link.employeeInfo=Informações sobre Funcionário
link.workSheet=Verbete
link.clockings=Marcações
link.justifications=Justificações
link.regularizations=Regularizações
link.associateWorkSchedule=Associar horário
link.associateExceptionSchedule=Associar horário de excepção
link.addNewWorkWeek=Adicionar nova semana
link.removeWorkWeek=remover semana
link.back=Voltar
link.vacations=Férias
link.balanceResume=Resumo Saldos
link.insertAuthorization=Inserir Autorização
link.showAuthorizations=Ver Autorizações
link.paymentRequests=Pedidos Pagamento
link.paymentRequest=Pedido Pagamento
link.unitAmounts=Verbas Centro Custo
link.deleteExtraWorkRequest=Apagar Pedido
link.closeMonth=Fechar Mês e Exportar
link.closeExtraMonth=Fechar Trabalho Extraordinário
link.dayRegularization=Dia
link.monthRegularization=Mês
link.exportExtraWork=Exportar Trab. Extraordinário
link.byEmployees=Por Funcionários
link.byUnits=Por Unidades
link.exportByEmployees=Exportar por Funcionários
link.exportByUnits=Exportar por Unidades
title.personnelSection=Área de Pessoal
title.assiduousness.management=Gestão de Assiduidade
title.payrollSectionStaff=Secção de Vencimentos
title.assiduousness=Assiduidade
title.assiduousnessResponsible=Responsável pela Assiduidade
title.extraWork=Trabalho Extraordinário
title.extraWorkAuthorization=Autorização de Trabalho Extraordinário
title.extraWorkAuthorization.edit=Editar Autorização de Trabalho Extraordinário
title.viewExtraWorkAuthorizations=Ver Autorizações de Trabalho Extraordinário
title.viewExtraWorkAuthorization=Autorização de Trabalho Extraordinário
title.associateSchedule=Associar Horário a Funcionário
title.associateExceptionSchedule=Associar Horário de Excepção a Funcionário
title.showSchedule=Horário
title.showJustifications=Justificações
title.showClockings=Marcações
title.showWorkSheet=Verbete
title.showBalanceResume=Resumo Saldos
title.showVacations=Férias
title.monthClosure=Fecho do Mês
title.viewUnitExtraWorkAmounts=Verbas para Trabalho Extraordinário
title.bonusInstallmentsManagement=Gerir Prestações dos Prémios
title.exportedFilesToGiaf=Ficheiros Exportados para o GIAF
label.clockings/Units= Marcações / Unidades de marcação
label.anulatedClockings/Units=Marcações Anuladas / Unidades de marcação
label.date=Data
label.creationDate=Data Criação
label.lastModifiedDate=Data alteração
label.beginDate=Data Início
label.endDate=Data Fim
label.beginDateFormat=Data Início
(dd/mm/aaaa)
label.endDateFormat=Data Fim
(dd/mm/aaaa)
label.hour=Hora
label.beginHour=Hora Início
label.endHour=Hora Fim
label.beginHourFormat=Hora de Início
(hh:mm)
label.endHourFormat=Hora de Fim
(hh:mm)
label.endNextDay=Fim no dia
seguinte
label.endDateOrDuration=Data Fim / Duração
label.justification=Justificação
label.regularization=Regularização
label.day=Dia
label.weekDay=Dia da Semana
label.hyphen= -
label.days=Dias
label.schedule=Horário
label.balance=Saldo
label.unjustified=Inj.
label.notes=Obs.
