and=e the.masculine=o the.feminine=a of=de of.masculine=do of.feminine=da label.in=em error.Exception=Ocorreu um erro error.NotAuthorized=Operação Não Autorizada error.manager.implossible.findPerson=Não existe pessoa com o critério escolhido errors.byte={0} tem de ser um byte. java.lang.Exception= errors.creditcard={0} não é válido. errors.classes.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos uma turma. errors.shifts.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos um turno. errors.lessons.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos uma aula. errors.date={0} não é uma data válida. errors.double={0} tem que ser um número real. errors.email={0} não é um endereço de Email válido. errors.existAulas=Não existem aulas errors.existAulasDeDisciplina=Não existem aulas da disciplina escolhida. errors.existAulasInTurno=Não existem aulas no Turno errors.existClass=Não foi possível criar a turma {0}, pois já existe. errors.existTurnos=Não existem turnos errors.existAlunosDeTurno=Não existem alunos inscritos errors.float={0} tem de ser um número real. errors.integer={0} tem de ser um inteiro. errors.invalid={0} é inválido. errors.lesson.invalid.time.interval= O intervalo de tempo é inválido. errors.lesson.invalid.weekDay= O dia de semana é inválido. errors.long={0} must be an long. errors.maxlength={0} só pode ter no máximo {1} caracteres. errors.minlength={0} tem de ter pelo menos {1} caracteres. errors.range={0} não está entre {1} e {2}. errors.required=Deverá definir: {0}. errors.short={0} tem de ser um short. error.exception.existing={0} já existe. error.exception.nonExisting={0} não existe. error.exception.noDegree=Esse Curso nao existe. error.exception.unreached=Parte escolar não concluída. error.exception.nonExistingCandidates= Não existem Candidatos. error.exception.existing.lesson=A aula já existe. error.exception.intercepting.lesson=Já existem aulas nesse intervalo de tempo no {0}. error.exception.intercepting.rooms=As salas já estão reservadas para outro exame. errors.exception.invalid.newCapacity=Lotação insuficiente para lotação das aulas do turno. errors.exception.invalid.newShiftType=Aulas do turno excedem carga horaria maxima do novo tipo. errors.exception.invalid.newExecutionCourse=Aulas do turno excedem carga horária maxima da nova unidade curricular. errors.invalidSiteExecutionCourse=Impossível disponibilizar a página da unidade curricular. errors.invalidSiteExecutionDegree=Plan curricular não disponível. error.exception.invalidStudentNumber=O número introduzido é inválido error.no.roms.associated=Não existem salas associadas à avaliação escrita. error.exception.invalid.existing.password=A password actual está incorrecta. error.invalid.session=A sua sessão expirou. errors.invalid.delete.with.objects=Não foi possível apagar {0}. Apague primeiro {1}. errors.invalid.delete.not.empty.degree = Não foi possível apagar o curso {0} pois tem planos curriculares. errors.invalid.delete.not.empty.branch = Não foi possível apagar o ramo {0} pois tem planos curriculares de estudantes. errors.invalid.delete.not.empty.degree.curricular.plan = Não foi possível apagar o plano curricular {0} pois ainda tem dependências. errors.invalid.delete.not.empty.curricular.course = Não foi possível apagar a unidade curricular {0}, com código {1}, pois ainda tem dependências. errors.invalid.delete.not.empty.execution.degree = Não foi possível apagar o curso execução relativo ao ano lectivo {0}, pois ainda tem turmas associadas. errors.invalid.delete.not.empty.execution.course = Não foi possível apagar a unidade de execução com código {0}, pois ainda tem dependências. errors.invalid.date.format=O {0} da {1} não está entre {2} e {3}. errors.invalid.zipCode=Código Postal inválido.(XXXX-XXX) errors.invalid.date= A {0} é inválida (dd/mm/aaaa). errors.invalid.date.year= O ano indicado é inválido (aaaa). errors.invalid.dateOfExecutionPeriod = A {0} é inválida (dd-mm-aaaa). errors.invalidThreeArgs.date= A data é inválida. errors.invalid.execution.degree= Licenciatura não existente. message.min =O {0} tem que ser superior a {1} errors.different.passwords=As palavras passe são diferentes. errors.invalid.floatValue={0} deve(m) de ser maior que {1} errors.shifts.none=Não existem turnos. errors.classes.none=Não existem turmas para adicionar. errors.students.none.in.shift=O turno não tem alunos inscritos. errors.exception.invalid.finalAvailability=Capacidade final insuficiente para o número de alunos inscritos. errors.required.checkbox=Tem que seleccionar pelo menos um {0}. errors.required.a.checkbox=Tem que seleccionar pelo menos uma {0}. errors.required.undefined.checkbox= Tem que seleccionar pelo menos um/uma {0}. errors.invalidMark=A nota {0} atribuída ao aluno n.º {1} é inválida. errors.overwriteStudentMark=A nota {0} foi sobreposta por {1}. errors.noStudent=O aluno não têm uma inscrição válida nesta unidade curricular. errors.student.not.active=O aluno não tem plano curricular activo. errors.registo.invalid=
  • O n.º de aluno {0} é inválido.
