com número {0} não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}
error.tutor.studentsNotAssociated = Foi impossível associar os seguintes alunos ao tutor:
error.tutor.tutor.notLEEC = O tutor escolhido não pertence ao Departamento da LEEC.
error.tutor.unExistStudent = O aluno com número {0} não existe
error.tutor.unExistTeacher = O docente com número {0} não existe.
#DomainExceptions
error.tutorships.duplicatedTutorship = Tutoria existente.
error.tutorships.onlyOneActiveTutorship = Só pode haver uma relação de tutoria activa, entre um aluno e um tutor.
error.unit.does.not.exist = A unidade indicada não existe.
error.viewNewProjectProposals = Não existem novos agrupamentos propostos.
error.webSiteManagement.impossibleSubmit = Não foi possível enviar o ficheiro.
error.webSiteSection.configuration.allFields = Deve preencher todos os campos existentes.
error.webSiteSection.configuration.integerFields = Os campos excerto e número de posts devem ser inteiros.
error.email.validation.bcc.invalid = Email não é válido :
error.email.validation.subject.empty = Assunto obrigatório
error.email.validation.message.empty = Mensagem obrigatória
error.email.validation.no.recipients = Destinatário obrigatório
errors.InvalidGuideSituationServiceException = Apenas pode criar guias de reembolso para guias de pagamento que estejam pagas.
errors.InvalidReimbursementValueServiceException = Esse valor excede o valor da guia de pagamento.
errors.InvalidReimbursementValueSumServiceException = A soma dos valores das guias de reembolso desta guia de pagamento não permite esse valor, pois o total excede o da guia de pagamento.
errors.ShiftPercentage = Ocorrência de erros no Turno {0}.
errors.byte = {0} tem de ser um byte.
errors.classes.none = Não existem turmas para adicionar.
errors.classes.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos uma turma.
errors.creditcard = {0} não é válido.
errors.date = {0} não é uma data válida.
errors.different.passwords = As passwords são diferentes.
errors.double = {0} tem que ser um número real.
errors.educationalTypeRequired = Tem de especificar um tipo de conteúdo
errors.email = {0} não é um endereço de Email válido.
errors.exception.invalid.finalAvailability = Capacidade final insuficiente para o número de alunos inscritos.
errors.exception.invalid.newCapacity = Lotação insuficiente para lotação das aulas do turno.
errors.exception.invalid.newExecutionCourse = Aulas do turno excedem carga horária máxima da nova disciplina.
errors.exception.invalid.newShiftType = Aulas do turno excedem carga horária máxima do novo tipo.
errors.execution.courses.none = Não foram encontradas disciplinas execução na base de dados.
errors.execution.period.none = Não foram encontrados períodos execução na base de dados.
errors.existAlunosDeTurno = Não existem alunos inscritos
errors.existAulas = Não existem aulas
errors.existAulasDeDisciplina = Não existem aulas da disciplina escolhida.
errors.existAulasInTurno = Não existem aulas no Turno
errors.existClass = Não foi possível criar a turma {0}, pois já existe.
errors.existTurnos = Não existem turnos
errors.existing.studentEnrolment = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, já está inscrito noutro grupo.
errors.existing.studentInAttendsSet = Algum dos alunos que está a tentar inserir, já está inscrito no conjunto.
errors.existing.studentInGroup = Algum dos alunos que está a tentar inserir, já está inscrito num grupo.
errors.fileAlreadyExists = Foi impossível guardar o ficheiro {0}, pois um ficheiro com o mesmo nome já existe neste item.
errors.fileNameInvalid = O nome do ficheiro não pode conter &,# ou +
errors.fileNameTooLong = Foi impossível guardar o ficheiro {0}, o nome do ficheiro é demasiado longo.
errors.fileRequired = Tem de especificar o ficheiro.
errors.fileTooBig = O ficheiro {0} é demasiado grande.
errors.float = {0} tem de ser um número real.
errors.integer = {0} tem de ser um inteiro.
errors.invalid = {0} é inválido.
errors.invalid.date = A {0} é inválida (dd/mm/aaaa).
errors.invalid.date.format = O {0} da {1} não está entre {2} e {3}.
errors.invalid.date.year = O ano indicado é inválido (aaaa).
errors.invalid.dateOfExecutionPeriod = A {0} é inválida (dd-mm-aaaa).
errors.invalid.delete.not.empty.branch = Não foi possível apagar o ramo {0} pois tem planos curriculares de estudantes.
errors.invalid.delete.not.empty.curricular.course = Não foi possível apagar a disciplina curricular {0}, com código {1}, pois ainda tem dependências.
errors.invalid.delete.not.empty.degree = Não foi possível apagar o curso {0} pois tem planos curriculares.
errors.invalid.delete.not.empty.degree.curricular.plan = Não foi possível apagar o plano curricular {0} pois ainda tem dependências.
errors.invalid.delete.not.empty.execution.course = Não foi possível apagar a disciplina execução com código {0}, pois ainda tem dependências.
errors.invalid.delete.not.empty.execution.degree = Não foi possível apagar o curso execução relativo ao ano lectivo {0}, pois ainda tem informação associada associadas.
#6---DeleteStudentGroup
errors.invalid.delete.not.empty.studentGroup = Não é possível apagar o grupo, pois tem elementos.
errors.invalid.delete.with.objects = Não foi possível apagar {0}. Apague primeiro {1}.
errors.invalid.execution.degree = Licenciatura não existente.
errors.invalid.floatValue = {0} deve(m) de ser maior que {1}
errors.invalid.insert.studentGroup = O número do grupo que inseriu já existe na Base de Dados
errors.invalid.insert.studentGroupShift = Preencha o turno desejado
errors.invalid.room.delete = Não pode apagar salas que estejam associadas a aulas. Apague as aulas primeiro.
errors.invalid.zipCode = Código Postal inválido.(XXXX-XXX)
errors.invalidAuthentication = Verifique se introduziu correctamente os seus dados de acesso.
errors.invalidMark = A nota {0} atribuída ao aluno nº {1} é inválida.
errors.invalidSiteExecutionCourse = Impossível disponibilizar a página da disciplina.
errors.invalidSiteExecutionDegree = Plan curricular não disponível.
errors.invalidThreeArgs.date = A data é inválida.
errors.lesson.invalid.time.interval = O intervalo de tempo é inválido.
errors.lesson.invalid.weekDay = O dia de semana é inválido.
errors.lessons.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos uma aula.
errors.long = {0} must be an long.
errors.maxlength = {0} só pode ter no máximo {1} caracteres.
errors.mestrado = O aluno {0} é um aluno de mestrado.
errors.minlength = {0} tem de ter pelo menos {1} caracteres.
errors.missing.roleID = Role
errors.missing.username = Username
errors.noAuthorization = Não está autorizado a aceder a este servidor.
errors.noStudent = O aluno {0} não existe nesta disciplina.
errors.non.existing = O curso não existe
errors.notEnrolled = O aluno {0} não está inscrito.
errors.notExisting.studentInAttendsSet = Algum dos alunos que está a tentar retirar, já não está inscrito no conjunto.
errors.notExisting.studentInAttendsSetToCreateStudentGroup = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, não está no conjunto de alunos aos quais é permitida a inscrição em grupos.
errors.notExisting.studentInGroup = Algum dos alunos que está a tentar retirar, já não está inscrito no grupo.
errors.notExisting.studentInGrouping = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, não está inscrito no agrupamento.
errors.photo.unableReadPerson = Não foi possível ler a pessoa com username {0}.
#----- Errors ---
errors.publications.authorshipWithIncorrectOrder = Já existe uma autoria para a publicação {0} com a ordem {1}.
errors.range = {0} não está entre {1} e {2}.
errors.registo.invalid = O nº de aluno {0} é inválido.
errors.required = Deverá definir: {0}.
errors.required.a.checkbox = Tem que seleccionar pelo menos uma {0}.
errors.required.checkbox = Tem que seleccionar pelo menos um {0}.
errors.required.undefined.checkbox = Tem que seleccionar pelo menos um/uma {0}.
errors.shift.full = O turno {0} encontra-se completo.
errors.shift.hours.limit.exceeded = Carga horária máxima do turno excedida.
errors.shift.hours.limit.reached = Carga horária máxima do turno atingida.
errors.shift.lab.hours.limit.exceeded = Carga horária laboratorial máxima excedida (max = {0}).
errors.shift.lab.hours.limit.reached = Carga horária laboratorial máxima já foi atingida (max = {0}).
errors.shift.nonExisting = O turno {0} não existe.
errors.shift.pratical.hours.limit.exceeded = Carga horária prática máxima excedida (max = {0}).
errors.shift.pratical.hours.limit.reached = Carga horária prática máxima já foi atingida (max = {0}).
errors.shift.theo.pratical.hours.limit.exceeded = Carga horária teórico-prática máxima excedida (max = {0}).
errors.shift.theo.pratical.hours.limit.reached = Carga horária teórico-prática máxima já foi atingida (max = {0}).
########################################################################################
## Depricated... Old SOP schedule interface is still using this.
errors.shift.theoretical.hours.limit.exceeded = Carga horária teórica máxima excedida (max = {0}).
errors.shift.theoretical.hours.limit.reached = Carga horária teórica máxima já foi atingida (max = {0}).
errors.shifts.none = Não existem turnos.
errors.shifts.not.available = Não existem turnos.
errors.shifts.notSelected = Tem de seleccionar pelo menos um turno.
errors.short = {0} tem de ser um short.
errors.student.nonExisting = O aluno {0} não existe.
errors.student.not.active = O aluno {0} não tem plano curricular activo.
errors.student.notEnroledInExecutionCourse = O aluno {0} não se encontra inscrito na disciplina.
errors.student.with.impossible.enrolment = A inscrição do aluno {0} não é válida.
errors.student.with.several.active.attends = O aluno {0} está activo em vários cursos para os quais esta disciplina funciona. Não é possível submeter a nota.
errors.student.without.active.attends = O aluno {0} não está activo em nenhum curso. Não é possível submeter a nota.
errors.students.none.in.shift = O turno não tem alunos inscritos.
errors.submitMarks.allMarksNotPublished = As notas ainda não foram publicadas.
errors.submitMarks.markNotPublished = A nota {0} atribuída ao aluno nº{1} não está publicada.
errors.submitMarks.noMarks = Não existem notas a submeter.
errors.submitMarks.notEnrolmented = O aluno {0} não está inscrito à disciplina.
errors.submitMarks.yetSubmited = As notas já foram submetidas.
errors.titleRequired = Tem de inserir um título
errors.unableToDeleteFile = Não foi possível apagar o ficheiro.
errors.unableToReadShifts = Não foi possível ler os turnos da base de dados.
errors.unableToReadVacancies = Não foi possível ler as vagas da base de dados.
errors.unableToStoreFile = Foi impossível guardar o ficheiro {0}.
########################################################################################
errors.unknown = [ Erro desconhecido ]
errors.unknownClass = Turma desconhecida.
errors.working.area.none = Não existem áreas de trabalho criadas.
exception.error.abortTransaction = Abort Transaction
exception.error.beginTransaction = Begin Transaction
exception.error.closeDatabase = Close Database
exception.error.commitTransaction = Commit Transaction
exception.error.existing = Já existe um elemento na Base de Dados
exception.error.nonExisting = Elemento não existe na Base de Dados
# Exceptions Errors
exception.error.openDatabase = Open Database
exception.error.query = Query
exception.error.readLock = Read Lock
exception.error.unknown = Erro desconhecido
exception.error.upgradeLock = Upgrade Lock
external = Externo
external.instituions.name = Instituições Externas
# FileItem
fileItem.cannotBeDeleted = Este ficheiro não pode ser apagado porque se encontra referenciado
finalDegreeWorkCandidacy.CandidacyPeriod.date = Data (dd/mm/yyyy)
finalDegreeWorkCandidacy.CandidacyPeriod.hour = Hora (hh:mm)
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.allowSimultaneousCoorientationAndCompanion = Permitir co-orientação interno e externo em simultâneo
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.attributionByTeachers = Processo de atribuição efectuada pelos docentes e confirmada pelos alunos
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumCurricularYearToCountCompletedCourses = Ano curricular máximo (inclusive) para a contabilização das cadeiras
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumNumberOfProposalCandidaciesPerGroup = Nº máximo de dissertações a que um aluno se pode candidatar
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumNumberOfStudents = Nº máximo de alunos
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumCompletedCreditsFirstCycle = Nº mínimo de créditos ECTS concluídos no 1º ciclo
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumCompletedCreditsSecondCycle = Nº mínimo de créditos ECTS concluídos no 2º ciclo
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumCompletedCurricularYear = Ano curricular mínimo completado
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumNumberOfCompletedCourses = Nº mínimo de cadeiras
finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumNumberOfStudents = Nº mínimo de alunos
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.button = Estabelecer
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.correctPeriodFormat = (formato das datas: dd/mm/yyyy hh:mm)
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.end = Fim
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.header = Período de candidaturas
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.start = Início
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.sucess = O período de candidatura foi definido com sucesso.
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.validator.end = O fim do período é obrigatório. Atenção ao formato correcto.
finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.validator.start = O início do período é obrigatório. Atenção ao formato correcto.
finalDegreeWorkCandidacy.setRequirements.header = Requisitos de candidatura
finalDegreeWorkCandidacy.setRequirements.sucess = Os requisitos de candidatura foram definidos com sucesso.
finalDegreeWorkProposal.ListOfProposals = Para criar uma nova proposta de disserta\u00E7\u00E3o neste ano lectivo e curso atrav\u00E9s da edi\u00E7\u00E3o de uma proposta antiga, por favor clique
finalDegreeWorkProposal.here = aqui
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.date = Data (dd/mm/yyyy)
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.hour = Hora (hh:mm)
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.interval = O período de submissão de propostas decorre entre:
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.interval.undefined = O período de submissão de propostas ainda não foi definido pelo(a) coordenador(a):
finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.validator.OutOfPeriod = Fora do período de submissão de propostas para o curso seleccionado.
finalDegreeWorkProposal.aproveSelectedProposals.button = Aprovar Propostas Seleccionadas
finalDegreeWorkProposal.attribution = Atribuir
finalDegreeWorkProposal.attribution.byTeacher = Atribuição pelo Docente
finalDegreeWorkProposal.attribution.confirmation.byStudents = Confirmação dos Alunos
finalDegreeWorkProposal.create.new.button = Criar Nova Proposta
finalDegreeWorkProposal.delete = Apagar
finalDegreeWorkProposal.delete.attribution = Apagar Atribuição
finalDegreeWorkProposal.delete.candidacy = Apagar Candidatura
finalDegreeWorkProposal.notPresent = A proposta não foi encontrada.
finalDegreeWorkProposal.publishAproved.button = Publicar Propostas Aprovadas
finalDegreeWorkProposal.publishSelectedProposals.button = Publicar Propostas Seleccionadas
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.button = Estabelecer
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.correctPeriodFormat = (formato das datas: dd/mm/yyyy hh:mm)
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.end = Fim
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.header = Período de submissão de propostas
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.start = Início
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.sucess = O período de submissão de propostas foi definido com sucesso.
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.validator.end = O fim do período é obrigatório. Atenção ao formato correcto.
finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.validator.start = O início do período é obrigatório. Atenção ao formato correcto.
finalDegreeWorkProposal.status = Estado
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies = Candidaturas
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.email = Email
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.name = Nome
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.number = Nº
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.phone = Telefone
finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.preference = Preferência dos Alunos
finalDegreeWorkProposalHeader.candidates = Candidatos
finalDegreeWorkProposalHeader.companyLink = Co-Orientador Externo
finalDegreeWorkProposalHeader.coorientatorName = Co-Orientador
finalDegreeWorkProposalHeader.degree = Cursos
finalDegreeWorkProposalHeader.filter.by.branch = Filtrar listagem por área de especialização
finalDegreeWorkProposalHeader.number = Número da Proposta
finalDegreeWorkProposalHeader.orientatorName = Orientador
finalDegreeWorkProposalHeader.proposal = Proposta
finalDegreeWorkProposalHeader.teacher.attribute = Atribuir
finalDegreeWorkProposalHeader.title = Título
finalDegreeWorkProposalHeader.year = Período de Execução
finalDegreeWorkProposalHeaders.notPresent = Não foram encontradas propostas.
finalWorkInformationForm.CreditsPercentage = A indicação da distribuição de créditos é obrigatória.
finalWorkInformationForm.companionPhone = O telefone apenas pode ser composto por números.
finalWorkInformationForm.coorientatorOID = A indicação do co-orientador é inválida.
finalWorkInformationForm.coresponsableNumber = O número do co-orientador
finalWorkInformationForm.degree = A escolha de um curso é obrigatória.
finalWorkInformationForm.degreeType = A indicação do tipo do curso é obrigatória.
finalWorkInformationForm.invalidCreditsPercentageDistribuition = Atribuição de créditos inválida.
finalWorkInformationForm.numberGroupElements.invalidInterval = Verifique o número mínimo e máximo de elementos.
finalWorkInformationForm.numberOfGroupElements = A indicação do número de elementos no grupo é obrigatória.
finalWorkInformationForm.orientatorOID = A indicação de um orientador é obrigatória.
finalWorkInformationForm.responsableNumber = O número do orientador
finalWorkInformationForm.role = A escolha de um papel é obrigatória.
finalWorkInformationForm.scheduling.invalidInterval = Intervalo de submissão inválido.
finalWorkInformationForm.title = A indicação de um título é obrigatória.
finalWorkInformationForm.unexistingTeacher = Professor/Investigador não existente.
finaldegreeworkproposalstatus.approved = Aprovado
finaldegreeworkproposalstatus.published = Publicado
freguesiaMorada = Freguesia
freguesiaNaturalidade = Freguesia de Nascimento
gender = Sexo
grantOwner = Bolseiro
grantOwnerManager = Gestor de Bolseiro
help.summary.choose.lessonPlanning = Seleccione o plano de aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
Automaticamente o campo título e sumário será preenchido com os dados do plano seleccionado.
O conteúdo do plano de aula é independente do conteúdo do sumário.
help.summary.chooseLesson = Seleccione a Aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
Pode referir uma Aula Extra sendo obrigatório preencher Hora e Sala.
Se pretender anotar o número de alunos que assistiram à aula preencha o campo Número de Alunos.
help.summary.chooseShift = Escolha o Turno a que se refere o Sumário que pretende inserir.
help.summary.chooseTeacher = Seleccione o Professor que leccionou a aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
Pode referir um Professor fora do corpo docente da disciplina e um professor externo à instituição.
Basta preencher o campo Número ou Nome respectivamente.
#---------------------- HTML Validate --------------------------------
html.validate.error = Erros de HTML:
idDocumentType = Documento de Identificação
image.flag = /images/flags/icon_uk.gif
image.flag.alt = english flag
info.person.findPerson = É possível procurar qualquer pessoa do IST, professor, funcionário, aluno, através do seu nome.
info.weekly.work.load.into = Os valores representam o esforço semanal em horas indicados pelos alunos inscritos à disciplina.
info.weekly.work.load.into.execution.courses = Os valores representam a média do esforço semanal em horas indicados pelos alunos inscritos a cada disciplina.
info.weekly.work.load.values = média dos valores introduzidos pelos alunos
info.weekly.work.load.values.line.average = média semanal da soma dos valores das colunas à esquerda
info.weekly.work.load.values.line.total = soma dos valores das colunas à esquerda
info.weekly.work.load.values.total = soma da médias dos valores introduzidos pelos alunos
information.exceeds.storage.limit = A informação submetida não pode exceder os {0} caracteres.
ingressionYear = Ano de Ingresso
input = input
ist.unit.acronym = IST
ist.unit.name = Instituto Superior Técnico (IST)
# Item
item.cannotDeleteWhileHasFiles = O item não pode ser apagado enquanto tiver ficheiros
javascript.notSupported = Para utilizar todas as funcionalidades deste formulário necessita de activar o Javascript no seu browser
labe.exam.date = Data de Exame
labe.summary.year = Ano
label.DUPLICATE_GRATUITY_PAYMENT = Pagamento de Propina Duplicado
label.DUPLICATE_INSURANCE_PAYMENT = Pagamento de Seguro Duplicado
label.Degree = Curso
label.GroupNumber = Grupo Número:
label.INVALID_EXECUTION_DEGREE = Curso de Execução Inválido
label.INVALID_INSURANCE_VALUE = Valor de Seguro Inválido
label.Installment.description = Prestação {0} ({1} - {2})
label.InstallmentWithMonthlyPenalty.description = Prestação {0} ({1} - {2}) c/ juros de {3} % por mês a partir de {4}
label.NOT_PROCESSED_PAYMENT = Pagamento Não Processado
label.PROCESSED_PAYMENT = Pagamento Processado
label.PartialRegimeInstallment.description.with.penalty = Prestação {0} ({1} - {2} para {3}) c/ juros de {4} % por mês a partir de {5}
label.PartialRegimeInstallment.description.without.penalty = Prestação {0} ({1} - {2} para {3})
label.SentedProjectProposalsWaitingExecutionCourses = Disciplinas em fase de decisão
label.SentedProjectProposalsWaitingExecutionCoursesOption = Opção
#SeparationCyclesManagement
label.SeparationCyclesManagement.noPayments.reason = Dívida cancelada pois deverá ser paga em {0}
label.Simulate = Simular
label.TeacherCreditsFillingCE.entry.title = Créditos Docência
label.Total = Total
label.UNABLE_TO_DETERMINE_STUDENT_CURRICULAR_PLAN = Não foi possível processar o pagamento porque o estudante tem planos curriculares com especializações iguais e anos de execução coincidentes
label.WebSiteManagement = Gestão de WebSites
label.a = a
label.accessRequirements = Regime de Acesso
label.accessRequisites = Requisitos de Acesso
label.accessRequisitesEn = Requisitos de Acesso (Inglês)
label.accountabilityType = Tipo de Associação
# ConnectionRules Managament
label.accountabilityType.type = Tipo de Associação
label.action.contributor.edit = Alteração de Dados de Contribuintes
label.action.contributor.visualize = Informações de Contribuintes
label.action.contributors.create = Criação de Contribuinte
label.action.contributors.edit = Alterar Dados do Contribuinte
label.action.contributors.visualize = Informações de Contribuintes
label.action.edit = Alteração de Dados
label.action.editGuide = Alteração de dados de Guias
label.action.visualize = Informações de Candidatos
label.action.visualizeGuide = Informações de Guias
label.adHocEvaluation = Avaliação Específica
label.adHocEvaluations = Avaliações Específicas
label.add = Adicionar
label.add.Aula = Adicionar Aula
label.add.Aulas = Adicionar Aulas
label.add.degree = Adicionar Curso
# Link
label.add.executionCourse = Associar outra disciplina
label.add.shifts = Gerir Turnos
label.addPersons = Associar Pessoas
label.addShift = Adicionar Turno
label.addUnit = Associar Unidade
label.additional.credits = Créditos adicionais
label.additional.credits.reason = Justificação
label.additionalInfo = Informação Adicional
label.additionalInfo.box = Informação Adicional (caixa lateral)
label.additionalInfoEn = Informação Adicional (Inglês)
label.address = Morada
label.administrativeOffice = Secretaria de Pós-Graduação
label.advisories = Aviso(s)
label.all = Todas
label.allFieldsRequired = Todos os campos são de preenchimento obrigatório.
label.allShifts = Todos os Turnos
label.allStudents = Todos os Alunos
label.allStudentsStatistics = Estatística de todos os alunos
label.allStudentsStatistics.link = Mostrar estatísticas de todos os alunos ingressados em
label.allowedChildPartyType = Tipo de Entidade Pai
label.allowedChildPartyType.type = Tipo de Entidade Pai permitida
label.allowedParentPartyType = Tipo de Entidade Filha
label.allowedParentPartyType.type = Tipo de Entidade Filha permitida
#CreateDFAGratuityPostingRuleBean slots
label.amountPerEctsCredit = Valor por ECTS
label.announcement.explanation = Aqui pode gerir os an\u00FAncios da disciplina. Estes s\u00E3o apresentados por ordem, com o mais recente em primeiro lugar.O \u00FAltimo an\u00FAncio \u00E9 acess\u00EDvel directamente na p\u00E1gina inicial da disciplina. Os restantes s\u00E3o apresentados dentro da sec\u00E7\u00E3o "An\u00FAncios".
label.announcements = Anúncios
label.annul = Anular
label.appdocuments.submit.ok = Todos os ficheiros foram submetidos com sucesso
label.applicationDocuments.fileNotSubmited = O {0} ficheiro nao foi submetido
label.applicationDocuments.fileSubmitNotOK = O {0} ficheiro não foi bem submetido
label.applicationDocuments.fileSubmitOK = O {0} ficheiro foi bem submetido
label.approved.all = Todos
label.approved.no = Não
label.approved.yes = Sim
label.approvedEnrolments = Disciplinas concluidas
label.approvedRatio = Taxa de Aprovação
label.archive.options.announcements = Anúncios
label.archive.options.evaluations = Avaliação
label.archive.options.files = Ficheiros
label.archive.options.groupings = Grupos
label.archive.options.planning = Planeamento
label.archive.options.schedule = Horários
label.archive.options.shifts = Turnos
label.area = Localidade
label.areaCode = Código Postal
label.areaOfAreaCode = Área do Código Postal
label.aritmeticAverage = Média das Disciplinas
#Label Employee
label.assiduousness = Assiduidade
label.assiduousnessStructure.instructions = 1) Pode visualizar todas as relações de um responsável pela assiduidade, preenchendo apenas o campo "Responsável".
2) Pode visualizar os responsáveis de uma unidade/funcionário, preenchendo apenas o campo "Funcionário" ou "Unidade".
3) Pode também ver se existe relação entre um responsável e uma unidade/funcionário específica, preenchendo todos os campos. Se a relação não existir pode criar uma nova relação, através do botão Associar.
label.associate = Utilizar
label.aswered = Respondidas
label.at = às
label.atomic = ATÓMICA
label.attending.students.count = Alunos a frequentar a disciplina
label.attends.allCourses = Todos
label.attends.allShifts = Todos
label.attends.allStudents = Todos
label.attends.courses = Cursos
label.attends.enrolledStudents = Normais
label.attends.enrollmentState = Tipo de Inscrição
label.attends.enrollmentState.improvement = Melhoria
label.attends.enrollmentState.normal = Normal
label.attends.enrollmentState.notEnrolled = Não Inscrito
label.attends.enrollmentState.specialSeason = Época Especial
label.attends.improvementStudents = Melhoria
label.attends.notEnrolledStudents = Não inscritos
label.attends.notWorkingStudents = Não Trabalhador Estudante
label.attends.shifts = Turnos
label.attends.shifts.fieldwork = Trabalho de Campo
label.attends.shifts.laboratory = Laboratorial
label.attends.shifts.practical = Prático
label.attends.shifts.problems = Problemas
label.attends.shifts.seminary = Seminário
label.attends.shifts.theo-practical = Teórico-Prático
label.attends.shifts.theoretical = Teórico
label.attends.shifts.trainingperiod = Estágio
label.attends.shifts.tutorialorientation = Orientação Tutorial
label.attends.shifts.tutorialperformance = Grelhas de Desempenho
label.attends.specialSeason = Época Especial
label.attends.summary = Resumo:
label.attends.summary.enrollmentsNumber = Número de Inscrições
label.attends.summary.studentsNumber = Número de Alunos
label.attends.workingStudents = Trabalhador Estudante
label.attendsSetManagement = Gestão do Conjunto:
label.attention = Atenção
label.attribution.confirmed = Atribuição Confirmada
label.aula.add = Adicionar Aula
label.author = Autor
label.authorEmail = Email Autor
label.authorName = Nome Autor
label.availableSpaces = Vagas
label.average = Média
label.back = Voltar
label.begin = Início
label.begin.exam.enrollment = Início do Período de Inscrição
label.beginDate = Data de Início
label.beginning = Início
label.bibliography.authors = Autor(es)
label.bibliography.explanation = Aqui poderá inserir a bibliografia principal e secundária da disciplina curricular. Se desejar pode utilizar HTML. As referências bibliográficas definidas na disciplina competência não poderá editar nem apagar.
label.bibliography.reference = Referência
label.bibliography.title = Título
label.bibliography.year = Ano
label.bolonha = Bolonha
label.both = Ambos
label.branch = Ramo
label.branch.credits = Créditos
label.branch.en = Branch
label.breakLineAfterResponseTextBox = Quebra de linha entre caixa de resposta e continuação do enunciado da pergunta
label.breakLineBeforeResponseTextBox = Quebra de linha entre enunciado da pergunta e caixa de resposta
label.brief.introduction = Breve Introdução
label.calendar.exams = Calendário de Exames
label.cancel = Cancelar
label.candicaciesGrid.Title = Candidaturas
label.candidacies = Candidaturas
label.candidacy = Candidatura
label.candidacy.DegreeCandidacyForGraduatedPersonProcess.report.filename = Candidaturas_Cursos_Medios_Superiores
label.candidacy.Over23CandidacyProcess.report.filename = Candidaturas_Maiores_23
label.candidacy.SecondCycleCandidacyProcess.report.filename = Candidaturas_2_Ciclo
label.candidacy.StandaloneCandidacyProcess.report.filename = Candidaturas_Unidades_Curriculares_Isoladas
label.candidacy.affinity = Afinidade
label.candidacy.approvedEcts = Ects
label.candidacy.approvedEctsRate = A
label.candidacy.cancel = Cancelar Candidatura
label.candidacy.cancel.confirm.message = Deseja cancelar
label.candidacy.data=Dados de candidatura
label.candidacy.commonCandidacyInformation=Dados de candidatura (Parte I)
label.candidacy.candidacyInformation = Dados candidatura (Parte II)
label.candidacy.choose.institution = Escolher Instituição Existente
label.candidacy.choosed.degree = Curso escolhido
label.candidacy.choosen.degrees = Cursos escolhidos
label.candidacy.concludedUCs = UC's Concluídas
label.candidacy.create = Criar Candidato
label.candidacy.create.registrations.question = Criar matrículas para TODOS os alunos colocados?
label.candidacy.createRegistration = Criar Matrícula
label.candidacy.createRegistration.confirm.message = Deseja criar a matrícula em {0}
label.candidacy.createRegistrations = Criar Matrículas
label.candidacy.date = Data de Candidatura
label.candidacy.degree.and.school = Curso / Escola
label.candidacy.degreeChange = Mudanças de Curso
label.candidacy.degreeChange.external.report.filename = Candidaturas_Mudanca_Curso_Externa
label.candidacy.degreeChange.institution.report.filename = Candidaturas_Mudanca_Curso_Interna
label.candidacy.degreeChange.seriesCandidacyGrade = C
label.candidacy.degreeNature = Natureza
label.candidacy.degreeTransfer = Transferências
label.candidacy.degreeTransfer.external.report.filename = Candidaturas_Mudanca_Curso_Externa
label.candidacy.degreeTransfer.institution.report.filename = Candidaturas_Mudanca_Curso_Interna
label.candidacy.degreeTransfer.seriesCandidacyGrade = C
label.candidacy.edit = Editar Candidato
label.candidacy.enroledEcts = Ects UC's Inscritas
label.candidacy.grade = Nota
label.candidacy.gradeRate = B
label.candidacy.gradeSum = Soma classificações
label.candidacy.gradeSum.abbr = Soma class
label.candidacy.graduatedPerson = Cursos Médios e Superiores
label.candidacy.identification = Identificação
label.candidacy.individual.state = Resultado
label.candidacy.information = Informação
label.candidacy.institution = Instituição
label.candidacy.interviewGrade = Entrevista
label.candidacy.introduce.result = Introduzir Resultado
label.candidacy.introduce.results = Introduzir Resultados
label.candidacy.invalid.precedentDegree = O aluno não tem nenhum curso válido na instituição
label.candidacy.isRegistrationCreated = Com matrícula?
label.candidacy.mfc = Média Final Curso (MFC)
label.candidacy.no.accepted.candidacies = Não existem candidaturas aceites
label.candidacy.no.candidacies = Ainda não existem processos de candidatura
label.candidacy.no.candidacies.for.current.year = Ainda não existe processo de candidatura para o ano actual
label.candidacy.no.similar.person.to.use = O candidato não corresponde a nenhuma das pessoas da lista
label.candidacy.notes = Observações
label.candidacy.numberOfEnroledCurricularCourses = Nº UC's Inscritas
label.candidacy.numberOfApprovedCurricularCourses = Nº UC's Concluídas
label.candidacy.otherEducation = Outros graus obtidos
label.candidacy.over23 = Maiores 23
label.candidacy.over23.disabilities = Portador de Deficiência
label.candidacy.over23.education = Habilitações Escolares
label.candidacy.over23.individualProcess = Candidatos
label.candidacy.over23.languages = Línguas
label.candidacy.over23.must.select.at.least.one.degree = É obrigatório escolher pelo menos um curso
label.candidacy.over23.no.associated.degrees = Não existe nenhum curso associado
label.candidacy.over23.process = Processo de Candidatura
label.candidacy.over23.send.to.jury = Enviar para o Júri
label.candidacy.over23.send.to.jury.confirm.message = A candidatura vai ficar com o estado 'Enviado para o Júri'
label.candidacy.personalData = Dados pessoais
label.candidacy.address = Morada
label.candidacy.precedentCurricularCoursesInformation = Informação Curricular
label.candidacy.precedentDegree.externalPrecedentDegreeType = Se a Instituição Externa não existir no sistema deverá ser criada
label.candidacy.precedentDegreeInformation = Habilitações Literárias
label.candidacy.precedentDegreeType = Tipo do Curso Precedente
label.candidacy.precedentStudentCurricularPlan = Curso Precedente
label.candidacy.previous.degree = Curso concluído
label.candidacy.process.state = Estado
label.candidacy.process.checked = Verificado
label.candidacy.professionalExperience = Experiência Profissional
label.candidacy.professionalStatus = Situação Profissional
label.candidacy.result = Resultado
label.candidacy.secondCycle = 2º Ciclo
label.candidacy.secondCycle.individualProcess = Candidatos
label.candidacy.secondCycle.process = Processo de Candidatura
label.candidacy.selectPerson = Seleccionar pessoa
label.candidacy.send.to.coordinator = Enviar para o Coordenador
label.candidacy.send.to.coordinator.confirm.message = A candidatura vai ficar com o estado 'Enviado para o Coordenador'
label.candidacy.send.to.scientificCouncil = Enviar para o Conselho Científico
label.candidacy.send.to.scientificCouncil.confirm.message = A candidatura vai ficar com o estado 'Enviado para o Conselho Científico'
label.candidacy.seriesGrade = Nota de Seriação
label.candidacy.show.candidate = Ver Candidato
label.candidacy.similar.persons = Foram encontradas pessoas semelhantes no sistema
label.candidacy.standalone = Curriculares Isoladas
label.candidacy.standalone.curricularCourse = Unidade Curricular
label.candidacy.standalone.no.curricularCourses = Não existem Unidades Curriculares
label.candidacy.use.similar.person = O candidato é uma das pessoas sugeridas na lista
label.candidacyDocuments = Documentos para candidatura
label.candidacyDocumentsEn = Documentos para candidatura (Inglês)
label.candidacyPeriod = Candidaturas
label.candidacyPeriod.deadline.box = Prazo de Candidaturas (caixa lateral)
label.candidacyPeriodEn = Candidaturas (Ingl\u00EAs)
label.candidate = Candidato
label.candidate.accessAddress = Endereço de Acesso
label.candidate.applicationInfoSituation = Informação de Candidatura
label.candidate.applicationSituation = Situação da Candidatura
label.candidate.applicationYear = Ano de Candidatura
label.candidate.applications = Candidaturas
label.candidate.average = Média de Licenciatura
label.candidate.candidateNumber = Número de Candidatura
label.candidate.candidateSituation = Situação do Candidato
label.candidate.changePasswordInfo = Para que o(a) candidato(a) preencha os seus dados pessoais através do sistema Fénix, no caso de ser um(a) novo(a) utilizador(a), deve "Gerar Nova Password".
label.candidate.degree = Curso
label.candidate.degree.default = [Escolha um Curso]
label.candidate.degreeName = Candidatura ao Curso
label.candidate.identificationDocumentNumber = Número do Documento de Identificação
label.candidate.identificationDocumentType = Tipo do Documento de Identificação
label.candidate.infoCandidateSituation = Situação da Candidatura
label.candidate.infoCandidateSituationDate = Data da Situação
label.candidate.infoCandidateSituationRemarks = Observações
label.candidate.majorDegree = Licenciatura
label.candidate.majorDegreeInfo = Informação de Licenciatura
label.candidate.majorDegreeSchool = Escola de Licenciatura
label.candidate.majorDegreeYear = Ano de Licenciatura
label.candidate.name = Nome
label.candidate.newPassword = Nova password
label.candidate.newPasswordError = Nova Password
label.candidate.number = Número
label.candidate.oldPassword = Password actual
label.candidate.oldPasswordError = Password Actual
label.candidate.password = Password
label.candidate.personalInfo = Informação Pessoal
label.candidate.reTypePassword = Confirme a nova password
label.candidate.specialization = Especialização
label.candidate.specializationArea = Àrea de especialização a que se candidata
label.candidate.username = Nome de Utilizador
label.candidate.values = valores
label.candidateApprovalDone = Aprovação de candidaturas concluída.
label.career.beginYear = Ano de início
label.career.endYear = Ano de fim
label.career.year = Anos
label.case1.candidaciesGrid = 1º Caso
label.case1.candidaciesGrid.select = -- 1\u00BA Caso --
label.case2.candidaciesGrid = 2º Caso
label.case2.candidaciesGrid.select = -- 2\u00BA Caso --
label.case3.candidaciesGrid = 3º Caso
label.case3.candidaciesGrid.select = -- 3\u00BA Caso --
label.case4.candidaciesGrid = 4º Caso
label.case4.candidaciesGrid.select = -- 4\u00BA Caso --
label.case5.candidaciesGrid = 5º Caso
label.case5.candidaciesGrid.select = -- 5\u00BA Caso --
label.caseSensitive = Diferenciar entre letras maiúsculas e minúsculas
label.certificate = Certidão
label.certificate.create = Criação de Certificados
label.certificate.declaration.create = Criação de Declaração
label.certificate.declarationsFound = Declarações encontradas.
label.certificate.default = [Escolha uma Certidão]
label.certificate.finalResult.create = Criação da Folha de Apuramento Final
label.certificate.list = Certidões
label.change = Alterar
label.changeForOtherVariation = Outra variação
label.changeParentSection = Trocar secção pai
label.changeQuestion = Alterar Pergunta
label.changeQuestionMark = Alterar Nota
label.changeQuestionValue = Alterar Cotação
label.chefe.artigo = A
label.choice = Opção
label.choose = Seleccionar
label.choose.contributor = Introduza o Número do Contribuinte:
label.choose.course = Disciplina
label.choose.course.to.administrate = Escolha a disciplina a administrar
label.choose.curricular.year = Escolher Ano Curricular
label.choose.curricularPlan = Escolha o plano curricular
label.choose.degree = Escolha o Curso:
label.choose.execution.period = Escolha o Periodo de Execução:
label.choose.executionCourse = [Escolha a disciplina]
label.choose.one = [Escolha um]
label.choose.semester = Escolha o Semestre:
label.choose.shift.import = Importar sumários do turno
label.choose.student = Nº do Aluno:
label.choose.year = Escolha o Ano Curricular:
label.choose.year.execution = Escolha o Ano Execução:
label.chooseCycleForRegistrationConclusion.no.cycle = Não existem ciclos
label.chooseYear = Indique o ano pretendido.
label.chooseYearAndSemester = Indique o ano e o semestre pretendidos.
label.chosse.situation = Escolher
label.city = Lisboa
label.clarification = Esclarecimento
label.class = Turma
label.class.create = Criar nova turma
label.class.edit = Editar turma
#DFAGratuityPR slots
label.class.name = Tipo
label.classList.view = Ver turmas
label.classOrClasses = Turma(s)
label.classes = Turmas
label.classes.add = Associar Turmas
label.classesText = Turmas do curso e respectivos horários.
label.classifications = Classificações Mínimas
label.classificationsEn = Classificações Mínimas (Inglês)
label.clear = Apagar
label.clear.english = Reset
label.code = Sigla
label.comment = Comentário
label.comments = Commentários
label.commonBranch = Tronco Comum
label.competenceCourse.notAprroved = Não Aprovada
label.competenceCourse.notAprroved.note = Nota: A informação não se encontra aprovada pelo Conselho Científico.
# end - SecondCycleSeparationManagement
label.concluded = Concluído
# ---------------------------------------------
label.conclusionDate = Data de Conclusão
label.conclusionGrade = Nota de Conclusão
label.condition = Condição
label.confirm = Confirmar
label.confirmedEnrollments = Inscrições Confirmadas
label.consult = Consultar
label.contact = Contacto
label.contacts = Contactos
label.continue = Continuar »
label.contributor = Contribuinte
label.contributor.number = Número de Contribuinte
label.coordinator.activeTutor = Tutor actual
label.coordinator.candidate = Operações de Candidatos
label.coordinator.createTutorships = Atribuição de Tutores
label.coordinator.definedProjects = Projectos definidos:
label.coordinator.definedWrittenTests = Testes definidos:
label.coordinator.degreeCurricular.active = Plano Curricular Activo
label.coordinator.degreeCurricular.history = Hist\u00F3rico Plano Curricular
label.coordinator.degreeCurricularPlan.cc.mandatory = Esta disciplina foi considerada obrigatória
label.coordinator.degreeCurricularPlan.cc.non.mandatory = Esta disciplina foi considerada não obrigatória
label.coordinator.degreeCurricularPlan.current.information = Informação Actual
label.coordinator.degreeCurricularPlan.curriculum.english = Versão em Inglês
label.coordinator.degreeCurricularPlan.curriculum.portuguese = Versão em Português
label.coordinator.degreeCurricularPlan.history.information = Histórico
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam.empty = Ainda não foram definidos membros na Comissão Científica.
