# Person slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.name=Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.gender=Sexo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.idDocumentType=Tipo de documento de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.emissionLocationOfDocumentId=Local de emissão do documento de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.emissionDateOfDocumentIdYearMonthDay=Data de emissão do documento de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.expirationDateOfDocumentIdYearMonthDay=Data de validade do documento de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.socialSecurityNumber=Número de contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.profession=Profissão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.maritalStatus=Estado civil
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.dateOfBirth=Data de nascimento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.nationality=Nacionalidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.countryOfBirth=País de nascimento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.parishOfBirth=Freguesia de nascimento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.districtSubdivisionOfBirth=Concelho de nascimento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.districtOfBirth=Distrito de nascimento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.nameOfFather=Nome do pai
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.nameOfMother=Nome da mãe
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.address=Morada
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.areaCode=Código postal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.areaOfAreaCode=Localidade do código postal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.area=Localidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.parishOfResidence=Freguesia de residência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.districtSubdivisionOfResidence=Concelho de residência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.districtOfResidence=Distrito de residência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.countryOfResidence=País de residência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.phone=Telefone
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.mobile=Telemóvel
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.email=Endereço de correio electrónico
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.webAddress=Página pessoal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.availableEmail=Pretende disponibilizar o seu e-mail aos outros utilizadores
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.availableWebSite=Pretende disponibilizar a sua página pessoal aos outros utilizadores
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.availablePhoto=Pretende disponibilizar a sua fotografia aos outros utilizadores
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.givenNames=Nomes próprios
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.familyNames=Apelidos
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.usedName=Nome usado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.institutionalEmail=Correio electrónico institucional
# other slots
address = Endereço
toLeaveLocalCopy = Cópia local?
# pages labels
label.givenNames.message=Seleccione os nomes próprios que pretende incluir no seu nome usado:
label.familyNames.message=Seleccione os apelidos que pretende incluir no seu nome usado:
label.person.chooseUsedName.info=Nesta página pode escolher o nome pelo qual pretende ser conhecido. Deve, em primeiro lugar, classificar o seu nome \
em nomes próprios e apelidos para, de seguida, seleccionar quais os constituintes que pretende incluir no seu nome usado.
label.add.forward=Adicionar
label.edit=Editar
label.delete=Apagar
label.person.email.forward.manage.localCopy=Gestão de reencaminhamento com ou sem cópias locais
label.person.email.forward.state=Estado de reencaminhamento de correio electrónico
label.person.emailForward.intro=Nesta página pode efectuar a gestão do reencaminhamento do correio electrónico institucional. \
Poderá indicar qual ou quais os endereços não institucionais para os quais deseja reencaminhar as mensagens enviadas para \
o endereço institucional, bem como se deseja manter (ou não) cópias locais, nos servidores do @institution.acronym@ dessas \
mesmas mensagens.
label.active.emailForward=Tem o seguinte reencaminhamento de correio electrónico:
label.inactive.emailForward=Não tem activado o reencaminhamento de correio electrónico.
label.success=Os seus dados foram submetidos com sucesso.
label.updateGivenAndFamilyNames.info=A classificação dos seus nomes próprios e dos seus apelidos pode estar incorrecta, visto que foi baseada num processo \
automático. Caso encontre algum problema com esta mesma classificação do seu nome em próprios e apelidos, pode efectuar você mesmo a devida correcção. \
Tenha apenas em atenção que o seu nome usado, tem de ter pelo menos um nome próprio e, pelo menos, um apelido. A capitalização dos nomes deve estar em \
concordância com a capitalização do nome completo e, finalmente, a concatenação dos nomes próprios e dos apelidos tem de ser igual ao seu nome completo. \
Por exemplo, para o nome completo 'Xisto Manuel da Silva Ximenes', os nomes próprios seriam 'Xisto Manuel' e os apelidos 'da Silva Ximenes'.
label.givenNames=Nomes próprios
label.familyNames=Apelidos
label.genericSuccess=A operação foi efectuada com sucesso.
label.change.status.of.pass.unification=Seleccione esta opção se pretender que o sistema detecte incoerências de palavra-passe nos serviços onde possui conta.
# pages titles
title.person.editData=Editar dados pessoais
title.person.chooseUsedName=Escolher nome usado
title.person.emailForward=Configuração de reencaminhamento de correio electrónico
# errors
error.person.emailForward.account.not.found=Não foi encontrada qualquer conta de correio electrónico no servidor de \
correio electrónico. Dirija-se, por favor, ao nosso atendimento para averiguarmos a situação.
error.person.emailForward.remote.exception=Não foi possível estabeler a ligação ao servidor de correio electrónico. Por favor, tente mais tarde.
error.person.emailForward.no.existing.account.exception=Não foi possível encontrar a conta com o nome de utilizador {0}. Por favor, dirija-se ao nosso \
atendimento para averiguarmos a situação.
title.person.macAddressRegistry=Registo de endereço MAC
label.person.macAddressRegistry.intro=Esta funcionalidade permite-lhe efectuar o registo do endereço físico da placa de rede (MAC) do seu computador.
O endereço físico da placa de rede (MAC) que estiver predefinido será aquele que poderá utilizar para aceder à rede com fios.
O endereço físico da placa de rede (MAC) ficará activo nas 24 horas seguintes ao seu registo no sistema Fénix.