  • errors.student.nonExisting =
  • O aluno {0} não existe.
  • errors.notEnrolled=
  • O aluno {0} não está inscrito.
  • errors.mestrado=
  • O aluno {0} é um aluno de mestrado.
  • error.student.Mark.NotAvailable = O aluno {0} não tem nota lançada. error.students.Mark.NotAvailable = A pauta associada a unidade curricular não existe. Escolha lançar pauta. error.data.exame.inválida = Data de exame inválida. error.data.lançamento.inválida = Data de lançamento inválida. error.nonExisting.AssociatedCurricularCourses = Não existem unidades curriculares associadas. error.exception.noActiveStudentCurricularPlan=Este aluno não se encontra matriculado neste ano lectivo. error.default = Ocorreu um erro. error.required.radioButtons=Todos os campos são de preenchimento obrigatório. error.double.format= O número {0} não está no formato ###.## error.non.positive = O número {0} tem que ser positivo. error.greaterThanOrEqual = {0} é maior ou igual a {1} error.greaterThan = {0} é maior que {1} error.lessThanOrEqual = {0} é menor ou igual a {1} error.lessThan = {0} é menor que {1} error.equal = {0} é igual a {1} error.non.defined.enrollment.period=Não foi definido período de inscrições. error.out.of.period.enrollment.period=O período de inscrições não terminou ou a avaliação escrita já ocorreu. error.not.enough.room.space=Não existem lugares suficientes para todos os alunos nas salas escolhidas. error.repeated.rooms=Existem salas repetidas na escolha de ocupação de salas. error.file.badFormat= Formato do ficheiro inválido. error.file.badExtension=A extensão do ficheiro inserido não é suportado pelo sistema Fénix. error.load.mark.file= Foi impossivel guardar o ficheiro. Deverá eliminar os seguintes problemas do ficheiro e voltar a repetir o processo. error.file.empty=O ficheiro não existe, ou encontra-se vazio. errors.fileTooBig= O ficheiro {0} é demasiado grande. errors.unableToStoreFile = Foi impossível guardar o ficheiro {0}. errors.fileAlreadyExists = Foi impossível guardar o ficheiro {0}, pois um ficheiro com o mesmo nome já existe neste item. errors.fileNameTooLong = Foi impossível guardar o ficheiro {0}, o nome do ficheiro é demasiado longo. errors.fileNameInvalid = O nome do ficheiro não pode conter &,# ou + errors.fileRequired = Tem de especificar o ficheiro. errors.titleRequired = Tem de inserir um título errors.educationalTypeRequired = Tem de especificar um tipo de conteúdo errors.unableToDeleteFile = Não foi possível apagar o ficheiro. title.errors.server.error = Ocorreu um erro error.invalid.hour = A {0} é inválida (hh:mm). error.student.Enrolment.invalid = O aluno {0} não está inscrito na unidade curricular {1}. error.student.Enrolment.curricularCourse.invalid = O aluno {0} não está inscrito nesta unidade curricular. error.notAuthorizedItemDelete.fileExists= Não é possível apagar o item. Apague os ficheiros associados ao item primeiro. error.notAuthorizedSectionDelete.fileExists= Não é possível apagar a secção. Apague os ficheiros associados aos itens da secção primeiro. error.required.idType = Se introduzir o número de documento de identificação, deve seleccionar também o tipo de documento de identificação. error.required.idNumber = Se seleccionar o tipo de documento de identificação, deve introduzir também o número de documento de identificação. error.numberFormat = O número do aluno deve ser um valor inteiro. error.no.students = Não existe nenhum aluno que corresponda aos critérios introduzidos. error.existingAnnouncement = Já existe um anúncio com esse título nesta data. error.nonExistingTeacher = Não existe nenhum docente com esse número. error.existingTeacher = Esse docente já é coordenador deste curso. errors.InvalidGuideSituationServiceException = Apenas pode criar guias de reembolso para guias de pagamento que estejam pagas. errors.InvalidReimbursementValueSumServiceException = A soma dos valores das guias de reembolso desta guia de pagamento não permite esse valor, pois o total excede o da guia de pagamento. errors.InvalidReimbursementValueServiceException = Esse valor excede o valor da guia de pagamento. error.invalidStudentConclusion = Resultado da prova indefinido. errors.missing.username=Nome de utilizador errors.missing.roleID=Role error.exception.duplicateSibsPaymentFileProcessing=O ficheiro SIBS já foi processado message.error.notAuthorized= Tentou executar um serviço para o qual não está autorizado. message.error.notAuthorizedContents = Atenção: Não tem permissão para aceder a estes conteúdos. message.error.notAuthorized.create.evaluation.during.exan.period=Apenas o GOP e coordenadores de licenciatura podem agendar avaliações escritas para o periodo de exames. message.addshift.toclasses.warning= Atenção:
    Não é feito qualquer tipo de verificação sobre se a unidade curricular do turno corresponde às unidades curriculares que a turma pode ter.
    Em caso de erro deverá ir à turma a que associou o turno e remove-lo. message.add.lessons.to.shift = Nota:
    É possível adicionar mais do que uma aula ao mesmo tempo ao turno. message.no.evaluation.registered= Não existem avaliações marcadas. message.no.students.enrolled=Não existem estudantes inscritos. message.createLesson=Nota:
    Após a criação da aula, o programa volta a mostrar o formulário de criação de aula preenchido com os dados da aula que acabou de criar. message.weekdays= Os dias da semana são da forma: 2, 3, 4, 5, 6, S em que 2 corresponde a 2ª feira e S corresponde a sábado. message.title= título message.summaryDate = Data da Aula message.summaryHour = Hora da Aula message.summaryText = Sumário message.summaryType = Tipo de aula error.summary.teacher.invalid = Não é possível proceder com a operação. O docente interno lecciona a cadeira. message.dateFormat =    (dd/mm/aaaa) message.hourFormat =    (hh:mm) message.emailStudents = Contactar todos os Alunos message.curricularCourseManagement.instructions = Nesta área é possível definir quais as unidades curriculares básicas ou gerir a informação curricular destas. message.teacher.scientificCouncilControl.objectives = Apenas o Conselho Científico tem privilégios de alteração dos objectivos de unidades curriculares básicas. message.teacher.scientificCouncilControl.program = Apenas o Conselho Científico tem privilégios de alteração do programa de unidades curriculares básicas. message.curriculum.notAvailable = Informação Curricular não existente. message.error.curriculumHistoric.executionYear= Ano lectivo message.error.curriculumHistoric.degreeCurricularPlan= Plano curricular message.invalid.password=
    \

    Atenção: o sistema gestão de palavras passe foi alvo de uma mudança com vista a optimizar a segurança do sistema e dos utilizadores. A implementação deste novo sistema traz um novo conjunto de requisitos associado ao formato das palavras passe.
    A sua palavra-passe actual viola algum(s) desses requisitos, por essa razão foi redireccionado para esta página sendo essencial actualizar a palavra-passe antes de voltar a entrar na aplicação. Agradecemos a sua compreensão.