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.laboratorial = L
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.numberHours = Nº Horas
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.practical = P
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.theoretical = T
label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.theoreticalPractical = TP
label.coordinator.degreeSite.additionalInfo = Informação Adicional
label.coordinator.degreeSite.additionalInfo.en = Additional Information
label.coordinator.degreeSite.announcements = Anúncios
label.coordinator.degreeSite.classifications = Classificações Mínimas
label.coordinator.degreeSite.classifications.en = Classifications of Ingression
label.coordinator.degreeSite.description = Descrição
label.coordinator.degreeSite.description.en = Description
label.coordinator.degreeSite.drifts = Vagas
label.coordinator.degreeSite.drifts.en = Drifts
label.coordinator.degreeSite.drifts.first = 1ª Fase
label.coordinator.degreeSite.drifts.first.en = 1st Period
label.coordinator.degreeSite.drifts.initial = Iniciais
label.coordinator.degreeSite.drifts.initial.en = Initials
label.coordinator.degreeSite.drifts.second = 2ª Fase
label.coordinator.degreeSite.drifts.second.en = 2nd Period
label.coordinator.degreeSite.driftsFirst = Vagas da 1ª Fase
label.coordinator.degreeSite.driftsFirst.en = Drifts at 1st Period
label.coordinator.degreeSite.driftsInitial = Vagas Iniciais
label.coordinator.degreeSite.driftsInitial.en = Drifts Initials
label.coordinator.degreeSite.driftsSecond = Vagas da 2ª Fase
label.coordinator.degreeSite.driftsSecond.en = Drifts at 2nd Period
label.coordinator.degreeSite.history = Historial
label.coordinator.degreeSite.history.en = History
label.coordinator.degreeSite.informations = Informações
label.coordinator.degreeSite.lastModificationDate = Data da última alteração
label.coordinator.degreeSite.lastModificationDate.en = Last Modification Date
label.coordinator.degreeSite.links = Links
label.coordinator.degreeSite.mark.average = M\u00E9dia
label.coordinator.degreeSite.mark.average.en = Average
label.coordinator.degreeSite.mark.max = Máxima
label.coordinator.degreeSite.mark.max.en = Best
label.coordinator.degreeSite.mark.min = Mínima
label.coordinator.degreeSite.mark.min.en = Lowest
label.coordinator.degreeSite.markAverage = M\u00E9dia
label.coordinator.degreeSite.markAverage.en = Average Mark
label.coordinator.degreeSite.markMax = Nota Máxima
label.coordinator.degreeSite.markMax.en = Best Mark
label.coordinator.degreeSite.markMin = Nota Mínima
label.coordinator.degreeSite.markMin.en = Lowest Mark
label.coordinator.degreeSite.marks = Notas de Ingresso
label.coordinator.degreeSite.marks.en = Marks
label.coordinator.degreeSite.noBoards = N\u00E3o existem canais de an\u00FAncios activos para este curso. Por favor contacte o administrador do sistema no suporte.
label.coordinator.degreeSite.objectives = Objectivos
label.coordinator.degreeSite.objectives.en = Objectives
label.coordinator.degreeSite.professionalExits = Saídas Profissionais
label.coordinator.degreeSite.professionalExits.en = Professional Exits
label.coordinator.degreeSite.qualificationLevel = Nivel da Qualifica\u00E7\u00E3o
label.coordinator.degreeSite.qualificationLevel.en = Qualification Level
label.coordinator.degreeSite.recognitions = Reconhecimentos
label.coordinator.degreeSite.recognitions.en = Recognitions
label.coordinator.degreeSite.sections = Secções
label.coordinator.degreeSite.students = Alunos
label.coordinator.degreeSite.testIngression = Provas de Ingresso
label.coordinator.degreeSite.testIngression.en = Tests of Ingression
label.coordinator.degreeSite.tutorship = Administração de Tutoria
label.coordinator.enroledStudents = Alunos
Inscritos
label.coordinator.enrolmentBegin = Início
label.coordinator.enrolmentEnd = Fim
label.coordinator.enrolmentPeriod = Prazo de Inscrição
label.coordinator.evaluationDate = Data de
Realização
label.coordinator.executionCourse = Disciplina
label.coordinator.executionCourseWithoutDefinedProjects = Disciplinas sem projectos definidos:
label.coordinator.executionCourseWithoutDefinedWrittenTests = Disciplinas sem testes definidos:
label.coordinator.freeSpaces = Vagas
label.coordinator.guiderNumber = Número Mecanográfico
label.coordinator.identification = Identificação
label.coordinator.institution = Instituição
label.coordinator.instruction1 = Para criar uma avaliação seleccione o dia pretendido para a sua realização
label.coordinator.instruction2 = Para editar uma avaliação seleccione a disciplina respectiva
label.coordinator.instructions = Instruções:
label.coordinator.list.submitted.thesis.print = Imprimir Ficha da Homologação
label.coordinator.list.submitted.thesis.reprint = Reimprimir Ficha de Homologação de Júri
label.coordinator.main.welcome = Bem-vindo ao portal do coordenador
label.coordinator.manageEvaluations = Avaliações
label.coordinator.manageProjects = Gestão de Projectos
label.coordinator.manageWrittenTests = Gestão de Testes
label.coordinator.management = Gestão
label.coordinator.curriculum=Currículo
label.coordinator.phd.program=Programa Doutoral
label.coordinator.degrees=Cursos
label.coordinator.phdProcesses=Processos de Doutoramento
link.coordinator.processes=Processos
label.coordinator.missingPlaces = Lugares
em Falta
label.coordinator.name = Nome
label.coordinator.noExecutionCoursesWithProjects = Não existem disciplinas com projectos definidos
label.coordinator.noExecutionCoursesWithWrittenTests = Não existem disciplinas com testes definidos
label.coordinator.noExecutionCoursesWithoutProjects = Todas as disciplinas têm projectos definidos
label.coordinator.noExecutionCoursesWithoutWrittenTests = Todas as disciplinas têm testes definidos
label.coordinator.planState = Estado do Plano
label.coordinator.proposal.assigned = O aluno escolhido tem um tema atribuído. Pode criar uma proposta de júri para esse tema.
label.coordinator.proposal.coorientator = Co-Orientador
label.coordinator.proposal.observations = Observações
label.coordinator.proposal.orientator = Orientador
label.coordinator.registrationStateType = Estado da matrícula
label.coordinator.rooms = Salas
label.coordinator.scientificCommision.add.message = Para adicionar um membro a Comissão Científica basta inserir o número de um docente ou funcionário.
label.coordinator.scientificCommision.contact.info = Apenas os membros da Comiss\u00E3o Cient\u00EDfica marcados como Contacto ser\u00E3o notificados, por email, das homologa\u00E7\u00F5es de j\u00FAri e das homologa\u00E7\u00F5es das actas das disserta\u00E7\u00F5es.
label.coordinator.scientificCommision.contact.updated = Os contactos da comissão foram alterados.
label.coordinator.scientificCommision.remove = Remover Membro
label.coordinator.searchStudent = Procurar Aluno
label.coordinator.selectedExecutionPeriod = Período Seleccionado
label.coordinator.student = Operações de Alunos
label.coordinator.studentInformation = Currículo
label.coordinator.studentName = Nome do aluno
label.coordinator.studentNumber = Nº do aluno
label.coordinator.submitted.cancelRequest = Anular Pedido de Homologação
### Thesis ###
label.coordinator.thesis = Dissertações
label.coordinator.thesis.confirm.delete.message = Tem a certeza que pretende apagar a proposta apresentada?
label.coordinator.thesis.confirm.message = Ao introduzir a nota da dissertação está a confirmar que a discussão ocorreu na data indicada.
Está também a confirmar que toda a informação introduzida pelo aluno é válida. Isto inclui os ficheiros de dissertação e de resumo alargado.
label.coordinator.thesis.confirm.noDissertation = A documento da dissertação ainda não fui submetido.
label.coordinator.thesis.confirm.noExtendedAbstract = O resumo alargado ainda não foi submetido.
label.coordinator.thesis.confirm.revision.message = Tem a certeza que pretende anular a confirma\u00E7\u00E3o efectuada anteriormente?
Se anular a confirma\u00E7\u00E3o o aluno poder\u00E1 submeter novos documentos e alterar a informa\u00E7\u00E3o da tese. Ter\u00E1 posteriormente que confirmar os novos documentos e confirmar a nota da tese bem como a data de discuss\u00E3o.
label.coordinator.thesis.confirm.submission.message = Confirma a submissão da proposta apresentada para homologação do júri por parte do Conselho Científico?
Depois de submetida poderá imprimir uma ficha de homologação de júri mas não poderá efectuar alterações.
label.coordinator.thesis.delete.confirm = Tem a certeza que pretende apagar a proposta?
Depois de apagada terá que começar um nova proposta para o aluno em questão.
label.coordinator.thesis.discussed = Data da Discussão
label.coordinator.thesis.edit.externalPerson = Externa
label.coordinator.thesis.edit.externalPerson.create = A pessoa externa ainda não existe no sistema. Certifique-se de que o nome que escolheu está correcto. Se a pessoa que procura ainda não existe, poderá criá-la.
label.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create = A unidade externa ainda não existe no sistema. Certifique-se de que o nome que escolheu está correcto. Se a unidade que procura ainda não existe, poderá criá-la.
label.coordinator.thesis.edit.internal = Tipo
label.coordinator.thesis.edit.internalPerson = Interna
label.coordinator.thesis.edit.personName = Pessoa
label.coordinator.thesis.edit.personName.forUnit = Pessoa
label.coordinator.thesis.edit.rejected.comment = Justificação
label.coordinator.thesis.edit.rejected.empty = Não foi dada uma justificação.
label.coordinator.thesis.edit.teacher.credits = Distribuição de Créditos
label.coordinator.thesis.edit.teacher.currentWorkingDepartment = Afiliação
label.coordinator.thesis.edit.unitName = Unidade
label.coordinator.thesis.evaluation.grade.range = A nota da dissertação tem que ser um valor de {0} a {1}.
label.coordinator.thesis.existing = Já foi foi efectuada uma proposta de júri para o aluno seleccionado.
label.coordinator.thesis.list.empty = Não existem alunos inscritos em dissertação.
label.coordinator.thesis.place = Local
label.coordinator.thesis.propose.shortcut = N\u00E3o existe nenhuma proposta de disserta\u00E7\u00E3o atribu\u00EDda ao aluno escolhido.
Se desejar poder criar uma proposta de j\u00FAri para uma disserta\u00E7\u00E3o deste aluno.
label.coordinator.thesis.revision.confirm = Confirma que quer permitir revis\u00F5es da disserta\u00E7\u00E3o? Se confirmar poder\u00E1 alterar a nota e a data de discuss\u00E3o.
O aluno tamb\u00E9m poder\u00E1 alterar a informa\u00E7\u00E3o da disserta\u00E7\u00E3o e submeter novos ficheiros. Assim ter\u00E1 que confirmar novamente que o conte\u00FAdo da disserta\u00E7\u00E3o \u00E9 o correcto.
label.coordinator.thesis.state.view = Ver estado da dissertação
label.coordinator.thesis.valid.false = Inválida
label.coordinator.thesis.valid.true = Válida
label.coordinator.title = Título da Dissertação
label.coordinator.to = até
label.coordinator.transition.bolonha.message.part1 = Por forma a preparar a transi\u00E7\u00E3o dos curr\u00EDculos dos alunos no \u00E2mbito do processo de Bolonha, disponibiliza-se em seguida um quadro que esquematiza a forma como as unidades curriculares que o aluno realizou est\u00E3o a ser contabilizadas no novo curr\u00EDculo.
label.coordinator.transition.bolonha.message.part2 = Por baixo das dispensas estão listadas as disciplinas que representam a origem dos créditos da dispensa.
As equivalências temporárias (assinaladas a vermelho), são aquelas em que uma ou mais unidades curriculares origem ainda não têm classificação.
label.coordinator.transition.bolonha.temporarySubstitution.explanation = As equivalências marcadas como temporárias, são aquelas em que uma ou mais unidades curriculares origem ainda não têm classificação
label.coordinator.tutor.associateStudent = Atribuir um aluno ao tutor
label.coordinator.tutor.associateStudent.studentNumber = Número do aluno
label.coordinator.tutor.associateStudents.firstStudentNumber = Do número:
label.coordinator.tutor.associateStudents.secondStudentNumber = ao número:
label.coordinator.tutor.changeEndDates.activeTutorships = Alteração, individual, das datas de fim de tutorias activas
label.coordinator.tutor.changeEndDates.activeTutorships.help = Os alunos encontram-se ordenados pelas suas datas de ingresso.
Altere a data de fim de tutoria para cada aluno que pretender e carregue em "Actualizar".
label.coordinator.tutor.changeEndDates.allTutorships = Alteração das datas de fim de tutoria para todos os alunos
label.coordinator.tutor.changeEndDates.allTutorships.help = Especifique a data de fim de tutoria a ser atribu\u00EDda a todos os alunos abaixo apresentados.
label.coordinator.tutor.changeEndDates.pastTutorships = Alteração, individual, das datas de fim de tutorias que já terminaram
label.coordinator.tutor.changeEndDates.pastTutorships.help = Os alunos encontram-se ordenados pelas suas datas de ingresso.
Altere a data de fim de tutoria para cada aluno que pretender e carregue em "Actualizar".
label.coordinator.tutor.changeEndDates.title = Alterar Datas de Fim de Tutoria
label.coordinator.tutor.chooseTutor = Escolher um tutor
label.coordinator.tutor.chooseTutor.tutorList = Lista de docentes dos departamentos do curso seleccionado
label.coordinator.tutor.chooseTutor.tutorList.help = Seleccione o docente pretendido, carregando sobre o respectivo número.
label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory = Lista de tutores
label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter = Listar
label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.help = Carregue sobre o nome de um docente para obter o seu histórico detalhado de tutoria.
label.coordinator.tutor.createTutorship.confirmTutor = Confirme a atribuição a este tutor:
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectEntryYear = Selecção do ano de ingresso dos alunos a atribuir
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectEntryYear.help = Carregue sobre um ano de ingresso para visualizar os alunos desse ano.
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectStudents = Selecção dos alunos a atribuir
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectStudents.randomNumber.help = Seleccione os alunos que pretende atribuir ao tutor, através da tabela abaixo apresentada.
Para facilitar este processo, é possível seleccionar, automaticamente, um dado número de alunos, através do formulário que se segue.
Após seleccionar todos os alunos pretendidos, carregue em "Continuar".
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectTutor = Selecção do tutor
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectTutor.help = Introduza o número do professor a ser atribuído como tutor aos alunos seleccionados.
Se pretender, poderá visualizar a lista de todos os docentes, com o seu histórico de tutoria. Para tal, carregue sobre o link abaixo apresentado.
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectedStudents = Alunos seleccionados, a atribuir ao tutor
label.coordinator.tutor.createTutorship.selectedTutor = Professor seleccionado
label.coordinator.tutor.createTutorship.step = Passo
label.coordinator.tutor.createTutorship.students = Seleccionar alunos
label.coordinator.tutor.createTutorship.tutor = Seleccionar / Atribuir tutor
label.coordinator.tutor.emptyStudentsList = O docente seleccionado não possui nenhuma tutoria.
label.coordinator.tutor.goToBottom = Ir para o fundo da página
label.coordinator.tutor.manageStudents = Gerir alunos do tutor
label.coordinator.tutor.numberOfStudents = Número de alunos:
label.coordinator.tutor.selectedEntryYear = Ano seleccionado:
label.coordinator.tutor.studentsWithoutTutorship = Nº de alunos sem tutor
label.coordinator.tutor.teacherNumber = Nº do docente:
label.coordinator.tutor.transferTutorship = Transferência de Tutoria
label.coordinator.tutor.transferTutorship.help = Introduza o número do docente e defina o fim de tutoria
label.coordinator.tutor.transferTutorshipTitle = Transferir Tutoria
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents = Total de tutorandos
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents.br = Tutorandos
anteriores
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents = Tutorandos actuais
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents = Tutorandos anteriores
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents.br = Tutorandos
anteriores
label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.tutorshipHistory = Histórico do tutor
label.coordinator.tutorshipHistory = Tutores
label.coordinator.tutorshipManagement = Gestão de Tutorias
label.coordinator.tutortList = Lista de Possíveis Tutores
label.coordinator.type = Tipo
label.coordinator.viewStudentCurriculum.noStudent = O aluno não existe
# description
label.coordinators = Coordenadores
label.correct = Corrigir
label.correctAnswers = Certas
label.correctFeedbackText = Texto do feedback para a resposta certa
label.correctResponse = Resposta certa
label.correction = Correcção
label.course.candidaciesGrid = Disciplina
label.course.candidaciesGrid.select = -- Disciplina --
label.courseInformation = Ficha de Disciplina
label.courseInformation.report = Relatório
label.courseInformation.view = Ver ficha
label.courseSites = Páginas de Disciplinas
label.courses = Disciplinas
label.coursesText = Estrutura curricular do curso: organização das disciplinas, carga horária semanal e distribuição das unidades de crédito.
label.create = Criar
label.create.equivalency.table.for.degree.curricular.plan = Criar plano de equivalências
label.create.evaluation = Criar Avaliação
label.create.rooms.reserve = Fazer Pedido de Reserva
label.creation.date = Data Criação
label.creationDate = Criado em:
label.credits = Créditos
label.credits.abbreviation = Créd.
label.credits.warning = Os créditos de cada área são contabilizados da seguinte forma: créditos de todas as dsiciplinas aprovadas na área em questão + créditos de todas as disciplinas acabadas de inscrever na mesma área.
Quando existem disciplinas que podem pertencer tanto à área de especialização como à área secundária, o programa não sabe à partida em qual das áreas o aluno deseja fazer essas disciplinas, ou seja, não sabe em qual das áreas deve atribuir os respectivos créditos.
Desta forma, o programa detecta se as áreas poderão ficar terminadas com a contabilização daqueles créditos, caso em que os atribuirá correctamente conforme o pretendido pelo aluno.
Se pelo contrário nenhuma das áreas poderá ser terminada com a contabilização daqueles créditos, os mesmos serão repartidos pelas duas áreas (sem nunca poder ultrapassar o máximo de um grupo) até que o aluno faça um número suficiente de disciplinas para que se conclua se as áreas poderão ser terminadas.
Consequentemente, os totais de créditos aqui apresentados poderão não corresponder exactamente ao que seria esperado pelo aluno, o que no entanto não quer dizer que estejam a ser mal contabilizados.
label.creditsResume = Resumo
# Utilities
label.currencySymbol = €
label.curricular.course.branch = Ramo
label.curricular.course.enrolment.state = Estado
label.curricular.course.name = Disciplina
label.curricular.course.semester = Semestre
label.curricular.course.to.remove = Disciplinas cuja inscrição será anulada:
label.curricular.information = Informação Curricular
label.curricular.plans = Plano(s) Curricular(es)
label.curricular.year = Ano
label.curricular.year.en = Year
label.curricularCourse = Disciplina Curricular
label.curricularCourse.en = Curricular Course
label.curricularCourse.pType = Propedêutica
label.curricularCourseToAdd = Disciplina
label.curricularCourseType = Tipo
label.curricularCourseType.en = Type
label.curricularCourses = Disciplina(s) Curricular(es)
label.curricularInformation = Informação Curricular
label.curricularPlan = Plano Curricular
# curricular plan
label.curricularPlanDescription = Descrição do Plano Curricular
label.curricularPlans = Planos Curriculares
label.curricularYear = Ano Curricular
# -- curricular structure
label.curriculum = Currículo
label.curriculum.credits.legend.approvedCredits = ca (): créditos aprovados no grupo curricular
label.curriculum.credits.legend.creditsConcluded = c (): créditos contabilizados no grupo curricular
label.curriculum.credits.legend.maxCredits = M (): máximo de créditos no grupo curricular
label.curriculum.credits.legend.minCredits = m (): mínimo de créditos no grupo curricular
# Linkare - Added by Ricardo Espírito Santo
label.curriculum.credits.legend.absent=S/N \: sem nota
label.curriculum.credits.legend.DE=DE (): Desistiu
# Linkare - End added by Ricardo Espírito Santo
label.data.avaliacao = Data de Avaliação
label.date = Data
label.date.hour.pattern = (dd/mm/yyyy hh:mm)
label.date.instructions = (dd/mm/aaaa às hh:mm)
label.date.instructions.small = (dd/mm/aaaa)
label.date.pattern = (dd/mm/yyyy)
label.dateOfBirth = Data de Nascimento
label.day = Dia
label.day.of.week = Dia da Semana
label.decimal = Decimal
label.decreto.lei.mestrado = b), do nº2, art. 5º, capitulo II, do Decreto-Lei 216/92, de 13 de Outubro
label.degree = curso
label.degree.candidaciesGrid = Curso
label.degree.candidaciesGrid.select = -- Curso --
label.degree.code = Curso
label.degree.name = Curso
label.degree.type = Tipo de Curso
label.degreeCurricularPlan = Plano Curricular do Curso
label.degreeCurricularPlan.degree.sigla = Curso
label.degreeEvaluation = Avaliação da Licenciatura
label.degreeModule = Módulo
label.degreeType = Tipo de curso
label.degrees = Cursos
label.delegateCandidacyPeriod = Candidaturas
label.delegateVotingPeriod = Per\u00EDodo de vota\u00E7\u00E3o\t
label.delete = Apagar
label.delete.Aula = Apagar Aula
label.delete.Turno = Apagar Turno
label.deleteVariation = Apagar esta variação?
label.delivery = Entrega
label.delivery.date = Data de Entrega
label.department = Departamento
label.deploy.warning = Atenção: O sistema vai entrar em manutenção dentro de {0} a {1} minutos e ficará temporariamente indisponível. Seremos breves. Obrigado.
label.deploy.warning.moment = Atenção: O sistema vai entrar em manutenção dentro de momentos e ficará temporariamente indisponível. Seremos breves. Obrigado.
label.deposit = Depositar
label.description = Descrição
label.paymentPlan=Plano de Pagamento
label.change.paymentPlan = Mudar Plano Pagamento
# the following are specific for the coordinator portal
# TODO: multi string this
label.descriptionEn = Descrição (Inglês)
label.designedFor = Destinatários
label.designedForEn = Destinatários (Inglês)
label.destinationDegreeModule = Módulo de destino
label.destinationOperator = Operador Lógico para o destino
label.details = Detalhes
label.dfaAmountPerEctsCredit = Valor por ECTS
label.dfaPartialAcceptedPercentage = Percentagem Parcial Aceite
label.dfaTotalAmount = Valor Total
label.directiveCouncil.gratuityReports = Relatórios de Propinas
label.distribute.attend = Distribuir todos os alunos inscritos na cadeira
label.distribute.changeRoom = Mudar ordem da sala
label.distribute.enrolled = Distribuir apenas os alunos inscritos na avaliação
label.distribute.information = Distribuir Alunos Por Salas
label.distribute.places = lugares
label.distribute.position = para a posição
label.distribute.rooms = Ordem pela qual pretende ocupar as salas:
label.distribute.students = Alunos a distribuir por salas:
label.distributeFor = Distribuír por
label.distribution.information = Ordem pela qual pretende ocupar as salas:
Por omissão, as salas encontram-se por ordem decrescente de capacidade para exame.
label.document = documento
label.documentIdEmissionDate = Data de Emissão
label.documentIdEmissionLocation = Local de Emissão
label.documentIdExpirationDate = Data de Validade
label.doublePoint = :
label.download = Download
label.driftsFirst = Vagas 1ª Fase
label.driftsInitial = Vagas Iniciais
label.driftsSecond = Vagas 2ª Fase
label.duplicate = Duplicar
label.ects = ECTS
label.ects.credits = Créditos ECTS
label.edit = Editar
label.edit.Aula = Editar Aula
label.edit.Turno = Editar Turno
label.edit.exam.enrollment = Criar/Editar Inscrição em Exame
label.edit.rooms.reserve.request = Editar Pedido
label.edit.shifts = Editar Turnos
label.editEvaluationMethod.explanation = Para disponibilizar os métodos de avaliação em duas línguas (Português e Inglês) utilize o link "Adicionar nova língua" e indique no menu a lingua respectiva de cada bloco. Para concluir faça Submeter.
label.editReport = Fazer Relatório
label.editStudentGroupShift.oldShift = O turno antigo é :
label.editor = Com Editor Html
label.education = Ensino
label.elections.candidacyPeriod = Candidaturas a Delegado de Ano
label.elections.candidacyPeriod.candidate.help = Se pretender, poderá remover a sua candidatura ao cargo de Delegado de Ano até findar o respectivo período de candidaturas
label.elections.candidacyPeriod.notCandidate.help = Encontra-se a decorrer o período de candidaturas ao cargo de Delegado de Ano do seu curso e ano curricular.
Se pretender candidatar-se, carregue no repectivo link.
label.elections.candidated = Eleições a que se está a candidatar
label.elections.candidatesList = Alunos candidatos a Delegado de Ano
label.elections.endDate = Data de fím
label.elections.otherStudentsList = Alunos que não se auto-candidataram
label.elections.startDate = Data de início
label.elections.vote = Votar
label.elections.votingPeriod = Votação
label.elections.votingPeriod.notVoted = A sua votação para a eleição de Delegado de Ano ainda não foi registada. Agradecemos a sua participação.
label.elections.votingPeriod.notVoted.help = Encontra-se a decorrer o período de votações para a eleição do Delegado de Ano do seu curso e ano curricular.
Para votar, escolha um aluno (candidato ou não) e carregue em Votar. Pode votar em qualquer aluno, mesmo nos que não se auto-candidataram.
label.elections.votingPeriod.voted = A sua votação para a eleição de Delegado de Ano foi registada. Obrigado pela participação.
label.email = Email
label.email.Body = Texto
label.email.From = Endereço
label.email.FromName = Remetente
label.email.Subject = Assunto
label.emailWord = Email
label.employee = Funcionário
label.employee.category = Categoria
label.end = Fim
label.end.exam.enrollment = Fim do Período de Inscrição
label.endDate = Data de Fim
label.enrol = Inscrever
label.enroll = Inscrever
label.enrollmentStatus = Inscrito na Secretaria
label.enrolment.curricularCourse = Disciplina
label.enrolment.evaluationType = Avaliação
label.enrolment.extraCurricular = Extra Curricular
label.enrolment.note = Nota: As disciplinas em que o aluno ainda se encontra inscrito, aparecem abaixo automaticamente seleccionadas.
label.enrolment.period.information = Permite definir o período durante o qual os alunos se podem inscrever no exame.
label.enrolment.state = Estado
label.enrolment.type = Tipo
label.enrolment.type.extra = Extra
label.enrolment.type.normal = Normal
label.enrolment.type.option = Opção
label.enrolment.year = Ano de Inscrição
label.enrolmentEvaluationType = Tipo de Avaliação
label.enrolmentPeriod = Inscrições
label.enrolmentPeriod.deadline.box = Prazo de Inscrições (caixa lateral)
label.enrolmentPeriodEn = Inscri\u00E7\u00F5es (Ingl\u00EAs)
label.enrolmentPeriodInImprovementOfApprovedEnrolment = Período Inscrições em Melhoria de Notas
label.entranceMarks = Notas de Ingresso
label.entryGrade = Nota de Seriação
label.entryPhase = Fase de Ingresso
label.entryYear = Ano de ingresso
label.equivalency.plan.applied.to.student = Plano de Equivalências Aplicado ao Aluno
label.equivalency.plan.choose.degree = Escolha um plano curricular
label.equivalency.to.create = Regra de equivalência:
label.errors.notSubmited = Alunos não submetidos:
label.evaluation = Método de Avaliação
label.evaluation.eng = Método de Avaliação em Inglês
label.evaluation.enrollment.period = Período de Inscrição no {0}
label.evaluation.enrolment.period = Periodo de inscrição
label.evaluation.type = Tipo de Avaliação
label.evaluation.type.exam = Exam
label.evaluation.type.project = Projecto
label.evaluation.type.writtenTest = Teste
label.evaluationIntro = Aqui pode gerir Avaliações Específicas, Fichas, Projectos, Testes, Exames e a Avaliação Final.
label.evaluationMethod = Métodos de Avaliação
label.evaluationMethod.explanation = Aqui poderá preencher ou editar os métodos de avaliação da disciplina. Se o desejar pode utilizar HTML.
label.evaluationMethodControl = Controlo de Métodos de Avaliação
label.evaluationQuestion = Pergunta para avaliação (com resposta certa)
label.evaluationType = Avaliação
label.even = par
label.events = Eventos
label.exam = Exame
label.exam.enrollment = Inscrição em Exame
label.exam.enrollment.begin.day = Dia de início
label.exam.enrollment.begin.hour = Hora de Início
label.exam.enrollment.end.day = Dia de fim
label.exam.enrollment.end.hour = Hora de fim
label.exam.enrollment.period = Período de Inscrição no Exame
label.exam.enrollment.year = Ano
label.exam.information = Informação do Exame
label.exam.year = \u00BA ano
label.examDate = Data de Exame
label.examMap.unpublished = Data de exame a aguardar publicação
label.exams = Exames
label.exams.explanation = Aqui pode consultar os exames da época.
label.exams.information = Gestão de Inscrições no Exame: Permite abrir inscrições para exame, visualizar a lista de alunos inscritos e distribuir os alunos pelas salas associadas ao exame.
Gestão de Pautas: Permite publicar as pautas dos exames da disciplina na página pública.
Submissão de Pauta à Secretaria: Permite que a pauta com as notas finais seja recebida pela secretaria para ulterior assinatura pelo responsável da disciplina.
label.examsText = Informação relativa aos exames de 1ª e 2ª Épocas: datas e salas.
label.excerpt = Excerto
label.excerpt.size = Tamanho Excerto
label.execution.courses.with.evaluation.method = Disciplinas com Método de Avaliação
label.execution.courses.without.evaluation.method = Disciplinas sem Método de Avaliação
label.execution.year = Ano
label.executionCourse = Disciplina Execução
label.executionCourse.availableForInquiries = Disponível para inquéritos
label.executionCourse.degrees = Cursos
label.executionCourse.departments = Departamentos
label.executionCourse.instructions = Neste portal poder\u00E1, entre outras funcionalidades, personalizar a p\u00E1gina p\u00FAblica da disciplina e a informa\u00E7\u00E3o disponibilizada. Regularmente iremos introduzir novas funcionalidades e melhorar as existentes. Assim, todas as cr\u00EDticas e sugest\u00F5es s\u00E3o importantes. Contacte-nos atrav\u00E9s do email suporte@dot.ist.utl.pt
- A sec\u00E7\u00E3o Personaliza\u00E7\u00E3o permitem introduzir alguns textos para a p\u00E1gina inicial da disciplina, assim como, indicar a URL da p\u00E1gina alternativa da disciplina - caso esta exista - e o seu contacto.
- Poder\u00E1 gerir os An\u00FAncios (acrescentar, editar ou apagar) escolhendo a op\u00E7\u00E3o correspondente.
- Tem ainda a possibilidade de criar Sec\u00E7\u00F5es (e sub-sec\u00E7\u00F5es opcionais) nas p\u00E1ginas da disciplina para conterem informa\u00E7\u00E3o como listas de problemas, material de apoio, etc.
- Poder\u00E1 introduzir os Sum\u00E1rios referentes \u00E0s suas aulas, e inclusivamente criar o sum\u00E1rio a partir de um sum\u00E1rio/planeamento j\u00E1 existente.
- Se existirem outros docentes a leccionar a disciplina podem ser indicados atrav\u00E9s da op\u00E7\u00E3o Docentes, permitindo a estes \tadministrar tamb\u00E9m a p\u00E1gina de disciplina.
- A op\u00E7\u00E3o Alunos permite obter, sob a forma de uma tabela, listas com informa\u00E7\u00E3o dos alunos a frequentar a disciplina. \u00C9 poss\u00EDvel filtrar a lista de modo a obter apenas os alunos inscritos num determinado turno. O sistema permite tamb\u00E9m enviar uma mensagem de correio electr\u00F3nico para os todos os alunos da lista vis\u00EDvel num determinado momento, assim \tcomo exportar a lista para uma folha de c\u00E1lculo.
- O Planeamento permite elaborar um plano para as aulas que ir\u00E1 leccionar durante o semestre. Para facilitar a cria\u00E7\u00E3o do \tplaneamento \u00E9 poss\u00EDvel importar sum\u00E1rios ou planos de aula j\u00E1 criados em anos anteriores, e posteriormente fazer altera\u00E7\u00F5es.
- Em Avalia\u00E7\u00E3o pode introduzir e alterar notas, afixar notas na p\u00E1gina da disciplina e submeter as notas \u00E0 Secretaria. Pode tamb\u00E9m marcar Testes fora do per\u00EDodo de Exames.
- As op\u00E7\u00F5es Objectivos, Programa, M\u00E9todos de Avalia\u00E7\u00E3o e Bibliografia devem ser preenchidas e/ou actualizadas (note que no caso das disciplinas b\u00E1sicas, os objectivos, o programa e os m\u00E9todos de avalia\u00E7\u00E3o s\u00E3o da responsabilidade do Conselho Cient\u00EDfico) pois para al\u00E9m de serem disponibilizadas nas p\u00E1ginas da disciplina, tamb\u00E9m servem para os relat\u00F3rios e avalia\u00E7\u00F5es das licenciaturas.
- Se o desejar, pode efectuar a gest\u00E3o de Grupos, criando e editando agrupamentos da disciplina, podendo ainda export\u00E1-los para outra(s) disciplina(s). Dentro de cada agrupamento pode-se visualizar, criar e apagar grupos, com alunos pertencentes a um conjunto que pode gerir. Cada grupo pode estar associado a um turno alter\u00E1vel e os elementos do grupo podem ser modificados de acordo com as permiss\u00F5es dadas pelo conjunto.
label.executionCourse.lessonPlanningAvailable = Publicar planeamento
label.executionCourse.name = Disciplina
label.executionCourse.other.teachers = Outros Docentes
label.executionCourse.responsible.teachers = Docentes Responsáveis
label.executionCourseManagement.menu.communication = Comunicação
label.executionCourseManagement.menu.curricularInfo = Informação Curricular
label.executionCourseManagement.menu.management = Gestão
label.executionCourseManagement.menu.page = Página
label.executionCourseManagement.menu.reports = Relatórios
label.executionCourseManagement.menu.curricularUnitsQuality = QUC
label.executionCourseManagement.menu.sections = Secções
label.executionCourseManagement.menu.view.courseAndPage = Disciplina e Página Pública
label.executionCourseSites = Páginas de Disciplinas
label.executionCourses = Disciplinas em Co-avaliação
label.executionDegree = Curso Execução
label.executionDegree.year = Ano
label.executionInterval = Período Académico
label.executionPeriod = Semestre
label.executionYear = Ano Lectivo
label.executionYear.year = Ano
label.exemptionGratuity.FCTGrantOwner = Bolseiros da FCT
label.exemptionGratuity.MilitarySon = Filho de Militar
label.exemptionGratuity.PALOPTeacher = Professores dos PALOP
label.exemptionGratuity.StudentTeacher = Aluno que prestem apoio ao Ensino
label.exemptionGratuity.exemption = Redução
label.exemptionGratuity.institution = IST
label.exemptionGratuity.institutionGrantOwner = Bolseiro de Investigação do IST
label.exemptionGratuity.justification = Justificação
label.exemptionGratuity.otherInstitution = Instituições com convénio com o IST
label.exemptionGratuity.polytechnicalTeacher = Professor Politécnico Público
label.exemptionGratuity.universityTeacher = Professor Universit\u00E1rio P\u00FAblico
label.exemptionGratuity.value = Valor
label.exemptionGratuity.valueAdHoc = Valor Numerário
label.exemptionGratuity.valuePercentage = Valor Percentagem
label.expiration.warning = A mudança periódica de password é uma forma de, pelo menos, reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida. Por outro lado, quanto maior a duração da password, maior a probabilidade da mesma ter sido sujeita a um dos factores anteriores e, por esse motivo, estar comprometida.
label.expiration.warning.change.later = Se não deseja mudar já pode prosseguir para a aplicação
label.expiration.warning.change.now = Pretende mudar a sua password já
label.expiration.warning.change.password = Alteração de Password
label.expiration.warning.days = dias
label.expiration.warning.expiration.message = A sua pasword vai expirar dentro de
label.externalActivity.activity = Actividade
label.externalGuider = Orientador Externo
#--------------------------------------------------
#--------- SUMMARIES Information ------------------
label.extra = Extraordinária
label.extra.lesson = Aula Extraordinária
label.feedback = Feedback
label.file = Ficheiro
label.fileAvailableFor = Disponível para
label.fileUpload.information = Pode introduzir as notas dos alunos inscritos na disciplina a partir de um ficheiro texto (txt). Este ficheiro deve conter um aluno por cada linha. Cada linha deve conter o número e a nota dos alunos inscritos na disciplina separados por espaços em branco ou tab.
Nota: no caso dos alunos reprovados deve ser inserida a sigla RE, no caso de alunos não avaliados NA.
label.files = Ficheiro(s)
label.fill = Preencher
label.fill.summaries = Preencher Sumário
label.filledPhase1 = Preenchidas na 1ª Fase
label.filledPhase2 = Preenchidas na 2ª Fase
label.final = Data Final Ocorrência
label.final.evaluation = Final
label.finalEvaluation = Avaliação Final
label.find = Pesquisar
label.find.space.search.type = Critério
label.find.spaces.building = Edifício
label.find.spaces.campus = Campus
label.find.spaces.identification = Espaço
label.find.spaces.label = Pesquisar por
label.find.spaces.location = Local
label.find.spaces.space = espaço(s)
label.find.spaces.space.name = Nome
label.finish = Terminar
label.first.semester = 1º Semestre
label.first.step.coordinator.equivalence = 1º Passo: Escolha uma das situações seguintes:
label.first.step.enrolment = 1º Passo: Indicar que aluno se quer inscerver introduzindo o seu número.
label.first.year = 1º Ano
label.firstSeason = 1º Época
label.fiveth.year = 5º Ano
label.for = por
label.fourth.year = 4º Ano
label.from = De
label.ftp = FTP
label.ganttDiagram.event = Pedido
label.ganttDiagram.observations = Salas
label.ganttDiagram.period = Período
label.ganttDiagram.week = Semana
label.gender = Sexo
label.generalObjectives = Objectivos Gerais
label.generalObjectives.eng = Objectivos Gerais em Inglês
label.generalObjectivesEn = Objectivos Gerais em Inglês
label.generic.check = Consultar
label.get.certificate = Escolha o certificado que pretende obter
label.givenCredits = Créditos Atribuidos
label.givenCreditsRemarks = Justificação
label.grade = Nota
label.grade.a = Excelente
label.grade.b = Muito Bom
label.grade.c = Bom
label.grade.d = Suficiente
label.grade.responsiblePerson = Pessoa Responsável pela Nota
label.gradeAvailableDate = Data de Lançamento
label.gratuity = Propinas
label.gratuityEn = Propinas (Ingl\u00EAs)
label.gratuitySituationType.all = Todas
label.gratuitySituationType.creditor = Credora
label.gratuitySituationType.debtor = Devedora
label.gratuitySituationType.regularized = Regularizada
label.greenLines = Linhas verdes
label.group = Grupo
label.groupManagement = Gestão do Grupo:
label.groupPropertiesManagement = Gestão do Agrupamento
label.groupWord = Visualizar Grupo
label.grouping = Agrupamento
label.groupingDescription = Descrição
label.groupingName = Nome
label.groupingProperties = Propriedades
label.groupings = Agrupamentos
label.guider = Orientador
label.has.contributor.number = Tem Número de Contribuinte?
label.have = Tem
label.help = Ajuda
label.historic = Hist\u00F3rico
label.history = Historial
label.historyEn = Historial (Inglês)
label.hitCount = Resultados encontrados
label.homepage = Página Pessoal
label.hour = Hora
label.hour.instructions = (hh:mm)
label.hour.pattern = (hh:mm)
label.hours = horas
label.hours.load.equal = Coerente
label.hours.load.fieldWork = Carga Trabalho Campo
label.hours.load.laboratorial = Carga Laboratorial
label.hours.load.notEqual = Incoerente
label.hours.load.practical = Carga Prática
label.hours.load.problems = Carga Problemas
label.hours.load.seminary = Carga Seminários
label.hours.load.theoretical = Carga Teórica
label.hours.load.theoretical_practical = Carga Teorico-Prática
label.hours.load.total = Carga Curricular
label.hours.load.trainingPeriod = Carga Estágio
label.hours.load.tutorialOrientation = Carga Orientação Tutorial
label.hoursPerWeek = Carga Horária Semanal
#End PartyContacts
label.html.breakLine =
label.idDocumentType = Tipo
label.identificationDocumentNumber = Número do Documento de Identificação
label.identificationDocumentType = Tipo do Documento de Identificação
label.identificationNumber = Número de Identificação
label.import.bibliographicReferences.title = Importar Referências Bibliográficas
label.import.customizationOptions.title = Importar Personalização
label.import.lessonPlannings.course = Disciplina
label.import.lessonPlannings.importType = Importar
label.import.lessonPlannings.title = Importar Planeamento
label.import.sections = Importar Secções
label.impossibleEnrollments = Inscrições Impossíveis
label.in = em
label.in.room = na sala
label.incorrect = Erradas
label.individual = INDIVIDUAL
label.info.about.chosen.degree = Informação sobre o curso seleccionado:
label.info.about.chosen.student = Informação sobre o aluno seleccionado:
label.info.about.current.execution.period = Informação sobre o periodo de execução escolhido:
label.infoFormat = Formato da informação introduzida:
label.infoFormat.html = HTML
label.infoFormat.plainText = Texto
label.information = Informação:
label.information.about.search.line1 = Esta funcionalidade permite pesquisar ficheiros (documentos e conteúdos pedagógicos) inseridos no Fénix no contexto de uma disciplina. As opções de pesquisa permitem-lhe obter resultados por disciplina, autor, título, ano lectivo, semestre, tipo de conteúdo, etc.
label.information.about.search.line2 = Informação inserida antes de 2007 não se encontra classificada com "Tipo de conteúdo", logo se pretender pesquisar conteúdos referentes a essa data terá de escolher a opção "Todos" em "Tipo de conteúdo".
label.initial = Data Inicial Ocorrência
label.inquiryQuestion = Pergunta de inquérito (sem resposta certa)
label.insert = Inserir
label.insert.extra.summary = Inserir Sumário para Aula Extraordinária
label.insertActivity = Inserir Actividade
label.insertAnnouncement = Inserir novo anúncio
label.insertBibliographicReference = Inserir nova referência bibliográfica
label.insertCareer = Inserir Carreira
label.insertPublication = Inserir Publicação
label.insertSummary = Inserir novo sumário
label.installment = Prestação
#descriptions
label.instructions = Instruções
label.instructions.link = Conceitos Gerais e Tipos de Agrupamento
label.integer = Inteiro
label.istUsername = IST Username
label.item = Item
label.itemOrder.before = Posicionar antes de
label.itemValidity = Ocorrência
label.keywords = Palavras-Chave
label.laboratorial.abbr = L
#label.DCPsite.type = Tipo
#label.DCPsite.curricular.course.credits = Créditos
#label.DCPsite.curricular.course.ectsCredits = Créditos ECTS
#label.DCPsite.curricular.course.ects = ECTS
#label.DCPsite.curricular.course.weight = Peso
#label.DCPsite.hours = Carga Horária Semanal
#label.DCPsite.theoreticalHours = Teóricas
#label.DCPsite.praticalHours = Práticas
#label.DCPsite.theoPratHours = Teorico-práticas
#label.DCPsite.labHours = Laboratório
#label.DCPsite.theoreticalHours.acronym = T
#label.DCPsite.praticalHours.acronym = P
#label.DCPsite.theoPratHours.acronym = TP
#label.DCPsite.labHours.acronym = L
# DEGREE SITE
# version
label.language = english version
label.last.lessons.without.summaries = Últimas aulas sem sumário definido:
label.last.responsible = \u00DAltimo Respons\u00E1vel
label.lastAnnouncement = Último Anúncio
label.lastAnnouncements = Últimos Anúncios
label.lastModificationDate = Data da Última Modificação
label.lecturingTeachers = Corpo Docente
label.left.hand.operator = Operador (módulos de origem)
label.left.hand.transitive = Transitivo (módulos de origem)
label.legend = Legenda
label.lesson = Aula
label.lesson.create = Criar Aula
label.lesson.end = Fim
label.lesson.or.lessons = Aula(s)
label.lesson.room = Sala
label.lesson.start = Início
label.lesson.type = Tipo de aula:
label.lessonPlanning = Plano de aula
label.lessonPlanning.lessonType = Tipo de aula
label.lessonPlanning.planning = Plano
label.lessonPlanning.title = Título
#LessonPlanning
label.lessonPlannings.managent = Planeamento
label.lessonPlannings.not.available = Não existe planeamento de aulas.
label.lessons = Aulas
label.lessonsPlanning.import.instructions = Seleccione o planeamento ou conjunto de sumários que pretende importar.
label.lessonsPlanning.instructions = Esta funcionalidade permite gerir o planeamento das aulas. O planeamento pode ser publicado na página pública da disciplina (secção "Planeamento") caso pretenda.
Os plano de aula podem também ajudar o preenchimento dos sumários da disciplina. Basta importar o plano de aula correspondente ao sumário que pretende preencher, no interface de preenchimento de sumários.