label.year=Year
label.month=Mês
label.acronym=Acrónimo
label.normalWorkPeriod=Normal
label.fixedWorkPeriod=Fixo
label.mealPeriod=Refeição
label.week=Semana
label.holiday=Feriado
label.subtitle=Legenda
label.employee=Funcionário
label.employees=Funcionários
label.unit=Unidade
label.totalBalance=Total saldo
label.totalUnjustified=Total injustificado
label.monthly=Mensal
label.annual=Anual
label.future=Futuro
label.monthlyBalance=Saldo mensal
label.monthlyBalanceToCompensate=Saldo do mês a compensar
label.finalMonthlyBalance=Saldo final
label.anualBalance=Saldo anual
label.anualBalanceToCompensate=Saldo anual a compensar
label.finalAnualBalance=Saldo anual final
label.futureBalanceToCompensate=Saldo a compensar no futuro
label.totalSaturday=Total Sábados
label.totalSunday=Total Domingos
label.totalHoliday=Total Feriados
label.totalNight=Total Nocturnos
label.complementaryWeeklyRest=DSC
label.weeklyRest=DS
label.employeeNumber=N.º do funcionário
label.number=N.º
label.employee.name=Nome do Funcionário
label.type=Tipo
label.dayType=Tipo de dia
label.group=Grupo
label.actualWorkTime=Trabalho efectivo
label.description=Descrição
label.show=Visualizar
label.minimumInterval=Intervalo mínimo
label.mandatoryDiscount=Desconto obrigatório
label.validity=Validade
label.dayTimeSchedule=Horário dia
label.clockingTimeSchedule=Horário marcações
label.normalFirstWorkPeriod=Periodo Normal 1
label.normalSecondWorkPeriod=Periodo Normal 2
label.fixedFirstWorkPeriod=Periodo Fixo 1
label.fixedSecondWorkPeriod=Periodo Fixo 2
label.scheduleClockingType=Tipo de marcações
label.workPeriod=Periodo de Trabalho
label.view=Ver
label.edit=Editar
label.delete=Apagar
label.restore=Recuperar
label.hoursNumber=N.º de Horas
label.correction=Correcção
label.workingUnit=Centro de custo
label.payingUnit=Centro de custo pagante
label.A=A
label.B=B
label.B2=B+2
label.B100=B+100
label.C=C
label.D=D
label.E=E
label.F=F
label.normalExtraWork=Trabalho extraordinário (n.º1 do Artº 27.º)
label.normalExtraWorkB=alínea d) do n.º3 do Artº 27
label.nightExtraWork=Trabalho nocturno extraordinário (n.º2 do Artº32 e n.º's 1 e 3 do Artº 27.º)
label.weeklyRestExtraWork=Trabalho em dias de descanso semana, de descanso complementar e em feriados (Artº 33.º)
label.auxiliarPersonel=alínea b) do n.º3 do Artº 27.º (motoristas, telefonistas e outro pessoal auxiliar)
label.executiveAuxiliarPersonel=n.º2 do Artº 30º
label.chooseSchedule=Escolha um horário
label.25.percent=25%
label.125.percent=125%
label.150.percent=150%
label.200.percent=200%
label.unjustifieds=Injs.
label.irregular=IRREG
label.status=Estado
label.contractType=Tipo de Contrato
label.costCenter=Centro de Custo
label.hoursNumbersAuthorized=N.º de Horas Autorizadas
label.hoursNumbersRealized=N.º Horas Realizadas
label.nightHours=Nocturnas normais..........
label.extraNightDays=Nocturnas extraordinárias em
label.extraNightHours=dias úteis..........
label.saturdayHours=Em dias de descanso complementar (Sábados)..........
label.holidayHours=Em dias de descanso complementar (Feriados)..........
label.sundayHours=Em dias de descanso semanal (Domingos)..........
label.workdayHours=Em dias úteis..........
label.remunerationOption=No caso de preferir não ser remunerado opta por:
label.addToVacations=Acréscimo do periodo de férias do próprio ano...............
label.addToWeekRestTime=Dispensa, até ao limite de 1 dia por semana...............