    \

    Para mais esclarecimentos consultar "Autenticação e Normas de Utilização de Palavras Passe (FAQ)" ou contactar ajuda.fenix@iscte.pt

    \
    message.expired.password=

    Atenção: o prazo da sua palavra-passe expirou. Por motivos de segurança o sistema de gestão de palavras passe exige a actualização da sua palavra-passe. Agradecemos a sua compreensão.

    \

    Para mais esclarecimentos contactar ajuda.fenix@iscte.pt

    message.pass.information=A alteração da palavra-passe poderá ser realizada nos serviços em que possuir uma conta: message.pass.service_1=Correio electrónico. message.pass.service_2=Acesso ao Fénix, ao VPN, à rede sem fios e a vários outros serviços Web (e.g. ao sistema de ajuda). message.pass.service_3=Acesso às estações de trabalho pertencentes ao domínio IUL (antigo domínio ALUNOS). message.pass.service_4=Acesso às estações de trabalho pertencentes ao domínio ISCTE. message.requirements = Requisitos da nova palavra-passe: message.pass.size=Deve ter no mínimo 10 caracteres. message.pass.reuse=Não deve reutilizar uma palavra-passe antiga. message.pass.rule_1=Não deve conter o seu nome de utilizador (excluindo o sufixo @iscte.pt) nem qualquer dos seus nomes usados, excluindo partículas com menos de três caracteres.\ Por exemplo, se o seu nome usado fosse "Xisto de Ximenes", a partícula "de" poderia constar na palavra-passe, mas esta não poderia conter nem "Xisto", nem "Ximenes". Note que: message.pass.rule_1_1=para estes efeitos as maiúsculas são consideradas iguais às correspondentes minúsculas e message.pass.rule_1_2=qualquer partícula do seu nome completo que não faça parte do seu nome usado pode ser usada sem problemas.\ Por exemplo, se o seu nome completo fosse "Xisto Zagalo de Ximenes", mas usasse apenas "Xisto de Ximenes", \ poderia usar "Zagalo" na sua palavra-passe. message.pass.rule_2=Deve conter caracteres de pelo menos três das seguintes categorias: message.pass.rule_2_1=Maiúsculas não acentuadas ('A' a 'Z'). message.pass.rule_2_2=Minúsculas não acentuadas ('a' a 'z'). message.pass.rule_2_3=Dígitos decimais ('0' a '9'). message.pass.rule_2_4=Caracteres não alfanuméricos (e.g., !, #, &, etc.). message.pass.classes=A palavra-passe deve usar pelo menos três variantes de caracteres. As variantes podem ser: maíusculas, minúsculas, algarismos, pontuação. message.pass.weak=A palavra-passe não pode ser muito simples ou baseada numa palavra de dicionário. classification.nonOfficial.information=Informa-se que, para todos os efeitos, a informação respeitante a classificações contida nesta página não tem qualquer valor oficial. link.sectionsManagement=Gestão de Secções link.summaries = Sumários link.student.room.distribution=Distribuir link.add.shift.classes = Adicionar o Turno a Turmas. link.students.enrolled.exam=Ver link.students=Alunos link.summaries.public= Sumários link.degreeManagement = Gestão de Cursos link.curricularCourseManagement = Gestão de unidades curriculares link.basicCurricularCourseManagement = Definir unidades curriculares básicas link.curricularInformationManagement = Gestão de Informação Curricular test.message={0} Aula. link.login=Efectuar entrada search.empty.rooms.no.rooms = Não existem salas que preencham o critério de procura. error.shifts.class.not.associated=Não existem turnos da unidade curricular escolhida que possam ser associados a esta turma. error.shifts.class.not.available=Não existem Turnos disponíveis. errors.shift.full = O turno {0} encontra-se completo. errors.shift.nonExisting = O turno {0} não existe. error.shift.duplicate= O turno {0} já existe para a unidade curricular {1}. errors.student.nonExisting = O aluno {0} não existe.
    errors.student.notEnroledInExecutionCourse = O aluno {0} não se encontra inscrito na unidade curricular. errors.shift.hours.limit.reached=Carga horária máxima do turno atingida. errors.shift.hours.limit.exceeded=Carga horária máxima do turno excedida. ######################################################################################## ## Depricated... Old SOP schedule interface is still using this. errors.shift.theoretical.hours.limit.exceeded = Carga horária teórica máxima excedida (max = {0}). errors.shift.pratical.hours.limit.exceeded = Carga horária prática máxima excedida (max = {0}). errors.shift.theo.pratical.hours.limit.exceeded = Carga horária teorico-prática máxima excedida (max = {0}). errors.shift.lab.hours.limit.exceeded = Carga horária laboratorial máxima excedida (max = {0}). errors.shift.theoretical.hours.limit.reached = Carga horária teórica máxima já foi atingida (max = {0}). errors.shift.pratical.hours.limit.reached = Carga horária prática máxima já foi atingida (max = {0}). errors.shift.theo.pratical.hours.limit.reached = Carga horária teorico-prática máxima já foi atingida (max = {0}). errors.shift.lab.hours.limit.reached = Carga horária laboratorial máxima já foi atingida (max = {0}). errors.shift.theo.pratical.hours.limit.reached = Carga horária teorico-prática máxima já foi atingida (max = {0}). errors.shift.lab.hours.limit.reached = Carga horária laboratorial máxima já foi atingida (max = {0}). ######################################################################################## errors.unknown = [ Erro desconhecido ] errors.unableToReadVacancies = Não foi possível ler as vagas da base de dados. errors.unableToReadShifts = Não foi possível ler os turnos da base de dados. errors.invalidAuthentication = Verifique se introduziu correctamente os seus dados de acesso. errors.noAuthorization=Não está autorizado a aceder a este servidor. noAuthorization=Não está autorizado para efectuar a operação. errors.invalid.room.delete = Não pode apagar salas que estejam associadas a aulas. Apague as aulas primeiro. errors.unknownClass = Turma desconhecida. error.invalidTeacherRemoval = Não é possível remover os docentes responsáveis pela unidade curricular. error.remove.professorship = Não pode remover o docente pois este possui sumários e/ou aulas de dúvidas e/ou créditos associados a esta unidade curricular. error.assiduidade.naoExiste=Não existe registo de assiduidade. error.form.incomplete = Por favor preencha todos os campos do formulário antes de guardar, ou volte à página anterior. error.beginDate.sooner.today = A data de início de inscrição não pode ser anterior à data actual. error.evaluation.begin.sooner.end = A data de início da avaliação não pode ser anterior à data de fim. error.endDate.sooner.beginDate = A data de início de inscrição não pode ser posterior à data de fim de inscrição error.examDate.sooner.endDate = A data de fim de inscrição não pode ser posterior à data do exame error.execution.course.not.found = {0} não encontrada. error.notAuthorizedExamDelete = Não é permitido apagar exames com alunos inscritos. error.ficheiro.impossivelLer = Não foi possível abrir este ficheiro. error.ficheiro.impossivelFechar = Não foi possível fechar este ficheiro. error.ficheiro.impossivelApagar = Não foi possível apagar este ficheiro. error.masterDegree.studentsWithoutGrade=Existem alunos sem nota final associada. Escolha Lançar Pauta. errors.execution.courses.none = Não foram encontradas unidades curriculares em execução na base de dados. errors.execution.period.none=Não foram encontrados periodos execução na base de dados. errors.working.area.none=Não existem áreas de trabalho criadas. error.studentNumber.required = Deve preencher N.º de Aluno. error.teacherNumber.required = Deve preencher o Docente Responsável. error.teacherSheetFull = Não se pode associar à ficha de docente mais do que 5 publicações do tipo {0} (PublicationArea) error.noUsername = Não foi encontrado nenhum registo com este nome de utilizador {0}. error.noRoles = Não foi possível listar os roles. #Manager errors error.manager.wrongDates=A data final deve ser posterior à data inicial. error.manager.invalidDate=A data final do âmbito deve corresponder ao presente ou ao passado. error.dateSwitched.lessons.one = Especifique uma data de fim do periodo de aulas do primeiro semestre posterior à de ínicio. error.dateSwitched.lessons.two = Especifique uma data de fim do periodo de aulas do segundo semestre posterior à de ínicio. error.dateSwitched.exams.one = Especifique uma data de fim da época de exames do primeiro semestre posterior à de ínicio. error.dateSwitched.exams.two = Especifique uma data de fim da época de exames do segundo semestre posterior à de ínicio. error.dateSwitched.periods = A data de fim de um periodo deve ser anterior à data de início do periodo de continuação seguinte. #Marks list's errors error.impossibleReadMarksList = Não foi possível ler a pauta errors.submitMarks.noMarks = Não existem notas a submeter. errors.submitMarks.allMarksNotPublished = As notas ainda não foram publicadas. errors.submitMarks.notEnrolmented = O aluno {0} não está inscrito à unidade curricular.
    errors.submitMarks.markNotPublished = A nota {0} atribuída ao aluno n.º{1} não está publicada.
    errors.submitMarks.yetSubmited = As notas já foram submetidas. error.impossible.submit=Não foi possível submeter as notas. error.masterDegree.noDegreeCurricularPlan=Não existem Planos Curriculares. error.masterDegree.noDegrees=Não existem Cursos. error.masterDegree.noStudentCurricularPlans = Não existem Planos Curriculares de Aluno #Submit Marks Message message.submit.warning=As notas de alunos que se encontram a realizar melhoria de nota devem ser lançadas na secretaria # Label label.description=Descrição label.username= Nome de utilizador label.password= Palavra-passe label.pass=Palavra-passe label.chooseYearAndSemester=Indique o ano e o semestre pretendidos. label.chooseYear=Indique o ano pretendido. label.add.Aula=Adicionar Aula label.add.Aulas=Adicionar Aulas label.add=Adicionar label.addShift=Adicionar Turno label.aula.add=Adicionar Aula label.back=Voltar label.choose.executionCourse=[Escolha a unidade curricular] label.degree.type= Tipo de Curso label.specialization=Especialização label.identificationDocumentNumber=Número do Documento de Identificação label.identificationDocumentType=Tipo do Documento de Identificação label.code= Código label.name= Nome label.schoolClass= Turma label.longName= Original label.email= Correio electrónico label.yourEmail= O seu email label.errors.notSubmited= Alunos não submetidos: label.occupancy=Ocupação (%) label.noShifts=Não existem turnos definidos. label.marks.submition.ok=As notas foram submitas com sucesso. label.number = Número label.observation = Observação label.room = Sala label.number.students.enrolled = N.º Alunos Inscritos label.student.room.distribution =Distribuição por salas label.students.enrolled = Alunos Inscritos na Avaliação label.students.listMarks = Gerir Pautas label.exam.enrollment = Inscrição em Exame label.exam.enrollment.begin.day = Dia de início label.exam.enrollment.begin.hour = Hora de Início label.exam.enrollment.end.day = Dia de fim label.exam.enrollment.end.hour = Hora de fim label.edit.exam.enrollment = Criar/Editar Inscrição em Exame label.exam.information = Informação do Exame label.exam.enrollment.period = Período de Inscrição no Exame label.evaluation.enrollment.period = Período de Inscrição no {0} label.begin.exam.enrollment = Início do Período de Inscrição label.end.exam.enrollment = Fim do Período de Inscrição label.examDate = Data de Exame label.gradeAvailableDate = Data de Lançamento label.enrolmentEvaluationType = Tipo de Avaliação label.teacherName = Responsável label.observation = Observação label.list = Listar label.insertSummary = Inserir novo sumário label.summaryDate = Data da aula: label.summaryHour = Hora da aula: label.summaryDateOptions = Outra data: label.summaryOptions = Data possível da aula: label.summaryText = Sumário: label.summaryType = Tipo de aula: label.summary.lesson = Aula label.mail = Email label.curricularCourseType = Tipo label.curricularCourseType.en = Type label.curricularInformation = Informação Curricular label.degreeCurricularPlan = Plano Curricular do Curso label.lesson.create=Criar Aula label.classes=Turmas label.calendar.exams = Calendário de Exames label.view.students.enroled.shift=Alunos Inscritos label.hours.load.theoretical=Carga Teórica label.hours.load.theoretical_practical=Carga Teorico-Prática label.hours.load.practical=Carga Prática label.hours.load.laboratorial=Carga Laboratorial label.hours.load.total=Carga Curricular label.hours.load.equal=Coerente label.hours.load.notEqual=Incoerente label.hours.load.fieldWork=Carga Trabalho Campo label.hours.load.problems=Carga Problemas label.hours.load.seminary=Carga Seminários label.hours.load.trainingPeriod=Carga Estágio label.hours.load.tutorialOrientation=Carga Orientação Tutorial label.courseInformation = Ficha da unidade