Para facilitar a criação do planeamento é possível importar sumários ou planos de aula já criados em anos anteriores, e posteriormente fazer alterações, se necessário.
label.link.shift.classes = Turmas
label.links = Links
label.links.box = Links (caixa lateral)
label.linksEn = Links (Inglês)
label.list = Listar
label.load.marks = Introduzir Notas Através de Ficheiro
label.logicOperator = Operador Lógico
label.longName = Original
label.mail = Email
label.main = Principal
label.mainEntryText = Corpo
label.management = Gestão
label.manager.curricularCourse.message.basic = Esta disciplina foi considerada básica
label.manager.curricularCourse.message.non.basic = Esta disciplina foi considerada não-básica
label.manager.curricularCourseScope.beginDate = Data Inicial
label.manager.curricularCourseScope.branch = Ramo
label.manager.curricularCourseScope.curricularSemester = Semestre
label.manager.curricularCourseScope.curricularYear = Ano
label.manager.curricularCourseScopes = Âmbitos
# Master Degree Labels
label.manager.degrees = Cursos
label.manager.executionCourse.code = Código
label.manager.executionCourse.executionPeriod = Periodo de execução
label.manager.executionCourse.name = Nome da disciplina execução
label.manager.executionCourse.site = Sitio
label.manager.executionCourses = Disciplinas Execução
label.manager.findPerson = Procurar Pessoa
label.manager.findedOnePersons = Foi encontrada {0} pessoa.
label.manager.generateFiles.paymentDate = Data Limite de Pagamento
label.manager.no = Não
label.manager.numberFindedPersons = Foram encontradas {0} pessoas.
label.manager.yes = Sim
label.maritalStatus = Estado Civil
label.mark = Nota
label.markAverage = Média de Ingresso
label.markMax = Nota Máxima de Ingresso
label.markMin = Nota M\u00EDnima de Ingresso
#Teacher MarkSheet
label.markSheet.all.fem = Todas
label.markSheet.curricularCourse = Unidade Curricular
label.markSheet.evaluationDate = Data de Avaliação
label.markSheet.gradeSubmission.step.one = Passo 1: Definir dados
label.markSheet.gradeSubmission.step.two = Passo 2: Escolher Alunos
label.markSheet.name = Nome
label.markSheet.number = Número
label.markSheet.studentsWithImpossibleEnrolments = Os seguintes alunos têm inscrições impossíveis
label.markToSubmit = Nota a Submeter
label.marksOnline.information = Permite introduzir as notas, uma a uma, dos alunos inscritos na disciplina.
label.marksOnline.instructions = Tipo de Avaliação: indica se é uma avaliação normal, avaliação por melhoria de nota, época especial ou se o aluno não está inscrito na disciplina.
Nota: no caso dos alunos reprovados deve ser inserida a sigla RE, no caso de alunos não avaliados NA.
label.marksToSubmit = Notas por submeter
label.masterDegree.AdministrativeOffice.gratuityInformationNotDefined = A situação de propinas nao está definida.
label.masterDegree.administrativeOffice.activeSituation = Situação Actual
label.masterDegree.administrativeOffice.address = Morada
label.masterDegree.administrativeOffice.allExecutionYears = Todos
label.masterDegree.administrativeOffice.applicationInformation = Informação de Candidatura
label.masterDegree.administrativeOffice.assistentGuiderNumber = O número de docente co-orientador
label.masterDegree.administrativeOffice.assistentGuiders = CO-ORIENTADORES
label.masterDegree.administrativeOffice.attachedCopiesNumber = Número de Exemplares
label.masterDegree.administrativeOffice.candidate = Operações de Candidatos
label.masterDegree.administrativeOffice.candidateNumber = Número de candidatura
label.masterDegree.administrativeOffice.candidateSituation = Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.candidatesFound = Candidato(s) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.changeSuccess = Registo alterado com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.chooseBranch = Escolha um Ramo
label.masterDegree.administrativeOffice.chooseDegreeCurricularPlan = Escolha o Plano Curricular
label.masterDegree.administrativeOffice.chooseExecutionYear = Escolha o ano de execução
label.masterDegree.administrativeOffice.confirmCandidateRegistration = Confirma que deseja Matricular este Candidato ?
label.masterDegree.administrativeOffice.contributor = Contribuintes
label.masterDegree.administrativeOffice.contributor.default = [Escolha um Contribuinte]
label.masterDegree.administrativeOffice.contributorAddress = Morada
label.masterDegree.administrativeOffice.contributorName = Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.contributorNumber = Número de Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.contributorsFound = Contribuinte(s) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.course = Disciplina
label.masterDegree.administrativeOffice.creationDate = Data de Criação da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.curricularCourse = Disciplina Curricular
label.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlanFound = Plano(s) Curricular(es) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlans = Planos Curriculares
label.masterDegree.administrativeOffice.dataContributor = Dados do Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.date = Data
label.masterDegree.administrativeOffice.day = Dia
label.masterDegree.administrativeOffice.default = [Escolha uma Guia]
label.masterDegree.administrativeOffice.degree = Curso
label.masterDegree.administrativeOffice.degreesFound = Curso(s) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.description = Descrição
label.masterDegree.administrativeOffice.destination = Fins
label.masterDegree.administrativeOffice.dissertationTitle = Titulo da Dissertação
label.masterDegree.administrativeOffice.documentType = Tipo de Documento
label.masterDegree.administrativeOffice.edit = Editar
label.masterDegree.administrativeOffice.editExternalPersonSuccess = A Pessoa Externa foi editada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.editInstitutionSuccess = O Local de Trabalho foi editado com sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.editStudentData = Editar Dados do Aluno
label.masterDegree.administrativeOffice.email = Email
label.masterDegree.administrativeOffice.employee = Funcionário:
label.masterDegree.administrativeOffice.executionYear = Ano Lectivo
label.masterDegree.administrativeOffice.executionYearsNotFound = Não foram encontrados anos de execução
label.masterDegree.administrativeOffice.externalAssistentGuiders = CO-ORIENTADORES EXTERNOS
label.masterDegree.administrativeOffice.externalGuiders = ORIENTADORES EXTERNOS
label.masterDegree.administrativeOffice.externalJuries = JÚRIS EXTERNOS
label.masterDegree.administrativeOffice.externalPersonInstitution = Local de Trabalho
label.masterDegree.administrativeOffice.externalPersonName = Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.finalResult = Resultado Final
label.masterDegree.administrativeOffice.gradesList = Pauta
label.masterDegree.administrativeOffice.graduationType = Tipo de Graduação
label.masterDegree.administrativeOffice.gratuityActualSituation = Situação Actual de Propinas
label.masterDegree.administrativeOffice.gratuityInformation = Informação Referente a Pagamento de Propinas
label.masterDegree.administrativeOffice.guide = Operações de Guias
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideContributorNameTitle = Nome do Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideContributorNumberTitle = Número de Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideNumberTitle = Guia de Pagamento nº
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideTotalValueTitle = Valor Total
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideYearTitle = Ano
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide..history = Historial da Guia De Reembolso
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.creationDate = Data de Criação
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.currentSituation = Situação Actual
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.date = Data
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.entries = parcelas
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.justification = Justificação
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.modificationDate = Data de Alteração
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.newSituation = Nova Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.reimbursementGuideTitle = Guia de Reembolso
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.remarks = Observações
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.situation = Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.situations = Situações
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.state = Estado
label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.value = Valor
label.masterDegree.administrativeOffice.guideCreationSuccess = Guia criada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.guideInformation = Informa\u00E7\u00E3o da vers\u00E3o {0} da Guia n\u00FAmero {1} do ano {2}
label.masterDegree.administrativeOffice.guideNumber = N\u00FAmero da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.guideSituation = Situação da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.guideSituationList = Historial das situações da guia
label.masterDegree.administrativeOffice.guideTotal = Total a Liquidar
label.masterDegree.administrativeOffice.guideYear = Ano da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.guiderNumber = O número de docente orientador
label.masterDegree.administrativeOffice.guiders = ORIENTADORES
label.masterDegree.administrativeOffice.guides = Guias
label.masterDegree.administrativeOffice.guidesFound = Guia(s) encontrada(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.history = HISTÓRICO
label.masterDegree.administrativeOffice.homepage = Página Pessoal
label.masterDegree.administrativeOffice.idNumber = Número do Documento de Identificação
label.masterDegree.administrativeOffice.idType = Tipo do Documento de Identificação
label.masterDegree.administrativeOffice.information.only = Folha Informativa
label.masterDegree.administrativeOffice.insertExternalPersonSuccess = A Pessoa Externa foi inserida com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.insertInstitutionSuccess = O Local de Trabalho foi inserido com sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.institutionName = Nome do Local de Trabalho
label.masterDegree.administrativeOffice.institutionRequired = O Local de Trabalho é obrigatório
label.masterDegree.administrativeOffice.juries = JÚRIS
label.masterDegree.administrativeOffice.juryNumber = O número de docente júri
label.masterDegree.administrativeOffice.lastModification = Última Modificação:
label.masterDegree.administrativeOffice.listGuideByState = Listagem de Guias Por Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.mark = Resultado
label.masterDegree.administrativeOffice.marks = Gestão de Pautas
label.masterDegree.administrativeOffice.marksConfirmation = Confirmar Pauta
label.masterDegree.administrativeOffice.marksSubmission = Lançar Pauta
label.masterDegree.administrativeOffice.masterDegree = Mestrado
label.masterDegree.administrativeOffice.masterDegreeGraduationInformation = Informação de Pós-Graduação
label.masterDegree.administrativeOffice.mobile = Telemóvel
label.masterDegree.administrativeOffice.modificationDate = Data de Modificação
label.masterDegree.administrativeOffice.modifiedBy = Modificado por
label.masterDegree.administrativeOffice.month = Mês
label.masterDegree.administrativeOffice.name = Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.name.of.chosen.student = Nome do aluno escolhido
label.masterDegree.administrativeOffice.newContributor = Novo Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.newGratuitySituation = Nova Situação de Propinas
label.masterDegree.administrativeOffice.newGuideSituation = Nova situação da Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.newInstitutionName = Novo Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.newSituation = Nova Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.noBranch = Sem Ramo
label.masterDegree.administrativeOffice.noGuidesFound = 0 Guias Encontradas.
label.masterDegree.administrativeOffice.nonChangeableGuide = Esta Guia não é alterável.
label.masterDegree.administrativeOffice.nonChangeableGuideSituation = A situação desta Guia não é alterável.
label.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingExternalPersons = Não existem Pessoas Externas
label.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingInstitutions = Não existem Locais de Trabalho
label.masterDegree.administrativeOffice.number = Número
label.masterDegree.administrativeOffice.number.of.chosen.student = Número do aluno escolhido
label.masterDegree.administrativeOffice.others = Outros
label.masterDegree.administrativeOffice.payment = Tipo de Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.paymentDate = Data de Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments = Pagamentos
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.amountToPay = Valor a Pagar (€)
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.back = Voltar
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.candidacy = Candidatura
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceipt = Confirmar Criação Recibo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceiptQuestion = Deseja criar o recibo?
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributor = Entidade Pagadora
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorAddress = Morada
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorName = Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorNumber = Nº de Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.currencySymbol = €
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.currentEvents = Dívida corrente
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.description = Descrição
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentNumber = Número
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentType = Tipo de Documento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.entryType = Tipo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.eventDate = Data de Ocorrência
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.events.noEvents = Não existem dívidas
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.guide = Guia
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.name = Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.noPaymentsWithoutReceipt = Não existem pagamentos sem recibo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.noReceipts = Não existem recibos
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.not.found = Não existem pagamentos
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.number = Número
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.operations = Operações
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.payedAmount = Valor Pago
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.payment = Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentConfirmed = O pagamento foi efectuado com sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentsWithoutReceipt = Emitir Recibos
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.person = Pessoa
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.preparePayment = Confirmar Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.print = Imprimir
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.city = Lisboa
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.costCenter = Centro de Custo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.footer.document.processed.by.computer = Documento processado por computador
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.footer.institutionIdentification = Av. Rovisco Pais, 1 1049-001 Lisboa Codex Telefone: 218417336 Fax: 218419531 Contribuinte Nº: 501507930
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.guide = Guia de Pagamento
#Print Templates
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.institutionName.upper.case = INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.processFrom = Processo de
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.contributor = Entidade Pagadora
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.receiptNumber = Recibo Nº
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.secondPrintVersion = 2ª Via
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.theEmployee = O Funcionário
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.totalAmountToPay = A liquidar a importância de
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipt = Recibo
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receiptOwner = Pessoa
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts = Consulta de Recibos
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts.printReceipt.title = Recibo de Pagamento
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.search = Procurar
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByCandidacyNumber = Procurar Candidatura
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByDocumentIDandType = Procurar por Dados Pessoais
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByUsername = Procurar por Username
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.totalAmount = Valor Total
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.username = Username
label.masterDegree.administrativeOffice.payments.year = Ano
label.masterDegree.administrativeOffice.phone = Telefone
label.masterDegree.administrativeOffice.price = Valor
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement = Preçário
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.edit = Editar
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.price = Preço
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.pricePerPage = Preço Por Página
label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.pricePerUnit = Preço Por Unidade
label.masterDegree.administrativeOffice.proofChangeSuccess = A Prova de Mestrado foi alterada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.proofDate = Data de Prestaçao de Prova
label.masterDegree.administrativeOffice.quantity = Quantidade
label.masterDegree.administrativeOffice.reimbursementValue = Valor de Reembolso
label.masterDegree.administrativeOffice.remarks = Observações
label.masterDegree.administrativeOffice.requesterName = Nome
label.masterDegree.administrativeOffice.requesterNumber = Número do Requerente
label.masterDegree.administrativeOffice.requesterType = Tipo de Requerente
label.masterDegree.administrativeOffice.responsibleTeacher = Docente Responsável
label.masterDegree.administrativeOffice.rubrica = Rubrica
label.masterDegree.administrativeOffice.searchResults = Resultados da Procura:
label.masterDegree.administrativeOffice.searchResultsEmpty = Não foram encontrados resultados na procura
label.masterDegree.administrativeOffice.signature = Assinatura
label.masterDegree.administrativeOffice.situation = Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.situationDate = Data da Situação
label.masterDegree.administrativeOffice.situationHistory = Historial de Situações
label.masterDegree.administrativeOffice.specialization = Tipo de especialização
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanBranch = Ramo
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanDegree = Curso
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanStartDate = Data de Início
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanState = Estado
label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlans = Ver Planos Curriculares
label.masterDegree.administrativeOffice.studentData = Ver Dados do Aluno
label.masterDegree.administrativeOffice.studentGuide = Criação de Guias para Alunos
label.masterDegree.administrativeOffice.studentName = Nome do Aluno
label.masterDegree.administrativeOffice.studentNumber = Nº de Aluno
label.masterDegree.administrativeOffice.studentSearchSubmit = Submeter
label.masterDegree.administrativeOffice.studentsFound = Aluno(s) encontrado(s).
label.masterDegree.administrativeOffice.teacherName = Nome do Docente
label.masterDegree.administrativeOffice.teacherNumber = Nº de Docente
label.masterDegree.administrativeOffice.theResponsible = O Responsável
label.masterDegree.administrativeOffice.thesis.hasThesis = Tem Tese
label.masterDegree.administrativeOffice.thesisChangeSuccess = A Tese de Mestrado foi alterada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.thesisCreationSuccess = A Tese de Mestrado foi criada com Sucesso
label.masterDegree.administrativeOffice.thesisDeliveryDate = Data de Entrega da Tese
label.masterDegree.administrativeOffice.totalPrice = Valor Total
label.masterDegree.administrativeOffice.value = Valor
label.masterDegree.administrativeOffice.versionsFound = Versões da Guia encontradas.
label.masterDegree.administrativeOffice.visualizeContributor = Informações do Contribuinte
label.masterDegree.administrativeOffice.year = Ano
label.masterDegree.alreadyChosenCourses = Cadeiras Préviamente selecionadas
label.masterDegree.applicationDocuments = Documentos de Candidatura
label.masterDegree.applicationDocumentsSubmit = Enviar
label.masterDegree.candidateListFilter.ISTTitle = INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO
label.masterDegree.candidateListFilter.candidacyNumber = Numero de candidatura
label.masterDegree.candidateListFilter.candidacySchool = Escola de candidatura
label.masterDegree.candidateListFilter.candidateName = Nome do candidato
label.masterDegree.candidateListFilter.classAssistant = Pretende dar aulas
label.masterDegree.candidateListFilter.courseAssistantNo = Não
label.masterDegree.candidateListFilter.courseAssistantYes = Sim
label.masterDegree.candidateListFilter.degree = Licenciatura
label.masterDegree.candidateListFilter.email = Email
label.masterDegree.candidateListFilter.filteredBy = Filtrados por
label.masterDegree.candidateListFilter.listTitle = Listagem de candidatos
label.masterDegree.candidateListFilter.phoneNumber = Telefone
label.masterDegree.candidateListFilter.situation = Situação
label.masterDegree.candidateListFilter.specialization = Especialização
label.masterDegree.chooseNewCourses = Cadeiras do Curso Seleccionado
label.masterDegree.chooseOne = Escolha uma opção:
label.masterDegree.coordinator.candidates = N\u00FAmero de Candidatos\:
label.masterDegree.coordinator.candidatesAmmount = candidato(s) até ao momento.
label.masterDegree.coordinator.curricularPlan = Plano Curricular:
label.masterDegree.coordinator.executionYear = Ano Lectivo:
label.masterDegree.coordinator.selectedDegree = Curso Seleccionado\:
label.masterDegree.curriculumVitaeDocument = Curriculum Vitae\:
label.masterDegree.curriculumVitaeUpload = Upload do Curriculum Vitae
label.masterDegree.documentsToSubmit = Documentos a submeter
label.masterDegree.enrollment = Inscrições
label.masterDegree.givenCredits = POR ATRIBUIÇÃO DE CRÉDITOS
label.masterDegree.gratuity.DCPlan = Plano Curricular
label.masterDegree.gratuity.SCPlan = Plano
label.masterDegree.gratuity.SCPlanState = Estado do Plano
label.masterDegree.gratuity.adHocValue = Pagar Outro Valor
label.masterDegree.gratuity.all = Todos
label.masterDegree.gratuity.annual.value = Valor Anual
label.masterDegree.gratuity.anotherOne = Outro
label.masterDegree.gratuity.creditValue = Valor a Receber
label.masterDegree.gratuity.dateInterval = Intervalo de tempo
label.masterDegree.gratuity.dateIntervalRange = a
label.masterDegree.gratuity.definedPhases = Prestações Definidas
label.masterDegree.gratuity.description = Descrição
label.masterDegree.gratuity.euro = €
label.masterDegree.gratuity.executionYear = Ano Lectivo
label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.date = Data
label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.exemption = Isenção
label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.justification = Justificação
label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.responsible = Responsável
label.masterDegree.gratuity.finalDate = Data Final
label.masterDegree.gratuity.from = de
label.masterDegree.gratuity.gratuities = Propinas
label.masterDegree.gratuity.initialDate = Data Inicial
label.masterDegree.gratuity.insurance = Seguro
label.masterDegree.gratuity.insuranceNotPayedValue = Valor por Pagar de Seguro
label.masterDegree.gratuity.insuranceValue = Valor do Seguro
label.masterDegree.gratuity.insuranceValueEndDate = Data Limite de Pagamento
label.masterDegree.gratuity.insurances = Seguros
label.masterDegree.gratuity.notPayedValue = Valor por Pagar
label.masterDegree.gratuity.or = ou
label.masterDegree.gratuity.partialPayment = Prestações
label.masterDegree.gratuity.payInsurance = Pagar Seguro
label.masterDegree.gratuity.payedValue = Valor Pago
label.masterDegree.gratuity.paymentConditions = Condições de Pagamento
label.masterDegree.gratuity.paymentMode = Modo de Pagamento (Totalidade, Presta\u00E7\u00F5es ou Ambos)
label.masterDegree.gratuity.paymentPeriod = Período de Pagamento
label.masterDegree.gratuity.paymentSituation = Pagamento no Acto de Requerimento de Prova
label.masterDegree.gratuity.phase = Fase {0}
label.masterDegree.gratuity.phaseDefinition = Definição de Prestação
label.masterDegree.gratuity.phaseValue = Valor Prestação
label.masterDegree.gratuity.registrationPayment = No acto da inscrição
label.masterDegree.gratuity.scholarPart = Parte Escolar
label.masterDegree.gratuity.situation = Situação
label.masterDegree.gratuity.sizeList = Foram encontrados {0} resultados.
label.masterDegree.gratuity.specializationArea = Área de Especialização
label.masterDegree.gratuity.thesisPart = Parte Tese Mestrado
label.masterDegree.gratuity.total = Total
label.masterDegree.gratuity.totalPayment = Totalidade
label.masterDegree.gratuity.unitaryValue = Valor Unitário
label.masterDegree.gratuity.until = até
label.masterDegree.gratuity.value = Valor
label.masterDegree.gratuity.valueByCourse = Por Disciplina
label.masterDegree.gratuity.valueByCredit = Por Crédito
label.masterDegree.gratuity.values = Valores de Propina
label.masterDegree.habilitationCertificateDocument = Certificado de habilita\u00E7\u00F5es\:
label.masterDegree.habilitationCertificateUpload = Upload do Certificado de habilitações
label.masterDegree.insertApplicationDocuments = Introduzir documentos de candidatura
label.masterDegree.insurance.annualValue = Valor Anual
label.masterDegree.manifestationLetterDocument = Carta de manifesta\u00E7\u00E3o de interesse\:
label.masterDegree.manifestationLetterUpload = Upload da Carta de manifestação de interesse
label.masterDegree.newCourses = Curso Seleccionado\:
label.masterDegree.secondHabilitationCertificateDocument = Segundo certificado de habilita\u00E7\u00F5es\:
label.masterDegree.showApplicationDocuments = Mostrar documentos de candidatura
label.masterDegree.showCurriculumVitae = Mostrar Curriculum Vitae
label.masterDegree.showHabilitationLetter = Mostrar Certificado de Habilitações
label.masterDegree.showManifestationLetter = Mostrar Carta de Manifestação de Interesse
label.masterDegree.showSecondHabilitationLetter = Mostrar Segundo Certificado de Habilitações
label.masterDegree.studyPlan = Plano de Estudos
label.masterDegree.studyPlan.NoAdvisorOrCoordinatorTitle = O candidato não possui nenhum orientador/conselheiro atribuído.
label.masterDegree.studyPlan.advisor = Orientador
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorChoose = Escolha um dos dois papéis para o professor escolhido:
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorName = Nome do orientador/conselheiro\:
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorNumber = Número do professor orientador/conselheiro:
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorRole = Papel desempenhado pelo professor:
label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorTitle = Orientador/Conselheiro
label.masterDegree.studyPlan.coordinator = Conselheiro
label.masterDegree.studyPlan.curricularCourseCredits = Creditos
label.masterDegree.studyPlan.curricularCourseName = Nome da cadeira
label.masterDegree.studyPlan.executionCoursesToAssist = Disciplinas que o candidato pretende apoiar:
label.masterDegree.studyPlan.givenCredits = Cr\u00E9ditos atribuidos \:
label.masterDegree.studyPlan.givenCreditsRemarks = Notas\:
label.masterDegree.studyPlan.isClassAssistant = Candidato pretende dar apoio ao ensino\:
label.masterDegree.studyPlan.isClassAssistantTitle = Pretende Dar Apoio Ao Ensino
label.masterDegree.studyPlan.listOfCurricularCourses = Lista das cadeiras que comp\u00F5em o plano de estudos
label.masterDegree.studyPlan.noStudyPlanForCandidate = O candidato não tem plano de estudos associado
label.masterDegree.studyPlan.studyPlanForCandidate = Plano de estudos do candidato
label.masterDegree.tiles.insertApplicationDocuments = Inserir documentos de candidatura
label.masterDegree.tiles.showApplicationDocuments = Mostrar documentos de candidatura
label.masterDegree.tiles.showStudyPlanForCandidate = Mostrar plano de estudos
label.masterDegree.upload.sucessfull = sucesso
label.masterDegree.upload.unsucessfull = insucesso
label.masterDegreeThesisList = Listagem de Teses de Mestrado
label.maxNumberOfChars = Número máximo de caracteres
label.maximum = Máxima
label.mecanographicNumber = Nº mecanográfico
label.member = Membro
label.metadataFile = Seleccione o ficheiro do metadata
label.minimum = Mínima
label.minimumScores = Classificações Mínimas
label.minutes = Minutos
label.mobile = Telemóvel
label.modality.candidaciesGrid = Modalidade
label.modality.candidaciesGrid.select = -- Modalidade --
label.modification.date = Data da Última Modificação
label.modifyBy = Alterar por
label.modifyFor = Alterar para
label.monitoringYear = Ano de monitorização
label.month = Mês
label.move = Mover
label.moveTo = Mover para
label.name = Nome
label.nameWord = Nome
label.nationality = Nacionalidade
label.navheader.person = Área Pessoal
label.navheader.services = Serviços
label.neededCredits = Créditos necessários para terminar o Curso
label.neededFields = Campo Obrigatório
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionBean.dispatchDate = Data de Despacho
#AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionBean.justificationType = Tipo de Isenção
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemptionBean.reason = Motivo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.amountWithAdjustment = Valor (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.paymentMode = Modo de Pagamento
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.reason = Motivo
#AnnulAccountingTransactionBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.whenRegistered = Data
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.event.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.event.whenOccured = Data de Ocorrência
#CancelEventBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.justification = Motivo do Cancelamento
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.amount = Valor (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.contributorParty.name = Nome do Contribuinte
#CreateOtherPartyPaymentBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.contributorParty.socialSecurityNumber = Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.event.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.contributorName = Nome
#CreateReceiptBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.contributorParty = Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.contributorPartySocialSecurityNumber = Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.year = Ano
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.amountToPay = Valor a Reembolsar (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.entry.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.totalAmount = Valor Total (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.DepositAmountBean.amount = Valor
#DepositAmountBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.DepositAmountBean.entryType = Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.DepositAmountBean.reason = Motivo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.DepositAmountBean.whenRegistered = Data (Real)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.amountToPay = Valor a Pagar (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.debtAmount = Valor em D\u00EDvida
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.payedAmount = Valor Pago
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.contributorName = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.contributorParty = Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.contributorPartySocialSecurityNumber = Contribuinte
#PaymentsManagementDTO Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.differedPayment = Pagamento Diferido
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.paymentDate = Data de Pagamento
#SecondCycle
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.SecondCycleIndividualCandidacyExemptionBean.justificationType = Motivo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean.cancelJustification = Motivo do Cancelamento
#TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean.targetEvent = Dívida Destino
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.AccountingEventCreateBean.executionPeriod = Semestre
#AccountingEventCreateBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.AccountingEventCreateBean.executionYear = Ano Lectivo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.EnrolmentOutOfPeriodEventCreateBean.executionPeriod = Semestre
#EnrolmentOutOfPeriodEventCreateBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.EnrolmentOutOfPeriodEventCreateBean.executionYear = Ano Lectivo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.events.EnrolmentOutOfPeriodEventCreateBean.numberOfDelayDays = Dias (úteis) de Atraso
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.amount = Valor
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.dispatchDate = Data de Despacho
#CreateGratuityExemptionBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.exemptionJustificationType = Tipo de Isenção
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.otherPercentage = Outra Percentagem
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.percentage = Percentagem
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.reason = Motivo
#InstallmentBean.edit
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.amount = Valor
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.ectsForAmount = Ects a que corresponde a valor (aplicável para regime parcial apenas)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.endDate = Data de Fim
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.executionSemesters = Períodos de execução a aplicar (aplicável para regime parcial apenas)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.maxMonthsToApplyPenalty = Número máximo de meses para aplicar multa
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.montlyPenaltyPercentage = Percentagem mensal de multa a aplicar
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.penaltyAppliable = Multa aplicável?
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.startDate = Data de Início
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.InstallmentBean.whenToStartApplyPenalty = Data a partir da qual se aplica a multa
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.degreeCurricularPlans = Planos curriculares a aplicar
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.forPartialRegime = Regime parcial?
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.forStudentEnroledOnSecondSemesterOnly = Para alunos inscritos no 2º Semestre apenas?
#PaymentPlanBean.edit
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.installments = Prestações
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.paymentPlan.PaymentPlanBean.main = Principal
#CreateInstallmentPenaltyExemptionBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreateInstallmentPenaltyExemptionBean.installments = Prestação
#CreatePenaltyExemptionBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.dispatchDate = Data de Despacho
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.justificationType = Tipo de Isenção
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.reason = Motivo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateGratuityPostingRuleBean.degreeCurricularPlans = Planos Curriculares
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateGratuityPostingRuleBean.rule = Tipo de Regra
#CreateGraduationPostingRuleBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateGratuityPostingRuleBean.startDate = Data de Início
#CreateStandaloneEnrolmentGratuityPRBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateStandaloneEnrolmentGratuityPRBean.ectsForYear = Ects anuais a que corresponde a propina do curso (e.g. 972.14 euros equivale a 60 ects)
#EditFixedAmountPRDTO slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.EditFixedAmountPRDTO.fixedAmount = Preço (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.amountPerPage = Preço Por Página (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.amountPerUnit = Preço Por Unidade (€)
#EditCertificatePRDTO Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.baseAmount = Preço Base (€)
#StudentNumberBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.commons.student.StudentNumberBean.number = Nº Aluno
#CertificateRequestEditBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.academicServiceRequestSituationType = Estado
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.justification = Justificação
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.numberOfPages = Número de Páginas
#ExamDateCertificateExamSelectionEntryBean
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.certificates.ExamDateCertificateExamSelectionEntryBean.enrolment.curricularCourse.name = Disciplina
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.certificates.ExamDateCertificateExamSelectionEntryBean.exam.season.description = Época
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.categoryName = Categoria
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.courseDifference = Percentagem na Disciplina
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.courseSummaryHours = Sumários na Disciplina
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.executionCourseName = Disciplina
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.lessonHours = Horas Declaradas
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.shiftDifference = Percentagem nos Turnos
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.siglas = Licenciatura(s)
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.summaryHours = Sumários nos Turnos
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.teacherName = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.teacherNumber = Número
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.documentIdNumber = Número do Doc. de Id.
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.idDocumentType = Tipo de Documento
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.name = Nome
#SimpleSearchPersonWithStudentBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.studentNumber = Número de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.person.SimpleSearchPersonWithStudentBean.username = Username
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.average = Média s/ arrendondamento
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.concluded = Concluído
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionDate = Data de Conclusão
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessNotes = Observações
#RegistrationConclusionBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessResponsible = Responsável
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessed = Apuramento Processado
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.curriculumEntriesSize = Aprovações
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.cycleCurriculumGroup = Ciclo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.cycleCurriculumGroup.name = Ciclo
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.ectsCredits = Total Créditos ECTS
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.finalAverage = Média Final
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.registration.averageType = Tipo de Média
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.enrollment.bolonha.CycleEnrolmentBean.cycleCourseGroupToEnrol = Ciclo
#CycleEnrolmentBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.enrollment.bolonha.CycleEnrolmentBean.sourceCycle = Ciclo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.AdHocEvaluation.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.AdHocEvaluation.gradeScale = Escala de Notas
#Ad Hoc Evaluation
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.AdHocEvaluation.name = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.DegreeCurricularPlan.degree.name = Curso
#DegreeCurricularPlan slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.DegreeCurricularPlan.name = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.address = Morada
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.documentIdNumber = Número de Documento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.email = Email
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.fiscalCode = Nº de Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.idDocumentType = Tipo de Documento
#Person Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.name = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.grouping.name = Agrupamento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.maxSubmissionsToKeep = Nº máximo de cópias a guardar
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.name = Nome
#Project
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.onlineSubmissionsAllowed = Permite entrega electrónica
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectBeginDateTime = Publicação do Enunciado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectEndDateTime = Data Limite de Entrega
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.attends.aluno.number = Nº de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.attends.aluno.person.name = Nome do Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.filename = Nome do Ficheiro
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.mimeType = Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.size = Tamanho
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.studentGroup.groupNumber = Nº do Grupo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.execution.semester = Semestre:
#Project Submission
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.submissionDateTime = Data de Submissão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.checksum = Checksum (MD5)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.displayName = Nome de Visualização
#Project Submission File
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.filename = Nome do Ficheiro
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.mimeType = Mime Type
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.size = Tamanho
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.attends.aluno.number = Nº de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.attends.aluno.person.name = Nome do Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileChecksum = Checksum (MD5)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileMimeType = Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileSize = Tamanho
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.filename = Nome do Ficheiro
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.studentGroup.groupNumber = Nº do Grupo
#Project Submission Log
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.submissionDateTime = Data de Submissão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.AllStudentsGroup = Todos os alunos do IST
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.AllTeachersGroup = Todos os docentes do IST
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.CurrentDegreeCoordinatorsGroup = Grupo de coordenação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.DegreeStudentsGroup = Alunos do curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.DegreeTeachersGroup = Docentes do curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.InternalPersonGroup = Pessoas do IST
# Groups
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.PersonGroup = Pessoal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.number = Número
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.state = Estado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.totalAmount = Valor Total (€)
#CreditNote slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.whenCreated = Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.year = Ano
#CreditNoteEntry slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNoteEntry.accountingEntry.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNoteEntry.amount = Valor (€)
#Entry Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.amountWithAdjustment = Valor (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.entryType = Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.originalAmount = Valor (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.paymentDate = Data pagamento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.paymentMode = Modo de Pagamento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.reimbursementAppliable = Reembolsável?
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.whenRegistered = Data
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.amountToPay = Valor Total a pagar (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.eventType = Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.lastPaymentDate = Data último pagamento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.payedAmount = Valor Pago (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.reimbursableAmount = Valor Reembolsável(€)
#Event Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.whenOccured = Data de Ocorrência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Installment.amount = Valor (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Installment.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.endDate = Data de término da referência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.entityCode = Entidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.formattedCode = Referência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.minAmount = Montante (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.startDate = Data de início da referência
#PaymentCode slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.type = Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.contributorName = Nome
#Receipt Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.number = Número
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.receiptDate = Data
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.state = Estado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.totalAmount = Valor Total (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.whenCreated = Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Receipt.year = Ano
#AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemption Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemption.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.AdministrativeOfficeFeeAndInsuranceExemption.reason = Motivo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.description = Descrição
#PenaltyExemption
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.justificationType = Tipo de Isenção
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.reason = Motivo
#PenaltyExemptionJustification
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemptionJustification.penaltyExemptionType = Tipo de Isenção
#SecondCycleIndividualCandidacyExemption Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.candidacy.SecondCycleIndividualCandidacyExemption.description = Motivo
#GratuityEvent Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityEvent.degree = Curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityEvent.executionYear.year = Ano
#GratuityExemption Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.reason = Motivo
#PercentageExemption Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.PercentageGratuityExemption.percentage = Percentagem
#ValueExemption Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.ValueGratuityExemption.value = Valor
#InstallmentPenaltyExemption
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.InstallmentPenaltyExemption.installment = Prestação
#PenaltyExemptionJustificationWithDispatchDateAndRequiredReason
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.penaltyExemptionJustifications.PenaltyExemptionJustificationWithDispatchDateAndRequiredReason.dispatchDate = Data do Despacho
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerPagePR.amountPerPage = Preço por Página (€)
#BaseAmountPlusAmountPerPagePR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerPagePR.baseAmount = Preço Base (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.amountPerUnit = Preço Por Unidade (€)
#BaseAmountPlusAmountPerUnitPR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.baseAmount = Preço Base (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.EnrolmentOutOfPeriodPR.amountPerDay = Preço p/ Dia de Atraso (€)
#EnrolmentOutOfPeriodPR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.EnrolmentOutOfPeriodPR.baseAmount = Preço Base (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.EnrolmentOutOfPeriodPR.maxAmount = Preço Máximo (€)
#FixedAmountPR slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountPR.fixedAmount = Preço (€)
#FixedAmountWithPenaltyFromDatePR slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountWithPenaltyFromDatePR.whenToApplyFixedAmountPenalty = Multa aplicável a partir de
#FixedAmountWithPenaltyPR slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountWithPenaltyPR.fixedAmountPenalty = Preço da Multa (€)
#PostingRuleSlots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.creationDate = Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.endDate = Data de Fim
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.eventType = Evento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.formulaDescription = Fórmula de Cálculo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.startDate = Data de Início
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeCandidacyForGraduatedPersonPR.amountForExternalStudent = Aluno externo (€)
#DegreeCandidacyForGraduatedPersonPR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeCandidacyForGraduatedPersonPR.amountForInstitutionStudent = Aluno da instituição (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeChangeIndividualCandidacyPR.amountForExternalStudent = Aluno externo (€)
#DegreeChangeIndividualCandidacyPR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeChangeIndividualCandidacyPR.amountForInstitutionStudent = Aluno da instituição (€)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeTransferIndividualCandidacyPR.amountForExternalStudent = Aluno externo (€)
#DegreeTransferIndividualCandidacyPR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.candidacy.DegreeTransferIndividualCandidacyPR.amountForInstitutionStudent = Aluno da instituição (€)
#CertificateRequestPR slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.serviceRequests.CertificateRequestPR.amountPerPage = Preço Por Página (€)
#CourseLoadRequestPR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.serviceRequests.CourseLoadRequestPR.amountFirstPage = Preço 1a Folha(€)
#ProgramCertificateRequestPR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.serviceRequests.ProgramCertificateRequestPR.amountFirstPage = Preço 1a Folha(€)
#StandaloneEnrolmentGratuityPR
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.StandaloneEnrolmentGratuityPR.ectsForYear = Ects anuais a que corresponde a propina do curso (e.g. 972.14 euros equivale a 60 ects)
#GratuityReportEntry
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.report.GratuityReport$GratuityReportEntry.date = Data
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.report.GratuityReport$GratuityReportEntry.gratuityAmount = Valor de Propinas (€)
#GratuityReport
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.report.GratuityReport.totalGratuityAmount = Valor Total de Propinas Recebido (€)
#AdministrativeOffice Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.administrativeOffice.AdministrativeOffice.administrativeOfficeType = Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.administrativeOffice.AdministrativeOffice.unit.nameWithAcronym = Unidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.target = Link
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.types = Tipos de website
#CycleCourseGroup slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.degreeStructure.CycleCourseGroup.name = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.documents.AnnualIRSDeclarationDocument.filename = Ficheiro
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.documents.AnnualIRSDeclarationDocument.size = Tamanho (bytes)
#AnnualIRSDocument slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.documents.AnnualIRSDeclarationDocument.year = Ano
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.address = Morada
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.areaCode = Código Postal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.areaOfAreaCode = Localidade
#Party Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.name = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.socialSecurityNumber = Nº de Contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Unit.costCenterCode = Centro de Custo
#Unit Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Unit.name = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.academicServiceRequestSituationType = Estado
#AcademicServiceRequest slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.creationDate = Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.person.name = Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.studentNumber = Número de Aluno
#AcademicServiceRequestSituation slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.academicServiceRequestSituationType = Estado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.creationDate = Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.employee.person.name = Funcionário
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.justification = Justificação
#DegreeFinalizationCertificateRequest slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.CertificateRequest.average = c/ média
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.CertificateRequest.detailed = Discriminada
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.documentPurposeType = Finalidade
#DocumentRequest Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.documentRequestType = Tipo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.numberOfPages = Número de Páginas
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.otherDocumentPurposeTypeDescription = Descrição da Finalidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.urgentRequest = Urgente
#EnrolmentCertificateRequest slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.EnrolmentCertificateRequest.detailed = Discriminada
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.activeStateType = Estado Actual
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.conclusionDate = Data de Conclusão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.conclusionProcessNotes = Observações
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.conclusionProcessResponsible = Responsável
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.finalAverage = Média Final
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.lastStudentCurricularPlan.degreeCurricularPlan = Curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.sourceRegistrationForTransition = Matrícula Origem
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.sourceRegistrationForTransition.lastStudentCurricularPlan.degreeCurricularPlan = Matrícula Origem
#Registration Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Registration.startDate = Data de Início
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.number = Número de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.person.name = Nome
#Student slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.personalDataAuthorizationForCurrentExecutionYear = Cedência de Dados Pessoais
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.documentType = Tipo do Doc. de Id.
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.identificationNumber = Número do Doc. de Id.
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.name = Nome
#StudentSearchBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.number = Número de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.username = Username
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionDate = Data de Conclusão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionProcessNotes = Observações
#CycleCurriculumGroup slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionProcessResponsible = Responsável
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.finalAverage = Média Final
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.name = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumGroup = Grupo
#CurriculumLineLocationBean slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumLine.fullPath = Inscrição/Dispensa
label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.degreeTypes = Tipos de Curso
label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.detailed = Detalhado
label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.endDate = Data de Fim
label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.executionYear = Ano Lectivo
label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.directiveCouncil.GratuityReportsDA$GratuityReportParametersBean.startDate = Data de Início
label.newExercise = Novo Exercício
label.newProjectProposalExecutionCourses = Disciplinas do agrupamento
label.newTest = Nova
label.next = Seguinte
label.next.day = Próximo Dia
label.next.month = Próximo Mês
label.next.week = Próxima Semana
label.nextSubQuestion = Próx alínea
label.no = não
label.no.activities = Não existem operações para realizar
label.no.capitalized = Não
label.no.curricular.courses.to.give.equivalence = Não existe para o curso escolhido, nenhum aluno dado como aprovado em disciplinas de outro plano curricular.
Não existem disciplinas para dar equivalência.
label.no.room.associated = Não existem salas associadas a esta avaliação escrita.
label.no.submited.markSheets.found = Ainda não foi submetida nenhuma pauta
label.noMofify = Manter
label.noPrimaryBibliographicReference = Não foi definida bibliografia principal
label.noProfessorships = Não existem disciplinas leccionadas para a data seleccionada
label.noSecondaryBibliographicReference = Não foi definida bibliografia secundária
label.noShifts = Não existem turnos definidos.
label.nonExisting = O campo {0} não tem informação preenchida.
label.none = Nenhum
label.not.authorized.action = Operação não autorizada.
label.not.found.spaces = N\u00E3o foram encontrados espa\u00E7os com os crit\u00E9rios escolhidos.
label.notAswered = Não respondidas
label.notAuthorized.courseInformation = O docente não tem autorização para aceder a esta página.
Esta informação está disponível apenas para os docentes responsáveis.
label.notAvailable = N/A
label.notPayed = Por Pagar
label.notViewPhoto = Não visualizar fotografias
label.note = Nota
label.students.group.send.email=Alunos do grupo {0} do agrupamento {1}
label.students.grouping.send.email=Alunos do conjunto {0}
label.nrOfElements = Número de vagas no grupo:
label.nrOfGroups = Vagas\:
label.null = --
label.number = Número
label.number.abbr = Nº
label.number.approved.curricular.courses = Aprovadas
label.number.of.found.spaces = Foram encontrados
label.number.results = Número de resultados
label.number.semester = º Semestre
label.number.students.enrolled = Nº Alunos Inscritos
label.number.year = º Ano
label.number0.0 = 0.0
label.numberOfCardGenerationEntries = Número cartões
label.numberOfColumns = Número de colunas
label.numberOfEnrollments = Total de Inscrições
label.numberOfRegisteredStudents = Nº de alunos matriculados
label.numberOfRows = Número de linhas
label.numberOfTutoredStudents = Nº de tutorandos
label.numberWord = Número
label.numbersRange = Gama de Números
label.numbersRange.first = Primeiro número
label.numbersRange.second = Segundo número
label.numerusClausus = Numerus Clausus\:
label.objectives = Objectivos
label.objectives.explanation = Os Objectivos devem ser preenchidos e/ou actualizados (note que no caso das disciplinas básicas, os objectivos são da responsabilidade do Conselho Científico) pois para além de serem disponibilizados nas páginas da disciplina, também servem para os relatórios e avaliações das licenciaturas. Os Objectivos Operacionais são de preenchimento facultativo. Se o desejar pode utilizar HTML.
label.objectivesEn = Objectivos (Inglês)
label.observation = Observação
label.obtain.certificate.sitio = Lisboa
label.occupancy = Ocupação (%)
label.odd = ímpar
# other...
label.of = de
label.ok = Ok
label.oldPublication.publication = Publicação
label.online.test = Teste Online
label.onlineDay = Data
label.onlyApproved = Aceites
label.open = Abrir
label.operacionalObjectives = Objectivos Operacionais
label.operacionalObjectives.eng = Objectivos Operacionais em Inglês
label.operacionalObjectivesEn = Objectivos Operacionais em Inglês
label.operationalRegime = Regime de Funcionamento
label.operationalRegimeEn = Regime de Funcionamento (Ingl\u00EAs)
label.operator.candidacy.enrolment.process = Processo de Matr\u00EDcula
label.operator.candidacy.mail.creation.page.url = https://ciist.ist.utl.pt/servicos/self_service/first_time.php
label.operator.candidacy.mail.creation.process = Processo de Criação de Email
label.operator.candidacy.passwords = Passwords de Candidatos
label.operator.candidacy.passwords.chooseCandidacies = Escolha os candidatos
label.operator.candidacy.passwords.chooseEntryPhase = Fase de Entrada
label.operator.candidacy.passwords.chooseExecutionDegree = Curso Execução
label.operator.candidacy.passwords.generatePasswords = Gerar Passwords
label.operator.candidacy.passwords.istUsername.explanation = (IST Username atribuído no final do Processo de Matrícula)
label.operator.candidacy.passwords.newPassword.explanation = (Password escolhida durante o Processo de Matrícula)
label.operator.candidacy.passwords.noCandidacies = Não existem candidatos
label.operator.candidacy.passwords.processFrom = Processo de
label.operator.candidacy.system.access = Acesso ao Sistema
label.operator.choosePerson = Introduza o username ou o número do documento de identificação do utilizador.
label.operator.submit.ok = O ficheiro {0} foi submetido com sucesso.
label.option = Opção
label.optionNumber = Número de opções
label.optional = (opcional)
label.optionalCurricularCourse.enrolments = Inscrições
label.optionalCurricularCourse.optionalEnrolments = Inscrições em opções
label.options = Opções
label.or = ou
label.orderByDescription = Ordenar por Descrição
label.orderByDifficulty = Ordenar por Dificuldade
label.orderByMateriaPrincipal = Ordenar por Matéria Principal
label.orderByQuantidadeExercicios = Ordenar por Quantidade de Variações
label.ordinal.semester.abbr = º Sem
label.ordinal.year = º Ano
label.orgUnit = Estrutura Organizacional
label.originCourseGroup = Grupo de Origem
label.originDegreeModule = Módulo de origem
label.otherGratuity = Propinas \:
label.others = Outros
label.overview = Breve Introdução
label.pages = Páginas
label.partialAcceptedPercentage = Percentagem Parcial Aceite
label.partiallyCorrect = Parcialmente certas
label.party = Unidade
label.partyContacts.EmailAddress = Email
label.partyContacts.MobilePhone = Telemóvel
#Begin PartyContacts
label.partyContacts.Phone = Telefone
label.partyContacts.Picture = Fotografia
label.partyContacts.WebAddress = Website
label.partyContacts.addEmailAddress = Adicionar Email
label.partyContacts.addMobilePhone = Adicionar Telemóvel
label.partyContacts.addPhone = Adicionar Telefone
label.partyContacts.addWebAddress = Adicionar Website
label.partyContacts.defaultContact = Principal
label.partyContacts.editEmailAddress = Alterar Email
label.partyContacts.editMobilePhone = Alterar Telemóvel
label.partyContacts.editPhone = Alterar Telefone
label.partyContacts.editWebAddress = Alterar Website
label.pass = Password
label.password = Senha de acesso
label.payed = Pago
label.payments.management = Gestão de Pagamentos
label.payments.no.payments = Não existem pagamentos.
label.percentage = %
label.period = {0} º Semestre
label.period.information = Permite definir o período de inscrição na avaliação, por indicação do dia e horas de início e fim de inscrição.
label.permalink = Permalink
label.person.address = Morada:
label.person.addressDistrict = Distrito:
label.person.addressMunicipality = Concelho:
label.person.addressParish = Freguesia:
label.person.aliass = Nome(s) de utilizador
label.person.areaOfPostCode = Área do Código Postal:
label.person.availablePhoto = Disponibilizar a sua foto para utilizadores do tipo aluno?
label.person.birth = Data de Nascimento:
label.person.birthPlaceDistrict = Distrito de Nascimento:
label.person.birthPlaceMunicipality = Concelho de Nascimento:
label.person.birthPlaceParish = Freguesia de Nascimento:
label.person.changeContacts = Contactos
label.person.changeInformation = Alterar Informação Pessoal
label.person.changePassword = Password
label.person.contributorNumber = Nº de Contribuinte:
label.person.country = Nacionalidade:
label.person.destinationPhoneNumber = Número do destinatário
label.person.email = Email:
label.person.fatherName = Nome do Pai:
label.person.findPerson = Procurar Pessoa
label.person.idExpirationDate = Data de Validade do Documento de Identificação
label.person.idIssueDate = Data de Emissão do Documento de Identificação
label.person.identificationDocumentExpirationDate = Válido até:
label.person.identificationDocumentIssueDate = Emitido em:
label.person.identificationDocumentIssuePlace = Local de Emissão:
label.person.identificationDocumentNumber = Nº do Documento de Identificação:
label.person.identificationDocumentType = Documento de Identificação:
label.person.information.to.publish = Autorizações de Disponibilização de Informação
label.person.istUsername = Identificador IST:
label.person.login.external = externa
label.person.login.info = Informação de Utilizador
label.person.mailingPlace = Correspondência:
label.person.main.title = Área Pessoal
label.person.maritalStatus = Estado Civil:
label.person.message = A sua mensagem
label.person.mobilePhone = Telemóvel:
label.person.motherName = Nome da Mãe:
label.person.name = Nome:
label.person.nationality = Nacionalidade:
label.person.nickname = Nome de Apresentação
label.person.occupation = Profissão:
label.person.photo = Fotografia:
label.person.photo.browse = Seleccione o ficheiro
label.person.photo.file.info = O ficheiro deve ser uma imagem em formato jpeg ou png e o seu tamanho não deve exceder 1MB.
A fotografia será redimensionada de forma a caber num área de 100x100 pixeis.
label.person.photo.info = Neste espaço poderá substituir a sua fotografia actual.
A actualização da fotografia é obrigatória. Só são aceites fotografias de tipo passe de formato equivalente às habituais em documentos oficiais de identificação e seguindo as normas habituais nestes casos (fundo uniforme, não utilização de óculos escuros, chapéu ou outro tipo de cobertura). A utilização indevida deste espaço será considerada como fraude grave de identidade, ficando o infractor sujeito às penalizações disciplinares e legais que decorram dos seus actos.
Em caso de dificuldade na digitalização da fotografia, poderá dirigir-se pessoalmente ao CIIST e solicitar apoio neste processo.
label.person.photo.pending.info = A nova fotografia está à espera de aprovação pelos serviços não se encontrando ainda visível aos utilizadores.
label.person.photo.rejected.info = A última fotografia que importou foi rejeitada pelos serviços por não estar conforme os requisitos.
label.person.photo.selectfile = Seleccione o Ficheiro
label.person.photo.state = Estado da aprovação
label.person.photo.title = Substituir Fotografia
label.person.place = Localidade:
label.person.portugueseNationality = PORTUGUESA
label.person.portugueseNationalityFormated = Portuguesa
label.person.postCode = Código Postal:
label.person.publicData = Dados públicos para utilizadores do tipo Aluno.
label.person.remainingChars = Caracteres disponiveis
label.person.rooms = Gabinete/Sala
label.person.sectionPlace = Secção:
label.person.sendSms = Enviar SMS
label.person.sex = Sexo:
label.person.similarResults = Pessoas semelhantes existentes no sistema
label.person.smsDeliveryDate = Data do Estado
label.person.smsDeliveryState = Estado
label.person.smsDestinationNumber = Número de Destino
label.person.smsSendDate = Data de Envio
label.person.telephone = Telefone:
label.person.title.addressInfo = Residência
label.person.title.changePersonalInfo = Alterar Dados Pessoais
label.person.title.contactAndAuthorization = Contactos e Disponibilização de Informação
label.person.title.contactInfo = Contactos
label.person.title.filiation = Filiação
label.person.title.personal.info = Dados Pessoais
# Label Person
label.person.title.personalConsult = Informação Pessoal
label.person.title.photo = Fotografia
label.person.username = Nome de Utilizador:
label.person.visible.to.students = Visível para os Alunos/Alumni?
label.person.visualizeInformation = Informação
label.person.webSite = Website:
label.person.workPhone = Telef./Extensão Trabalho:
label.person.workPhone.short = Telefone/Ext.:
label.person.workPlace = Local de Trabalho:
label.personType = Tipo de Pessoa
label.personalDataAuthorization = Opção
label.phase1 = 1ª Fase
label.phase2 = 2ª Fase
label.phone = Telefone
label.photo = Fotografia
label.plain.text = Sem Editor Html
#Labels
label.portal.seminaries = Seminários
label.posts.number = Nº Posts
label.pratical.abbr = P
label.preBolonha = Pré-Bolonha
label.previous.day = Dia Anterior
label.previous.month = Mês Anterior
label.previous.week = Semana Anterior
label.proceed = Prosseguir
label.prof = Prof.
label.professionalCareer.entity = Entidade
label.professionalCareer.function = Funções
label.professionalExits = Saídas Profissionais
label.professionalExitsEn = Sa\u00EDdas Profissionais (Ingl\u00EAs)
label.professionalStatus = Estatuto Profissional
label.professorship.course = Disciplina
label.professorship.percentage = % que lecciona
label.professorship.question = Lecciona?
label.professorships = Disciplinas Leccionadas
label.professorships.acronym = Acrónimo
label.professorships.admin = Administração da disciplina
label.professorships.degrees = Licenciatura(s)
label.professorships.name = Nome da disciplina
label.program = Programa
label.program.eng = Programa em Inglês
label.program.explanation = Aqui poderá inserir o programa da disciplina. Se o desejar pode utilizar HTML.
label.programEn = Programa em Inglês
label.project = Projecto
label.projectDescription = Descrição do agrupamento
label.projectGroup = Agrupamento
label.projectName = Nome do Agrupamento
label.projectTable.GroupEnrolmentPolicy.title = Política de inscrição (Individual ou Atómica)
label.projectTable.GroupMaximumNumber.title = Número máximo de grupos no agrupamento
label.projectTable.IdealCapacity.title = Número ideal de alunos por grupo
label.projectTable.MaximumCapacity.title = Número máximo de alunos por grupo
label.projectTable.MinimumCapacity.title = Número mínimo de alunos por grupo
label.projectTable.properties = Propriedades
label.projects = Projectos
label.properties = Propriedades
label.public.site = Ver site público
label.publicRelationOffice = Gabinete de Relações Públicas
label.publication.delete = Remover
label.publication.select = Escolher Publicação
label.publish = Publicar
label.publish.date = Publicação de Enunciado
label.publish.information = Antes de afixar notas pode escrever uma mensagem com informação sobre a revisão de provas. Esta mensagem é colocada num anúncio na página pública da disciplina.
No caso de alteração de pauta apenas são enviadas as notas alteradas.
label.publish.marks = Publicar Notas
label.publish.state = Estado
label.publishMarks.information = Permite afixar na página da disciplina as notas dos alunos.
label.publishedMarks = Pauta
label.publishment = Publicação
label.qualification.degree = Curso
label.qualification.mark = Nota
label.qualification.school = Escola
label.qualification.title = Grau
label.qualification.year = Ano
label.qualificationLevel = Nível da Qualificação
label.qualificationLevelEn = N\u00EDvel da Qualifica\u00E7\u00E3o (Ingl\u00EAs)\t
label.questionMark = ?
label.questionText = Enunciado da pergunta
label.questionValue = Cotação
label.receiveFrom = Receber
label.recognitions = Reconhecimentos
label.recognitionsEn = Reconhecimentos (Inglês)
label.redLines = Linhas vermelhas
label.registration.state = Estado Matrícula
label.registration.student.number = Número
label.registration.student.person.email = Email
label.registration.student.person.name = Nome
label.registrations = Matrículas
label.reimbursementGuideState.ANNULLED = Anulada
label.reimbursementGuideState.APPROVED = Aprovada
label.reimbursementGuideState.ISSUED = Emitida
label.reimbursementGuideState.PAYED = Paga
label.remove = Remover
label.remove.Aula = Remover Aula
label.requiredFieldsNotPresent = Existem campos não preenchidos
label.responsability.information.degree = A informação contida nesta página é da responsabilidade da equipa de coordenação do curso.
label.responseTextBox = Caixa de texto para a resposta
label.responsible = Responsável
label.responsibleFor = Responsável por
label.resultsFound = Resultados Encontrados
label.return = « Voltar
label.right.hand.courseGroup = Grupo (módulos de destino)
label.right.hand.operator = Operador (módulos de destino)
label.room = Sala
label.rooms = Salas
label.rooms.reserve.description = Descrição
label.rooms.reserve.empty.comments = Pedido sem mensagens associadas.
label.rooms.reserve.gantt.diagram = Calendário de Marcações de Salas
label.rooms.reserve.instant = Data
label.rooms.reserve.list = Lista de Pedidos
label.rooms.reserve.new.comment = Enviar mensagem
label.rooms.reserve.number.of.new.comments = Mensagens
Novas
label.rooms.reserve.order = Pedido
label.rooms.reserve.periods = Marcações
label.rooms.reserve.resolved = Pedido Resolvido.
label.rooms.reserve.state = Estado
label.rooms.reserve.teacher.instructions = Esta funcionalidade permite-lhe fazer pedidos de marcação de salas. Quando efectuar um pedido inclua toda a informação necessária para os funcionários do GOP poderem proceder com a marcação das salas. Depois das marcações confirmadas o pedido fica marcado como "Resolvido". Se pretender mudar uma das marcações envie uma mensagem com os detalhes necessários.
label.rooms.reserve.teacher.reopen.instructions = O pedido encontra-se "Resolvido". Se pretender mudar alguma das marcações efectuadas envie uma mensagem com a informação necessária e prima em "Enviar e Marcar como Reaberto".
label.rootSection = Sem pai
label.rss = RSS
label.save = Guardar
label.save.success = Alterações efectuadas com sucesso
label.saveChanges.message = Guarde as alterações efectuadas
label.schedule = Horário
label.schedulesByClass = Horários por Turma
# breadcrumbs and sidebar menu
label.school = IST
label.schoolCalendar = Calendário Escolar
label.schoolCalendar.deadline.box = Prazo de Calendário Escolar (caixa lateral)
label.schoolCalendarEn = Calend\u00E1rio Escolar (Ingl\u00EAs)
label.scientificCommission.contact = Contacto da Comissão
label.scope = Âmbito
label.search = Procurar
label.search.advanced = Pesquisa avançada
label.search.noContentsFound = Não foram encontrados conteúdos
label.search.noResultsFound = Não foram encontradas publicações
label.search.scorm = Pesquisar Conteúdos
label.search.simple = Pesquisa simples
label.search.spaces.info = Pode fazer uma pesquisa por espaço, disciplina, pessoa (docente ou funcionário) ou avaliações escritas, neste caso introduzindo o nome da disciplina a pesquisar. Na pesquisa por pessoa são mostrados os espaços que a pessoa ocupa actualmente. Na pesquisa por disciplinas são mostradas as salas onde a disciplina ocorre. Na pesquisa por avaliações escritas são mostradas as salas nas quais estão marcadas avaliações para a disciplina.
label.searchField = Pesquisar por
label.season = Época
label.second.semester = 2º Semestre
label.second.step.enrolment = 2º Passo: Seleccionar de que curso, de que semestre e de que ano curricular é a disciplina (ou grupo de disciplinas) a que o aluno se pertende inscrever.
label.second.year = 2º Ano
label.secondQuestionText = Continuação do enunciado da pergunta
label.secondSeason = 2º Época
label.section = Sec\u00E7\u00E3o\:
label.sectionOrder.before = Antes de
label.sections.configuration = Configuração
label.sectionsManagement = Gestão de Secções
label.select = Selecionar
label.select.SelectShift = Todos os Turnos
# Classes properties
label.select.curricularYears = Seleccione o(s) ano(s) curricular(es)
label.select.degrees = Seleccione o(s) curso(s) do(s) qual(is) pretende ver os horários das turmas.
label.select.pavillions = Seleccione o(s) pavilhão(ões) do(s) qual(is) pretende ver os horários das salas.
label.selectAllExercises = Seleccionar todos os exercícios
label.selectAllTests = Seleccionar todas as Fichas
#-----------------
label.selectCandicaciesGrid.Title = Candidatos
label.selectDegree = Escolher Curso
label.selectShift = Turno
label.selectStudents = Alunos
label.selected.space.blueprint = Planta do espaço
label.selected.space.contained.spaces = Sub-Espaços
label.selected.space.persons = Ocupantes do espaço
label.selectionResult.deadline.box = Prazo de Resultado da Selecção (caixa lateral)
label.selectionResultDeadline = Resultado da selecção
label.selectionResultDeadlineEn = Resultado da selec\u00E7\u00E3o (Ingl\u00EAs)
label.semester = º semestre
label.semester.en = Semester
label.semester.short = Sem.
label.semestre = Semestre
label.seminaries.selectSubmissions = Seleccionar Candidatos
label.seminaries.showCandidacy.Back = Voltar
label.seminaries.showCandidacy.Candidacy = Candidatura
label.seminaries.showCandidacy.Case = Caso
label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse = Disciplina
label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Code = Código
label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Name = Nome
label.seminaries.showCandidacy.Modality = Modalidade
label.seminaries.showCandidacy.Motivation = Motivação
label.seminaries.showCandidacy.See = Ver
label.seminaries.showCandidacy.Student = Aluno
label.seminaries.showCandidacy.Student.Average = Média
label.seminaries.showCandidacy.Student.Candidacy.Accepted = Aceite
label.seminaries.showCandidacy.Student.Email = Email
label.seminaries.showCandidacy.Student.Name = Nome
label.seminaries.showCandidacy.Student.Number = Nº
label.seminaries.showCandidacy.Student.courses.done = Cadeiras Feitas
label.seminaries.showCandidacy.Theme = Seminário
label.seminaries.viewSubmissions = Ver Candidaturas
label.seminary.candidaciesGrid = Seminário
label.seminary.candidaciesGrid.select = -- Semin\u00E1rio --
label.send = Enviar
label.send.mail = Enviar E-mail
label.sendDate = Em
label.sendEmail.CC = Cópia para
label.sendEmail.copyToSender = Cópia para o remetente
label.sendEmail.message = Mensagem
label.sendEmail.senderAdress = Endereço do remetente
label.sendEmail.senderName = Nome do remetente
label.sendEmail.subject = Assunto
label.set = Atribuir
label.shcedule.view = Ver Horário
label.shift = Turno
label.shift.remove.body = Caro aluno,\nserve este e-mail para o informar da desinscri\u00E7\u00E3o no seguinte turno {0} \nPara mais informa\u00E7\u00F5es por favor contacte o corpo docente.
label.shift.remove.subject = Anulação de inscrição em turno
label.shift.type = Tipo
label.shift.view.schedule = Ver Horário do Turno
label.shiftName = Turno do Grupo
label.shifts = Turnos
label.shifts.add = Associar Turnos
label.shifts.empty = Turno vazio.
label.shifts.nondefined = Não existem turnos para esta cadeira
label.shifts.remove = Remover todos
label.show.summaries = Visualizar sumários
label.show.summaries.calendar = Calendário de aulas
label.showAffinityToEnrol.message = Tem a certeza que deseja criar o 2º ciclo (este processo é irreversível)?
label.showBy.all = Todos
label.showSummaries = Mostrar sumários
label.showVigilants = Consultar Vigilantes
label.shuffle = Baralhar
label.sibsPaymentFileEntry.fix = Resolver
label.sibsPaymentType.insurance = Seguro
label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.first.phase = Propina 1ª fase Mestrado
label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.second.phase = Propina 2ª fase Mestrado
label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.total = Propina Total Mestrado
label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.first.phase = Propina 1ª fase Especialização
label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.second.phase = Propina 2ª fase Especialização
label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.total = Propina Total Especialização
label.sigla = Sigla
label.site = Página
label.site.name = Nome
label.smsDeliveryType.deliveryFailure = Não Enviada
label.smsDeliveryType.deliverySuccess = Recebida
label.smsDeliveryType.messageBuffered = Pendente
label.smsDeliveryType.notSent = Não Enviada
label.smsDeliveryType.smscReject = Não Enviada
label.smsDeliveryType.smscSubmit = Pendente
label.socialSecurityNumber = Nº de Contribuinte
label.fiscalCode = Nº de Contribuinte
label.sorting.field = Campo Ordenação
label.sorting.order = Ordem
label.space.classification = Classificação
label.space.exam.capacity = Capacidade para exames
label.space.extensions = Extensões
label.space.normal.capacity = Capacidade normal
label.space.type = Tipo
label.specialSeason = Época Especial
label.specialization = Especialização
label.specializationGratuity = Propinas : Pagamento para Especialização
label.specializationGratuityAmount = Valor das Propinas
label.status = Status
label.step = Passo
label.student = Aluno Nº
label.student.branch = Ramo:
label.student.classification = Classificação:
label.student.completedCourses = Cursos Terminados:
label.student.credits = Cr\u00E9ditos\:
label.student.curricular.plan.state = Estado
label.student.curricular.year = Ano Curricular
label.student.degree = Curso:
label.student.elections.candidacyPeriod = Candidaturas
label.student.elections.electedDelegate = Delegado eleito
label.student.elections.electionsInfoTitle = Eleição de Delegado de Ano
label.student.elections.noCandidacyOrVotePeriods = Não estão a decorrer períodos de candidaturas ou votações para Delegado de Ano
#YEAR DELEGATE ELECTIONS
label.student.elections.operations = Delegados
label.student.elections.results.studentNumber = Nº Aluno
label.student.elections.results.votes = Nº Votos
label.student.elections.results.votesRelativePercentage = Percentagem Votos (%)
label.student.elections.votingPeriod = Período de votação
label.student.enrolledCourses = Cursos Inscritos:
label.student.enrollment.executionPeriod = Período execução
label.student.enrollment.from = de
label.student.enrollment.no.area = Não Atribuída
label.student.enrollment.number = Aluno nº
label.student.enrollment.secondaryArea = Área Secundária
label.student.enrollment.select = [Escolha um]
label.student.enrollment.specializationArea = Área de Especialização
label.student.enrolments = Inscrições
label.student.for.academic.year = Alunos
label.student.group.number = Número do Grupo
label.student.number = Número de Aluno
label.student.number.short = Nº
label.student.observations = Observa\u00E7\u00F5es\:
label.student.room.distribution = Distribuição por salas
label.student.specialization = Especializa\u00E7\u00E3o\:
label.student.startDate = Data de Início:
label.student.state = Estado:
label.student.statistics.approvedEnrolmentsNumber = Nº Cadeiras Aprovadas
label.student.statistics.approvedRatio = Taxa de Aprovação (%)
label.student.statistics.aritmeticAverage = Média das Disciplinas
label.student.statistics.enrolmentsNumber = Nº Cadeiras Inscritas
label.student.statistics.executionYear-semester = Ano Lectivo - Semestre
label.student.statistics.table = Tabela Estatística de Inscrições/Aprovações
label.student.studentCPFound = Plano(s) Curricular(es) encontrado(s)
label.student.tutorship.actualTutorInfo = Tutor Actual
label.student.tutorship.noActualTutor = O aluno não tem nenhum tutor atribuído
label.student.tutorship.operations = Tutoria
label.student.tutorship.pastTutorsInfo = Tutores Anteriores
label.student.tutorship.tutorshipInfoTitle = Tutoria
label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupEnrolmentPolicy = Política
label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupMaximumNumber = Grupos
label.student.viewExecutionCourseProjects.IdealCapacity = Ideal
label.student.viewExecutionCourseProjects.MaximumCapacity = Máximo
label.student.viewExecutionCourseProjects.MinimumCapacity = Mínimo
label.studentDetails = Detalhes do Aluno
label.studentGroupNumber = Grupo Nº
label.studentNumber = Número
label.studentNumber.attended.lesson = Número de alunos
label.studentRegistrations = Matrículas
label.studentSchedule = Horário do Aluno
label.students.distribution.information = Permite, ap\u00F3s o per\u00EDodo de inscri\u00E7\u00E3o, distribuir os alunos inscritos no exame pelas salas associadas.
label.students.enroled.in.written.evaluation.count = Alunos inscritos na prova
label.students.enrolled = Alunos Inscritos na Avaliação
label.students.enrolled.information = Permite visualizar os alunos inscritos no exame.
label.students.in.grouping = Alunos inscritos no agrupamento:
label.students.inExecutionCourse = Número de Alunos inscritos na Disciplina
label.students.listMarks = Gerir Pautas
label.students.lowercase = alunos
label.students.size = Nº Alunos
label.studentsEnrolled.information = Distribuir\: Permite, ap\u00F3s o per\u00EDodo de inscri\u00E7\u00E3o, distribuir os alunos inscritos no exame pelas salas associadas.
label.studentsEntryYear = Alunos ingressados em:
label.studentsList = Lista de Alunos
label.studentsNumber = Nº de alunos
label.studentsPercentage = % de alunos
label.subject = Assunto
label.submit = Submeter
label.submit.and.reopen = Enviar e Marcar como Reaberto
label.submit.information = Pode indicar uma data avalia\u00E7\u00E3o segundo o formato dd/mm/yyyy.
label.submit.listMarks = Submeter Pauta à Secretaria
label.submit.support.form = Submeter Formulário
label.submitDate = Data de Avaliação
label.submitMarks.evaluationDate.instructions = Nota: A data de avaliação deverá estar dentro do período de exames.
label.submitMarks.examDate = Data de Avaliação
label.submitMarks.information = Permite submeter as notas dos alunos para a secretaria, tornando-as assim definitivas.
label.submitMarks.instructions = A coluna Submeter Nota? permite indicar quais os alunos, cujas notas ser\u00E3o submetidas \u00E0 secretaria.
Para os alunos que sejam indicados e cuja a nota n\u00E3o esteja definida, ser\u00E1 submetida a nota NA.
label.submitMarks.introduction = Esta funcionalidade permite enviar notas de alunos para a secretaria de graduação e impressão da pauta para ser assinada pelo docente.
É possível enviar várias pautas. Contudo, um aluno apenas poderá constar de uma única pauta.
label.submitMarks.remainder = Atenção: Antes de continuar certifique-se que introduziu as notas no sistema em Avaliação Final -> Introduzir e Alterar Notas.
label.submitMarksErrors = Erros de Submissão de Notas
label.submitMarksNumber.marks = notas.
label.submitMarksNumber.submit = Foram submetidas
label.submitMarksOk = A pauta foi submetida com sucesso.
label.submited.markSheets = Pautas Submetidas
label.submited.marks = As seguintes notas foram submetidas com sucesso:
label.submitedMark = Nota Submetida
label.submitedMarks = Notas já submetidas
label.summaries = Sumários
label.summaries.all = Todos
label.summaries.calendar.title = Calendário de Aulas e Sumários
label.summaries.lab = Aulas Laboratoriais
label.summaries.lesson.allType = Sumários
label.summaries.lesson.type = Sumários de aulas do tipo
label.summaries.management = Gerir Sumários
label.summaries.management.instructions.part1 = Para preencher um sumário seleccione a(s) aula(s) na tabela abaixo e carregue no botão Preencher Sumário. A tabela mostra as últimas aulas (de cada turno) sem sumário definido depois da última aula a qual foi inserido sumário. Também pode inserir um único sumário para várias aulas em simultâneo.
label.summaries.management.instructions.part2 = Se a aula à qual pretende escrever sumário não se encontrar na lista ou se pretender escrever um sumário para uma aula extraordinária utilize o link em baixo
label.summaries.management.instructions.part3 = Pode também visualizar a lista completa de aulas
label.summaries.not.found = Não existem Sumários do tipo de aula especificado
label.summaries.order = Ordenação
label.summaries.prat = Aulas Práticas
label.summaries.theo = Aulas Teóricas
label.summaries.theoPrat = Aulas TeoricoPráticas
label.summary = Sumário
label.summary.explanation = Aqui pode gerir os sumários da disciplina. Pode filtrar a lista de sumários por tipo de aula, turno ou docente.
label.summary.lesson = Aula
label.summary.management.instructions1 = Aula: deve definir o tipo (normal ou extraordinário), turno, aula e data da aula.
label.summary.management.instructions2 = Docente: deve escolher o docente que leccionou a(s) aula(s).
label.summary.management.instructions3 = Utilizar: para facilitar o preenchimento do sumário(s) pode utilizar um plano de aula ou sumário anterior já existente. Os campos "título" e "corpo" do(s) sumário(s) aparecerão preenchidos com o conteúdo do material associado. Pode alterar o texto livremente sem interferir com o plano de aula ou sumário anterior previamente existente.
label.summary.management.instructions4 = Sumário: deve indicar o número de alunos presentes na(s) aula(s). O preenchimento do título e corpo do(s) sumário(s) são obrigatórios.
label.summary.select = [Escolha um]
label.summary.shift.type = Tipo do Turno
label.summaryDate = Data da aula:
label.summaryDateOptions = Outra data:
label.summaryHour = Hora da aula:
label.summaryOptions = Data possível da aula:
label.summaryText = Sumário:
label.summaryType = Tipo de aula:
label.support.form.message = Descrição:
label.support.form.priority = Prioridade:
label.support.form.requestContext = Portal:
label.support.form.requestType = Tipo:
label.support.form.responseEmail = O seu email:
label.support.form.subject = Assunto:
label.teacher = Docente
#description
label.teacher.CreateStudentGroup.description = Para tal deve:
- Preencher o número do grupo;
- Adicionar, se pretender, elementos ao grupo.
Enquanto docente, pode criar um grupo mesmo que o turno esteja cheio.
#description
label.teacher.EditAttendsSetMembers.description = Notas :
- No quadro superior aparecem os elementos do conjunto, que pode retirar;
- No quadro inferior aparecem os alunos que pode inserir. Estes são os que frequentam a(s) cadeira(s) associada(s) ao agrupamento relativo ao conjunto seleccionado para visualização.
#description
label.teacher.EditStudentGroupMembers.description = Visualizar Grupo: Permite voltar a página onde se visualiza o grupo seleccionado.
Notas :
- No quadro superior aparecem os elementos do grupo, que pode retirar;
- No quadro inferior aparecem os alunos que pode inserir. Estes são os que frequentam a cadeira mas não têm grupo.
- Como é docente, não precisa de respeitar as capacidades máxima e mínina do grupo.
#description
label.teacher.EditStudentGroupShift.description = Para tal deve:
Seleccionar o turno para o qual pretende mudar o grupo. Se não seleccionar, o grupo permanecerá no mesmo.
Enquanto docente, pode alterar o grupo para um turno cheio.
label.teacher.EnrollStudentGroupShift.description = Para tal deve:
Seleccionar o turno para o qual pretende mudar o grupo. Se não seleccionar, o grupo permanecerá sem turno.
Enquanto docente, pode alterar o grupo para um turno cheio.
#description
label.teacher.InsertStudentsInAttendsSet.description = Notas :
- No quadro apresentado aparecem os alunos que pode inserir no conjunto de forma a permitir-lhes a inscrição. Estes são os que frequentam a(s) cadeira(s) associada(s) ao agrupamento relativo ao conjunto seleccionado para visualização.
label.teacher.NumberOfStudents = N\u00FAmero total de alunos inscritos no agrupamento\:
label.teacher.NumberOfStudentsInShift = Número de alunos inscritos em grupos do turno:
label.teacher.NumberOfStudentsWithoutShift = Número de alunos inscritos em grupos sem turno:
#descriptions
label.teacher.SentedProjectProposalsWaiting.description = Descrição :
Desistir: Permite eliminar a proposta de co-avaliação do agrupamento enviada à respectiva disciplina.
label.teacher.StudentEmail = Email
label.teacher.StudentName = Nome
label.teacher.StudentNumber = Número
label.teacher.abbreviation = Prof.
label.teacher.applied = Atribuídos
label.teacher.category = Categoria
label.teacher.course = Docente da Disciplina
label.teacher.currentWorkingDepartment = Departamento
#description
label.teacher.editGroupProperties.description = Nesta página pode editar as propriedades do agrupamento.
#description
label.teacher.editStudentGroupsShift.description = Nesta página visualizam-se os grupos de alunos que pode associar a este turno.
Visualizar Alunos do Turno: Permite voltar à página onde se visualizam os alunos inscritos nos grupos deste turno.
label.teacher.emptyAttendsSet.description = Nesta página gere-se o conjunto seleccionado para visualização.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do conjunto.
label.teacher.emptyProjectsAndLink.description = Gestão de Agrupamentos
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
label.teacher.emptyProjectsAndLinkWithProposals.description = Gestão de Agrupamentos:
Quando existirem agrupamentos poderá geri-los da seguinte forma:
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras disciplinas.
label.teacher.viewProjectsAndLink.MaximumCapacity = Máximo
label.teacher.emptyShiftsAndGroups.description = Uma vez que não existem turnos, nesta página só poderá:
Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
Exportar: Permite propor a docentes de outras disciplinas a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas cadeiras ao conjunto associado ao agrupamento.
Apagar: Permite apagar o agrupamento.
label.teacher.emptyStudentGroupInformation.normalShift.description = Nesta página gere-se o grupo seleccionado.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Alterar Membros: Permite retirar e inserir elementos do grupo.
Alterar Turno: Permite alterar o turno do grupo.
Apagar: Permite apagar o grupo uma vez que este não tem elementos.
label.teacher.emptyStudentGroupInformation.notNormalShift.description = Nesta página gere-se o grupo seleccionado.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Alterar Membros: Permite retirar e inserir elementos do grupo.
Apagar: Permite apagar o grupo uma vez que este não tem elementos.
label.teacher.evaluation.enrolment.management = Gerir Inscrições
label.teacher.evaluation.marksList.management = Gerir Inscrições
label.teacher.evaluation.room.management = Gestão de Salas
label.teacher.evaluation.associated.curricular.courses = Cursos Associados
label.teacher.executionCourse.backToForum = « Voltar ao fórum
label.teacher.executionCourse.forum = Fórum
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.downloadProjectsInZipFormat = Todos os projectos (zip)
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.editObservation = Editar observação
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.editProjectObservation.title = Observações ao Projecto
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownload = Projectos por partes
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownloadExplanation = Este interface permite-lhe fazer o download de v\u00E1rios ficheiros no formato zip contendo um n\u00FAmero pre-definido de projectos por cada ficheiro.
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectNumber = Insira nº de projectos prentendidos por zip
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectsFromTo = Efectuar Download dos grupos {0} a {1}
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.sendObsByEmail = Enviar observa\u00E7\u00F5es por e-mail para o grupo
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.noProjectSubmissions = Não existem submissões associadas
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.title = Projectos Recebidos
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.LastSubmission = Últimas submissões do grupo
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.title = Registo de submissões do grupo
label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionsByGroup.title = Submissões do Grupo
label.teacher.executionCourseManagement.viewForuns.noForuns = Não existem fóruns
#Execution Course Management
label.teacher.executionCourseManagement.viewForuns.title = Fóruns
#descriptions
label.teacher.exportGroupProperties.description = Descrição:
Deverá selecionar a licenciatura e o ano curricular relativos à disciplina à qual deseja propor o agrupamento.
label.teacher.exportGroupProperties.executionCourse.description = Descri\u00E7\u00E3o \:
Dever\u00E1 seleccionar a disciplina \u00E0 qual deseja propor o agrupamento.
No caso de n\u00E3o ser docente da disciplina \u00E0 qual est\u00E1 a propor o agrupamento, os docentes dessa disciplina ser\u00E3o informados (com um aviso), e poder\u00E3o a partir desse momento responder \u00E0 proposta de co-avalia\u00E7\u00E3o. Quando algum dos docentes responder ser\u00E1 informado com um aviso.
No caso de ser docente da disciplina \u00E0 qual est\u00E1 a propor o agrupamento, esta proposta \u00E9 automaticamente aceite, recebendo um aviso todos os docentes das disciplinas envolvidas na co-avalia\u00E7\u00E3o.
label.teacher.finalWork.chooseDegreeAndYear = Escolha a licenciatura e o ano curricular para a dissertação
label.teacher.finalWork.coResponsable = Co-Orientador
label.teacher.finalWork.companion = Co-Orientador Externo
label.teacher.finalWork.companyAdress = Morada da empresa
label.teacher.finalWork.companyName = Nome da empresa
label.teacher.finalWork.credits = Distribuição de créditos docente orientador/co-orientador
label.teacher.finalWork.credits.short = % Créditos
label.teacher.finalWork.degreeType = Adequação a Dissertação
label.teacher.finalWork.deliverable = Resultado esperado
label.teacher.finalWork.department = Departamento
label.teacher.finalWork.description = Descrição
label.teacher.finalWork.framing = Enquadramento (Indicar adicionalmente Ramo/Área de Especialidade caso aplicável)
label.teacher.finalWork.location = Localização da realização da dissertação
label.teacher.finalWork.mail = Email
label.teacher.finalWork.maximumNumberGroupElements = Máximo
label.teacher.finalWork.minimumNumberGroupElements = Mínimo
label.teacher.finalWork.name = Nome
label.teacher.finalWork.number = Nº mecanográfico
label.teacher.finalWork.numberOfGroupElements = Nº de elementos do grupo
label.teacher.finalWork.objectives = Objectivos
label.teacher.finalWork.observations = Observações
label.teacher.finalWork.phone = Telefone
label.teacher.finalWork.priority = Prioridade
label.teacher.finalWork.priority.info = Área de Especialização a que é oferecido preferencialmente
label.teacher.finalWork.requirements = Requisitos: (e.g. média,disciplinas concluídas)
label.teacher.finalWork.responsable = Orientador
label.teacher.finalWork.role = Criar dissertação no papel de
label.teacher.finalWork.section = Secção
label.teacher.finalWork.title = Título
label.teacher.finalWork.url = URL da descrição detalhada da dissertação
#descriptions
label.teacher.importGroupProperties.description = Descrição :
Aceitar: Ao seleccionar esta opção está a associar-se às cadeiras em co-avaliação no agrupamento proposto. Será permitida a formação de grupos com alunos das diferentes cadeiras de acordo com a permissão de inscrição, ou seja, de acordo com a pertença ou não dos alunos ao conjunto associado ao agrupamento. Inicialmente o conjunto passará a conter todos os alunos desta cadeira, posteriormente poderá gerir os elementos do conjunto (incluindo os das outras cadeiras).
Rejeitar: Elimina a proposta recebida.
Em ambos os casos os professores das disciplinas em co-avaliação neste agrupamento serão avisados da sua decisão.
label.teacher.in = Docente Interno
label.teacher.insertGroupProperties.IdealCapacityDescription = (número ideal de alunos por grupo)
label.teacher.insertGroupProperties.MaximumCapacityDescription = (número máximo de alunos por grupo)
label.teacher.insertGroupProperties.MinimumCapacityDescription = (número mínimo de alunos por grupo)
#descriptions
label.teacher.insertGroupProperties.description = Nesta página pode definir as propriedades para o novo agrupamento.
Nota: Existem duas políticas de inscrição ATÓMICA e INDIVIDUAL.
- ATÓMICA significa que os alunos devem inscrever-se em simultâneo no grupo e o número de elementos deve ser maior ou igual do que a capacidade mínima e menor ou igual que a máxima. No caso do grupo já existir, poderão haver posteriores inscrições individuais, desde que a capacidade máxima não seja ultrapassada. Se algum aluno se quiser desinscrever, poderá fazê-lo desde que o grupo permaneça com a capacidade mínima.
- INDIVIDUAL significa que os alunos inscrevem-se individualmente nos grupos, desde que a capacidade máxima não seja ultrapassada. Se um aluno quiser desincrever-se pode fazê-lo sempre, mesmo que o número de elementos do grupo fique menor que a capacidade mínima.
#descriptions
label.teacher.newProjectProposals.description = Descrição :
Nome do Agrupamento: Permite visualizar as propriedades do agrupamento e responder à proposta recebida.
label.teacher.number = Número mecanográfico
label.teacher.other = Outro Docente
label.teacher.out = Docente Externo
label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.displayName = Nome de Visualização
label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.editPermissions = Editar Permissões
label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.fileAvailableFor = Ficheiro disponível para
label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.filename = Nome do Ficheiro
label.teacher.siteAdministration.scorm.insertScormContent = Conteúdos SCORM
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.AuthorsName = Autor
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.ResourceType = Tipo de Conteúdo
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.file = Ficheiro
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.fileDisplayName = Título
#Site administration
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.insertFile = Inserir Ficheiro
label.teacher.siteAdministration.uploadFile.permissions = Permissões
label.teacher.siteAdministration.viewSection.deleteItemFile = Apagar Ficheiro
label.teacher.siteAdministration.viewSection.editItemFilePermissions = Editar Permissões
label.teacher.tfc.branch = Ramo
label.teacher.tfc.coResponsable = Prof. Co-orientador Externo
label.teacher.tfc.company = Se o trabalho se realizar no âmbito de um protocolo com uma empresa,
indique o nome desta e o nome do elemento designado como ligação à LEEC
label.teacher.tfc.companyContact = Contacto empresa
label.teacher.tfc.companyLinkResponsable = Nome do responsável ligação à empresa
label.teacher.tfc.companyName = Nome Empresa
label.teacher.tfc.credits = Distribuição de créditos docente responsável/co-orientador externo
label.teacher.tfc.degreeType = Adequação à via Mestrado Integrado
label.teacher.tfc.description = Descrição
label.teacher.tfc.name = Nome
label.teacher.tfc.number = Nº mecanográfico
label.teacher.tfc.numberOfGroupElements = Nº de elementos do grupo
label.teacher.tfc.objectives = Objectivos
label.teacher.tfc.observations = Observações
label.teacher.tfc.partA = Parte A: (A preencher caso o trabalho seja adequado à via Mestrado Integrado )
label.teacher.tfc.partB = Parte B: (A preencher caso o trabalho seja adequado à via Mestrado Integrado )
label.teacher.tfc.priority = Prioridade
label.teacher.tfc.priority.info = Ramo a que é oferecido preferencialmente (Prioridades:1 máximo;4 mínimo)
label.teacher.tfc.requirements = Requisitos: (e.g. precendências, media,disciplinas concluídas)
label.teacher.tfc.responsable = Prof. Responsável
label.teacher.tfc.section = Secção
label.teacher.tfc.title = Título
label.teacher.tfc.url = URL da descrição detalhada da dissertação
label.teacher.thesis.confirm.documents = Confirmo a correcta introdução dos seguintes elementos desta tese: palavras chave, resumo, resumo alargado e dissertação.
#TUTORSHIP (VIEW STUDENTS)
label.teacher.tutor.emptyStudentsList = Não existem tutorias activas.
label.teacher.tutor.no.results = Não existem tutorias para os critérios escolhidos.
label.teacher.tutor.operations = Administração de Tutoria
label.teacher.tutor.sendMail = Formulário de envio de e-mail aos tutorandos
#TUTORSHIP (EMAIL)
label.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers = Escolha de tutorandos para envio de email
label.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers.help = Seleccione os tutorandos para os quais deseja enviar o email.
label.teacher.tutor.sendMail.help = Preencha os campos obrigatórios. O e-mail será enviado para todos os actuais tutorandos.
label.teacher.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents = Total de tutorandos
label.teacher.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents = Tutorandos actuais
label.teacher.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents = Tutorandos anteriores
label.teacher.tutor.tutorshipInfoResume = Tutores
label.teacher.tutor.viewStudentsByTutor = Tutorandos
label.teacher.tutor.viewStudentsPerformanceGrid = Grelha de Desempenho
#description
label.teacher.viewAllStudentsAndGroups.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos e respectivos grupos a que pertencem.
#description
label.teacher.viewAttendsSet.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o conjunto seleccionado para visualização.
Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do conjunto.
Alterar Elementos: Permite inserir e retirar elementos do conjunto.
Retirar Membros desta Disciplina: Permite retirar todos os elementos do conjunto que frequentam esta disciplina.
Retirar todos: Permite retirar todos os elementos do conjunto. Aviso: Se existirem elementos comuns a outras disciplinas que contenham este agrupamento, estes são eliminados.
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.GroupEnrolmentPolicy = Política
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.GroupMaximumNumber = Grupos
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.IdealCapacity = Ideal
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.MaximumCapacity = Máximo
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.MinimumCapacity = Mínimo
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.atomicDescription = Este tipo de inscrição obriga os alunos formarem os grupos pessoalmente antes de se inscreverem. A inscrição dos alunos num grupo é feita em simultâneo por um único aluno. Os alunos podem-se inscrever e retirar dos grupos desde que não violem o número mínimo/máximo de alunos que o agrupamento permite
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.atomicPolicy = Política Atómica
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.individualDescription = Este tipo de inscrição permite aos alunos inscreverem-se e retirarem-se dos grupos individual e livremente desde que não ultrapassem o valor do número máximo de alunos permitido
label.teacher.viewExecutionCourseProjects.individualPolicy = Política Individual
label.teacher.viewProjects.instructions = Conceitos Gerais
Agrupamento: um agrupamento é o grupo (que terá o nome do trabalho ou projecto) que engloba os grupos de alunos.
Grupo: grupo formado por alunos dentro de um agrupamento.
Tipos de Agrupamento
Política Atómica: Este tipo de inscrição obriga os alunos formarem os grupos pessoalmente antes de se inscreverem. A inscrição dos alunos num grupo é feita em simultâneo por um único aluno. Os alunos podem-se inscrever e retirar dos grupos desde que não violem o número mínimo/máximo de alunos que o agrupamento permite.
Política Individual: Este tipo de inscrição permite aos alunos inscreverem-se e retirarem-se dos grupos individual e livremente desde que não ultrapassem o valor do número máximo de alunos permitido.
label.teacher.viewProjectsAndLink.MinimumCapacity = Mínimo
label.teacher.viewProjectsAndLink.description = Gestão de Agrupamentos</p>
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos.
label.teacher.viewProjectsAndLinkAndWaiting.description = Gestão de Agrupamentos
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Propostas Enviadas em Espera: Permite visualizar e desistir de propostas de agrupamentos enviadas por docentes desta disciplina.
Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos.
label.teacher.viewProjectsAndLinkWithProposals.description = Gestão de Agrupamentos
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras disciplinas.
Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos de alunos.
label.teacher.viewProjectsAndLinkWithProposalsAndWaiting.description = Gestão de Agrupamentos
Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta disciplina.
Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras disciplinas.
Propostas Enviadas em Espera: Permite visualizar e desistir de propostas de agrupamentos enviadas por docentes desta disciplina.
Nome do Agrupamento: Permite visualizar os trnos e gerir os respectivos grupos de alunos.
label.teacher.viewShiftsAndGroups.description = Turnos do Agrupamento
Visualizar Alunos Inscritos: Permite visualizar todos os alunos inscritos em grupos.
Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
Exportar: Permite propôr a docentes de outras disciplinas a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas cadeiras ao conjunto associado ao agrupamento.
Tabela
Nome do Turno: Permite visualizar os alunos do turno.
Vagas: corresponde ao número de grupos que ainda se pode inscrever no turno.Caso o turno não tenha limite de grupos, na coluna aparece a expressão "Sem limite".Como é docente, esta coluna é meramente informativa, uma vez que pode ultrapassar o limite de vagas.
Criar Grupo: Permite criar um novo grupo de alunos.
[N]: Permite visualizar e gerir o grupo de alunos número N.
label.teacher.viewShiftsAndNoGroups.description = Turnos do agrupamento seleccionado :
Visualizar Todos os Alunos Inscritos: Permite visualizar todos os alunos inscritos em grupos.
Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
Exportar: Permite propor a docentes de outras disciplinas a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas cadeiras ao conjunto associado ao agrupamento.
Apagar: Permite apagar o agrupamento uma vez que este não possui grupos.
Coluna Turno da tabela :
Nome do Turno: Permite visualizar os alunos do turno.
Coluna Grupos da tabela :
A sub-coluna Vagas, corresponde ao número de grupos que ainda se pode inscrever no turno.
Caso o turno não tenha limite de grupos, na coluna aparece a expressão "Sem limite".
Como é docente, esta coluna é meramente informativa, uma vez que pode ultrapassar o limite de vagas.
Criar Grupo: Permite criar um novo grupo.
[N] : Permite visualizar e gerir o grupo número N.
#description
label.teacher.viewStudentGroupInformation.normalShift.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o grupo seleccionado.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do grupo.
Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do grupo.
Alterar Turno: Permite alterar o turno do grupo.
label.teacher.viewStudentGroupInformation.notNormalShift.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o grupo seleccionado.
Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do grupo.
Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do grupo.
label.teacher.viewStudentsAndGroupsByShift.WithLink.description = Nesta página visualizam-se todos os alunos inscritos em grupos do turno seleccionado anteriormente e seus respectivos grupos.
#description
label.teacher.viewStudentsAndGroupsByShift.WithoutLink.description = Nesta página visualizam-se todos os alunos inscritos em grupos do turno seleccionado anteriormente e seus respectivos grupos.
#description
label.teacher.viewStudentsAndGroupsWithoutShift.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos em grupos sem turno e seus respectivos grupos.
# Teacher
label.teacherCategory = Estatuto
label.teacherInformation.description = Descrição
label.teacherInformation.lecture = Docência
label.teacherInformation.manage = Editar
label.teacherInformation.management = Gestão
label.teacherInformation.other = Outras
label.teacherInformation.providerRegimeType = Regime de Prestação de Serviços
label.teacherInformation.publicationsNumber = Número de publicações
label.teacherInformation.research = Investigação
label.teacherInformation.studentsNumber = Número de alunos
label.teacherInformation.support = Atendimento aos alunos
label.teacherName = Responsável
label.teacherNumber = Nº do Docente
label.teacherPortal = Portal de Docência
label.teacherService.credits = Créditos
label.teachers.explanation = Aqui poderá indicar os outros docentes que leccionam a disciplina. Os docentes indicados adquirem a possibilidade de administrar a página da disciplina.
label.teachers.search = Consulta de Corpo Docente de Disciplina
label.teachers.specialTeacherWarning = O sistema não suporta a introdução de dados relativos a serviço docente assegurado por bolseiros e/ou docentes convidados ao abrigo de protocolos, sem contrato com o IST; nestes casos, por favor indique o nome e a situação de cada uma das pessoas envolvidas, no relatório de docência da disciplina.
label.teachersInformation.associatedLecturingCourses = Disciplinas Leccionadas
label.teachersInformation.associatedLecturingCourses.degrees = Cursos
label.teachersInformation.dateInformation = Informação referente ao ano lectivo 2002/2003
label.teachersInformation.filled = Número de fichas com pelo menos um item preenchido
label.teachersInformation.lastModificationDate = Data da Última Alteração
label.teachersInformation.notModified = Informação não preenchida.
label.teachersInformation.number = Núm. Mec.
label.teachersInformation.numberOfTeachers = Número de Docentes
label.teachersInformation.responsible = Responsável
label.teachersInformation.statistics = Estatísticas
label.teachersInformation.stats = Número de fichas preenchidas / Número total de fichas
label.teachingCareer.courseOrPosition = Disciplinas/Cargos
label.teachingReport = Relatório de Docência
label.temporary.exam.map = Provisório
label.temporaryEnrollments = Inscrições Provisórias
label.test.correctionFormulas = Fórmulas de correcção
label.test.creationDate = Data de criação
label.test.difficulty = Dificuldade
label.test.evaluationTitle = Título da Ficha para a pauta de avaliação
label.test.information = Informação da Ficha
label.test.insertQuestion = Inserir novo Exercício
label.test.lastModifiedDate = Data da última alteração
label.test.learningTime = Tempo médio de resolução
label.test.marks = Pauta
label.test.materiaPrincipal = Matéria Principal
label.test.materiaSecundaria = Matéria Secundária
label.test.numberOfQuestions = Número de Perguntas
label.test.quantidadeExercicios = Quantidade de Variações
label.test.statistics = Estatísticas
#Tests
label.test.title = Título da Ficha
label.test.totalClassification = Classificação Total
label.testIngression = Provas de Ingresso
label.testIngressionEn = Provas de Ingresso (Inglês)
# access requirements
label.testRequirements = Provas de Ingresso
label.testTitle.duplicated = {0} (Duplicado)
label.tests = Testes
label.testsAndExams = Testes/Exames
label.tfc.students.number = Nº de alunos de tfc
label.theme.candidaciesGrid = Tema
label.theme.candidaciesGrid.select = -- Tema --
label.theoPrat.abbr = TP
label.theoretical.abbr = T
label.theses.empty.message = Este curso não tem dissertações que satisfaçam o filtro estabelecido acima.
label.thesis.abstract = Resumo
label.thesis.abstract.empty = O resumo da dissertação ainda não se encontra definido.
label.thesis.abstract.notDefined = não definido
label.thesis.confirmation.date = Data de Confirmação
label.thesis.coordination = Coordenação
label.thesis.document.confirmation = Confirmação Documentos de Tese
label.thesis.evaluate.discussion.date = Data da Discussão
label.thesis.evaluate.mark = Nota
label.thesis.field.empty = Não preenchido
label.thesis.fullTitle = Título
label.thesis.jury.approved.date = Data de Aprovação
label.thesis.keywords = Palavras-chave
label.thesis.keywords.empty = As palavras-chave da dissertação ainda não se encontram definidas.
label.thesis.keywords.notDefined = não definidas
label.thesis.state = Estado
label.thesis.subtitle = Sub Título
label.thesis.teacher.cooriented = Teses que coorienta
label.thesis.teacher.oriented = Teses que orienta
label.thesis.valid = Proposta
label.third.year = 3º Ano
label.thisStudent = Este Aluno
label.title = Título:
label.title.coordinator = Prof. Doutor
label.to = até às
label.toSubmit = Submeter Nota?
label.total = Iniciais
label.total.ects = Total ECTS
label.total.execution.courses = Número Total de Disciplinas
label.total.hours = Carga Horária Total
label.totalAmount = Valor Total
label.totalCredits = Créditos Totais
label.totalEntryStudents = Total de alunos ingressados em
label.totalTutorStudents = Total de alunos do grupo
label.transaction.createGuides = Criar Guias para Movimentos sem Guias associadas
label.transaction.paymentType = Tipo do Pagamento
label.transaction.status = Estado
label.transaction.transactionDate = Data do Movimento
label.transaction.transactionType = Descrição
label.transaction.transactionType.gratuityAdhocPayment = Pagamento de Propina
label.transaction.transactionType.gratuityFifthPhasePayment = Pag. 5ª Fase da Propina
label.transaction.transactionType.gratuityFirstPhasePayment = Pag. 1ª Fase da Propina
label.transaction.transactionType.gratuityFourthPhasePayment = Pag. 4ª Fase da Propina
#--------------------------------------------------
#------------- TRANSACTION ----------------
label.transaction.transactionType.gratuityFullPayment = Pag. Completo da Propina
label.transaction.transactionType.gratuityReimbursement = Reembolso de Propina
label.transaction.transactionType.gratuitySecondPhasePayment = Pag. 2ª Fase da Propina
label.transaction.transactionType.gratuityThirdPhasePayment = Pag. 3ª Fase da Propina
label.transaction.transactionType.insurancePaymentType = Pagamento de Seguro
label.transaction.transactionType.insuranceReimbursementType = Reembolso de Seguro
label.transaction.transactionType.systemSentSmsToUserPayment = Pagamento de SMS - Sistema
label.transaction.transactionType.userSentSmsPayment = Pagamento de SMS - Utilizador
label.transaction.transactionsWithoutGuidesNote = * Movimentos sem Guias associadas
label.transaction.value = Valor
label.transitive = Transitivo
label.treasury.guide = Operações de Guias
label.tutor = Tutor
label.tutor.chooseTutor = Escolher este docente
label.tutor.chooseTutorFromListLink = Mostrar lista de docentes
label.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents = Alunos com tutorias activas
label.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents = Alunos cuja tutoria já terminou
label.tutorNumber = Número do Tutor
label.tutorStatistics = Estatísticas dos tutorandos
label.tutorship.endDate = Fim da tutoria
label.tutorship.endMonth = Fim da tutoria (mês)
label.tutorship.endYear = Fim da tutoria (ano)
label.tutorship.startDate = Início da tutoria
label.type = Tipo(s)
label.unenroll = Desinscrever
label.unit = Unidade
label.until = até
label.update = Actualizar
label.urgent = Urgente
label.use = Utilizar
label.userType = Tipo de Utilizador
label.username = Nome de utilizador
label.vacancies = Vagas
label.validate.email = Verificação de Contas Email
label.validationCode = Código de validação
label.validationString = Código de verificação
label.variation = Variação
label.variations = Variações
label.view = Ver
label.view.StudentsInroled = Ver Alunos Inscritos
label.view.Turno = Ver Turno
label.view.markSheet = Ver
label.view.payments = Consultar Pagamentos
label.view.shifts = Ver Turnos
label.view.students.enroled.shift = Alunos Inscritos
label.view.submited.markSheets = Ver Pautas Submetidas
label.viewAll.candidaciesGrid = Ver todas
label.viewCandidacyTitle = Dados da Candidatura
label.viewPhoto = Visualizar fotografias
label.vigilancies = Vigilâncias
label.visualization.options = Opções de Visualização
label.warning.coursesAndGroupsSimultaneousEnrolment = Atenção: As inscrições em grupos e em disciplinas devem ser feitas separadamente.
label.websiteSection = Secção
label.weight = Peso
label.when = Data de alteração
label.whenSubmited = Data de Submissão
label.wiki = Wiki
label.words = palavras
label.worker = Funcionário
label.workingStudents = Trabalhadores Estudantes
label.written.test = Teste
label.wrongFeedbackText = Texto do feedback para a resposta errada
label.xmlZipFile = Seleccione o ficheiro XML ou ZIP do(s) exercício(s)
label.year = º ano
label.yellowLines = Linhas amarelas
label.yes = sim
label.yes.capitalized = Sim
label.yourEmail = O seu email
lable.changeRoom = Alterar Sala
lable.choose = Seleccionar
lable.chooseRoom = Atribuir Sala
lable.newVariation = Nova Variação
lable.test = Ficha de Trabalho
#welcomeScreen
last.login.dateTime = Último acesso:
last.login.host = Máquina de acesso:
link.CreateSala = Criar Sala
link.EditSala = Manipular Sala
link.WebSiteManagement = Gestão de WebSites
link.activate = Activar
link.adHocEvaluations = Avaliações Específicas
link.add.remove.aulas = Adicionar/Remover Aulas
link.add.shift.classes = Adicionar o Turno a Turmas.
link.addTeacher = Adicionar Docente
link.alternative = Página alternativa
link.announcements = Anúncios
#Directive Council - assiduousnessStruture
link.assiduousnessStructure = Estrutura SIADAP
#Gesdis Public Link
link.associatedCurricularCourses = Disciplinas Curriculares
link.backToAttendsSet = Voltar
link.backToGroup = Voltar
link.backToProjectsAndLink = « Visualizar Agrupamentos
link.backToShiftsAndGroups = Voltar
link.backToViewStudentsAndGroupsByShift = Voltar
link.basicCurricularCourseManagement = Definir Disciplinas Curriculares Básicas
link.bibliography = Bibliografia
link.calendar = Calendário
link.candidate.changeApplicationInfo = Alteração de Dados de Candidatura
link.candidate.logoff = LogOff
# Master Degree Candidate Links
link.candidate.visualizeSituation = Informação sobre a Situação da Candidatura
link.card.generation.search.people = Pesquisar
# Certificate and Diplomas
link.certificate = Emissão de Certificados e Diplomas
link.change.password = Alterar Password »
link.classes.consult = Consultar Horários
link.close.execution.period = Fechar
link.common.download = Download
#Directive Council - SummariesControl
link.control = Controlo
link.cooordinator.degreeCurricularPlan.edit.curriculum = Editar
link.coordinator.approveCandidates = Selecção de Candidatos
link.coordinator.back = Voltar Ao início
# Coordinator
link.coordinator.candidate = Operações de Candidatos
link.coordinator.create.project = criar projecto
### Coordinator Evaluations ###
link.coordinator.create.written.test = marcar teste
link.coordinator.createTutorships = Atribuição de Tutores
link.coordinator.degreeCurricular.viewActive = Ver Plano Curricular Activo
link.coordinator.degreeCurricular.viewHistory = Ver Histórico Plano Curricular
link.coordinator.degreeCurricularPlan.coordinationTeam = Equipa de Coordenação
link.coordinator.degreeCurricularPlan.management = Plano Curricular
link.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam = Comissão Científica
link.coordinator.degreeCurricularPlan.see = Ver
link.coordinator.degreeSite = Página de Curso
link.coordinator.degreeSite.edit = Editar Informação
link.coordinator.degreeSite.editEnglish = Editar Informação em Inglês
link.coordinator.degreeSite.editPortuguese = Editar Informação em Português
link.coordinator.degreeSite.historic = Ver Histórico
#-----------------------------------------
#-------- COORDINATOR DEGREE SITE --------
link.coordinator.degreeSite.management = Página de Curso
link.coordinator.degreeSite.viewSite = Ver Página
link.coordinator.editCandidate = Alteração de Situação de Candidato
link.coordinator.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências
link.coordinator.executionCoursesInformation = Disciplinas Execução
#-----------------------------------------
#------ Coordinator Tutor ----------------
link.coordinator.gepTutorshipPage = Página do Tutorado
link.coordinator.list.confirm = Confirmar Documentos e Classificar
link.coordinator.list.create = Introduzir Proposta de Júri
link.coordinator.list.edit = Alterar Proposta de Júri
link.coordinator.list.evaluated = Visualizar
link.coordinator.list.print = Ver Proposta e Imprimir Ficha
link.coordinator.approve.jury = Homolgação da Proposta de Júri
link.coordinator.list.revise = Passar para Revisão
link.coordinator.logoff = LogOff
link.coordinator.managefinalDegreeWorks = Candidaturas a Dissertações
link.coordinator.sendEmail = Envio de emails
link.coordinator.sendMail = Enviar Email
link.coordinator.setEvaluations = Lançamento de Notas
link.coordinator.student = Alunos
link.coordinator.studentAndGratuityListByDegree = Alunos e Propinas
link.coordinator.studentAndGratuityListByDegree.title = Listagem de Alunos do Curso e Propinas
link.coordinator.studentByThesis = Teses de Mestrado
link.coordinator.studentByThesis.title = Listagem de Teses de Mestrado
link.coordinator.studentListByCourse = Alunos por Disciplina
link.coordinator.studentListByCourse.title = Listagem de Alunos por Disciplina
link.coordinator.studentListByDegree = Alunos
link.coordinator.studentListByDegree.title = Listagem de Alunos do Curso
link.coordinator.teachersInformation = Docentes
link.coordinator.thesis.edit.addOrientation = Adicionar Orientador
link.coordinator.thesis.edit.addPerson = Adicionar
link.coordinator.thesis.edit.addVowel = Adicionar Vogal
link.coordinator.thesis.edit.changeInformation = Alterar
link.coordinator.thesis.edit.changePerson = Alterar
link.coordinator.thesis.edit.removePerson = Remover
link.coordinator.thesis.list = Listar
link.coordinator.thesis.viewStudent = Visualizar Aluno
link.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter.showAll = Todos os possíveis tutores
link.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter.showTutorsWithTutorshipHistory = Tutores com histórico de tutoria
link.coordinator.tutor.manageStudents.changeTutorshipDate = Alterar datas de fim de tutoria
link.coordinator.tutor.viewHistory = Mostrar histórico detalhado
link.coordinator.tutorshipHistory = Tutores
link.coordinator.tutorshipManagement = Gestão de Tutorias
link.coordinator.visualizeCandidate = Informações de Candidatos
link.coordinator.visualizeStudent = Informações de Alunos
link.course.group.equivalency.add = Adicionar Equivalência de Grupos
link.courseInformationManagement = Ficha de Disciplina
link.create.adHocEvaluation = Criar Avaliação Específica
link.create.evaluation = Criar Avaliação
link.create.lessonPlanning = Criar Plano de Aula
link.create.new.process.DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess = Registar Candidato
link.create.new.process.DegreeCandidacyForGraduatedPersonProcess = Criar Candidaturas Curso Médio e Superior
link.create.new.process.DegreeChangeCandidacyProcess = Criar Candidaturas a Mudança de Curso
link.create.new.process.DegreeChangeIndividualCandidacyProcess = Registar Candidato
link.create.new.process.DegreeTransferCandidacyProcess = Criar Candidaturas a Transferência
link.create.new.process.DegreeTransferIndividualCandidacyProcess = Registar Candidato
link.coordinator.second.cycle.applications=Candidaturas 2º Ciclo
###############
# Candidacies #
###############
link.create.new.process.Over23CandidacyProcess = Criar Candidaturas Maiores de 23
link.create.new.process.Over23IndividualCandidacyProcess = Registar Candidato
link.create.new.process.SecondCycleCandidacyProcess = Criar Processo de Candidatura 2º Ciclo
link.create.new.process.SecondCycleIndividualCandidacyProcess = Registar Candidato 2º Ciclo
link.create.new.process.StandaloneCandidacyProcess = Criar Candidaturas Unidades Curriculares Isoladas
link.create.new.process.StandaloneIndividualCandidacyProcess = Registar Candidato
link.create.project = Criar Projecto
link.create.written.test = Marcar Teste
link.createExercise = Criar Exercício
link.createItem = Inserir Item
link.createRootSection = Criar nova secção
link.createSection = Criar Secção
link.createTest = Criar Ficha
link.credits = Créditos
link.current.execution.period = Tornar Actual
link.curricular.course.equivalency.add = Adicionar Equivalência de Disciplinas
link.curricularCourseManagement = Gestão de Disciplinas Curriculares
link.curricularInformationManagement = Gestão de Informação Curricular
link.deactivate = Desactivar
link.declarations = Emissão de Declarações
link.degree = Licenciatura em
link.degree.consult = Consultar Cursos
link.degree.master = Mestrados
link.degree.nonMaster = Licenciaturas
link.degreeManagement = Gestão de Cursos
link.delete = Apagar
link.delete.all.lessonPlannings.by.type = Apagar todos
link.delete.all.lessonPlannings.by.type.title = Apagar todos os planos deste tipo
link.delete.written.test = Remover Teste
link.deleteAllAttendsSetMembers = Retirar todos
link.deleteAttendsSetMembersByExecutionCourse = Retirar elementos desta disciplina
#5---ViewStudentGroupInformation
link.deleteGroup = Apagar
#---DeleteGroupProperties
link.deleteGroupProperties = Apagar
link.deleteProjectProposal = Desistir
link.edit = Editar
link.edit.adHocEvaluation = Editar Avaliação Específica
link.edit.evaluation = Editar Avaliação
link.edit.lessonPlanning = Editar Plano de Aula
link.edit.project = Editar Projecto
link.edit.written.test = Editar Teste
link.editAttendsSetMembers = Alterar Elementos
link.editGroupMembers = Alterar Elementos
link.editGroupProperties = Editar Propriedades
link.editGroupShift = Alterar Turno
#---EditStudentGroupsShift
link.editStudentGroupsShift = Associar Grupos ao Turno
link.editTest = Visualizar Ficha
link.editTestHeader = Editar Cabeçalho da Ficha
link.enrollStudentGroupInShift = Associar Turno
link.equivalencies.for.course.group.view = Ver Equivalências
link.equivalencies.for.curricular.course.view = Ver Equivalências
link.equivalency.add = Adicionar Equivalência
link.equivalency.plan = Plano de Equivalências
link.equivalency.plan.create.equivalence = Criar Equivalência
link.equivalency.plan.student = Plano de Equivalências de Alunos
link.equivalency.view.plan = Ver plano
link.equivalency.view.table = Ver tabela de equivalências
link.evaluation = Avaliação
link.evaluation.choose.room = Definir Sala
link.evaluation.enrollment.period = Definir Período de Inscrição
link.evaluation.enrolment.management = Gestão de Inscrições no {0}
link.evaluationMethod = Método de Avaliação
link.evaluations = Avaliação
link.evaluations.calendar = Calendário de Avaliações
link.exam = Exame
link.exam.enrolment.management = Gestão de Inscrições no Exame
link.exams = Exames
link.exams.consult = Consultar Exames
link.exams.consultRoomOccupation = Consultar Ocupação de uma Sala
link.exams.create = Criar Exame
link.exams.listAllByDegreeAndAcademicYear = Todos os Cursos e Anos Curriculares
link.exams.listByDayAndShift = Por Dia e Turno
link.exams.listByDegreeAndAcademicYear = Por Curso e Ano Curricular
link.exams.map = Calendário de Exames
link.exams.searchRoomsWithNoExams = Procurar Salas sem Exames
link.exams.viewAllRoomOccupation = Consultar Ocupação de todas as Salas
link.execute.activity = Executar
link.executionCourse.archive = Arquivo do Site
link.executionCourse.archive.explanation = Nesta página pode gerar um ficheiro (.zip) que incluí todas as páginas e conteúdos do site público da disciplina no estado actual. Pode escolher os conteúdos a incluir no arquivo.
link.executionCourse.archive.generate = Gerar Arquivo do Site
link.executionCourse.consult = Consultar Disciplinas
link.executionCourse.shifts = Turnos
link.executionCourse.timeTable = Horário
link.executionCourseAdministration = Administração da Disciplina
link.executionCourseManagement.menu.view.course.page = Página da Disciplina
link.executionCourseProposals.received = Propostas Recebidas Em Espera
link.executionCourseProposals.sented = Propostas Enviadas Em Espera
link.expiration.warning.change.later = Alterar mais tarde
link.expiration.warning.change.now = Alterar Password
link.expiration.warning.read.more = Ler Mais
link.expiration.warning.rules = Normas de Utilização de Passwords
link.export = Exportar
link.export.to.csv = Exportar lista para ficheiro CSV (Comma-Separated Values)
link.export.to.excel = Exportar lista para ficheiro XLS (Excel)
link.exportGroupProperties = Exportar
link.exportToExcel = Exportar para ficheiro Excel
link.filled = Preenchido
link.finalDegreeWorkProposals.view = Propostas de Dissertações
link.finalEvaluation = Avaliação Final
link.finalResult = Folha de Apuramento Final
link.generate.password = Gerar Password »
#errors
#App groups
#Links
link.getExcelSpreadSheet = Gerar Folha de Cálculo
link.goBack = Voltar
link.groupPropertiesDefinition = Criar Agrupamento
#--------PUBLIC-------#
link.grouping = Agrupamento
link.groupings = Agrupamentos
link.groups = Grupos
link.groupsList = Listar Grupos
#1---First Page
link.groupsManagement = Grupos
link.hide.message = Esconder mensagem
#Teacher Link
link.home = Instruções
link.homepage.activation = Activação
link.homepage.options = Opções
link.import.bibliographicReferences = Importar referências bibliográficas
link.import.customizationOptions = Importar Personalização
link.import.evaluationMethod = Importar Método de Avaliação
link.import.lessonPlanning = Importar Planeamento
link.import.lessonsPlanning.planning = Através do planeamento
link.import.lessonsPlanning.summaries = Através dos súmarios
link.importExercise = Importar Exercício
link.inicialPage = Página Inicial
link.insertGroup = Criar Grupo
#3---ViewShiftsAndGroups
link.insertStudentsInAttendsSet = Inserir Alunos
link.lessonPlannings = Planeamento
#CaseHandling
link.list.processes = Ver processo
link.list.students.with.active.registration = Lista alunos com matricula activa
link.loadFileMarks = Carregar Ficheiro com Notas
link.loadMarksOnline = Preencher/Alterar Pauta
link.login = Efectuar Login
link.logoff = Log Off
link.logout = Sair
link.manage.card.generation = Geração Cartões Identificação
link.manage.card.generation.consult.category.codes = Consultar Códigos de Categoria
#Credits Teacher
link.manage.credits = Lançamento de Créditos
link.manage.executionCourse = Administração de Disciplinas
link.manage.finalWork = Dissertações
link.manage.finalWork.candidacies = Candidaturas
link.manage.homepage.content = Conteúdos
#-----------------------------------------
#-------- PUBLICATIONS -------------------
link.manage.publications = Administração de Publicações
link.manage.publications.authors = Inserir Autores
link.manage.teacherInformation = Ficha de Docente
#-------------------------------------------------------------
#--------------------------------------------
#--------- TFC Information ------------------
link.manage.tfc = Criar Proposta de Dissertação
link.manage.thesis.document.confirmation = Confirmação de documentos
link.manage.turmas = Gestão de Turmas
link.manage.turnos = Gestão de Turnos
link.master = Mestrado em
link.masterDegree.administrativeOffice.back = Voltar atrás
link.masterDegree.administrativeOffice.candidate = Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.candidateRegistration = Matricula de Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.candidates = Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.changeGuideInformation = Alterar a Informação da Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.changeGuideSituation = Alterar a Situação da Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.changeMark = Alterar Nota
link.masterDegree.administrativeOffice.changePassword = Gerar Nova Password
link.masterDegree.administrativeOffice.contributor = Operações de Contribuintes
# Master Degree Administrative Office
link.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate = Criar Candidato
link.masterDegree.administrativeOffice.createContributor = Criar Contribuinte
link.masterDegree.administrativeOffice.createGuide = Criar Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.createReimbursementGuide = Reembolsar Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.edit = Editar
link.masterDegree.administrativeOffice.editCandidate = Alteração de Dados do Candidato
link.masterDegree.administrativeOffice.editCandidateInformations = Alteração de Dados
link.masterDegree.administrativeOffice.editContributor = Alteração de Contribuintes
link.masterDegree.administrativeOffice.editGuide = Alteração de dados de Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.editShort = Editar
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.edit = Editar Pessoa Externa
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.editInstitution = Editar Local de Trabalho
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.find = Procurar Pessoas Externas
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.insert = Inserir Pessoa Externa
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.insertInstitution = Inserir Local de Trabalho
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.title = Pessoas Externas
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.view = Detalhes de Pessoa Externa
link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.visualize = Visualizar Pessoas Externas
#-----------------------------------------
#MasterDegree - Gratuity
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity = Propinas
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.chosenYear = Ano Escolhido
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.defineInsuranceValue = Definir Valor Anual do Seguro
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.fixConflicts = Resolver Conflitos
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.gratuitySituationDetails = Detalhes da Situação de Propina do Aluno
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.insertExemption = Editar Redução
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.insertGratuity = Inserir Dados de Propinas
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.listPayedInsurances = Listar Seguros Pagos
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.listStudents = Listar Alunos
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.pay = Pagar
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.payGratuity = Pagar Propina
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.payInsurance = Pagar Seguro
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.penaltyExemption = Isenção de Multa
link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.studentSituation = Situação do Aluno
link.masterDegree.administrativeOffice.guide = Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.guideListing = Listagens de Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByPerson = Por Pessoa
link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByState = Por Estado
link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByYear = Por Ano
#MasterDegreeAdministrativeOffice - Payments
link.masterDegree.administrativeOffice.guides = Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.listCandidates = Listagens de Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.listing = Listagens
link.masterDegree.administrativeOffice.lists = Listagens
link.masterDegree.administrativeOffice.makeStudyPlan = Plano de Estudo
link.masterDegree.administrativeOffice.makeStudyPlan.title = Elaboração de Plano de Estudo para Candidato
link.masterDegree.administrativeOffice.marksConfirmation = Confirmar Pauta
link.masterDegree.administrativeOffice.marksManagement = Pautas
link.masterDegree.administrativeOffice.marksSubmission = Lançar Pauta
link.masterDegree.administrativeOffice.marksView = Ver Pauta
link.masterDegree.administrativeOffice.next = Seguinte
link.masterDegree.administrativeOffice.payments = Pagamentos
link.masterDegree.administrativeOffice.payments.currentEvents = Dívida corrente
link.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentsWithoutReceipt = Emitir Recibos
link.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts = Consulta de Recibos
link.masterDegree.administrativeOffice.payments.show = Ver
#Price Management
link.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement = Preçário
link.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.edit = Editar
link.masterDegree.administrativeOffice.print = Imprimir Pauta
link.masterDegree.administrativeOffice.printCandidateRegistration = Imprimir Folha de Matricula
link.masterDegree.administrativeOffice.printGuide = Imprimir Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.printReimbursementGuide = Imprimir Guia de Reembolso
link.masterDegree.administrativeOffice.printShort = Imprimir
link.masterDegree.administrativeOffice.receipts = Recibos
link.masterDegree.administrativeOffice.seeStudentCurricularPlans = Visualizar Alunos e Planos
link.masterDegree.administrativeOffice.selectCandidates = Selecção de Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.change = Alterar Tese de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.changeProof = Alterar Registo de Prova de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.changeStudent = Mudar de Aluno
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.create = Criar Tese de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.title = Teses e Provas de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualize = Consultar Tese de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeProof = Consultar Registo de Prova de Mestrado
link.masterDegree.administrativeOffice.viewDetails = Ver Detalhes
link.masterDegree.administrativeOffice.viewGuide = Ver Guia
link.masterDegree.administrativeOffice.viewReimbursementGuide = Ver Guia de Reembolso
link.masterDegree.administrativeOffice.viewReimbursementGuides = Ver Guias de Reembolso
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeCandidateInformations = Informações de Candidatos
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeContributor = Consulta de Contribuintes
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeGuide = Informações de Guias
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeStudent = Consultar Aluno
link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeStudentInformations = Informações de Alunos
link.masterDegree.candidateListFilter.printListAllCandidatesFilterMenu = Imprimir Lista de Candidatos
link.masterDegree.candidateListFilter.printListAllCandidatesFilterMenu.title = Imprimir uma lista de todos os candidatos com filtros
link.masterDegree.enrollment = Inscrições
link.masterDegree.equivalence = Equivalências
link.masterDegree.gratuity.insert = Inserir Dados Propina
link.masterDegree.gratuityOperations = Operações de Propinas
link.masterDegree.printCandidateApprovalList = Por Favor Carregue aqui para imprimir o Despacho de Aceitação
link.masterDegree.printCandidateStudyPlan = Por Favor Carregue aqui para imprimir o Despacho do Plano de Estudo
link.masterDegreeThesisList = Listagem de Teses de Mestrado
link.more = mais
link.move.down = Baixo
link.move.up = Cima
link.notFilled = Por Preencher
link.objectives = Objectivos
link.onlineTests = Fichas
link.open.execution.period = Abrir
link.operator.candidacy.passwords = Passwords de Candidatos
link.operator.changePassword = Gerar Nova Password
#-----------------
#Operator
link.operator.newPassword = Gerar Password
link.operator.submitPhoto = Submeter Fotografia
link.person.photo.cancel.submission = Cancelar submissão
link.person.sms.viewDeliveryReports = Ver Relatórios de Entrega de SMS's
# Photos
link.person.upload.photo = Importar fotografia
link.personalizationOptions = Personalização
link.program = Programa
link.projects = Projectos
link.public.home = Início
link.publication.add = Adicionar
link.publication.remove = Retirar
link.publishMarks = Afixar Notas na Página da Disciplina
link.remove = Remover
link.remove.candidate = Remover Candidatura
link.removeTeacher = Remover Docente
link.removeTest = Remover Ficha
link.removeTestQuestion = Remover Exercício
link.room.occupation = Ver Ocupação
link.rooms.consult = Consultar Salas
link.rooms.reserve = Reserva de Salas
link.rss = RSS
link.schedules.chooseContext = Gestão de Horários
link.schedules.listAllByClass = Por Turmas
link.schedules.listAllByRoom = Por Salas
link.schedules.print = Imprimir
link.schedules.remove = Desassociar
link.search = Pesquisar
link.search.empty.rooms = Procurar salas vazias
link.search.for.spaces.again = Voltar
link.search.with.extra.options = Pesquisa avançadas
link.search.without.extra.options = Ocultar pesquisa avançadas
#-----------------
#-------- WebSite manager --------
link.sectionsManagement = Secções
link.see = Ver
link.sendEmailToAllStudents = Enviar Email aos Alunos
link.shifts = Turnos
link.shifts.consult = Consultar Turnos
link.showAnnouncements = Mostrar Anúncios
link.showDistributedTests = Listar Fichas Distribuídas
link.showExercises = Listar Exercícios
link.showLog = Ver log
link.showStudentTest = Ver Ficha
link.showTests = Listar Fichas
link.statistics.students = Estatísticas de Alunos
#-----------------------------------------
#------ Coordinator ENROL STUDENT --------
link.student.LEEC.enrollment = Inscrição de Alunos em Disciplinas - com Regras
link.student.curriculum = Ver Currículum de Aluno
link.student.elections.addCandidateStudent = Adicionar candidatura a Delegado de Ano
link.student.elections.removeCandidateStudent = Remover candidatura a Delegado de Ano
link.student.enrollment = Inscrição
link.student.enrolment.other.shifts = Inscrever em turnos de outras cadeiras
link.student.room.distribution = Distribuir
link.student.thesis.identification.download = Reimprimir Ficha de Identificação do Aluno
link.student.view.schedule = O meu horário
link.studentListByCourse = Listagem de Alunos por Disciplina
link.studentListByDegree = Listagem de Alunos por Curso
link.students = Alunos
link.students.distribution = Distribuir Alunos por Salas
link.students.enrolled.exam = Ver
link.students.enrolled.inExam = Lista de Alunos Inscritos
link.students.listMarks = Ver
link.students.see = Mostrar Alunos
link.students.tutor = Ver Tutorandos
link.submitMarks = Submeter Notas
link.summaries = Sumários
link.summaries.control = Controlo de Sumários
link.summaries.control.short = Sumários
link.summaries.public = Sumários
link.summary.insert.info = (outras datas/datas anteriores, aulas extra, etc.)
link.support.faq = FAQ
link.support.glossary = Glossário
link.teacher.evaluation.grades = Introduzir e Alterar Notas
link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.groupComment = Observações
link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionLogsByGroup = Ver Logs de Submissão
link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionsByGroup = Submissões
#Teacher Execution Course Evaluation Management
link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissions = Ver Projectos Recebidos
#Teacher Execution Course Management
link.teacher.executionCourseManagement.foruns = Fóruns
link.teacher.executionCourseManagement.foruns.viewForum = Ver Fórum
#-----------------------------------------
#------ Teacher-Tutor ENROL STUDENT ------
link.teacher.tutor.operations = Administração de Tutoria
#TUTORSHIP (TUTOR INFORMATION TO STUDENT)
link.teacher.tutorship.gepTutorshipPage = Página do Tutorado
link.teacher.tutorship.history = Consultar Tutorandos
link.teacher.tutorship.sendMailToTutoredStudents = Enviar Email
link.teacher.tutorship.students.performanceGrid = Grelha de Desempenho
link.teacher.tutorship.students.viewCurriculum = Ver Currículo de Aluno
link.teacherCreditsDetails = Ver detalhes
link.teacherCreditsTeacher.manageDegreeFinalProjectStudents = Alterar
link.teacherCreditsTeacher.manageInstitutionWorkingTime = Alterar
link.teacherCreditsTeacher.shiftProfessorship.management = Alterar
link.teacherCreditsTeacher.supportLessons.management = Alterar
link.teachers = Docentes
link.teachingReportManagement = Relatórios e Resultados
link.testsManagement = Fichas
link.thesis.confirm.documents = Confirmar Documentos
link.timeTables.consult = Consultar Horários
link.title.person.changeContacts = Gerir Contactos
link.title.person.changePassword = Alterar Password
link.title.visualizeInformation = Informação Pessoal
link.treasury.createGuide = Criação de Guia
link.treasury.editGuide = Alteração de dados de Guias
# Treasury
link.treasury.guide = Operações de Guias
link.treasury.logoff = LogOff
link.treasury.visualizeGuide = Informações de Guias
link.unEnrollStudentGroupShift = Dissociar Turno
link.validateTestChecksum = Validar código
link.view = Ver
link.view.schedule = Horário
link.view.space = Ver
link.view.teacher.credits.sheet = Serviço do Docente
link.view.written.evaluations = Avaliações
link.viewAllShifts = Todos
link.viewAllStudentsAndGroups = Visualizar Todos os Alunos Inscritos
link.viewAttendsSet = Gerir Conjunto Associado
link.viewMore = Ver mais
link.website.listSites = Listar Sites
link.websiteManagement.site.manage = Gerir
link.weekly.work.load = Esforço Semanal
link.writtenTests = Testes
list.competence.courses = Disciplinas Competência
list.students = Lista de alunos
list.title.execution.course.toAssociate = Escolha a disciplina execução que pretende associar à disciplina curricular actual:
list.title.execution.courses = Disciplinas execução associadas a este periodo execução:
list.title.execution.periods = Periodos Execução Existentes:
list.title.working.areas = Áreas de Trabalho:
listAlunos.OfTurno = Alunos Inscritos no Turno
listAulas.OfTurno = Aulas do Turno
listAulas.added = Aulas adicionadas
listAulas.available = Aulas disponíveis
listAulas.existing = Aulas existentes
listClasses.emptyClasses = Não existem turmas.
listTurnos.existing = Turnos existentes
localEmissaoDocumentoIdentificacao = Local de Emissão
#
# Labels used automatically by the renderers
#
localidade = Localidade
localidadeCodigoPostal = Localidade
### ServiceRequests ###
mail.academicServiceRequest.concluded.message1 = O seu pedido nº
mail.academicServiceRequest.concluded.message2 = relativo a
mail.academicServiceRequest.concluded.message3 = já se encontra concluído.
mail.academicServiceRequest.concluded.message4 = Dirija-se \u00E0 secretaria. Obrigado.
managementAssiduousness = Administrador de Assiduidade
manager = Administrator do Fénix
manipularSalas.apagarSalaOperation = Apagar Sala
manipularSalas.editarSalaOperation = Editar Sala
manipularSalas.titleInsuccess = N\u00E3o existem salas
manipularSalas.titleSuccess = Salas existentes
manipularSalas.verSalaOperation = Ver Sala
maritalStatus = Estado Civil
masterDegreeAdministrativeOffice = Secretaria de Pós-Graduação
masterDegreeCandidate = Candidato a mestrado
masterDegreeCandidate.email.body = A situa\u00E7\u00E3o do seu processo de candidatura foi alterada para
masterDegreeCandidate.email.fromEmail = spg@ist.utl.pt
#resources to email to master degree candidates
masterDegreeCandidate.email.fromName = Secretaria de Pós-Graduação do IST
masterDegreeCandidate.email.goodbye = A Secretaria de Pós-Graduação do Instituto Superior Técnico
masterDegreeCandidate.email.greeting = Caro(a)
masterDegreeCandidate.email.newLine = \n
masterDegreeCandidate.email.period = .
masterDegreeCandidate.email.subject = Mudanca de situacao no processo de candidatura ao
message.Email = Email
message.NoShift = Sem Turno
message.adHocEvaluations.not.scheduled = Não existem avaliações específicas marcados para esta disciplina.
message.add.lessons.to.shift = Nota:
É possível adicionar mais do que uma aula ao mesmo tempo ao turno.
message.addExerciseVariation.information = Aqui poderá adicionar novas variações ao exercício.