label.saturdayWork=Trabalho extraordinário Sábados
label.holidayWork=Trabalho extraordinário Feriados
label.sundayWork=Trabalho extraordinário Domingos
label.nightWork=Trabalho nocturno ou Trabalho nocturno extraordinário
label.normalExtraWork=Trabalho extraordinário
label.hoursPerDay=horas por dia
label.hoursPerYear=horas por ano
label.normalVacation=Férias normais
label.antiquityVacations=Férias por antiguidade
label.ageVacations=Férias por idade
label.accumulatedVacations=Férias acumuladas
label.bonusVacations=Férias por bónus
label.lowTimeVacations=Férias por época baixa
label.article17Vacations=Férias por artigo 17
label.extraWorkVacations=Férias por prestação do trabalho extraordinário
label.lastYearExtraWorkVacations=Férias por prestação do trabalho extraordinário do ano anterior
label.total=Total
label.searchBy=Procurar por
label.monthlyResume=Resumo do mês
label.spent=Gasto
label.amount=Verba
label.vacationDays=Dias de férias
label.addNewAmount=Adicionar novo montante
label.addedAmounts=Verbas adicionadas
label.spentAmounts=Verbas gastas
label.approved=Aprovado
label.notApproved=Não aprovado
label.extraWorkDoneIn=Trabalho extraordinário feito em
label.extraWork.monthAmount=Valor do trabalho extraordinário do mês
label.extraWork.unitFinalbalance=Saldo final
label.extraWork.unitInitialbalance=Saldo inicial
label.initial=Inicial
label.actual=Actual
label.value=Valor
label.hoursNum=N.ºHoras
label.usedVacations=Férias marcadas
label.unusedVacations=Férias por marcar
label.installmentsNumber=N.º de Prestações
label.uploadBonusFile=Importar Ficheiro de Prémios
label.consultAndExportBonus=Consultar e Exportar Prémios
label.file=Ficheiro
label.installment=Prestação
label.bonusType=Tipo Prémios
label.subCostCenter=Sub Centro
label.explorationUnit=Unidade de exploração
label.bonus=Prémios
label.absences=Faltas
label.assiduousnessMonths=Meses de assiduidade
label.paymentMonth=Mês de pagamento
label.payments=Pagamentos
label.months=Meses
label.workedDays=Dias Trabalhados
label.maximumWorkingDays=Máximo Dias de Trabalho
label.filename=Nome Ficheiro
label.a66=Artigos 66 marcados
label.a66Acumulated=Artigos 66 acumulados
button.submit=Escolher
button.export=Exportar
button.exportExcel=Exportar Excel
button.exportAplica=Exportar Aplica
button.exportGIAF=Exportar GIAF
button.exportLeavesToGIAF=Exportar FALTAS para o GIAF
button.exportMovementsToGIAF=Exportar MOVIMENTOS para o GIAF
button.exportGIAFP1=Exportar GIAF P1
button.exportGIAFP2=Exportar GIAF P2
button.exportList=Exportar Listagem
button.confirm=Confirmar
button.choose=Escolher
button.import=Importar
button.confirmPayment=Confirmar Pagamento
button.cancelPayment=Cancelar Pagamento
button.insert=Inserir
button.chooseWorkSchedule=Escolher horário
button.deleteWorkScheduleDays=Remover dias
button.cancel=Cancelar
button.open=Abrir
button.openMonth=Abrir Mês
button.updateExtraWorkAmounts=Actualizar Trabalho Extra
button.changeDates=Alterar Datas
button.back=< Voltar
message.employee.welcomeScreen=Bem-vindo à área do funcionário.
message.employee.welcomeScreen2=Aqui poderá consultar a sua informação sobre a Assiduidade.
message.employee.noInfo=Não existe informação sobre este funcionário
message.employee.noWorkSheet=Não tem folha de assiduidade.
message.employee.noClocking=Não tem marcações durante este período.
message.employee.noJustifications=Não tem justificações durante este período.
message.employee.noVacationsResume=O resumo das suas férias não se encontram no sistema.
message.employee.testPhase=Atenção:
A visualização da informação da assiduidade encontra-se em fase de testes.
Se encontrar alguma incorrecção na informação disponibilizada contacte o suporte utilizando: suporte@dot.ist.utl.pt.
message.employee.currentDayIgnored=O dia corrente não é contabilizado.
message.assiduousness.noEmployees=Não é responsável pela assiduidade de nenhum funcionário.
message.noPaymentRequests=Não existem pedidos de pagamento.
message.inexistentCostCenter=Não existe o centro de custo indicado.
message.noPaymentRequestInClosedMonth=O mês indicado está fechado para trabalho extraordinário e não existe nenhum pedido de pagamento.
message.requiredField=Campos assinalados com * são de preenchimento obrigatório.
message.closeMonthConfirmation=Pretende fechar o mês?
message.exportClosedMonth=Exportar ficheiro para o "Aplica"
message.cantCloseMonth=Ainda não pode fechar este mês.
message.successUpdatingExtraWork=Valores do trabalho extraordinário actualizados com sucesso.
message.unitExtraWorkPlafon=Situação dos Plafons de Trabalho Extraordinário durante o ano de
message.extraWorkFirstYearMonthNote=NOTA: Apenas estão a ser considerados valores a partir de Maio de 2007.
message.successUpdatingInstallmentsNumber=Número de prestações actualizado com sucesso.
message.successUpdatingEmployeeBonusInstallments=Valores importados/actualizados com sucesso.
message.transferToGIAF.warning=Este mês já foram transferidos dados para o GIAF, estes poderão ficar duplicados! Tem a certeza de que quer passar novos dados ?
message.uploadBonusFileInstructions=A estrutura do ficheiro é a seguinte: