# # Resources specific to the Library portal # Language: Portuguese # message.library.portal.intro=Neste portal pode consultar o estado da matrícula dos alunos e gerir o n.º de leitor que consta do cartão de identificação da biblioteca. # # Theses # label.thesis.authors=Autor label.thesis.title=Título label.thesis.date=Data label.thesis.note=Resumo label.thesis.keywords=Palavras-chave label.thesis.language=Língua label.thesis.pages=N.º Páginas label.thesis.url=URL label.thesis.scientific.area=Área Científica title.library.theses.list=Listagem de Dissertações Pendentes message.library.theses.list.empty=Não existem dissertações para ser processadas. link.thesis.verify=Verificar title.library.thesis.verify=Verificar Detalhes da Dissertação link.edit=Editar link.confirm=Confirmar link.unconfirm=Desconfirmar message.thesis.confirmation.success=Os detalhes da dissertação estão confirmados. Pode exportar os detalhes desta e das outras dissertações confirmadas. message.thesis.confirmation.undo.success=Os detalhes foram desconfirmados. A dissertação não aparecerá na lista das dissertações confirmadas. message.theses.confirmation.undo.success=As dissertações seleccionadas foram desconfirmadas. Podem ser consultadas na lista de dissertações pendentes. title.library.theses.list.confirmed=Listagem de Dissertações Confirmadas title.library.theses.list.exported=Listagem de Dissertações Exportadas link.back=Voltar link.theses.list.selectAll=Seleccionar Todos button.export=Exportar title.library.thesis.export=Exportação dos Detalhes das Dissertações title.library.thesis.export.step1=Passo 1: Exportar Detalhes para XML title.library.thesis.export.step2=Passo 2: Confirmar exportação button.exportToXml=Exportar para XML button.exportConfirm=Confirmar Exportação button.unexport=Desmarcar como exportadas message.theses.export.undo=As dissertações escolhidas já não estão marcadas como exportadas. Pode exportar os seus detalhes novamente através da listagem de dissertações confirmadas. message.library.thesis.export.confirmed=As dissertações foram marcadas como exportadas. Pode consultá-las na lista de dissertações exportadas. button.unconfirm=Desconfirmar warning.libray.theses.export.selectOne=Tem que seleccionar pelo menos uma dissertação para exportar. warning.libray.theses.unexport.selectOne=Tem que seleccionar pelo menos uma dissertação. # # Cards # title.library.card.list=Listagem de Utentes title.library.card.generate=Gerar Cartão title.library.card.details=Detalhes do Cartão title.library.card.edit=Editar Cartão title.library.card.generateMissingCards=Gerar Cartões title.library.card.generateMissingLetters=Gerar Cartas title.library.card.generateMissingLetters.studentsAndGrantOwner=Gerar Cartas para Alunos e Bolseiros title.library.card.create.person=Inserir Pessoa Externa text.library.card.generateMissingCards=Esta funcionalidade permite gerar um PDF com todos os cartões em falta. text.library.card.generateMissingLetters=Esta funcionalidade permite gerar um PDF com todas as cartas em falta. text.title.library.card.generateMissingLetters.studentsAndGrantOwner=Esta funcionalidade permite gerar um PDF com todas as cartas em falta para Alunos e Bolseiros. label.card=Cartão label.card.category=Categoria label.card.number=Número label.card.pin=Pin label.card.name=Nome label.card.nameToCard=Nome Cartão label.card.unitName=Unidade label.card.unitNameToCard=Unid. Cartão label.card.address=Morada label.card.parishOfResidence=Localidade label.card.postalCode=Código Postal label.card.phone=Telefone label.card.mobile=Telemóvel label.card.date.unlimited=Ilimitado label.card.date.limited=Limitado label.card.date=Validade label.card.person.address=Morada label.card.person.email=Email label.card.person.phone=Telefone label.card.person.mobile=Telemóvel label.attention=Atenção button.confirm=Confirmar button.generateCard=Gerar Cartão (PDF) button.back=Voltar button.modify=Alterar button.createExternalPerson=Criar Pessoa Externa button.createExternalUnit=Criar Unidade Externa link.card.create=Criar cartão link.card.details=Detalhes link.card.emitLetter=Gerar Carta (PDF) link.card.generateMissingCards=Gerar cartões (PDF) link.card.generateMissingLetters=Gerar cartas (PDF) link.card.generateMissingLetters.studentsAndGrantOwner=Gerar cartas para alunos e bolseiros (PDF) link.card.create.person=Inserir novo utente link.exportToExcel=Exportar para Excel message.card.userName.tooLong=O nome do utilizador é demasiado longo ({0} caracteres). O cartão apenas suporta {1} caracteres no nome. message.card.unitName.tooLong=O nome da unidade é demasiado longo ({0} caracteres). O cartão apenas suporta {1} caracteres para este campo. message.card.noMissingCards=Não falta gerar o cartão em pdf para nenhum cartão já criado. message.card.noMissingLetters=Não falta gerar nenhuma carta para os cartões já criados. message.card.numberOfPersons=Nesta lista estão {0} pessoas. message.card.searchPerson.emptyUserName=Tem de especificar um nome, para poder efectuar a pesquisa. message.card.createNewPerson= A pessoa externa ainda não existe no sistema. Certifique-se de que o nome está correcto. Se a pessoa que procura ainda não existe, poderá criá-la. message.card.createNewUnit= A unidade escolhida ainda não existe no sistema. Certifique-se que o nome da unidade está correcto. Se pretender criar uma nova unidade externa, escolha criar unidade externa. error.card.date.canNotBeNull=A data é obrigatória nos cartões limitados. error.createExternalePerson.noId=É obrigatório inserir o tipo e número de documento de identificação. error.createExternalePerson.existingId=Já existe uma pessoa com essa identificação com o nome {0}. label.manageLibraryUsers=Gestão de leitores label.editCard=Modificar n.º leitor label.viewKohaRecord=Visualizar registo KOHA error.nonExisting.users=A pesquisa não retornou resultados # KOHA label.libraryCardNumber=N.º de leitor label.categoryCode=Categoria KOHA label.studentNumber=N.º de aluno label.degreeCode=Código do curso label.degreeName=Nome do curso label.employeeNumber=N.º de empregado label.workingUnit=Local de trabalho label.libraryCardNumber=N.º de leitor label.expirationDate=Válido até label.address=Morada label.areaCode=Código postal label.areaOfAreaCode=Área do código postal label.countryOfResidence=País de residência label.institutionalEmailAddress=Email institucional label.mobileNumber=N.º telemóvel label.personalEmailAddress=Email pessoal label.phoneNumber=Telefone label.documentIdentificationNumber=N.º documento de identificação label.documentIdentificationType=Tipo de documento de identificação label.username=Nome de utilizador label.name=Nome label.gender=Sexo label.birthDate=Data nascimento label.lastChangeDate=Data última modificação