Os ficheiros de formato XML, correspondentes às variações do exercício que pretende adicionar, deverão ser inseridos em formato ZIP ou em formato XML, se for apenas uma variação.
Poderá também criar novas variações selecionando a opção Criar.
message.addInstructions = Esta opera\u00E7\u00E3o permite-lhe adicionar um item na sec\u00E7\u00E3o escolhida.
Para que o item seja publicado deve seleccionar o estado "Publicado" e indicar a data de publica\u00E7\u00E3o.
message.additionalCredits = Créditos adicionais
message.additionalCreditsJustification = Justificação de créditos adicionais
message.addshift.toclasses.warning = Aten\u00E7\u00E3o\:
N\u00E3o \u00E9 feito qualquer tipo de verifica\u00E7\u00E3o sobre se a disciplina do turno corresponde \u00E0s disciplinas que a turma pode ter.
Em caso de erro dever\u00E1 ir \u00E0 turma a que associou o turno e remove-lo.
message.all = Todos
message.announcementInformation = Informação
message.announcementTitle = Título
message.announcements.not.available = Não existem anúncios.
message.ascendent = Ascendente
#-----------------
#-----------------
message.attendingStudents = Aluno(s)
message.authorPublications = Gestão das Publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias
message.availableCorrection = Correção Disponível
message.basicCurricularCoursesSelection = Selecione as Disciplinas Curriculares que pretende identificar como sendo básicas.
message.beginDay = Dia de Início
message.beginMinute = Minutos de Início
message.beginMonth = Mês de Início
message.beginYear = Ano de Início
message.bibliographicReferenceAuthors = Autores:
message.bibliographicReferenceOptional = Tipo:
message.bibliographicReferenceReference = Referência:
message.bibliographicReferenceTitle = Título:
message.bibliographicReferenceYear = Ano:
message.bibliography.not.available = Bibliografia não disponível.
message.bibliography.not.exists = Não existe Bibliografia associada à disciplina.
message.bibliography.optional.order = Ordenar bibliografia secundária
message.bibliography.order = Ordenar bibliografia principal
message.button.save = Guardar sum\u00E1rio e voltar para a lista de sum\u00E1rios
message.button.save.equal = Guardar sumário e lançar idêntico
message.button.save.new = Guardar sumário e lançar novo
# SEMINARIES ----------------------------------------------------------------------------
#rules messages.
#messages
message.candidaciesGridHints = Para refinar a sua pesquisa utitlize o formulário.
Pode também seleccionar um campo da tabela para limitar a pesquisa às candidaturas que tenham esse campo em comum.
Para receber a informação sob a forma de folha de cálculo utilize o elo correspondente.
Para visualizar a informação que se encontra abreviada na tabela, deixe o ponteiro do rato sobre a abreviatura.
Para ter acesso ao curriculo do aluno, clique sobre o seu nome ou número.
message.cantDeleteDistributedTest = Não pode remover esta Ficha de Trabalho pois é uma Ficha de Avaliação que já foi iniciada.
message.cardinalityTypeRequired = Tem de escolher a cardinalidade da pergunta.
message.change.password = Ao clicar no link Alterar Password, vai ser reencaminhado para o sistema de alteração de password do IST
message.changeStudentMarkLogMessage = Alterada a classificação do aluno para {0} valores
message.changeStudentQuestionLogMessage = A pergunta nº {0} foi alterada.
message.changeStudentTestQuestion.information = Aqui pode alterar uma pergunta de uma ficha de um aluno. Note que esta funcionalidade só deverá ser utilizada em casos restritos, como no caso da variação do exercício seleccionada estar incorrecta.
message.changeStudentValueLogMessage = Alterada a cotação da pergunta para {0} valores
message.choose.discipline = Por favor, escolha a disciplina pretendida para o curso e ano seleccionado.
message.choose.semester = Escolher Semestre:
message.chooseCreateExerciseOrVariation.information = Aqui deve escolher se pretende criar um Novo Exercício, ou adicionar uma Nova Variação a um exercício já existente.
message.chooseQuestionScope.information = Aqui deve escolher o contexto da aplicação de pergunta.
A diferença entre as perguntas de avaliação e de inquérito reside na resposta correcta. Os inquéritos não necessitam de ter definida essa resposta enquanto que as de avaliação é obrigatório. No entanto, ambas poderão ser usadas tanto em testes de avaliação como em inquéritos.
As perguntas sem resposta definida também são úteis no caso de se pretender uma correção manual em vez de uma correcção do sistema.
message.chooseQuestionType.information = Aqui deve escolher o tipo de pergunta que deseja criar.- perguntas de identificadores lógicos são perguntas que têm as respostas pré definidas e têm valor lógico verdadeiro ou falso.
- As perguntas de texto serão respondidas numa caixa de texto.
- As perguntas numéricas são perguntas que serão dadas em forma numérica e a resposta certa será ou um dado valor ou um intervalo de valores.
message.chooseSaveAsNewTestAction = Se escolher Guardar, a ficha será editada como uma nova ficha.
message.cientificPublications = Gestão das Publicações Cientificas ou Projectos
message.class.changeName = Para alterar o nome da turma escreva o novo e carregue em ok.
message.classes.notExisting = Não existem turmas do(s) curso(s) e no período execução seleccionados.
message.comunicateErrors = Eventuais incoerências nesta página deverão ser comunicadas afim de se efectuar a respectiva correcção.
message.confirm.delete = Deseja prosseguir com a operação
message.confirm.delete.branches = Deseja mesmo apagar o(s) ramo(s) seleccionado(s)?
message.confirm.delete.class = Deseja mesmo apagar a(s) turma(s) seleccionada(s)?
message.confirm.delete.curricular.courses = Todos os âmbitos relacionados com a(s) disciplina(s) curricular(es) seleccionada(s) serão apagados Deseja mesmo continuar?
message.confirm.delete.degree.curricular.plans = Deseja mesmo apagar o(s) plano(s) curricular(es) seleccionado(s)?
message.confirm.delete.degrees = Deseja mesmo apagar o(s) curso(s) seleccionado(s)?
message.confirm.delete.exam = Deseja mesmo apagar o exame?
message.confirm.delete.execution.courses = Tem a certeza que deseja apagar a(s) disciplina(s) execução seleccionada(s)?
message.confirm.delete.execution.degrees = Deseja mesmo apagar o(s) curso(s) execução seleccionado(s)?
message.confirm.delete.gratuitySituation = Deseja mesmo apagar a redução do aluno escolhido?
message.confirm.delete.groupProperties = Deseja mesmo apagar este agrupamento?
message.confirm.delete.lesson = Deseja mesmo apagar a(s) aula(s) seleccionada(s)?
message.confirm.delete.professorShip = Deseja mesmo retirar o(s) docente(s) do corpo docente?
message.confirm.delete.shift = Deseja mesmo apagar o(s) turno(s) seleccionado(s)?
message.confirm.delete.workingArea = Deseja mesmo apagar a área de trabalho?
message.confirm.deleteDistributedTest = Deseja mesmo remover a Ficha de Trabalho?
message.confirm.deleteExercise = Deseja mesmo remover o exercício?
message.confirm.deleteTest = Deseja mesmo remover a ficha
message.confirm.evaluation = Deseja remover a avaliação?
message.confirm.non.reversable.operation = Esta operação não é reversível. Deseja prosseguir com a operação?
message.confirm.remove.class = Deseja mesmo desassociar a(s) turma(s) seleccionada(s)?
message.confirm.remove.execution.course = Deseja mesmo dissociar a disciplina execução?
message.confirm.remove.shift = Deseja mesmo desassociar o(s) turno(s) seleccionado(s)?
message.confirm.written.test = Deseja remover a avaliação escrita?
#---- Instruction messages for the dissertation process
message.coordinator.thesis.collectBasicInformation = O aluno em questão não tem um tema atribuído no sistema. Neste ecrã terá que indicar o título do tema que o aluno está a desenvolver. Esse título será usado apenas para formalizar a proposta de júri.
Opcionalmente pode adicionar um comentário a indicar a razão que leva o aluno a não ter um tema previamente atribuído.
message.coordinator.thesis.confirm.process = O júri foi aprovado. Após o aluno efectuar a discussão da dissertação este deverá introduzir a informação final, relativa à sua dissertação, bem como os documentos da dissertação e resumo alargado. O coordenador deve confirmar a informação introduzida pelo aluno, deve ter na sua posse a ficha de identificação (gerada pelo aluno) e a acta da discussão com a avaliação da dissertação. Deve ainda proceder à introdução da nota nesta página para que o Conselho Científico possa homologar a acta.
message.coordinator.thesis.confirmed.process = Os documentos da dissertação estão confirmados. A acta da discussão deverá seguir para o Conselho Científico de modo a que este a possa homologar.
message.coordinator.thesis.submitted.waiting = A proposta de júri foi submetida para homologação por parte do Conselho Científico. Deverá imprimir a ficha homologação e fazer chegar essa ficha ao Conselho Científico para continuar o processo.
message.coordinator.thesis.submitted.aprove.message = A designação do juri e respectivo presidente foram efectuados nos termos do Despacho n.º 17062/2009 publicado em Diário da Républica, 2.ª Série - N.º 141 de 23 de Julho de 2009 (alíneas 22 e 23).
message.coordinator.thesis.submitted.aprove.send.papers = A ficha de homologação deve ser assinada e enviada para o Núcleo de Graduação.
message.coordinator.thesis.submitted.aprove.cannot = No caso do coordenador de curso ser o orientador da tese a ficha de homologação deve ser enviada para o Conselho Científico para homologação.
message.coordinator.tutor.associateOneStudent.help = Na secção abaixo poderá atribuir um novo aluno a este tutor.
message.coordinator.tutor.associateOneStudent.instructions = Introduza o número do aluno pretendido seguido do prazo final de tutoria para este aluno.
message.coordinator.tutor.chooseTutor.help = Introduza o número do tutor que pretende gerir.
Adicionalmente, poderá seleccionar o tutor a partir da lista de docentes dos departamentos
do curso seleccionado, carregando no link abaixo.
message.coordinator.tutor.manageStudents.changeTutorshipDate.help = Se desejar editar a data de fim de tutoria, tanto para os alunos apresentados como para alunos cujo período de tutoria tenha expirado, carregue no link que se segue.
message.coordinator.tutor.manageStudents.help = Na secção abaixo é possível remover os alunos ao tutor actual ou transferir esses alunos para um novo tutor.
message.correctionFormulas.information = As fichas poderão ser corrigidas de duas formas:
- Cotações indicadas no ficheiro. Outras hipóteses de resposta que não estejam indicadas no ficheiro terão cotação 0(zero). Poderá ver as cotações indicadas no ficheiro no exemplo do exercício.
- Fórmulas do Fenix.
Perguntas de resposta múltipla:
Perguntas de escolha múltipla e resposta simples:
Perguntas numéricas ou texto: cotação total se estiver correcto ou 0(zero) caso contrário.
message.course.editing = Está a administrar a disciplina:
message.course.group.equivalencies = Equivalências de Grupos
message.course.group.has.no.equivalencies = Não existem equivalências definidas.
message.courseInformation.CourseResults = Resultados da Disciplina
message.courseInformation.LecturingTeachers = Corpo Docente
message.courseInformation.approvedPerEnrolled = AV/IN (%)
message.courseInformation.approvedPerEvaluated = AP/AV (%)
message.courseInformation.approvedStudents = Aprovados (AP)
message.courseInformation.categoryOfTeacher = Categoria
message.courseInformation.categoryOfTheResponsibleForCourse = Categoria:
message.courseInformation.classDuration = Duração de cada Aula (h)
message.courseInformation.classType = Tipo de Aula
message.courseInformation.courseAvaliationMethods = Método de Avaliação
message.courseInformation.courseBibliographicReference = Bibliografia e elementos de estudo postos à disposição dos alunos:
message.courseInformation.courseName = Disciplina:
message.courseInformation.courseObjectives = Objectivos da Disciplina
message.courseInformation.coursePrincipalBibliographicReference = Bibliografia Principal
message.courseInformation.courseProgram = Programa
message.courseInformation.courseReport = Pequeno relatório crítico/pedagógico do funcionamento elaborado pelo docente responsável incluindo análise crítica sobre taxas de sucesso/insucesso escolar e inovações introduzidas na docência nos últimos anos:
message.courseInformation.courseSecondaryBibliographicReference = Bibliografia Secundária
message.courseInformation.courseSemesterOrAnual = Semestre/Anual:
message.courseInformation.courseSupportLessons = Acompanhamento e atendimento dos alunos (horário de dúvidas, etc.):
message.courseInformation.courseType = Obrigatória/Opcional:
message.courseInformation.curricularYear = Ano Curricular:
message.courseInformation.enrolledStudents = Inscritos (IN)
message.courseInformation.evaluatedPerEnrolled = AV/IN (%)
message.courseInformation.evaluatedStudents = Avaliados (AV)
message.courseInformation.executionYear = Ano Lectivo:
message.courseInformation.mandatory = Obrigatória
message.courseInformation.nameOfTeacher = Nome do Docente
message.courseInformation.notYetAvailable = Informação ainda não disponível.
message.courseInformation.numberOfClasses = Número de Aulas
message.courseInformation.numberOfStudents = Número de Alunos
message.courseInformation.optional = Opcional
message.courseInformation.responsibleForTheCourse = Docente Responsável:
message.courseInformation.responsiblesForTheCourse = Docentes responsáveis
message.courseInformation.semester = Semestre:
message.courseInformation.specialTeacherWarning = O sistema não suporta a introdução de dados relativos a serviço docente assegurado por bolseiros e/ou docentes convidados ao abrigo de protocolos, sem contrato com o IST.
message.courseInformation.timeTable = Carga horária semanal prevista para cada turma:
message.courseInformation.totalDuration = Total de Horas
message.courseInformation.typeClassLab = Laboratoriais
message.courseInformation.typeClassPraticas = Práticas
message.courseInformation.typeClassTeoPrat = Teóricas-Práticas
message.courseInformation.typeClassTeoricas = Teóricas
message.courseInformation.typeOfClassOfTeacher = Tipo de Aula
message.courseInformation.warning = A ficha apresentada contém informação previamente preenchida pelo docente na parte de Gestão de Disciplina. A ficha apenas mostra a informação e se o docente quiser editar essa informação terá de recorrer à parte de Gestão de Disciplina.
message.courseInformationReport = Relatório da Disciplina
message.createLIDExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta, escolher pelo menos uma resposta certa e preencher todas as opções que pretende.
Tem também hipótese de baralhar a ordem das opções. Para cada aluno as opções são baralhadas apenas uma vez, mantendo-se nas mesmas posições sempre que um aluno acede à ficha.
message.createLIDInquiryExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e preencher todas as opções que pretende.
message.createLesson = Nota:
Após a criação da aula, o programa volta a mostrar o formulário de criação de aula preenchido com os dados da aula que acabou de criar.
message.createMetadata.information = Aqui deve preencher a informação relativa ao exercício. Nenhum destes campos é obrigatório.
message.createNUMExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e escolher uma condição de resposta certa. Tem de definir o tipo de valor da resposta (inteiro/decimal). Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta.
message.createNUMInquiryExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta. Tem de definir o tipo de valor da resposta (inteiro/decimal). Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta.
message.createRootSection = Criar secção
message.createSTRExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e escolher uma resposta certa. Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta.
message.createSTRInquiryExercise.information = Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta. Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta.
message.createTest.information = Aqui deverá criar o cabeçalho da ficha.
O campo "Informação da Ficha" é um campo opcional onde o professor poderá escrever informação sobre a ficha. Apenas o campo "Título da Ficha" estará visível nas fichas dos alunos.
message.createdOn = Criado em
message.curricular.course.equivalencies = Equivalências de Disciplinas Curriculares
message.curricular.course.has.no.equivalencies = Não existem equivalências definidas.
message.curricular.courses.from.this.degree = Situação do aluno número {1} para o curso "{0}" nos anos e semestres escolhidos:
message.curricularCourseManagement.instructions = Nesta área é possível definir quais as disciplinas curriculares básicas ou gerir a informação curricular destas.
message.curriculum.notAvailable = Informa\u00E7\u00E3o Curricular n\u00E3o existente.
message.dateFormat = (dd/mm/aaaa)
message.dateTimeFormat = (dd/mm/aaaa hh:mm)
message.degree.module.equivalencies = Equivalências existentes
message.delete = Apagar
message.descendent = Descendente
message.destination.curricular.course = Selecione as disciplinas de destino a incluir na regra
message.destination.degree.module = Adicione os módulos de destino a incluir na regra:
message.destination.degree.modules.previous.course.group = Seleccione o grupo para os módulos destino a incluir na regra
message.distributeTest.evaluation = A {0} é constituida por {1} pergunta(s). Uma pergunta certa vale a cotação indicada.
message.distributeTest.information = Para distribuir a ficha pelos alunos deverá seguir as instruções:
- Deverá indicar o tipo de ficha e o momento no qual a correcção fica disponível. Deve ainda indicar se o sistema mostrará ao aluno o feedback indicado no ficheiro xml (opção disponível apenas nas perguntas cuja correcção provém do ficheiro xml).
- Informação da Ficha consiste nas informações e instruções que aparecerão nos cabeçalhos das fichas dos alunos. Existe uma mensagem por defeito que poderá ser alterada. Esta informação é opcional.
- Deverá indicar as datas e correspondentes horas de início e término da ficha. Estes campos são obrigatórios.
- Após ter preenchido os campos deverá distribuir a ficha por turnos ou por alunos, premindo o botão correspondente.
message.distributeTest.inquiry = Este Questionário tem um papel meramente estatístico e visa contribuir para a melhoria substancial da qualidade de ensino. A última resposta dada será a definitiva.
message.distributedTest.allStudents = Ficha de trabalho distribuída por todos os alunos.
message.distributedTest.changeInquirySubject = {0} : Alteração do Questionário
message.distributedTest.changeTestSubject = {0} : Alteração da Ficha
message.distributedTest.distributeInquiryMessage = Tem um questionário para responder entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.distributeTestMessage = Tem uma Ficha de Trabalho a realizar entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.from = Docente da disciplina {0}
message.distributedTest.messageChangeInquiry = Uma pergunta do seu Questionário foi alterada. Deverá responder ao questionário entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.messageChangeInquiryDates = As datas para responder ao questionário foram alteradas. Deverá responder ao questionário entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.messageChangeTest = Uma pergunta da sua Ficha de Trabalho foi alterada. Deverá realizar a Ficha de Trabalho entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.messageChangeTestDates = As datas de realização da Ficha de Trabalho foram alteradas. Deverá realizar a ficha entre as {2} de {3} e as {4} de {5}.
message.distributedTest.shifts = Ficha de Trabalho distribuída pelos turnos:
message.distributedTest.subjectChangeDates = {0} : Alteração de datas
message.edit = Acção
message.edit.teacher.credits = Escreva o número do docente para editar:
message.editAttendsSetMembers.InsertMembers = Seleccione os alunos que deseja adicionar ao conjunto :
message.editAttendsSetMembers.NoMembersToAdd = Não existem alunos para adicionar ao conjunto.
message.editAttendsSetMembers.RemoveMembers = Seleccione os alunos que deseja retirar do conjunto :
message.editDistributedTest.information = Aqui poderá alterar as definições na ficha distribuída, bem como distribuí-la por novos turnos/alunos.
message.editExercise.information = Aqui poderá visualizar e alterar a informação associada ao exercício.
message.editSection = Editar secção
message.editStudentGroupMembers.InsertMembers = Seleccione os alunos que deseja adicionar ao grupo :
message.editStudentGroupMembers.NoMembersToAdd = Não existem alunos sem grupo para adicionar.
message.editStudentGroupMembers.RemoveMembers = Seleccione os alunos que deseja retirar do grupo :
message.editStudentGroupShift = Seleccione o novo turno :
message.editStudentGroupsShift = Seleccione os grupos de alunos que deseja associar a este turno:
message.editTest.information = - A opção Editar Cabeçalho da Ficha permite-lhe modificar o título e/ou a informação da ficha.
- Se escolher a opção Inserir novo Exercício poderá visualizar a lista de exercícios disponíveis e adicioná-los na ficha.
- Para alterar a cotacão ou a posicão de algum exercício escolha a opção Editar Exercício associada ao exercício que deseja alterar.
- Com a opção Remover Exercício removerá o exercício da ficha.
- Para aceitar as alterações carregue em Terminar. Poderá sempre voltar a esta página editando a ficha na Lista de Fichas.
message.editTestHeader.information = Aqui poderá alterar o cabeçalho da ficha.
O campo "Informação da Ficha" é um campo opcional onde o professor poderá escrever informação sobre a ficha. Apenas o campo "Título da Ficha" estará visível nas fichas dos alunos.
message.email.footer.prefix = Esta mensagem foi enviada por meio do sistema F\u00E9nix, em nome de(o)
message.email.footer.prefix.suffix = , para os seguintes destinatários:
message.emailStudents = Contactar todos os Alunos
message.endDay = Dia de Fim
message.endMinute = Minutos de Fim
message.endMonth = Mês de Fim
message.endYear = Ano de Fim
#buttons
#titles
#properties
# END OF SEMINARIES ----------------------------------------------------------------------------
#-----------------
message.enrolledStudents = Aluno(s) Inscrito(s)
message.enrollmentBeginDay = Data de Início de Inscrição
message.enrollmentBeginHour = Hora de Início de Inscrição
message.enrollmentEndDay = Data de Fim de Inscrição
message.enrollmentEndHour = Hora de Fim de Inscrição
message.enrollmentsWarning = ATENÇÃO: Os alunos apresentados são os inscritos em Turnos. Por essa razão a coluna 'Inscrito na Secretaria' tem o valor 'Não' para todos os alunos. Em breve as inscrições da secretaria estarão migradas para o sistema. Apenas se indica qual a licenciatura, coluna 'Curso' para os alunos inscritos na secretaria.
message.enrolment.state.aproved = Aprovado
message.equivalency.table.from.degree.curricular.plan = Curso de origem:
message.error.curriculumHistoric.degreeCurricularPlan = Plano Curricular
message.error.curriculumHistoric.executionYear = Ano Lectivo
message.error.goBack = Caso contrário carregue em voltar atrás.
message.error.help = Se desejar avisar a equipa de desenvolvimento do erro ocorrido, envie-nos uma pequena descrição da acção que o provocou. Obrigado.
message.error.notAuthorized = Tentou executar um serviço para o qual não está autorizado.
message.error.notAuthorized.create.evaluation.during.exan.period = Apenas o GOP e coordenadores de licenciatura podem agendar avaliações escritas para o periodo de exames.
message.error.notAuthorizedContents = Atenção: Não tem permissão para aceder a estes conteúdos.
message.error.ocurred = Ocorreu um erro
message.error.sendEmail = Se desejar avisar a equipa de desenvolvimento do erro,preencha os campos que achar necess\u00E1rios e carregue em submeter (todos os campos s\u00E3o opcionais)
message.error.submitted = O seu pedido foi registado.
message.evaluation = Método de Avaliação
message.evaluation.not.available = Não existe método de avaliação declarado para esta disciplina.
message.evaluation.not.editable = O GOP já atribuiu salas a esta avaliação. Para alterar a sua data de realização terá de entrar em contacto com o GOP.
message.evaluationElements = Avaliação
message.evaluationElementsEn = Evaluation
message.exam.no.rooms = por atribuir
# Exam messages
message.exam.not.scheduled = Não disponivel
message.exams.none.for.day.shift = Não existem exames no dia e turno indicado.
message.exams.none.for.executionDegree.CurricularYear.ExecutionPeriod = Não existem exames para a licenciatura, ano curricular, semestre e ano lectivo indicados.
message.exams.not.scheduled = Não existem exames marcados para esta disciplina.
message.excerpt = Excerto
message.executionCourse.classes.none = Não existem turmas associadas à disciplina.
message.exercise.no.variation = Não existe mais variações do exercício. Escolha um novo exercício.
message.exerciseTypeRequired = Tem de escolher o tipo de exercício.
message.exercisesFirstPage.information = Aqui pode ver quais os exercícios que tem disponíveis e poderá inserir novos exercícios através da opção Importar Exercício. Se pretender adicionar novas variações a um exercício já existente escolha a opção Adicionar. Poderá também remover exercícios, caso não deseje mante-los, escolhendo a opção Apagar, ou alterar algumas informações escolhendo a opção Editar.
message.exist = Existe(m)
message.expiration.warning = Pode alterar a sua password já ou deixar para mais tarde:
message.expiration.warning.long = A password única permite a entrada em vários serviços disponibilizados pelo CIIST como sejam o fenix, o acesso á rede sem fios, o serviço de proxy autenticado, o acesso a um cluster UNIX, espaço em disco numa área AFS, e o serviço de mail.
Sendo a password do fénix única para todos estes serviços, estará mais exposta a possíveis tentativas de abuso por terceiros. Por este motivo, é essencial garantir a robustez e qualidade desta password. Também por este motivo a validade da password tem de ser necessariamente limitada.
A mudança periódica de password é uma forma de reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida.
message.expiration.warning.short = A mudança periódica de password é uma forma de reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida.
message.expired.password = Atenção: o prazo da sua password expirou. Por motivos de segurança o sistema de gestão de passwords exige a actualização da sua password. Agradecemos a sua compreensão.
Para mais esclarecimentos consultar esta página explicativa ou contactar suporte@dot.ist.utl.pt
#-----------------------------------------
#-------- EXTERNAL ACTIVITIES ------------
message.externalActivities = Gestão das Actividades de ligação ao exterior desenvolvidas no âmbito do IST
message.externalActivities.activity = Actividade
message.externalActivities.edit = Editar actividade de ligação ao exterior
message.externalActivities.insert = Inserir
message.externalActivities.insertActivity = Inserir uma Actividade de Ligação ao Exterior
message.externalActivities.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de actividades de liga\u00E7\u00E3o ao exterior.
message.externalActivities.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a actividade de liga\u00E7\u00E3o ao exterior escolhida.
message.externalActivities.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma nova actividade de ligação ao exterior.
message.externalActivities.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova actividade de ligação ao exterior.
message.externalActivities.managementInsertActExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova ctividade de liga\u00E7\u00E3o ao exterior.
message.externalActivities.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a actividade de ligação ao exterior.
message.externalActivities.managementSaveExplanation = Para guardar as altera\u00E7\u00F5es efectuadas deve clicar em "Continuar".
message.externalActivities.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.feedbackScope = Apenas se aplicam a perguntas corrigidas pelas fórmulas de correcção do Fénix.
message.fifty = 50
message.final.degree.proposal.not.published = A proposta não se encontra publicada. Contacte o coordenador do curso.
message.final.degree.work.administration = Está a administrar as Candidaturas a Dissertações relativos ao período:
message.final.degree.work.execution.degrees = Proposta oferecida em conjunto para os seguintes cursos:
message.final.degree.work.other.execution.degrees = Propostas oferecidas em conjunto para os seguintes cursos:
message.generalObjectives = Objectivos Gerais
message.generalObjectivesEn = General Objectives
message.generate.password = Ao clicar no link Gerar Password, vai ser reencaminhado para o sistema de alteração de password do IST
message.gesdis.info = Aplicação desenvolvida no âmbito do Projecto Fénix. Dúvidas, críticas, sugestões: suporte@dot.ist.utl.pt.
message.gratuity.payments.reminder.text =
Informa\u00E7\u00E3o dos Alunos dos cursos de 1\u00BA e 2\u00BA ciclo e Mestrado Integrado do I.S.T., ano lectivo 2008/2009
- Taxa de Secretaria - 21.00 €
- Seguro Escolar - 2.35 €
- Propinas - 972.14 € (excepto Mestrado Bolonha em Engenharia Farmac\u00EAutica e Mestrado Bolonha em Sistemas Complexos de Infraestruturas de Transportes)
Face aos regulamentos em vigor e \u00E0s decis\u00F5es do Conselho Directivo do IST, o pagamento da Taxa de Secretaria, Seguro Escolar e Propinas dever\u00E1 ser realizado atrav\u00E9s da Rede de Caixas Autom\u00E1ticas MULTIBANCO ou aos balc\u00F5es dos servi\u00E7os acad\u00E9micos.
Faz-se notar que o atraso no pagamento das propinas implica o pagamento de juros morat\u00F3rios mensais \u00E0 taxa de juro legal de 1% ao m\u00EAs. O atraso no pagamento da taxa de Secretaria implica um agravamento de 50% do seu valor.
Modalidade de Pagamento
O pagamento da Propina pode ser efectuado no seu valor total ou em duas presta\u00E7\u00F5es (para esta modalidade, consultar o Regulamento de Propinas em vigor). O mesmo n\u00E3o acontece com o pagamento da Taxa de Secretaria e do Seguro Escolar que deve ser efectuado de uma vez na sua totalidade.
O pagamento atrav\u00E9s da Rede de Caixas Autom\u00E1ticas MULTIBANCO poder\u00E1 ser executado observando as seguintes instru\u00E7\u00F5es\:
- Seleccione em "OUTRAS OPERA\u00C7\u00D5ES" a op\u00E7\u00E3o "PAGAMENTO DE SERVI\u00C7OS".
- Introduza a Entidade, Refer\u00EAncia e Montante correspondente \u00E0 op\u00E7\u00E3o, de acordo com as tabelas e os prazos dispon\u00EDveis no F\u00E9nix (Portal do Estudante > Servi\u00E7os Acad\u00E9micos > Pagamentos)
- Termine a introdu\u00E7\u00E3o de dados confirmando com a tecla verde
Guarde o tal\u00E3o que servir\u00E1 como comprovativo do pagamento.
message.gratuity.payments.reminder.title = Pagamento de Propinas
message.groupPropertiesEnrolmentBeginDay = Data inicial de inscricões
message.groupPropertiesEnrolmentEndDay = Data final de inscricões
message.groupPropertiesEnrolmentPolicy = Política de inscrição
message.groupPropertiesGroupMaximumNumber = Máximo de Grupos
message.groupPropertiesIdealCapacity = Capacidade ideal
message.groupPropertiesMaximumCapacity = Capacidade máxima
message.groupPropertiesMinimumCapacity = Capacidade mínima
message.groupPropertiesName = Nome do agrupamento
message.groupPropertiesProjectDescription = Descrição
message.groupPropertiesShiftType = Tipo de turno
message.help.enroll = Para inscrever o aluno a novas disciplinas.
message.help.enroll2 = Para inscrever o aluno a disciplinas basta seleccioná-las em baixo.
message.help.unEnroll = Para desinscrever o aluno a disciplinas basta seleccioná-las em baixo.
message.homepage.info = Informação sobre a gestão da página pessoal deve ser colocada aqui.
message.hourFormat = (hh:mm)
message.html.allowed = É permitida a utilização de HTML.
message.imsFeedback = Feedback da pergunta
message.infoAttendsSet.not.available = Não existem elementos no conjunto.
message.infoGroupProperties.not.available = Não é possível editar as propriedades desse agrupamento.
message.infoGroupPropertiesList.not.available = Não existem agrupamentos.
message.infoNewProjectsProposalsList.not.available = Não existem novos agrupamentos propostos.
message.infoSentedProjectsProposalsWaitingList.not.available = Não existem agrupamentos propostos a outras disciplinas.
message.infoSiteStudentGroupList.not.available = N\u00E3o existem elementos no grupo.
message.infoSiteStudentsAndGroupsList.not.available = Não existem alunos em grupos.
message.infoSiteStudentsAndShiftByStudentGroupList.not.available = Não existem grupos de alunos para associar ao turno.
message.initialStatement = Declaração Inicial:
message.initialStatement.explanation = A Declaração inicial é um pequeno texto ou uma citação opcional que o docente pode colocar na página inicial. Se o desejar pode utilizar HTML.
message.inquiries.available.at.here = aqui
message.inquiries.available.non.students = Os alunos podem participar via internet no Portal do Estudante.
message.inquiries.available.prefix = Estão disponíveis os inquéritos para avaliação do funcionamento das disciplinas.
message.inquiries.available.students = Para participar pode responder
message.insert.infoGroupProperties.not.available = Não é possível criar um novo agrupamento.
message.insertBibliographyData = Inserir dados de referência bibliográfica
message.insertGroupPropertiesData = Inserir dados das Propriedades de Grupo
message.insertItem = Inserir ítem
message.insertNewExercise.information = Aqui poderá inserir novos exercícios. Os exercícios aceites por este sistema seguem a especifição Question and Test Interoperability (versão 1.2) da IMS.
Numa primeira fase, são apenas suportados os exercícios que contenham conteúdos em formato texto (<mattext>) ou imagem (<matimage>). Para além disso estas imagens deverão estar embebidas no exercício em BASE64. Neste momento são suportadas perguntas de escolha múltipla, resposta múltipla, texto e numéricas.
Os ficheiros em formato XML, correspondentes às variações do exercício, deverão ser inseridos em formato ZIP ou em formato XML, se for apenas uma variação.
O ficheiro de metadata correspondente ao exercício não é obrigatório e segue a especificação Meta-data (versão 1.2) também da IMS.
Poderá consultar ambas as especifição no site da IMS.
message.insertStudentGroup.groupNumber = O número do grupo
message.insertStudentGroupData = Insira o número do grupo e alunos desejados
message.insertStudentGroupShift = Seleccione o turno :
message.insertStudentsInAttendsSet.NoMembersToAdd = Não existem alunos para adicionar ao conjunto.
message.insuccessfulAdvisoryDistribution = Não foi possível enviar avisos aos seguintes alunos:
message.insuccessfulAdvisoryDistributionForAll = Não foi possível enviar avisos aos alunos.
message.insuccessfulStudentAddition = Não foi possível distribuír a ficha pelos alunos.
message.insuccessfulTestEdition = Ocorreu um erro. A Ficha de Trabalho não foi alterada.
message.introduction = Breve introdução
message.introduction.explanation = Se desejar, poderá incluir uma pequena sinopse sobre o objecto de estudo de disciplina, assim como, as suas temáticas ou problemáticas. Sugere-se que a breve introdução seja um texto de carácter geral. As especificidades da disciplina e do seu programa remetem para outras áreas da administração das páginas. Se o desejar pode utilizar HTML.
message.invalid.password = Atenção: o sistema gestão de passwords foi alvo de uma mudança com vista a optimizar a segurança do sistema e dos utilizadores. A implementação deste novo sistema traz um novo conjunto de requisitos associado ao formato das passwords.
A sua password actual viola algum(s) desses requisitos, por essa razão foi redireccionado para esta página sendo essencial actualizar a password antes de voltar a entrar na aplicação. Agradecemos a sua compreensão.
Para mais esclarecimentos consultar "Autenticação e Normas de Utilização de Passwords (FAQ)" ou contactar suporte@dot.ist.utl.pt
message.item.title = Título
message.itemDay = Ocorrência
message.itemInformation = Informação
message.itemName = Nome
message.itemOrder = Ordem
message.itemUrgent = Urgente
message.keyword.help = separadas por uma vírgula e um espaço - ', '
message.keywords = Palavras-Chave
message.label.Hints = Com este formulário pode enviar os emails para os destinatários previamente seleccionados.
O campo endereço refere-se ao endereço de email do remetente; por exemplo "xpto@mega.ist.utl.pt".
O campo remetente é o nome do remetente; por exemplo "Docentes da Disciplina Xpto".
Não pode enviar anexos com o seu email. Para publicar ficheiros utilize a funcionalidade de upload.
message.lastAnnouncement = Último Anúncio
message.lastAnnouncements = Últimos Anúncios
#public GesDis Messages
message.lastWeekAnnouncements = Anúncios da última semana
message.listInstructions = Esta opera\u00E7\u00E3o permite-lhe visualizar os items associados \u00E0 sec\u00E7\u00E3o escolhida. Poder\u00E1 ainda apagar os items que desejar ao colocar um visto no item que deseja ver apagado e confirmar a elimina\u00E7\u00E3o. Ao carregar no t\u00EDtulo de um item poder\u00E1 editar a informa\u00E7\u00E3o a ele referente.
message.mailAddress = Email do docente responsável
message.mailAddressCourse = Email da disciplina
message.mailAdressCourse = Email da disciplina
message.mainEntryText = Corpo
message.manager.credits = Créditos
message.manager.curricular.course.credits = Créditos
message.manager.curricular.course.ectsCredits = Créditos ECTS
message.manager.curricular.course.maxIncrementNac = Nº máximo de inscrições acumuladas
message.manager.curricular.course.minIncrementNac = Nº mínimo de inscrições acumuladas
message.manager.curricular.course.weight = Peso
message.manager.fieldWorkHours = Número de horas de trabalho campo
message.manager.labHours = Número de horas de laboratório
message.manager.praticalHours = Número de horas práticas
message.manager.problemsHours = Número de horas de problemas
message.manager.seminaryHours = Número de horas de seminários
message.manager.theoPratHours = Número de horas teorico-práticas
message.manager.theoreticalHours = Número de horas teóricas
message.manager.trainingPeriodHours = Número de horas de estágio
message.manager.tutorialOrientationHours = Número de horas de orientação tutorial
message.mandatory.fill = Preenchimento Obrigatório
message.masterDegree.administrativeOffice.proofDateNotDefined = Não Definida
message.masterDegree.administrativeOffice.thesisDeliveryDateNotDefined = Não Definida
message.masterDegree.evaluation.alreadyConfirmed = A pauta j\u00E1 foi confirmada. Escolha Alterar Nota.
message.masterDegree.evaluation.invalidDate = A Data de Avaliação é inválida
message.masterDegree.gratuity.chooseExecutionPeriod = Escolha um Ano Lectivo.
message.masterDegree.gratuity.createGuideSuccess = A Guia de foi criada com sucesso
message.masterDegree.gratuity.definition.success = A propina foi definida com sucesso.
message.masterDegree.gratuity.insuranceDefinition.success = O valor do Seguro foi definido com sucesso.
message.masterDegree.gratuity.paymentConditions.help = Nos campos seguintes deve indicar quais os modos de pagamento disponíveis: Totalidade e/ou Prestações.
O Período de Pagamento existente nas várias situações deve ter preenchido obrigatoriamente a data final.
message.masterDegree.gratuity.paymentPhases.help = Para Adicionar uma prestação deve preencher os valores correspondentes e carregar em Adicionar.
Case deseje Remover alguma prestação adicionada, seleccione a respectiva e carregue em Remover.
Na definição de prestações deve ter em atenção que os vários períodos de pagamento não podem ser coincidentes, incluindo o do acto de inscrição.
message.masterDegree.gratuity.registrationPayment.help = Caso uma parte da propina deva ser paga no acto da inscrição deve colocar um visto na opção seguinte e preencher os dados correspondentes.
message.masterDegree.gratuity.successInsertExemptionGratuity = A Redução foi atribuida com Sucesso.
message.masterDegree.gratuity.successRemoveExemptionGratuity = A Redução foi removida com Sucesso.
message.masterDegree.gratuity.values.help = Os valores da propina devem ser preeenchidos com Valor Anual ou Parte Escolar e Parte Tese Mestrado, para o caso de Mestrados Inter-escolas.
De igual modo, o Valor Unitário deve ter apenas um dos campos: Por Disciplina ou Por Crédito, preenchidos.
message.masterDegree.guide.listing.options = Para proceder \u00E0 Listagem de Guias por Pessoa pode escolher uma das seguintes op\u00E7\u00F5es\:- introduzir o n\u00FAmero de aluno
- introduzir n\u00FAmero e tipo de documento de identifica\u00E7\u00E3o
message.masterDegree.notfound.degrees = Não foram encontrados cursos para o ano lectivo {0}.
message.masterDegree.notfound.students = Não existem alunos inscritos.
message.masterDegree.notfound.studentsByDegree = Não foram encontrados alunos para o curso {0}.
message.masterDegree.reimbursementGuide.createReimbursementGuideSuccess = A Guia de Reembolso foi criada com sucesso
message.masterDegree.reimbursementGuide.editReimbursementGuideSuccess = A Guia de Reembolso foi editada com sucesso
message.min = O {0} tem que ser superior a {1}
message.modifiedOn = Modificado em
message.moved.permanently = O endereço da disciplina foi permanentemente alterado. Deverá actualizar os seus favoritos.
message.no = Não
message.no.comments = Não existem commentários.
message.no.curricular.course.for.enrolment = Nota: O aluno número {0} já concluiu todas disciplinas do curso "{1}", nos anos e semestres escolhidos.
message.no.curricular.courses = Não existem disciplinas para curso "{0}", nos anos e semestres escolhidos.
message.no.curricular.courses.noname = Não existem disciplinas em que se possa inscrever o aluno com os dados escolhidos.
message.no.enrolments = Não existem inscrições neste plano curricular.
message.no.equivalency.table.exists = Ainda não foi definida tabela de equivalências para este curso.
message.no.evaluation.registered = Não existem avaliações marcadas.
message.no.optional.curricular.course.for.enrolment = Nota: O aluno número {0} já concluiu todas disciplinas de opção do seu curso para o semestre corrente.
message.no.students.enrolled = Não existem estudantes inscritos.
message.noEmployees = Não existem funcionários nesta unidade
message.noMarkToSubmit = Não existem notas para submeter
message.noRelations = Não existem relações com funcionário/unidade
message.noResults = Não foram encontrados resultados.
message.noSubmitedMarks = Não existem notas submetidas
message.nonExisting = Não Existem {0}.
message.nonExistingWebSite = O webSite pretendido não existe.
message.not.insertedExercise = O metadata inserido é inválido.
message.not.insertedList = Os seguintes exercicios não foram inseridos
message.notEnroled = Não Inscrito
message.notPublished = Não Publicado
message.notSpecified = não foram contabilizadas.
message.numberOfStudentsOutsideAttendsSet = alunos n\u00E3o se podem inscrever em grupos do agrupamento, pois n\u00E3o pertencem ao conjunto.
message.objectives.not.available = Não existem objectivos declarados para esta disciplina.
message.objectives.not.defined = Os objectivos não estão definidos.
message.onlineDay = Data de Publicação
message.onlineTests.not.scheduled = Não existem fichas marcadas para esta disciplina.
message.operacionalObjectives = Objectivos Operacionais
message.operacionalObjectivesEn = Operational objectives
message.optionNumberRequired = Tem de indicar o número de opções da pergunta.
message.optional = opcional
message.optional.curricular.courses.from.this.degree = Situação do aluno número {0} no que diz respeito às disciplinas de opção do seu curso para o semestre corrente:
message.optionalBibliography = Secundária
message.orderItems = itens ordenados por
message.origin.curricular.course = Selecione as disciplinas de origem a incluir na regra
message.origin.degree.module = Adicione os módulos de origem a incluir na regra:
message.out.curricular.course.enrolment.period = Fora do período de inscrições: Próximo período de {0} até {1}.
message.parentSection = Editar secção pai
message.partiallyCorrectScope = Apenas se aplicam a perguntas de resposta múltipla.
message.pass.classes = a password deve usar pelo menos três variantes de caracteres. As variantes podem ser: maíusculas, minúsculas, algarismos, caracteres especiais.
message.pass.reuse = quando actualizar a sua password não deve reutilizar uma password antiga.
message.pass.size = a password deve ter no mínimo 8 caracteres.
message.pass.weak = a password não deve ser muito simples nem baseada numa palavra de dicionário.
message.person.changeContacts.info = Nesta página pode gerir os seus contactos pesssoais para a aplicação intranet. Se desejar alterar os seus contactos com efeitos administrativos deve fazê-lo directamente na secção de pessoal, secretaria de graduação ou secretaria de pós-graduação.
Caso pretenda actualizar a sua fotografia, deve solicitá-lo junto do Operador na recepção do CIIST.
message.person.remainingSms = Tem {0} mensagens disponíveis para enviar este mês
message.person.sendSmsSuccess = A sua mensagem foi enviada com sucesso.
message.person.smsSignature = \n\nf\u00E9nixIST-{0}
message.person.welcome.body = Aqui pode visualizar e alterar a sua informação pessoal e proceder à alteração da sua password.
message.person.welcome.header = Bem-vindo à área pessoal.
message.presences = Presenças:
#-----------------------------------------
#-------- PROFESSIONAL CAREER ------------
message.professionalCareer = Gestão da Carreira Profissional
message.professionalCareer.edit = Editar Carreira Profissional
message.professionalCareer.entity = Entidade
message.professionalCareer.function = Funções
message.professionalCareer.insert = Inserir
message.professionalCareer.insertProfessional = Inserir Carreira Profissional
message.professionalCareer.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de carreira na doc\u00EAncia.
message.professionalCareer.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a carreira escolhida.
message.professionalCareer.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma carreira.
message.professionalCareer.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova carreira.
message.professionalCareer.managementInsertCareerExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova carreira.
message.professionalCareer.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a carreira.
message.professionalCareer.managementSaveExplanation = Para guardar as altera\u00E7\u00F5es efectuadas deve clicar em "Continuar".
message.professionalCareer.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.professionalCareer.years = Anos
message.program = Programa
message.program.not.available = Não existe programa declarado para esta disciplina.
message.program.not.defined = O programa não está definido.
message.programEn = Program
message.project.wihtout.coavaliation = Não existem
message.project.wihtout.description = Sem descrição
message.project.wihtout.properties = Propriedades sem restrições
message.projects.not.scheduled = Não existem projectos marcados para esta disciplina.
message.public.chooseContext.warning1 = Atenção - Se pretende consultar informação relativa a disciplinas de 4º ou 5º em 2003/2004 ou 5º em 2004/2005 do curso de Informática - Alameda, deve seleccionar o plano curricular "Licenciatura em Engenharia Informática e de Computadores - LEIC - Currículo Antigo"
message.public.chooseContext.warning2 = Atenção - Devido à alteração do calendário das Licenciaturas em Engenharia Civil, em Engenharia do Território, e em Arquitectura (despacho do Conselho Directivo do passado dia 29 de Julho), as salas de aula dessas três Licenciaturas foram alteradas
message.public.degree.choose = Por favor, proceda à escolha da licenciatura pretendida.
message.public.degreeCurricularPlan.choose = Por favor, proceda à escolha do plano curricular pretendido.
message.public.footer.help = Se necessitar de ajuda, contacte-nos utilizando\:
message.public.index.course.consult = Nesta área encontrará as páginas oficiais das disciplinas que incluem informação relativa a horário, informação curricular, anúncios, etc.
message.public.index.degree.consult = Nesta área poderá consultar toda a informação referentes aos cursos leccionados na instituição.
message.public.index.exam.consult = Nesta área encontrará a informação relativa aos exames. Aqui poderá consultar as datas de avaliação (1ª e 2ª época).
message.public.index.room.consult = Nesta área encontrará a informação relativa a uma sala. Aqui poderá consultar o horário lectivo dessa mesma sala.
message.public.index.timetable.consult = Nesta área poderá efectuar uma pesquisa por curso (actualmente só encontrará licenciaturas) e ano lectivo. O semestre é o actual.
message.public.notfound.classes = Não foi encontrada nenhuma turma.
message.public.notfound.curricularCourses = Não foram encontradas disciplinas curriculares correspondentes.
message.public.notfound.executionCourse = Não foram encontrados turnos para essa disciplina.
message.public.notfound.infoShifts = Não existem turnos.
message.public.notfound.professorships = Não foram encontrados docentes nesta consulta.
message.public.notfound.room = Erro a ler a informação requisitada.
message.public.notfound.rooms = Não foi encontrada nenhuma sala.
message.public.notfound.shifts = Não foram encontrados turnos para essa disciplina.
message.public.notfound.timeTable = Horário não disponível
message.public.thesis.coordination.empty = coordenação não definida
message.publication.InsertAuthors = Ao clicar em "Inserir Autores", vai poder procurar os autores que pretender, caso n\u00E3o encontre, poder\u00E1 inserir um novo autor.
message.publication.InsertSearchAuthors = Aqui nesta página pode inserir os autores através de serviço busca.
message.publication.alreadyInserted = Não é possível inserir a publicação na lista, visto ja ter sido inserida.
message.publication.author = Autores
message.publication.deleteAuthorExplanation = Se pretender apagar autores da pré-lista de autores, tem que selecionar os autores e carregar no botão "Apagar Autores" .
message.publication.insertAuthorExplanation = Se pretender inserir autores na pré-lista de autores, tem que selecionar os autores e carregar no botão "Inserir Autores" .
message.publication.manageSearchAuthors = Para isso tem que especificar o nome ou parte dele e depois carregar em "Procurar" para listar os autores encontrados.
message.publication.manageSearchAuthors1 = Nota: Na indicação do nome pode ser fornecido apenas parte do nome do autor.
message.publication.manageSearchAuthors2 = Exemplo 1: Para procurar todas os nomes dos autores que começam com a letra "A" escreva A%
message.publication.manageSearchAuthors3 = Exemplo 2: Para selecionar todas os nomes dos autores que começam com a letra "A" e que tenham um segundo nome que começa com a letra "M" escreva A% M%
message.publication.manageSearchAuthors4 = Se nao encontrar o autor que pretende poderá inseri-lo, preenchendo o nome e organização.
message.publication.manageSearchAuthors5 = Se encontrar terá que escolher o autor da lista, assinalando com um visto no respectivo autor.
message.publication.manageSearchAuthors6 = Se pretender inserir mais autores terá que fazer novamente uma procura.
message.publication.manageSearchAuthors7 = Depois tem que carregar em "Continuar" para continuar a Inserir a Publicação.
message.publication.missingAuthor = Deverá definir o campo "Autor".
message.publication.missingOrganization = Deverá definir o campo "Organização".
message.publication.notNameFilled = Deverá definir o campo "nome".
message.publication.notOrganisationFilled = Deverá definir o campo "Organization".
message.publication.notSearchFilled = Deverá definir a campo "Nome ou parte dele a procurar".
message.publication.notfound = Não é possivél remover a publicação da lista, visto ja ter sido removida ou não constar na lista.
message.publication.stringNomeSearch = Nome ou parte dele a procurar :
message.publicationAttribute.authors = Autores :
message.publicationAttribute.conference = Conferência :
message.publicationAttribute.country = País :
message.publicationAttribute.criticizedAuthor = Autor Criticado :
message.publicationAttribute.edition = Edição :
message.publicationAttribute.editor = Editora :
message.publicationAttribute.editorCity = Cidade da Editora :
message.publicationAttribute.fascicle = Fascículo :
message.publicationAttribute.finalPage = Página Final :
message.publicationAttribute.format = Formato :
message.publicationAttribute.inicialPage = Página Inicial :
message.publicationAttribute.instituition = Instituição :
message.publicationAttribute.isbn = ISBN :
message.publicationAttribute.issn = ISSN :
message.publicationAttribute.journalName = Nome do Jornal/Revista :
message.publicationAttribute.language = Idioma :
message.publicationAttribute.local = Local :
message.publicationAttribute.month = Mês :
message.publicationAttribute.monthInith = Mês de Início :
message.publicationAttribute.month_end = Mês do Fim :
message.publicationAttribute.notVAlidate.conference = Deverá definir o campo "Conferência".
message.publicationAttribute.notVAlidate.country = Deverá definir o campo "País".
message.publicationAttribute.notVAlidate.criticizedAuthor = Deverá definir o campo "Autor Criticado".
message.publicationAttribute.notVAlidate.edition = Deverá definir o campo "Edição".
message.publicationAttribute.notVAlidate.editor = Deverá definir o campo "Editora".
message.publicationAttribute.notVAlidate.editorCity = Deverá definir o campo "Cidade da Editora".
message.publicationAttribute.notVAlidate.fascicle = Deverá definir o campo "Fascículo".
message.publicationAttribute.notVAlidate.firstPage = Deverá definir o campo "Página Inicial".
message.publicationAttribute.notVAlidate.format = Deverá definir o campo "Formato".
message.publicationAttribute.notVAlidate.instituition = Deverá definir o campo "Instituição".
message.publicationAttribute.notVAlidate.isbn = Deverá definir o campo "ISBN".
message.publicationAttribute.notVAlidate.issn = Deverá definir o campo "ISSN".
message.publicationAttribute.notVAlidate.journalName = Deverá definir o campo "Nome do Jornal/Revista".
message.publicationAttribute.notVAlidate.language = Deverá definir o campo "Idioma".
message.publicationAttribute.notVAlidate.lastPage = Deverá definir o campo "Página Final".
message.publicationAttribute.notVAlidate.local = Deverá definir o campo "Local".
message.publicationAttribute.notVAlidate.month = Deverá definir o campo "Mês".
message.publicationAttribute.notVAlidate.monthInith = Deverá definir o campo "Mês de Início".
message.publicationAttribute.notVAlidate.month_end = Deverá definir o campo "Mês do Fim".
message.publicationAttribute.notVAlidate.notVAlidate.scope = Deverá definir o campo "Âmbito".
message.publicationAttribute.notVAlidate.number = Deverá definir o campo "Número".
message.publicationAttribute.notVAlidate.numberPages = Deverá definir o campo "Número de Páginas".
message.publicationAttribute.notVAlidate.observation = Deverá definir o campo "Observações".
message.publicationAttribute.notVAlidate.originalLanguage = Deverá definir o campo "Idioma Original".
message.publicationAttribute.notVAlidate.serie = Deverá definir o campo "Série".
message.publicationAttribute.notVAlidate.subType = Deverá definir o campo "Sub-Tipo".
message.publicationAttribute.notVAlidate.title = Deverá definir o campo "Título".
message.publicationAttribute.notVAlidate.translatedAuthor = Deverá definir o campo "Autor Traduzido".
message.publicationAttribute.notVAlidate.university = Deverá definir o campo "Universidade".
message.publicationAttribute.notVAlidate.url = Deverá definir o campo "URL".
message.publicationAttribute.notVAlidate.volume = Deverá definir o campo "Volume".
message.publicationAttribute.notVAlidate.year = Deverá definir o campo "Ano".
message.publicationAttribute.notVAlidate.yearInith = Deverá definir o campo "Ano de Início".
message.publicationAttribute.notVAlidate.year_end = Deverá definir o campo "Ano do Fim".
message.publicationAttribute.notValidate.value.edition = Deverá definir o campo "Edição" de forma numérica.
message.publicationAttribute.notValidate.value.fascicle = Deverá definir o campo "Fascículo" de forma numérica.
message.publicationAttribute.notValidate.value.serie = Deverá definir o campo "Série" de forma numérica.
message.publicationAttribute.number = Número :
message.publicationAttribute.numberPages = Número de Páginas :
message.publicationAttribute.observations = Observações :
message.publicationAttribute.originalLanguage = Idioma Original :
message.publicationAttribute.publicationType = Tipo de Publicação :
message.publicationAttribute.required = (*)
message.publicationAttribute.scope = Âmbito :
message.publicationAttribute.serie = Série :
message.publicationAttribute.subType = Sub-Tipo :
message.publicationAttribute.title = Título :
message.publicationAttribute.translatedAuthor = Autor Traduzido :
message.publicationAttribute.type = Tipo :
message.publicationAttribute.university = Universidade :
message.publicationAttribute.url = URL :
message.publicationAttribute.volume = Volume :
message.publicationAttribute.year = Ano :
message.publicationAttribute.yearInith = Ano de Início :
message.publicationAttribute.year_end = Ano do Fim :
message.publications.authorPublications = Gestão das Publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias
message.publications.authorsInserteds = Autores que vão ser Inseridos
message.publications.choosePublicationType = Nesta pagina o Docente tem que escolher que tipo de publicação quer inserir
message.publications.cientificContinue = Para voltar carregue no botão "Continuar".
message.publications.cientificPublications = Gestão das Publicações Cientificas ou Projectos
message.publications.cleanPublication = Para limpar os campos carregue no botão "Limpar".
message.publications.edit = Editar
message.publications.editPublication = Editar uma Publicação
message.publications.explanationInsertPublication = Para inserir uma nova publicação tem que ir à secção "Administração de publicações" e seguir as instruções.
message.publications.explanationTeacherCientific = Aqui nesta página apresentam-se todas as suas publicações Cientificas ou Projecto.
message.publications.explanationTeacherDidatic = Aqui nesta página apresentam-se todas as suas publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias.
message.publications.fieldsToFill = Campos a preencher (obrigatorio preencher campos marcados com (*)):
message.publications.insert = Inserir
message.publications.insertAuthors = Inserir Autores
message.publications.insertInTeacher = Para poder Inserir uma publicação na sua ficha de docente carregue em "Inserir" referente à publicação escolhida.
message.publications.insertPublication = Inserir uma Publicação
message.publications.insertPublication.Unstructured = A opção Unstructured permite inserir cada publicação como um bloco de texto, à semelhança do que acontecia no antigo sistema Sigla. De notar que a informação a inserir deve ser completa (autores, título, etc...). Esta opção será a que menos se ajustará ao futuro da gestão da publicação intelectual a fazer pelo sistema, no entanto possui informação suficiente para o que é requerido nas avaliações/acreditações de licenciatura.
message.publications.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de publica\u00E7\u00F5es.
message.publications.management.warning = O M\u00F3dulo de Administra\u00E7\u00E3o de Publica\u00E7\u00F5es encontra-se em desenvolvimento, tendo em vista permitir a futura gest\u00E3o da produ\u00E7\u00E3o intelectual da Escola. Para tal ser\u00E3o inclusivamente estabelecidos contactos com a FCT.No momento actual os itens bibliogr\u00E1ficos aqui guardados apenas s\u00E3o usados na Ficha de Docente.
message.publications.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a publica\u00E7\u00E3o escolhida.
message.publications.managementCleanPublicationTeacher = Ao clicar em "Retirar" vai apenas retirar a publicação da ficha de Docente.
message.publications.managementConfirmDelete = Esta publicação irá ser apagada.
message.publications.managementContinue = Ao carregar em "Continuar" vai voltar para a ficha de Docente.
message.publications.managementDeleted = A publicação foi apagada com sucesso.
message.publications.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma publicação.
message.publications.managementEditPublication = Ao clicar em "editar" vai alterar a publica\u00E7\u00E3o.
message.publications.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova publicação.
message.publications.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a publica\u00E7\u00E3o.
message.publications.managementInsertPubExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova publica\u00E7\u00E3o.
message.publications.managementInsertPublication = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova publica\u00E7\u00E3o.
message.publications.managementInsertPublicationTeacher = Ao clicar em "Adicionar" vai adicionar uma publicação na sua ficha de docente.
message.publications.managementNoPublications = Nao tem nenhuma publicação associada à ficha de Docente.
message.publications.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.publications.more5 = Atingiu o número máximo (5) de publicações, por isso para poder Adicionar uma nova tem que remover outra.
message.publications.name = nome:
message.publications.noAuthorpublicationsCientific = Não foram encontradas nenhuma publicação Científica ou Projecto, para poder inserir na sua ficha de docente, ou ja foram todas Inseridas na ficha.
message.publications.noAuthorpublicationsDidatic = Não foram encontradas nenhuma publicação de Natureza Didáctico-Pedagógica ou Monografia, para poder inserir na sua ficha de docente, ou ja foram todas Inseridas na ficha.
message.publications.noAuthors = O \u00FAnico Autor \u00E9 o Docente.
message.publications.notFound = O nome que procurou não foi encontrado, por isso preencha o formulário abaixo, e carregue em "Inserir Autor".
message.publications.organisation = Organização:
message.publications.publication = Publicação
message.publications.publicationType = Tipo de Publicação:
message.publications.savePublication = Para guardar a publicação na tabela carregue no botão "Guardar".
message.publications.table.name = Nome
message.publications.table.organisation = Organização
message.publications.table.result = Resultado da procura:
message.publications.table.select = Seleccionar
message.publications.teacherPresent = O único autor é o docente.
message.publications.teacherPresentAndListPresent = O Docente j\u00E1 se encontra presente na lista, apenas n\u00E3o \u00E9 apresentado.
message.publications.warning = Nesta secção, pode gerir as sua publicações, ou seja, editar, inserir etc..
message.publish = Publicar
message.publish.help = Deve preencher a data de publicação apenas se escolher o estado publicado.
message.publishMarks = Publicar Pauta
message.published = Publicado
#(Esta opção não está activa.)
message.publishment = Publicação de Notas
message.publishmentMessage = Mensagem
#-----------------------------------------
#-------- QUALIFICATION ------------
message.qualification = Gestão das Qualificações
message.qualification.insert = Inserir
message.qualification.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de qualifica\u00E7\u00F5es acad\u00E9micas.
message.qualification.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a qualifica\u00E7\u00E3o escolhida.
message.qualification.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova qualificação.
message.qualification.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a qualifica\u00E7\u00E3o escolhida.
message.qualification.managementInsertQualExplanation = Se clicar em "Inserir Qualifica\u00E7\u00E3o" vai inserir na tabela uma nova qualifica\u00E7\u00E3o.
message.qualification.managementSaveExplanation = Para guardar as altera\u00E7\u00F5es efectuadas deve clicar em "Continuar".
message.qualification.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.questionValue = O valor da pergunta
message.recommended = principal
message.recommendedBibliography = Principal
message.removeVariation.changeStudentVariation = Existem mais variações deste exercício. Pretende trocar as perguntas dos alunos por outra variação e apagar esta?
message.removeVariation.noMoreVariation = Não existem outras variações do exercício. Para apagar a variação deverá primeiro alterar as perguntas dos alunos com esta variação por outra pergunta.
message.requirements = Requisitos
message.resource.does.not.exist = O recurso solicitado não foi encontrado
message.rooms.none = Não foram encontradas salas.
message.rooms.notExisting = Não existem salas.
# RSS messages
message.rss.1 = Pode receber informação referente a cada disciplina do IST através de RSS. Basta subscrever ao feed no seu leitor RSS preferido.
message.rss.2 = O que é o RSS?
message.rss.3 = RSS (Really Simple Syndication ou Rich Site Summary) é um formato baseado na linguagem XML. Ao subscrever às fontes de informação (feeds) RSS dos sites a que pretende estar actualizado, passa a ter acesso aos seus conteúdos num interface comum, o do leitor RSS, já não precisa de os visitar um por um para estar a par das últimas actualizações.
message.rss.4 = Leitores e agregadores RSS
message.rss.5 = Os leitores ou agregadores RSS descarregam e mostram os feeds RSS disponibilizados pelas diversas fontes. Existem imensos leitores grátis disponíveis na web bem como comerciais para todas as plataformas e sistemas operativos. Uns executam-se directamente no browser, outros que funcionam como aplicações independentes.
message.rss.6 = Lista de agregadores de notícias no Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_news_aggregators
message.rss.7 = Feeds disponíveis
message.rss.copy.feeds = Copie os URL's para o leitor RSS.
message.search.rooms = Por favor, indique alguns dados sobre a sala que pretende.
message.sectionName = Nome
message.sectionOrder = Antes de
message.sectionsConfiguration.instructions = Esta operação permite-lhe configurar os dados referentes às secções existentes. Tenha atenção que a alteração do nome de FTP tem influência nas directorias existentes no servidor que recebe os ficheiros de apresentação das secções.
message.sectionsManagement = A opção Gestão de Secções permite criar secções na página principal da Instituição. Permite também gerir os itens existentes nas respectivas secções.
message.select.course.groups = Selecione o grupo de origem e o grupo de destino a incluir na regra
message.selectShifts = Seleccione os turnos
message.selectStudents = Seleccione os alunos
message.sendSMS = Enviar SMS
message.set.destination.curricular.course.operator = Selecione o operador a aplicar às disciplinas de destino
message.set.destination.degree.module.operator = Selecione o operador a aplicar aos módulos de destino
message.set.non.list.fields = Indique as propriedades relevantes para a regra de equivalência a criar
message.shift.classes.none = Não existem turmas atribuidas ao turno.
message.shift.lessons.none = Não existem aulas atribuidas ao turno.
message.shift.no.classes = O turno {0} não tem turmas associadas.
message.shift.without.groups = Sem grupos
message.shifts.not.available = Não existem turnos.
message.shiftsOrStudents = Turnos ou Alunos
message.showAvailableQuestions.information = Na seguinte tabela estão os exercícios disponíveis para inserir na ficha de trabalho.
Se primir na descrição de um exercício, poderá ver outras informações disponíveis acerca do exercício, ver um exemplo de uma variação e poderá também inseri-lo na ficha.
Para inserir exercícios na ficha de trabalho, seleccione os exercícios que pretende e escolha Inserir.
Após inserir os exercícios que pretende, prima Continuar para ver a ficha e onde poderá alterar a cotacão ou a posicão dos exercícios da ficha. Poderá sempre voltar a esta página se desejar inserir novos exercícios.
Se desejar cancelar, prima Remover Ficha.
message.showAvailableQuestionsForChange.information = Na seguinte tabela estão os exercícios disponíveis para trocar pelo exercício seleccionado.
message.showDistributedTests.information = Na tabela seguinte estão apresentados as fichas de trabalho que já foram distribuídas pelos alunos. Poderá efectuar alterações pressionando no Título da ficha correspondente à ficha que pretende alterar.
Pode visualizar estatísticas referentes a uma ficha escolhendo a opção Estatísticas. Para visualizar as pautas, as fichas correspondentes a cada aluno e respectivos logs escolha a opção Pauta.
Poderá também exportar um conjunto de pautas para um ficheiro Excel. Para tal seleccione as pautas que deseja e escolha a opção Exportar.
message.showExercise.information = Aqui são apresentadas algumas informações sobre o exercício e um exemplo de uma variação.
Poderá inserir, escolher a cotação, forma de correcção e a posição do exercício na ficha. Poderá sempre remover o exercício, alterar a cotação, forma de correcção ou a posição do mesmo na ficha editando a ficha.
message.showStudentTest.information = Aqui pode visualizar a ficha do aluno seleccionado com as respostas submetidas até ao momento. Poderá alterar as perguntas da ficha do aluno escolhendo a opção Alterar associada à pergunta que pretende alterar.
message.showStudentTestLog.information = Aqui pode visualizar os registos do aluno seleccionado. Em relação ao evento "Submeter Ficha" note que ficam registados todas as tentativas do aluno, mesmo que a respota não tenha sido aceite pelo sistema (nos casos em que a ficha é uma ficha de avaliação e apenas a primeira resposta é aceite pelo sistema).
message.showTestMarks.information = Na seguinte tabela encontram-se as notas dos alunos para cada pergunta e a nota final para esta ficha. Para cada aluno poderá visualizar a ficha de trabalho, bem como o respectivo log, através das opções Ver Ficha e Ver log. Se desejar, poderá gerar uma folha de cálculo escolhendo a opção Exportar para ficheiro Excel.
message.showTestMarksStatistics.information = A seguinte tabela apresenta a percentagem de respostas certas, erradas e não respondidas até ao momento.
message.showTests.information = Na seguinte tabela estão as fichas que já foram criadas.
Aqui pode, com a opção Criar Ficha, criar uma nova ficha de trabalho. Pode também Editar para visualizar ou alterar a ficha, Remover a ficha, ou Duplicar a ficha se desejar criar uma nova ficha igual. Poderá ainda Distribuir a ficha pelos alunos inscritos na disciplina.
message.showVariation.information = Pode visualizar todas as variações deste exercício.
Pode ver a correcção, cotação e feedback associados a cada variação e será também indicada a resposta correcta no caso de pretender utilizar as fórmulas de correção do Fénix.
message.siteAddress = Página alternativa
message.siteandmail.information = Indique, por favor, qual o endereço da página alternativa da disciplina (se existente) e o email do responsável pela administração das páginas da disciplina. A indicação do email, dado tratar-se de um dado pessoal, não é obrigatória.
message.sms.unavailable = O serviço de envio de sms encontra-se indisponível.
message.sop.search.execution.course.none = Não foram encontradas disciplinas
message.sortOptionalBibliography = Ordenar entradas
message.sortRecommendedBibliography = Ordenar entradas
message.student.cannotEnroll.inquiriesNotAnswered = Tem Inqu\u00E9ritos por responder. Por favor, preencha-os antes de continuar a sua Inscri\u00E7\u00E3o em Disciplinas.
message.student.curricular.plan.various = Nota\: \u00C9 normal a exist\u00EAncia de dois planos curriculares para o mesmo curso.
\tO plano curricular com a data mais antiga (ano da sua entrada no IST), contem o seu curr\u00EDculo tal e qual como o pode visionar no ponto habitual acedido atrav\u00E9s da p\u00E1gina do IST.
\tO plano curricular com a data mais recente (este ano lectivo), contem o seu curr\u00EDculo como se o tivesse iniciado este ano, ou seja, apenas com as disciplinas em que se encontra inscrito a partir deste ano lectivo.
\tA raz\u00E3o desta separa\u00E7\u00E3o \u00E9 dar a hip\u00F3tese de verificar a correc\u00E7\u00E3o do seu curr\u00EDculo passado para, mais tarde (e depois de ter a certeza de que est\u00E1 tudo em ordem), juntar toda a informa\u00E7\u00E3o num s\u00F3 plano curricular.
message.student.curriculum = Currículo do Aluno
message.student.does.not.exist = Não existe nenhum aluno com o número indicado
message.student.does.not.have.equivalence.plan = O aluno indicado não está em condições de ter um plano de equivalências.
message.student.enrolled.curricularCourses = Disciplinas Curriculares em que está inscrito
message.student.enrollment.confirmation = A inscrição foi efectuada com sucesso. Confirme a situação actual em baixo.
message.student.enrollment.help = Caso pretenda inscrição noutras áreas deve seleccionar as que pretende.
message.student.enrolment.courses.without.shifts = Cadeiras sem turnos a que se encontra inscrito:
message.student.enrolment.discipline.not.available = Não existem inscrições em nenhuma disciplina.
message.student.enrolment.not.available = Inscrição não disponivel.
message.student.enrolment.not.selected = ---
message.student.enrolment.shifts.not.available = Não existem turnos disponíveis para inscrição.
message.student.shift.enrolment = Turno e Disciplina
message.student.unenrolled.curricularCourses = Disciplinas Curriculares em que se pode inscrever
message.student.whithout.enrollments = O Aluno não tem inscrições.
message.studentGroup.without.students = Sem Alunos
message.studentGroups.not.available = Não existem grupos.
message.studentQuestionsAnsweredNumber = Número de perguntas respondidas:
message.studentQuestionsNotAnsweredNumber = Número de perguntas não respondidas:
message.studentTest.notSent = A ficha de trabalho não foi enviada. O prazo para realizar a ficha já terminou.
message.studentTest.sent = A ficha de trabalho foi enviada.
message.students = {0} alunos.
#this message was modified by Andre Fernandes / Joao Brito on December 22nd, 2004
message.students.explanation = Aqui pode obter, sob a forma de uma tabela, listas com informação dos alunos a frequentar a disciplina. É possível filtrar a lista de modo a obter apenas os alunos pertencentes a um ou mais cursos, alunos com inscrição na secretaria ou alunos inscritos num determinado turno. O sistema permite também enviar uma mensagem de correio electrónico para os todos os alunos da lista visível num determinado momento, assim como exportar a lista para uma folha de cálculo.
message.students.attendsSearch.noResults = A pesquisa não obteve resultados
message.studentsWithDistributedTest = aluno(s) com esta ficha.
message.studentsnumber.attended.lesson = {0} alunos assistiram à aula.
message.studentsnumber.attended.lesson.no = Não existe informação quanto ao número de alunos que assistiram à aula.
message.subQuestions = Esta pergunta é uma pergunta com alíneas. Após responder poderá surgir uma nova alínea para responder.
message.submission.help = Ajuda\: Reprovado - RE; N\u00E3o Avaliado - NA; Aprovado sem nota quantitativa - AP
#Submit Marks Message
message.submit.warning = As notas de alunos que se encontram a realizar melhoria de nota devem ser lançadas na secretaria
message.successful.enrolment = Inscrição efectuada com sucesso.
message.successfulChanged = A pergunta do aluno foi alterada com sucesso.
message.successfulDeletion = O exercício foi removido com sucesso.
message.successfulDistribution = A Ficha de Trabalho foi distribuída com sucesso.
message.successfulExerciseCreation = O exercício foi criado com sucesso.
message.successfulExerciseEdition = A informação do exercício foi alterada com sucesso.
message.successfulTestDeletion = A Ficha de Trabalho foi removida com sucesso.
message.successfulTestEdition = A Ficha de Trabalho foi alterada com sucesso.
message.sucessfullInsert = Os exercícios foram inseridos com sucesso.
message.summaries.not.available = Não existem sumários.
message.summaries.not.found = Não foram encontrados sumários deste tipo de aula.
message.summaryDate = Data da Aula
message.summaryHour = Hora da Aula
message.summaryText = Sumário
message.summaryText.last = Sumário anterior
message.summaryType = Tipo de aula
message.support.help = Utilize o seguinte formulário para entrar em contacto com a equipa de desenvolvimento.Envie-nos uma pequena descrição do seu pedido. Obrigado.
message.teacher.evaluation = Não existem alunos a frequentar a cadeira.
message.teacher.no.professorship = O docente não lecciona disciplinas no semestre escolhido.
message.teacher.scientificCouncilControl.objectives = Apenas o Conselho Científico tem privilégios de alteração dos objectivos de disciplinas curriculares básicas.
message.teacher.scientificCouncilControl.program = Apenas o Conselho Científico tem privilégios de alteração do programa de disciplinas curriculares básicas.
message.teacher.thesis.confirmed.documents = Foi confirmada a correcta introdução dos seguintes elementos: palavras chave, resumo, resumo alargado e dissertação.
message.teacherCredit.notFound = Não foram encontrados registos do serviço do docente.
message.teacherCredits.explanation = Na tabela encontram-se listados os semestres para os quais foram encontrados dados sobre o seu serviço docente.
message.teacherInformation.actualizationDate = Data Actualização da Informação:
message.teacherInformation.articlesAndChaptersPublications = Artigos e Capítulos (em Livros)
message.teacherInformation.articlesPublications = Artigos em revistas
message.teacherInformation.birthDate = Data de Nascimento:
message.teacherInformation.bookAuthorPublications = Livros (Autor)
message.teacherInformation.bookEditorPublications = Livros (Editor)
message.teacherInformation.careerCategory = Categoria
message.teacherInformation.careerPositions = Discipinas/Cargos
message.teacherInformation.category = Categoria:
message.teacherInformation.cientificPublications = Publicações científicas ou projectos, de sua autoria(ou co-autoria), por si consideradas mais relevantes (no máximo de 5)
message.teacherInformation.comunicationsPublications = Comunicações (em Actas de conferências)
message.teacherInformation.course = Curso:
message.teacherInformation.department = Departamento:
message.teacherInformation.description = Descrição
message.teacherInformation.editQualifications = Editar Qualificação
message.teacherInformation.entity = Entidade
message.teacherInformation.externalActivities = Actividades de ligação ao exterior desenvolvidas no âmbito do IST (cursos formação profissional, projectos de apoio à comunidade, ligação com outras instituições, etc) em
message.teacherInformation.functions = Funções
message.teacherInformation.insertQualifications = Inserir Qualificação
message.teacherInformation.institution = Instituição:
message.teacherInformation.international = Internacionais
message.teacherInformation.investigation = Investigação (ID)
message.teacherInformation.lectureCourse = Disciplina
message.teacherInformation.lectureCourses = Disciplina(s) leccionada(s) em
message.teacherInformation.managementEdit = Nesta p\u00E1gina o docente pode editar a qualifica\u00E7\u00E3o seleccionada.
message.teacherInformation.managementWorks = Gestão/Tarefas Administrativas
message.teacherInformation.managerPosition = Cargos de gestão exercidos no âmbito da Universidade em
message.teacherInformation.masterThesis = Teses Mestrado
message.teacherInformation.name = Nome:
message.teacherInformation.national = Nacionais
message.teacherInformation.noExecutionCourseLectured = Não leccionou nenhuma disciplina neste período.
message.teacherInformation.notYetAvailable = Informação ainda não disponível.
message.teacherInformation.number = Nº
message.teacherInformation.numberOfClass = Nº turmas
message.teacherInformation.numberOfHours = Nº de Horas
message.teacherInformation.numberOfPublications = Nº de Publicações nacionais e internacionais (últimos 5 anos lectivos)
message.teacherInformation.numberOfStudents = Nº Alunos
message.teacherInformation.numberOfWeeklyHours = Nº Horas (semanal)
message.teacherInformation.orientations = Orientação de Teses e Estágios/Trabalhos Finais de Curso (nº de alunos e descrição), em
message.teacherInformation.others = Outras
message.teacherInformation.ownPublications = Publicações da sua autoria (ou co-autoria), de natureza didáctico-pedagógica e monografias de divulgação por si consideradas mais relevantes (no máximo de 5)
message.teacherInformation.phdThesis = Teses Doutoramento
message.teacherInformation.professionalCareer = Carreira Profissional
message.teacherInformation.qualifications = Qualificações Académicas
message.teacherInformation.qualificationsDegree = Curso
message.teacherInformation.qualificationsMark = Nota
message.teacherInformation.qualificationsTitle = Grau
message.teacherInformation.school = Escola
message.teacherInformation.semester = Semestre
message.teacherInformation.serviceRegime = Regime de Prestação de Serviços em Julho de
message.teacherInformation.supportLessons = Atendimento aos alunos
message.teacherInformation.teachers = Docência
message.teacherInformation.teachingCareer = Carreira na Docência
message.teacherInformation.tfc = Estágios/TFC's
message.teacherInformation.typeOfClass = Tipo de Aulas
# Linkare - Changed so that section 9 is not included (that section cannot be changed).
message.teacherInformation.warning = A ficha deve ser preenchida pela ordem que se apresenta e os dados preenchidos nos pontos 7, 8, 10 e 11 só serão guardados depois do docente carregar em "Confirmar".
message.teacherInformation.weeklySpendTime = Tempo médio dispendido no IST (nº de horas por semana), nas seguintes actividades em
message.teacherInformation.year = Ano
message.teacherInformation.years = Anos
message.teacherNumber = O número de Docente
message.teachers.not.available = Informação não dísponível. Contacte-nos para que possamos disponibilizar essa informação.
#-----------------------------------------
#-------- TEACHING CAREER ------------
message.teachingCareer = Gestão da Carreira na Docência
message.teachingCareer.CourseOrPosition = Disciplinas/Cargos
message.teachingCareer.category = Categoria
message.teachingCareer.edit = Editar Carreira na Docência
message.teachingCareer.insert = Inserir
message.teachingCareer.insertCareer = Inserir Carreira na Docência
message.teachingCareer.management = Nesta p\u00E1gina o docente pode gerir o seu historial de carreira na doc\u00EAncia.
message.teachingCareer.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a carreira escolhida.
message.teachingCareer.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma carreira.
message.teachingCareer.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova carreira.
message.teachingCareer.managementInsertCareerExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova carreira.
message.teachingCareer.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a carreira.
message.teachingCareer.managementSaveExplanation = Para guardar as altera\u00E7\u00F5es efectuadas deve clicar em "Continuar".
message.teachingCareer.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada.
message.teachingCareer.notpresent = Não existem as categorias
message.teachingCareer.years = Anos
message.teachingReport.AP = Nº de Alunos Aprovados (AP)
message.teachingReport.AP/AV = AP/AV
message.teachingReport.AP/IN = AP/IN
message.teachingReport.AV = Nº de Alunos Avaliados (AV)**
message.teachingReport.IN = Nº de Alunos Inscritos (IN)
message.teachingReport.approvalRates = Evolução das taxas de aprovação
message.teachingReport.courseDepartment = Departamento:
message.teachingReport.courseInfo = Semestre:
message.teachingReport.courseName = Disciplina:
message.teachingReport.courseSection = Secção:
message.teachingReport.courseURL = Endereço Web:
message.teachingReport.curricularName = Disciplina Curricular
message.teachingReport.executionYear = Ano Lectivo
message.teachingReport.lab = Laboratorial
message.teachingReport.note1 = * Estes dados não incluem os alunos de melhoria de nota, e incluem os resultados das notas lançadas diariamente no sistema após validação da secretaria.
message.teachingReport.note2 = ** Avaliados - alunos que, na Secretaria de Graduação, tiveram lançamento de nota como reprovados ou aprovados com nota superior ou igual a 10 valores.
message.teachingReport.note3 = (Taxas de Aprovação, Número de Alunos Examinados, Apreciação Global)
message.teachingReport.prat = Prática
message.teachingReport.report = Comentários ao Funcionamento da Disciplina
message.teachingReport.responsibleTeacher = Responsável:
message.teachingReport.students = Alunos
message.teachingReport.text1 = Enviar ao Coordenador de Secção até um mês após a realização da última avaliação da disciplina (em formato electrónico de preferência):
message.teachingReport.text3 = Calendarização semanal do programa efectivamente dado.
message.teachingReport.text4 = Enunciados dos Exames, Trabalhos ou outras formas de Avaliação.
message.teachingReport.thanks = Obrigado pela sua colaboração.
message.teachingReport.theo = Teórica
message.teachingReport.theoPrat = Teórico-Práticas
message.ten = 10
message.test.no.available = Ficha indisponível.
message.test.no.log = Sem eventos registados.
message.testBeginDate = Data de Início
message.testBeginHour = Hora de Início
message.testDistributed = Esta ficha está distribuída. Não lhe é permitido alterar esta ficha, pois a ficha está distribuída.
message.testEndDate = Data de Fim
message.testEndHour = Hora de Fim
message.testMark.no.Available = Pauta indisponível.
message.testOrder = Inserir na Ficha antes de
message.testType = Tipo de Ficha
message.tests.author = Autor(es):
message.tests.instructions = - A opção Criar Ficha permite criar novas fichas de trabalho.
- Com a opção Listar Fichas poderá criar, visualizar, alterar, remover, e distribuir as fichas de trabalho existentes.
- Listar Fichas Distribuídas permite gerir as fichas que já foram distribuídas.
- Criar Exercício possibilita a criação de novos exercícios no sistema ou adicionar variações a um exercício já existente.
- Importar Exercício permite inserir novos exercícios no sistema.
- Com a opção Listar Exercícios poderá inserir, editar, adicionar variações ou remover os exercícios.
- A opção Administração da Disciplina permite voltar para o menu de administração de disciplinas.
message.tests.instructionsIntroduction = O Sistema Fénix inclui funcionalidades que permitem, de uma forma rápida e eficaz, construir e distribuir fichas de trabalho pelos seus alunos, que são respondidas pela internet e corrigidas automaticamente. Estas fichas podem ser utilizadas como meio de avaliação, autoavaliação, ou mesmo para fazer inquéritos aos seus alunos.
As perguntas para as fichas devem ser importadas para o sistema, e devem estar no formato standard QTI (versão 1.2) da IMS. Existem ferramentas de autor que suportam este formato, como por exemplo a ferramenta IMS Assesst Designer.
Neste momento são suportadas perguntas de escolha múltipla, resposta múltipla, texto e numéricas (ver exemplos).
O IST desenvolveu também uma ferramenta muito poderosa para criar perguntas (LEIA), que gera quantas variações se queira a partir de uma única pergunta-modelo. Se desejar utilizar esse sistema deve entrar em contacto com o GAEL (ext 3549) que o poderá ajudar.
Em baixo encontra uma descrição sucinta das várias funcionalidades já implementadas.
message.tests.no.distributedTests = Não existem fichas de trabalho distribuídas
message.tests.no.exercises = Não existem exercícios disponíveis
message.tests.no.students.distributedTests = Esta ficha não está atribuída a nenhum aluno.
message.tests.no.tests = Não existem fichas de trabalho disponíveis
message.tests.notDefined = Não definido
message.tests.question = Pergunta
message.tests.questionCardinality = Tipo de Resposta
message.tests.questionValue = Cotação da pergunta:
message.tests.subQuestionValue = Cotação da alínea:
message.text.editor.requires = Informa\u00E7\u00E3o\: Apenas os seguintes browsers suportam o editor html - Mozilla 1.3+, Mozilla Firebird/Firefox 0.6.1+, Internet Explorer 5+, Netscape 7.1+
message.tfcStudentsNumber = Número de alunos de tfc
message.thesis.publication.notAvailable = Ainda não existe uma publicação associada a esta dissertação.
message.title = título
message.twentyFive = 25
message.unavailableObjectives = Objectivos não disponíveis
# Teacher messages
message.unavailableProgram = Programa não disponível
message.unavailableStudents = Não existem alunos disponíveis.
message.user.does.not.exist = A conta com que se autenticou não está áctiva para este serviço.
message.validate.email = O CIIST está a proceder à renovação total do serviço de Mail no IST. Com este processo, serão unificados num único sistema, de capacidade e fiabilidade substancialmente mais elevadas, vários sub-sistemas de mail actualmente em operação. Para maior simplicidade e facilidade de utilização, o acesso ao novo sistema de mail será feito usando o username e a password do sistema Fénix.
A passagem das contas dos sistemas antigos para o novo sistema requer um processo de migração (transferência) das contas. A transferência da conta de cada utilizador para o novo sistema só terá lugar após o utilizador receber um mail sobre esta matéria, no qual estarão incluídas as instruções detalhadas que deverão ser seguidas para completar este processo.
message.validate.email.postfix = Será redireccionado para o site de self-service do CIIST.
message.validate.email.prefix = Introduza na caixa seguinte o código de verificação que recebeu por email:
message.way = de forma
message.webSiteManagement = Esta funcionalidade permite-lhe configurar e gerir os seus sites. Em baixo encontra-se a lista de sites aos quais tem permissão para gerir.
message.weekdays = Os dias da semana são da forma: 2, 3, 4, 5, 6, S em que 2 corresponde a 2ª feira e S corresponde a sábado.
message.welcome.to.manager.portal = Bem vindo à página de Gerência
message.without.shift = Sem Turno
message.writtenTests.associate.rooms = Salas Disponíveis:
message.writtenTests.empty.associate.rooms = Não existem salas disponíveis para associar ao teste
message.writtenTests.not.scheduled = Não existem testes marcados para esta disciplina.
message.yes = Sim
message.your.information.was.sucessully.changed = Os seus dados foram alterados com sucesso.
morada = Morada
msg.annuled = Anulada
msg.approved = Aprovado
msg.apt = Apto
msg.enroled = Inscrito
msg.enrolled = Inscrito
msg.notApproved = Reprovado
msg.notEvaluated = Não Avaliado
msg.temporarilyEnroled = Inscrito Temporáriamente
nascimento = Data de Nascimento
nationality = Nacionalidade
net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.EXECUTION_COURSE = Disciplina
net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.PERSON = Pessoa
net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.SPACE = Espaço
net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.spaceManager.FindSpacesBean$SpacesSearchCriteriaType.WRITTEN_EVALUATION = Avaliação Escrita
net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityByAmountPerEctsPR = Valor por ECTS
net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityByNumberOfEnrolmentsPR = Valor por Inscrições
net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR = Regra de Propina baseada em Planos de Pagamento
net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.StandaloneEnrolmentGratuityPR = Regra de Propina p/ Inscrições em Unidades Curriculares Isoladas
net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.INVALID_INPUT = O valor Introduzido n\u00E3o tem um formato v\u00E1lido
net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.autoCompleteValidator.AUTO_COMPLETE_VALUE_REQUIRED = Campo Obrigatório
net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.autoCompleteValidator.INVALID_AUTO_COMPLETE_INPUT = Escolha um dos elementos existentes
net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.dateValidator.INVALID_DATE = Data inválida. Use {0}
no.execution.course = Cadeira inexistente
no.site = Site inexistente
noAuthorization = Não está autorizado para efectuar a operação.
nome = Nome
nomeMae = Nome da Mãe
nomePai = Nome do Pai
#WrittenTest
not.authorized.to.set.this.date = Para marcar avaliações no período de exames deve contactar o GOP.
notes = Observações
numContribuinte = Nº de Contribuinte
numeroDocumentoIdentificacao = Nº do Documento de Identificação
of = de
of.feminine = da
of.masculine = do
operator = Operador
option.all.execution.periods = Todos os períodos
option.bibliographicReference.optional = Secundária
option.bibliographicReference.recommended = Principal
option.curricularCourse.extra = Extra
option.curricularCourse.optional = Opcional
option.groupProperties.enrolmentPolicy.atomic = Atómica
option.groupProperties.enrolmentPolicy.individual = Individual
payments = Pagamentos
person = Pessoa
person.homepage.url = Endereço:
principalSalas.createSalaLinkName = Criar Sala
principalSalas.manipulateSalasLinkName = Manipular Salas
print = Imprimir
processing = Processar
profissao = Profissão
property.advisory.expirationDate = Validade\:
#Advisories
property.advisory.from = De\:
property.advisory.message = Mensagem\:
property.advisory.recipients = Destinatarios\:
property.advisory.recipients.employees = Funcionários
property.advisory.recipients.students = Alunos
property.advisory.recipients.teachers = Docentes
property.advisory.subject = Assunto\:
property.aula = Aula
property.aula.disciplina = Disciplina
property.aula.sala = Sala
property.aula.time.begining = Horas de início
property.aula.time.end = Horas de fim
property.aula.time.minutes.begining = Minutos de início
property.aula.time.minutes.end = Minutos de fim
property.aula.type = Tipo
property.aula.weekDay = Dia da Semana
property.capacity = Lotação
property.certificate = Certificado
property.class = Turma
property.class.name = Nome
property.class.nameShift = Nome da turma:
property.classes = Turmas
property.classesList.not.null = Tem de selecionar pelo menos uma turma.
property.context.course = Disciplina
property.context.curricular.year = Ano Curricular
property.context.degree = Curso
property.context.pavillion = Pavilhão
property.context.semester = Semestre
property.course = Disciplina
property.course.initials = Codigo da disciplina
property.courses = Disciplinas
property.curricularCourse.branch = Ramo
property.curricularCourse.curricularYear = Ano
property.curricularCourse.name = Nome
property.curricularCourse.semester = Semestre
property.curricularYear = Ano Curricular
property.degree = Licenciatura
property.degree.initials = Licenciatura
property.degrees = Licenciaturas
property.email = Email:
property.evaluationType = Tipo de avaliação
property.exam.1stExam = 1ª Época
property.exam.2stExam = 2ª Época
property.exam.beginning = Turno
property.exam.comment = Nota
property.exam.day = Dia
property.exam.manage = Manipular
property.exam.month = Mês
property.exam.number.vacancies = Nº lugares por reservar
property.exam.reservedRooms = Salas reservadas
property.exam.rooms = Salas
property.exam.season = Época
property.exam.year = Ano
property.examsFirstEnd = Fim do Periodo de Exames do 1º Semestre
property.examsFirstStart = Início do Periodo de Exames do 1º Semestre
property.examsSecondEnd = Fim do Periodo de Exames do 2º Semestre
property.examsSecondStart = Início do Periodo de Exames do 2º Semestre
property.execution.period = Periodo Execução
property.executionCourse = Disciplina
property.executionCourse.associatedCurricularCourses = Disciplinas Curriculares Associadas:
property.executionCourse.curricularHours = Carga Curricular:
property.executionCourse.fieldWorkHours = Trabalho de Campo
property.executionCourse.labHours = Laboratorial
property.executionCourse.name = Nome da Disciplina
property.executionCourse.practicalHours = Prática
property.executionCourse.problemsHours = Problemas
property.executionCourse.seminaryHours = Seminários
property.executionCourse.theoreticalHours = Teórica
property.executionCourse.theoreticalPracticalHours = Teórico-Prática
property.executionCourse.trainingPeriodHours = Estágio
property.executionCourse.tutorialOrientationHours = Orientação Tutorial
property.executionDegree = Curso Execução
property.executionPeriod = Período Execução
property.faq.answer = Resposta
property.faq.question = Pergunta
property.glossary.definition = Definição
property.glossary.term = Termo
property.groupOrGroups = Grupo(s)
property.groups = Grupos
property.help = Ajuda:
property.hours = hora(s)
property.index = Um elemento
property.lesson.beginning = Início
property.lesson.end = Fim
property.lesson.room = Sala
property.lesson.weekDay = Dia da Semana
property.lessonFirstEnd = Fim das Aulas do 1º Semestre
property.lessonFirstStart = Início das Aulas do 1º Semestre
property.lessonSecondEnd = Fim das Aulas do 2º Semestre
property.lessonSecondStart = Início das Aulas do 2º Semestre
property.lessons = Aulas
property.login.password = Password:
property.login.username = Username:
property.message = Mensagem:
property.name = Nome
property.number = Número:
property.number.students.attending.course = Nº de alunos
property.room = Sala
property.room.building = Edificio
property.room.capacity.exame = Capacidade Exame
property.room.capacity.normal = Capacidade Normal
property.room.floor = Piso
property.room.name = Nome
property.room.type = Tipo
property.semester = Semestre
property.semester.toCreate = Semestre a criar
property.semester.toImport = Semestre de onde importar dados
property.shift = Turno
property.shift.capacity = Lotação
property.shift.name = Nome
property.shift.ocupation = Ocupação
property.shift.percentage = Percentagem
property.shift.type = Tipo
property.student.degree.type = Tipo de Curso:
property.students.enroled = Nº Alunos Inscritos
property.subject = Assunto:
property.time.end = Hora de fim
property.time.start = Hora de inicio
property.turno = Turno
property.turno.capacity = Lotação
property.turno.disciplina = Disciplina
property.turno.name = Nome
property.turno.type = Tipo
property.turnos = Turnos:
property.type = Tipo
property.week = Semana
property.weekday = Dia da semana
property.year.toCreate = Ano a criar
property.year.toImport = Ano de onde importar dados
reject = Rejeitar
required.searchField = É necessário especificar um campo de pesquisa
required.value = \u00C9 necess\u00E1rio especificar um termo de pesquisa
role.delegate = Delegado
role.department.credits.manager = Administrador de Créditos de Departamento
role.department.member = Membro de Departamento
role.directiveCouncil = Conselho Directivo
role.gep = Funcionário do GEP
rooms.reserve.title = Reserva de Salas
sala.bulding = Edificio :
sala.examinationCapacity = Capacidade Exame :
sala.floor = Piso :
sala.minimalExaminationCapacity = Capacidade Exame Mínima :
sala.minimalNormalCapacity = Capacidade Normal Mínima :
sala.name = Nome :
sala.normalCapacity = Capacidade Normal :
sala.type = Tipo :
scientificCommission.person.duplicate = A pessoa escolhida já faz parte da Comissão Científica.
search.empty.rooms.no.rooms = Não existem salas que preencham o critério de procura.
# Section
section.cannotDeleteWhileHasItemsWithFiles = A secção não pode ser apagada enquanto os seus items ou as suas subsecções tiverem ficheiros associados
see.specified.rooms.reserve.title = Visualizar Pedido
seminariesCoordinator = Coordenador de Seminários
sendMail.students = Enviar email aos alunos
student = Aluno
studentMasterDegree = Aluno de Mestrado
support.Contact = Formulário de Suporte
support.contact.welcome = Este formulário serve para contactar o suporte técnico do sistema. Utilize-o se detectou um erro, tem uma sugestão/pedido ou uma dúvida de utilização. Para resolução de questões académicas, entre em contacto com os serviços respectivos.
support.form.message.exception = Seja o mais detalhado possível na descrição do problema. Indique os passos necessários para o reproduzir e qual era o resultado esperado.
support.form.message.help = Seja o mais detalhado possível na descrição do problema. Se está a reportar um erro indique os passos necessários para o reproduzir, o resultado esperado e o resultado ocorrido.
support.form.priority.help = Ajude-nos a resolver as questões mais urgentes, indicando a importância da sua solicitação.
support.mail.sent = O seu pedido foi enviado para a equipa de suporte. Em breve receberá uma resposta. Obrigado.
support.mail.session.error = utilizador sem sessão activa / impossível obter roles
support.mail.submitted = A sua mensagem ser\u00E1 processada o mais brevemente poss\u00EDvel.
Obrigado pelo seu contacto.
A equipa F\u00E9nix.
support.mail.url = suporte@dot.ist.utl.pt
teacher = Professor
teacher.docente = Docente
telefone = Telefone
telemovel = Telemóvel
test.message = {0} Aula.
text.coordinator.degreeSite.editOK = As alterações foram efectuadas com sucesso. Visualiza a página do curso através do Link
text.coordinator.degreeSite.help = Aqui pode:
- gerir toda a informação disponível na Página do Curso;
- ver o histórico da Página de Curso;
- e ainda ver a respectiva página.
text.coordinator.studentInformation.help = Aqui pode:
- Ver o currículo do Aluno;
- Inscrever o Aluno em disciplinas segundo as regras do respectivo curso;
text.masterDegree = Ao nível do Ensino de Pós-Graduação o IST oferece um conjunto de Programas de Mestrado e de Doutoramento, os quais procuram responder a necessidades de formação colocadas pelas novas exigências da sociedade do conhecimento.
############
text.nonMasterDegree = Desde a sua cria\u00E7\u00E3o o IST n\u00E3o parou de evoluir e de crescer, em termos quantitativos e qualitativos, tendo sabido contribuir cada vez mais para o desenvolvimento social e econ\u00F3mico do pa\u00EDs. Hoje, o IST oferece 22 cursos de licenciatura, frequentados por mais de 8600 alunos, cobrindo um vasto leque de \u00E1reas do saber, que inclui n\u00E3o s\u00F3 todas as especialidades tradicionais de Engenharia, como tamb\u00E9m outras de grande actualidade, como a Engenharia Biol\u00F3gica, a Engenharia Biom\u00E9dica, a Engenharia Aeroespacial ou a Engenharia F\u00EDsica.
text.teacher.tutorOperations.help = Aqui pode:
- Ver os tutorandos a seu cargo;
- Visualizar uma grelha de desempenho contendo a evolução dos tutorandos a seu cargo;
- Ver o currículo do Aluno;
- Enviar email a um grupo de alunos;
- Inscrever o Aluno em disciplinas segundo as regras do respectivo curso;
the.feminine = a
the.masculine = o
thesis.condition.orientation.credits.notDefined = Tem que definir a distribuição de créditos.
thesis.condition.orientation.notInternal = Um dos orientadores tem que ser uma pessoa internal ao IST.
thesis.condition.orientator.required = Tem que adicionar uma pessoa à orientação.
thesis.condition.people.few = O júri tem que ser composto por pelo menos 3 pessoas.
thesis.condition.people.number.exceeded = Apenas pode propôr até um máximo de 5 pessoas para o júri.
thesis.condition.people.repeated.coordination = Os orientadores têm que ser diferentes.
thesis.condition.people.repeated.vowels = Escolheu várias vezes a mesma pessoa como vogal do júri.
thesis.condition.people.repeated.vowels.inOtherPosition = Um vogal não pode desempenhar outras funções no júri.
thesis.condition.people.vowels.one.required = Tem que adicionar pelo menos um vogal.
thesis.condition.president.notInternal = O presidente do júri tem que ser uma pessoa internal ao IST.
thesis.condition.president.required = O presidente do júri tem que ser definido.
thesis.condition.president.scientificCommission.notMember = O presidente do júri têm que ser um pertencer à Comissão Científica.
thesis.confirm.noAbstract = O aluno não definiu o resumo da dissertação.
thesis.confirm.noDiscussionDate = O aluno não introduziu a data da discussão.
thesis.confirm.noDissertation = O aluno ainda não submeteu a dissertação.
thesis.confirm.noExtendedAbstract = O aluno ainda não submeteu o resumo alargado da dissertação.
thesis.confirm.noKeywords = O aluno não definiu as palavras chave da dissertação.
thesis.confirm.notConfirmed = A tese não se encontra no estado confirmado.
thesis.creation.not.allowed.because.out.of.period = Já terminou o periodo de criaçáo de teses para o ano lectivo selecionado.
thesis.enrolment.hasFinalThesis = O aluno nº {0} já terminou o seu processo de dissertação para este ano. Verifique na lista de dissertações o estado actual do aluno.
thesis.enrolment.thesis.notEvaluated = O aluno nº {0} já tem uma proposta de júri criada. Verifique na lista de dissertações o estado actual do aluno.
thesis.finalTitle = Título
thesis.has.enrolment.in.future = A operação não pode ser efectuada, pois o aluno encontra-se inscrito numa dissertação num ano léctivo posterior a este.
thesis.mark.invalid = A nota introduzida não é uma nota de tese válida. Tem que introduzir uma nota entre 0 e 20.
thesis.selectPerson.external.name.required = O nome da pessoa é um campo obrigatório.
thesis.selectPerson.internal.required = Deve escolher uma pessoa da lista.
thesis.selectStudent.degreeCurricularPlan.notEnroled = O aluno escolhido não tem inscrições em {0}.
thesis.selectStudent.dissertation.notEnroled = O aluno escolhido n\u00E3o tem inscri\u00E7\u00F5es em disciplinas disserta\u00E7\u00E3o.
thesis.selectStudent.notFound = Não existe um aluno com esse número.
thesis.selectUnit.external.name.required = O nome da unidade é um campo obrigatório.
thesis.selectUnit.internal.required = Deve escolher uma unidade da lista.
thesis.submit.cancel.alreadyApproved = A dissertação já foi aprovada pelo Conselho Científico. Terá que comunicar directamente com um membro do Conselho Científico.
thesis.submit.cancel.alreadyRejected = A dissertação já foi rejeitada pelo Conselho Científico. Volte a consultar a lista de dissertações.
thesis.submit.cancel.unable = N\u00E3o foi poss\u00EDvel cancelar o pedido de homologa\u00E7\u00E3o. Ou n\u00E3o existe pedido de homologa\u00E7\u00E3o para esta proposta ou a proposta j\u00E1 est\u00E1 num estado avan\u00E7ado do processo.
thesis.submit.hasConditions = O proposta não pode ser submetida enquanto se encontrar inválida.
thesis.submit.needsTeacher = Apenas um docente que pertença à Comissão Científica do curso pode submeter a proposta para homologação.
tilte.manual.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências
timeTableManager = Funcionário do SOP
title.ExecutionCourseProjects = Visualização dos Agrupamentos da Disciplina
#---ViewNewProjectProposals
title.NewProjectProposals = Visualização de Novas Propostas de Agrupamentos Recebidas
#---ViewSentedProjectProposalsWaiting
title.SentedProjectProposalsWaiting = Visualização de Propostas de Agrupamentos Enviadas Em Espera
title.ShiftsAndGroups = Visualização dos Turnos do Agrupamento
title.StudentGroupInformation = Visualização do Grupo
title.addCoordinator = Adicionar Docente à Equipa de Coordenação
title.addExerciseVariations = Adicionar variações
title.associateTeacher = Associar Docente
#---ViewAttendsSet
title.attendsSetInformation = Visualização do Conjunto
title.bibliography = Bibliografia
title.candidate.changeApplicationInfo = Alteração de Dados de Candidatura
title.candidate.changePassword = Alteração de Password
title.candidate.chooseCandidate = Vários candidatos encontrados
title.candidate.info = Informações do Candidato
# Master Degree Candidate Titles
title.candidate.main = Portal de Candidatos a Pós-Graduações
title.candidate.studyPlan = Elaboração do Plano de Estudos
title.candidate.visualizeApplicationInfo = Novo Candidato
title.changeTestQuestion = Alterar Exercício
title.choose.certificate = Escolher Certificado
title.choose.discipline = Escolher Disciplina
title.choose.disciplineAndType = Escolher Disciplina e Tipo
title.choose.disciplineAndTypeOfAula = Escolher Disciplina e Tipo de Aula
title.choose.semester = Escolher Semestre
title.chooseRoom = Seleccionar Sala
title.chooseRooms = Seleccionar Salas
title.class.timetable = Horário da Turma\:
title.coordinationTeam = Equipa de Coordenação
title.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam = Gestão da Comissão Científica
title.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam.chooseExecutionDegree = Escolha do ano
title.coordinator.degreeSite.announcements = Anúncios
title.coordinator.degreeSite.chooseBoard = Anúncios
title.coordinator.degreeSite.edit = Editar Informação da Página do Curso
title.coordinator.degreeSite.editEnglish = Editar Informação em Inglês da Página do Curso
title.coordinator.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências
title.coordinator.main = Portal do Coordenador
title.coordinator.scientificCommision.add = Addionar
title.coordinator.selectPerson.select = Escolher
title.coordinator.selectPerson.select.coorientator = orientator
title.coordinator.selectPerson.select.orientator = orientador
title.coordinator.selectPerson.select.president = presidente
title.coordinator.selectPerson.select.vowel = vogal
title.coordinator.thesis.approved.abstract = Resumo
title.coordinator.thesis.back = Lista de Dissertações
title.coordinator.thesis.changeInformation = Alterar informações gerais
title.coordinator.thesis.confirm = Dissertação
title.coordinator.thesis.confirm.delete = Apagar Proposta de Júri
title.coordinator.thesis.confirm.details = Detalhes
title.coordinator.thesis.confirm.dissertation = Dissertação
title.coordinator.thesis.confirm.extendedAbstract = Resumo alargado
title.coordinator.thesis.confirm.revision = Desconfirmar Nota e Documentos de Tese
title.coordinator.thesis.confirm.section = Confirmação
title.coordinator.thesis.confirm.submission = Submeter Pedido de Homologação
title.coordinator.thesis.create = Criar Proposta de Júri
title.coordinator.thesis.delete = Apagar Proposta
title.coordinator.thesis.edit = Editar Detalhes da Dissertação
title.coordinator.thesis.edit.coorientator.empty = O co-orientador não está definido.
title.coordinator.thesis.edit.discussion = Discussão
title.coordinator.thesis.edit.dissertation = Dissertação
title.coordinator.thesis.edit.fields.afiliation = Afiliação
title.coordinator.thesis.edit.fields.category = Categoria
title.coordinator.thesis.edit.fields.name = Nome
title.coordinator.thesis.edit.fields.title = Título
title.coordinator.thesis.edit.orientation.empty = Ainda não foram definidas pessoas para a orientação.
title.coordinator.thesis.edit.orientator.empty = O orientador não está definido.
title.coordinator.thesis.edit.president.empty = O presidente não está definido.
title.coordinator.thesis.edit.proposal = Proposta
title.coordinator.thesis.edit.rejected = Proposta de Júri Rejeitada pelo Conselho Científico
title.coordinator.thesis.edit.section.jury = Júri
title.coordinator.thesis.edit.section.jury.president = Presidente
title.coordinator.thesis.edit.section.orientation = Orientação
title.coordinator.thesis.edit.section.orientation.coorientator = Co-Orientador
title.coordinator.thesis.edit.section.orientation.orientator = Orientador
title.coordinator.thesis.edit.section.vowels = Vogais
title.coordinator.thesis.edit.vowels.empty = Não estão definidos vogais.
title.coordinator.thesis.editParticipant = Editar Detalhes da Pessoa
title.coordinator.thesis.editParticipant.change = Alterar
title.coordinator.thesis.enterRevision = Passar para Revisão
title.coordinator.thesis.evaluated.view = Dissertação com Acta Homologada
title.coordinator.thesis.list = Lista de Propostas e Dissertações
title.coordinator.thesis.proposal = Proposta de Júri
title.coordinator.thesis.proposal.view = Visualização dos Detalhes da Proposta
title.coordinator.thesis.revision.gradeAndDate = Nota e Data da Discussão
title.coordinator.thesis.submit = Submeter para Homologação
title.coordinator.viewStudent = Visualizar Aluno
title.coordinator.viewStudent.subTitle = Escolher aluno
#-------- COURSE INFORMATION ------------
title.courseInformation = Ficha da Disciplina
title.createAula = Criar Aula
title.createExercise = Criar Exercício
title.createRoom = Criar Sala
title.createTurno = Criar Turno
title.credits.warning = Aviso (dirigido aos alunos que tenham que escolher áreas de especialização principal e secundária)
title.criarAula = Criar Aula
title.criarSala = Criar Sala
title.criarSalaBody = Criar Sala
#Consult Degrees
title.degrees = Licenciaturas
title.deletedStudentGroup = Informação de Grupo Apagado
title.distributeTest = Distribuir Ficha de Trabalho
title.editAnnouncement = Editar Anúncio
#---EditAttendsSetMembers
title.editAttendsSetMembers = Alterar Elementos do Conjunto
title.editAula = Editar Aula
title.editAulaOfTurno = Editar Aulas De Turno
title.editAulaOfTurnoXPTO = Editar Aulas Do Turno
title.editBibligraphicReference = Editar Referência Bibliográfica
title.editDistributedTest = Editar Ficha de Trabalho Distribuída
#4---EditGroupProperties
title.editGroupProperties = Editar Propriedades de Grupo
title.editSiteAndEmail = Editar Página Alternativa e Email
#7---EditStudentGroupMembers
title.editStudentGroupMembers = Alterar Elementos do Grupo
#8---EditStudentGroupShift
title.editStudentGroupShift = Alterar Turno do Grupo
title.editStudentGroupsShift = Associar Grupos ao Turno
title.editTest = Visualizar Ficha
title.editTestHeader = Editar Cabeçalho da Ficha
title.editTestQuestion = Editar Exercício
title.editTurno = Editar Turno
title.editarSala = Editar Sala
title.editarSalaBody = Editar Sala
title.enrollStudentGroupShift = Associar Turno ao Grupo
title.enrolments = Inscrições
title.equivalency.plan = Plano de Equivalências
title.equivalency.plan.for.degree = Plano de equivalências para o curso
title.equivalency.plan.origin = Plano Curricular de Origem
title.error = Ocorreu um Erro
title.errors.server.error = Ocorreu um erro
title.evaluation = Avaliação
title.evaluation.Exam = Exames
title.evaluation.WrittenTests = Testes
title.evaluation.choose.room = Definir Sala
title.evaluation.create.writtenEvaluation = Marcar {0}
title.evaluation.edit.writtenEvaluation = Editar {0}
title.evaluation.enrollment.period = Definir Período de Inscrição
title.evaluation.enrolment.management = Gestão de Inscrições no {0}
title.evaluation.loadMarks = Introduzir Notas
title.evaluation.manage.marksList = {0}
title.evaluation.manage.marksListWithFile = Introduzir Notas Através de Ficheiro
title.evaluation.manage.marksListWithFile.course = {0}
title.evaluation.manage.publishMarks = Afixar Notas
title.evaluation.publish = Afixar Notas
title.evaluationMethod = Método de Avaliação
title.evaluationMethod.eng = Assessment
title.evaluationMethod.pt = Método de Avaliação em Português
title.exam.comment = Comentário a incluir
title.exam.create = Criar Exame
title.exam.edit = Editar Exame
title.exam.setRooms = Atribuir Salas a Exame
title.example = Exemplo
title.exams = Exames
title.exams.list = Mapa de Exames
title.exercise = Exercício
title.exerciseType = Tipos de Exercícios
title.exercises = Exercícios
#---ExportGroupProperties
title.exportGroupProperties = Realização de Proposta de Co-Avaliação
#GesDis public
title.files = Ficheiros:
title.final.degree.work.administration = Candidatura a Dissertações
title.finalDegreeWorkProposal = Proposta de Dissertação
title.finalDegreeWorkProposals = Propostas de Dissertação
title.homepage = Página Principal
title.importExercises = Importar Exercícios
#---ImportGroupProperties
title.importGroupProperties = Gestão de Proposta de Co-Avaliação
title.info.room = Sala
title.insertAnnouncement = Inserir Anúncio
#2---CreateGroupProperties
title.insertGroupProperties = Definir Propriedades de Grupo
#6---CreateStudentGroup
title.insertStudentGroup = Criar Grupo
#---InsertStudentsInAttendsSet
title.insertStudentsInAttendsSet = Inserir Alunos no Conjunto
title.insertTestQuestionInformation = Informação do Exercício
title.listClasses = Gestão de turmas.
title.loadMarks = Seleccione o ficheiro
title.loginStudent = Autenticação
title.manage.aulas = Manipular Aulas
title.manage.homepage = Gestão da Homepage
title.manage.rooms = Gestão de Salas
title.manage.salas = Manipular Salas
title.manage.schedule = Gestão de Horários
title.manage.turnos = Manipular Turnos
title.manage.working.area = Gestão da Área de Trabalho
title.manager.generate.pass = Gerar Password
title.manipularSalas = Gestao de Salas
title.masterDegree.administraiveOffice.createGuide = Criação de Guia
title.masterDegree.administrativeOffice = Serviços de Pós-Graduação
title.masterDegree.administrativeOffice.candidateSituation = Situação
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseCurricularCourse = Escolha a Disciplina Curricular
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseCurricularCourseToStudyPlan = Escolha as Disciplinas Curriculares a incluir no Plano de Estudo
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseDegree = Escolha o Curso
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseExecutionYear = Escolha o Ano Lectivo
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseMasterDegree = Escolha o Mestrado
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseSecondMasterDegree = Escolha o Mestrado que contém as disciplinas pretendidas
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseStudent = Escolher Aluno
title.masterDegree.administrativeOffice.chooseStudentCurricularPlan = Escolher Plano Curricular do Aluno
title.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate = Criação de Candidato
title.masterDegree.administrativeOffice.createContributor = Criação de Contribuinte
title.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlan = Escolher Plano Curricular
title.masterDegree.administrativeOffice.editContributor = Alteração de dados de Contribuinte
title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.createReimbursementGuide = Criação de Guia de Reembolso
title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.editReimbursementGuideSituation = Editar Guia de Reembolso número {0}
title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.viewReimbursementGuideDetails = Detalhes da Guia de Reembolso número {0}
title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.viewReimbursementGuides = Ver Guias de Reembolso
title.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByPerson = Listagem de Guias de Uma Pessoa.
title.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByYear = Listagem de Guias por Ano
title.masterDegree.administrativeOffice.listCandidates = Listagem de Candidatos
title.masterDegree.administrativeOffice.listContributors = Listagem de Contribuintes
title.masterDegree.administrativeOffice.listSubstituteCandidates = Listagem de Candidatos Suplentes
title.masterDegree.administrativeOffice.main = Portal de Secretaria de Pós-Graduação
# Master Degree Marks Management Titles
title.masterDegree.administrativeOffice.marksManagement = Gestão de Pautas
title.masterDegree.administrativeOffice.printDeclaration = DECLARAÇÃO
title.masterDegree.administrativeOffice.printGuide = Guia de Pagamento
title.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeHistory = Consultar Histórico de Teses de Mestrado
title.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeProofHistory = Consultar Histórico de Registos de Provas de Mestrado
title.masterDegrees = Mestrados
title.moved.permanently = 301 Moved Permanently
title.navigation.local = Navegação
title.not.authorized = Não autorizado
#teacher
title.objectives = Objectivos
title.objectives.eng = Objectivos em Inglês
#person
title.person.changepass = Alterar Password
title.person.sms.deliveryReports = Relatórios de Entrega de SMS's
title.person.welcome = Área Pessoal
title.personalizationOptions = Opções de Personalização
title.pesquisarSalas = Seleccionar Salas
title.pesquisarSalasBody = Seleccionar Salas
title.program = Programa
title.program.eng = Programa em Inglês
title.program.pt = Programa em Português
title.publications.Management = Administração de Publicações
title.remove = Remover {0}
title.removeExerciseVariations = Remover Variação
title.removeTest = Remover Ficha de Trabalho
title.resource.does.not.exist = 404 Not Found
title.room = Sala
title.room.occupation = Ocupação da Sala
title.search.empty.rooms = Procura de Salas Vazias
title.search.result = Resultado da procura de salas vazias:
title.search.result.roomsWithoutExams = Resultado da procura de salas sem exames:
title.search.rooms = Procurar Salas
title.see.selected.space = Espaço
title.selected.degree = O curso seleccionado é:
title.sendEmail = Enviar Email
title.shift.classes = Turmas de turno:
title.shift.timetable = Horário do Turno:
title.shifts = Turnos
title.shifts.available = Turnos Disponíveis
title.shifts.inserted = Turnos Adicionados
title.showAvailableQuestions = Exercícios Disponíveis para Inserir na Ficha
title.showAvailableQuestionsForChange = Exercícios Disponíveis para Trocar
title.showDistributedTests = Fichas de Trabalho Distribuídas
title.showStudentTestLog = Registos do Aluno com o número:
title.showTests = Fichas de Trabalho
title.statistics.students = Estatísticas de Alunos
#-------------------------------------------------------------
#------ Master Degree Adimin. Office Student Enrollment ------
title.student.LEEC.enrollment.rules.without = Inscrição de alunos em disciplinas
title.student.curriculum = Ver Currículo Aluno
title.student.elections.results.elections = Resultados da última votação
title.student.enrollment = Inscrição de Alunos em Disciplinas
title.student.enrolment = Inscrições em Turnos
title.student.equivalency.plan = Plano de Equivalências de Alunos
title.student.information = Ver informação de aluno
title.student.main = Portal de Alunos
title.student.marksSheetConsult = Consulta de Pautas
title.student.number = Aluno
title.student.obtainCertificate = Obter Certidão
title.student.reports = Listagens de Alunos
title.student.view.schedule = Horário
title.studentCurricularPlan = Plano Curricular do Aluno
title.studentListByCourse = Listagem de Alunos por Disciplina
title.studentListByDegree = Listagem de Alunos por Curso
title.summaries.insert = Inserir Sumários
title.summary.edit = Editar Sumário
title.summary.insert = Inserir Sum\u00E1rio
title.support.faq = Suporte - FAQ
title.support.glossary = Suporte - Glossário
title.teacher.finalWorkInformation = Proposta de Dissertação
title.teacher.tfcInformation = Proposta de Dissertação
#-----------------------------------------
#-------- TEACHER INFORMATION ------------
title.teacherInformation = Ficha de Docente
title.teachers = Docentes
#-----------------------------------------
#------------- Coordinator -------------------
title.teachersInformation = Ponto de Situação Preenchimento das Fichas de Docente
title.teaching = .IST - Doc\u00EAncia
#-----------------------------------------
#-------- TEACHING REPORT ----------------
title.teachingReport = Avaliação do Funcionamento das Disciplinas - Relatório Docência
title.teachingReport.evaluation = Avaliação do Funcionamento das Disciplinas
title.teachingReport.teacherReport = Relatório Docência
title.tests = Fichas
title.testsManagement = Gestão de Fichas de Trabalho
title.thesis.details.coordination = Coordenação
title.thesis.details.details = Detalhes
title.thesis.details.discussion = Discussão
title.thesis.details.publication = Publicação
title.transaction.createGuides = Criar Guias para Movimentos
title.treasury.main = Operações da Tesouraria
title.verSala = Ver Sala
title.verSalaBody = Ver Sala
title.view.alunosOfTurno = Ver Alunos Inscritos em Turno
title.view.room = Consultar Sala
title.view.turno = Ver Turno
#---ViewAllStudentsAndGroups
title.viewAllStudentsAndGroups = Visualizar Todos os Alunos Inscritos em Grupos
title.viewExecutionCourse.shifts = Turnos de
#---ViewStudentsAndGroupsByShift
title.viewStudentsAndGroupsByShift = Visualizar Alunos Inscritos em Grupos do Turno
#---ViewStudentsAndGroupsWithoutShift
title.viewStudentsAndGroupsWithoutShift = Visualizar Alunos Inscritos em Grupos Sem Turno
title.weekly.work.load.academic.period = Período lectivo
title.weekly.work.load.autonomousStudy = Estudo Aut\u00F3nomo
title.weekly.work.load.autonomousStudy.tooltip = Estudo Autónomo: estudo, preparação de trabalhos, realização de projectos
title.weekly.work.load.contact = Contacto
title.weekly.work.load.contact.tooltip = Contacto: aulas, avaliações de trabalhos e projectos, exames, testes, provas orais
title.weekly.work.load.curricular.year = Ano curricular
title.weekly.work.load.execution.degree = Curso
title.weekly.work.load.execution.period = Disciplina execução
title.weekly.work.load.number.responses = Número de respostas
title.weekly.work.load.other = Outro
title.weekly.work.load.other.tooltip = Outros: visitas de estudo, outros
title.weekly.work.load.total = Total
title.weekly.work.load.total.weekly.average = Média
Semanal
title.weekly.work.load.week = Semana
treasury = Funcionário da Tesouraria
two.evaluations.cannot.occur.withing.48.hours = O intervalo mínimo entre duas avaliações escritas de uma disciplina é de 48horas.
username = Nome de Utilizador
verSala.seeOcupationLinkName = Ver Ocupa\u00E7\u00E3o
view = Ver
label.falseLabel = -
websiteType.creationDate = Data de criação
websiteType.creator = Criador
websiteType.description = Descrição
websiteType.error.hasWebsites = O tipo de website é referido num ou mais websites e portanto não pode ser apagado
websiteType.functionalityLinks = Links para funcionalidades
websiteType.mandatoryContents = Conteúdos obrigatórios
websiteType.name = Nome
written.evaluation.has.alocated.rooms = A avaliação já tem salas allocadas.
years = anos
#CandidacyInformationBean schemas
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.countryOfResidence=Pais de residência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.districtSubdivisionOfResidence=Concelho de residência (preencher apenas se o país de residência for Portugal)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.dislocatedFromPermanentResidence=Deslocado da residência permanente?
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.schoolTimeDistrictSubdivisionOfResidence=Concelho de residência da morada em tempo de aulas (preencher apenas se for deslocado da residência permanente)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.grantOwnerType=Tipo de bolseiro
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.grantOwnerProviderUnitName=Instituição que lhe atribuiu a Bolsa (preencher apenas de for bolseiro de outra instituição)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.numberOfCandidaciesToHigherSchool=Nº de candidaturas ao Ensino Superior além desta
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.numberOfFlunksOnHighSchool=Nº de vezes que ficou retido no Ensino Secundário
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.highSchoolType=Tipo de estabelecimento frequentado no Ensino Secundário
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.maritalStatus=Estado civil
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.professionType=Tipo de profissão do aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.professionalCondition=Condição perante situação na profissão do aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.motherSchoolLevel=Nível de escolaridade da mãe
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.motherProfessionType=Tipo de profissão da mãe
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.motherProfessionalCondition=Condição perante situação na profissão da mãe
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.fatherSchoolLevel=Nível de escolaridade do pai
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.fatherProfessionType=Tipo de profissão do pai
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.fatherProfessionalCondition=Condição perante situação na profissão do pai
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.spouseSchoolLevel=Nível de escolaridade do cônjuge
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.spouseProfessionType=Tipo de profissão do cônjuge
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.spouseProfessionalCondition=Condição perante situação na profissão do cônjuge
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.schoolLevel=Grau do curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.otherSchoolLevel=Se escolheu Outro, especifique
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.conclusionGrade=Nota de conclusão do curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.degreeDesignation=Designação do curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.conclusionYear=Ano de conclus\u00E3o do curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.institutionUnitName=Instituição onde terminou o curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.CandidacyInformationBean.countryWhereFinishedPrecedentDegree=País onde terminou o curso
error.CandidacyInformationBean.districtSubdivisionOfResidence.is.required.for.default.country=Concelho de residência é obrigatório para alunos nacionais
error.CandidacyInformationBean.foreign.students.must.select.dislocated.option=Alunos estrangeiros devem escolher "Sim" no campo "Deslocado da residência permanente"
error.CandidacyInformationBean.schoolTimeDistrictSubdivisionOfResidence.is.required.for.dislocated.students=Concelho de residência da morada em tempo de aulas é obrigatório para alunos deslocados da residência permanente
error.CandidacyInformationBean.grantOwnerProviderInstitutionUnitName.is.required.for.other.institution.grant.ownership=Instituição que lhe atribuiu a Bolsa é obrigatória para bolsas de outras instituições
error.CandidacyInformationBean.schoolTimeDistrictSubdivisionOfResidence.other.school.level.description.is.required=A descrição do Grau é obrigatória caso seleccione o tipo "Outro"
error.CandidacyInformationBean.numberOfCandidaciesToHigherSchool.invalid.format=Formato inválido. Introduza um valor numérico
error.CandidacyInformationBean.numberOfFlunksOnHighSchool.invalid.format=Formato inválido. Introduza um valor numérico
error.CandidacyInformationBean.conclusionGrade.invalid.format=Formato inválido. Introduza um valor numérico (exemplo: 14)
error.CandidacyInformationBean.conclusionYear.invalid.format=Formato inválido. Introduza um número com 4 dígitos (exemplo: 2004)
error.markSheet.wrong.edit.method=Esta operação não é possível devido ao estado da pauta.
title.search.spaces=Pesquisa de Espaços
label.grp.latest.requests=Últimos pedidos
label.grp.latest.requests.done=Últimos pedidos efectuados para o ano de {0}
label.grp.latest.requests.done.with.degreetype=Últimos pedidos efectuados para o ano de {0} do tipo {1}
label.grp.year=Ano
label.grp.degree=Curso
label.grp.date=Data
label.grp.person=Pessoa
label.grp.request.listing=Pedir listagem
label.grp.request.listing.success.with.degreetype=Pedido de lista para o ano de {0} do tipo {1} efectuado.
label.grp.request.listing.success=Pedido de lista para o ano de {0} efectuado.
label.grp.active=Activos
label.grp.concluded=Concluídos
label.grp.options=Opções
label.true=Sim
label.false=Não
#CurriculumLineLog
label.dismissal=Dispensa
#Permissions
error.permissions.cannot.update.registration.after.conclusion.process=Não tem permissão para modificar a matrícula após o apuramento estar concluído
error.permissions.cannot.enrol.without.rules=Não tem permissão para efectuar inscrições sem regras
#PermissionBean Slots
label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.administrativeOffice.permissionManagement.PermissionManagementDA$PermissionMemberBean.selected=
label.net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.Action.administrativeOffice.permissionManagement.PermissionManagementDA$PermissionMemberBean.person.name=Nome
label.first.semester.short = 1º Sem
label.second.semester.short = 2º Sem
label.performanceGrid.year.notTutorated = {0}º Ano (Anos Anteriores)
label.performanceGrid.year.tutorated = {0}º Ano ({1})
error.serviceRequests.AcademicServiceRequest.revert.is.requires.more.than.one.state=Apenas é possível reverter pedidos que tenham mais do que um estado
error.serviceRequests.AcademicServiceRequest.revert.to.processing.in.only.possibile.from.later.states=Reverter para o estado 'Processamento' apenas é possível se o pedido estiver num estado posterior
error.serviceRequests.AcademicServiceRequest.cancelled.requests.cannot.be.reverted=Pedidos cancelados não podem ser revertidos
error.serviceRequests.AcademicServiceRequest.cannot.revert.to.processing.state=Este tipo de pedido não permite que seja revertido
label.countryOfResidence=País de Residencia
label.change.degree=Mudança de Curso
label.all.fields.are.required=Todos os campos são de preenchimento obrigatório
captcha.wrong.word=A palavra de verificação que inseriu está incorrecta. Tente novamente.
captcha.unknown.error=Não foi possível processar a palavra inserida. Tente novamente.
message.coordinator.thesis.introduction.information=A gestão de dissertações pode ser efectuada em cada curso pelo(s) coordenador(es) e membros da comissão científica definidos para o respectivo ano léctivo.
message.coordinator.thesis.no.execution.degree=Não exite nenhum currículo em execução para este curso.
label.coordinator.thesis.periods.and.rules=Periodos e Régras
label.coordinator.thesis.proposals=Propostas e Candidaturas
label.coordinator.thesis.evaluation.process=Avaliação de Teses
label.thesis.process.creation.period=Periodo de Introdução de Propostas de Juri
label.thesis.process.period.not.defined=não definido
label.thesis.process.proposal.period=Periodo de Submissão de Propostas
label.thesis.process.candidacy.period=Periodo de Candidaturas
label.thesis.process.candidacy.conditions.not.defined=Os requisitos para candidatura dos alunos não foram ainda definidos.
label.thesis.process.candidacy.conditions.defined=Os requisitos para candidatura dos alunos encontram-se definidos.=======
#DegreeCurricularPlanRenderer
label.degreeCurricularPlan.renderer.begin=Início
label.degreeCurricularPlan.renderer.course.load=Carga Horária
label.degreeCurricularPlan.renderer.ects=Ects
label.degreeCurricularPlan.renderer.option=(Opção)
label.degreeCurricularPlan.renderer.title.regime=S- Semestral, A- Anual
label.degreeCurricularPlan.renderer.title.course.load=C- Carga Horária de Contacto, TA- Trabalho Autónomo, T- Carga Total (C + TA)
label.degreeCurricularPlan.renderer.acronym.contact.load=C
label.degreeCurricularPlan.renderer.acronym.autonomous.work=TA
label.degreeCurricularPlan.renderer.acronym.total.load=T
label.view.structure.organized.by=Organizar por
label.view.rules=Regras
label.view.curricularCourses=Unidades Curriculares
label.istid = IST ID
error.candidacy.hash.code.already.bounded=O email que indicou já está associada a um processo de candidatura.
error.candidacy.select.person.for.bind=Para associar seleccione uma pessoa. Em alternativa poderá criar.
label.ascendant=Ascendente
label.descendant=Descendente
label.order=Ordem
error.candidacy.already.exists.for.this.person=Já existe uma candidatura para a pessoa seleccionada
error.LessonInstanceSpaceOccupation.room.is.not.free=A sala encontra-se occupada.
label.rejectionComment=Motivo da rejeição
thesis.approved.mail.sent=Foi enviado um email para o aluno e para todos os elementos do júri a notificar a aprovação.
thesis.approved.next.action=Deverá imprimir a ficha de homologação, assinar e enviar ao Núcleo de Graduação.
thesis.selectPerson.president.required.scientific.commission = O presidente do juri tem que ser um membro da comissão científica do curso.
label.thesis.external.orientators=Os co-orientadores externos à instituição têm que ser adicionados como orientadores, indicando o tipo "Externo" na interface de selecção do orientador.
# Linkare specific keys
# Evaluation Complians
label.complain.evaluationComplain=Reclamação de Notas
link.teacher.evaluationComplains=Reclamações de Notas
link.teacher.answeredEvaluationComplains=Lista de reclamações de notas com resposta
link.teacher.noAnsweredEvaluationComplains=Lista de reclamações de notas sem resposta
label.complain.evaluationComplain.list=Lista de reclamações de notas sem resposta
label.complain.answeredEvaluationComplains.list=Lista de reclamações de notas com resposta
label.complain.noEvaluationComplain=Não existem relamações de notas sem resposta.
label.complain.noAnsweredEvaluationComplain=Não existem relamações de notas com resposta.
message.answeredEvaluationComplain.success=Reclamação respondida com sucesso
label.complain.student.name=Nome do Aluno
label.complain.student.email= Email do Aluno
label.complain.teacher.name=Nome do Professor
label.complain.teacher.email= Email do Professor
label.complain.executionCourse=Disciplina de Execução
label.complain.reason=Motivo da Reclamação
label.complain.answer=Reposta à Reclamação
button.answer=Responder
label.workingUnit=Unidade orgânica
label.site.description=Texto introdutório
# End Linkare specific keys