curricular label.teachingReport = Relatório de Docência label.courseInformation.view = Ver ficha label.students.inExecutionCourse=Número de alunos inscritos na unidade curricular label.executionCourse=Unidade de execução label.executionCourse.availableForInquiries=Disponível para inquéritos label.curricularCourses=Unidade curricular(es) label.curricularCourse=Unidade curricular label.curricularCourse.en=Curricular Course label.commonBranch=Tronco Comum label.executionYear=Ano lectivo label.section= Secção: label.item = Item: label.nonExisting=O campo {0} não tem informação preenchida. label.city = Lisboa years=anos label.curricular.year = Ano # ISCTE property label.curricular.year.short = .º Ano label.curricular.year.en = Year label.semester = Semestre label.semester.short=Sem. label.semestre = Semestre label.semester.en = Semester label.branch = Ramo label.branch.en = Branch label.mark=Nota label.urgent=Urgente label.istUsername=Nome de utilizador label.studentNumber=Número de aluno label.studentSchedule=Horário do aluno # Groups label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.PersonGroup=Pessoal label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.InternalPersonGroup=Pessoas do @institution.acronym@ label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.CurrentDegreeCoordinatorsGroup=Grupo de coordenação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.DegreeTeachersGroup=Docentes label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accessControl.DegreeStudentsGroup=Alunos # Label Person label.person.title.personalConsult=Informação Pessoal label.person.title.personal.info=Dados Pessoais label.person.title.addressInfo=Residência label.person.title.contactInfo=Contactos label.person.title.changePersonalInfo=Alterar Dados Pessoais label.person.title.filiation=Filiação label.person.visualizeInformation=Informação label.person.changeInformation=Alterar Informação Pessoal label.person.changeContacts=Contactos label.person.changePassword=Palavra-passe label.person.findPerson=Procurar Pessoa # changed by Nmsa - ISCTE label.orgUnit=Estrutura organizacional info.person.findPerson = É possível procurar qualquer pessoa do @institution.acronym@, professor, funcionário, aluno, através do seu nome. label.person.main.title=Portal Pessoal label.person.name=Nome: label.person.username=Nome de Utilizador: label.person.istUsername=Nome de utilizador: label.person.sex=Sexo: label.person.identificationDocumentNumber=N.º do Documento de Identificação: label.person.identificationDocumentType=Documento de Identificação: label.person.identificationDocumentIssuePlace=Local de emissão: label.person.identificationDocumentIssueDate=Emitido em: label.person.identificationDocumentExpirationDate=Válido até: label.person.contributorNumber=N.º de contribuinte: label.person.maritalStatus=Estado Civil: label.person.birth=Data de Nascimento: label.person.idExpirationDate=Data de Validade do Documento de Identificação label.person.idIssueDate=Data de Emissão do Documento de Identificação label.person.nationality=Nacionalidade: label.person.country=Nacionalidade: label.person.birthPlaceParish=Freguesia de Nascimento: label.person.birthPlaceMunicipality=Concelho de Nascimento: label.person.birthPlaceDistrict=Distrito de Nascimento: label.person.fatherName=Nome do pai: label.person.motherName=Nome da Mãe: label.person.occupation=Profissão: label.person.address=Morada: label.person.place=Localidade: label.person.addressParish=Freguesia: label.person.addressMunicipality=Concelho: label.person.addressDistrict=Distrito: label.person.telephone=Telefone (+351 xxxxxxxxx): label.person.mobilePhone=Telemóvel (+351 xxxxxxxxx): label.person.workPhone=Telef./Extensão Trabalho: label.person.workPhone.short=Telefone/Ext.: label.person.workPlace=Local de Trabalho: label.person.sectionPlace=Secção: label.person.mailingPlace=Correspondência: label.person.rooms=Gabinete/Sala label.person.email=Email: label.person.availableEmail=Disponibilizar o seu endereço de correio electrónico pessoal aos alunos do @institution.acronym@? label.person.webSite=Sítio: label.person.availableWebSite=Disponibilizar o URL da sua página pessoal aos alunos do @institution.acronym@? label.person.publicData = Dados públicos para utilizadores do tipo Aluno. label.person.postCode=Código Postal: label.person.areaOfPostCode=Área do Código Postal: label.person.sendSms=Enviar SMS label.person.destinationPhoneNumber=Número do destinatário label.person.message=A sua mensagem label.person.remainingChars=Caracteres disponiveis label.person.availablePhoto=Disponibilizar a sua fotografia para os outros utilizadores? label.person.photo=Fotografia: label.person.portugueseNationality=PORTUGUESA label.person.portugueseNationalityFormated=Portuguesa label.person.smsSendDate=Data de Envio label.person.smsDestinationNumber=Número de Destino label.person.smsDeliveryState=Estado label.person.smsDeliveryDate=Data do Estado label.manager.findPerson = Procurar Pessoa label.manager.numberFindedPersons = Foram encontradas {0} pessoas. label.manager.findedOnePersons = Foi encontrada {0} pessoa. #Errors error.areaCode.invalidFormat=Formato inválido. Use xxxx-xxx error.phone.invalidFormat=Formato inválido. error.socialSecurityNumber.invalidFormat=Formato inválido. Introduza 9 dígitos error.person.existent.username.or.docIdAndType = Já existe uma pessoa com esse nome de utilizador e/ou número de documento de identificação e tipo de documento de identificação. error.person.existentPerson=A pessoa já existe - não pode ser criada novamente. error.person.noMobileDefined=Não tem o seu número de Telemóvel definido. Por favor configure-o em "Alterar contactos pessoais" error.person.sendSmsLimitReached=Atingiu o seu limite de envio de SMS's por mês error.person.sendSms=Serviço indisponivel. Por favor tente mais tarde. error.person.invalidNullOrEmptyUsername=Nome de utilizador inválido ou vazio. error.person.existingUsername=Nome de utilizador existente. error.person.addingInvalidRole=Não pode adicionar o 'role' {0} uma vez que a pessoa em causa não cumpre os requisitos de eligibilidade. error.person.addingRoleTwice=A pessoa já possui o 'role' q está a tentar adicionar. error.person.unExistingUser = Utilizador inexistente. error.person.invalidExistingPassword=A palavra-passe existente inválida. error.person.invalidSamePassword=A palavra-passe nova tem que ser diferente da antiga. error.person.invalidNullPassword=A palavra-passe não pode ser nula. error.person.invalidEmptyPassword=A palavra-passe nova não pode ser vazia. error.person.invalidPasswordLength=A palavra-passe não pode ter menos que 10 caracteres. error.person.invalidPersonNamePassword=A palavra-passe não pode conter elementos do seu nome. error.person.invalidUsernamePassword=A palavra-passe não pode conter elementos do seu nome de utilizador. error.person.invalidIDPassword=A palavra-passe nova não pode ser o seu número de identificação. error.person.invalidFiscalCodePassword=A palavra-passe nova não pode ser o seu código fiscal. error.person.invalidTaxPayerPassword=A palavra-passe nova não pode ser o seu número de contribuinte. error.person.impossible.change=Não foi possível alterar a palavra-passe, devido a problemas de comunicação.
    Tente mais tarde. Se o problema persistir, contacte-nos. error.person.password.contains.parts.of.the.display.name=A palavra-passe contém partes do seu nome usado. error.person.password.contains.the.username=A palavra-passe contém o nome de utilizador {0} (sem o sufixo). error.person.password.does.not.have.at.least.three.classes.of.characters=A palavra-passe deve conter pelo menos três classes de caracteres. error.person.invalid.password=Não foi possível alterar a palavra-passe no serviço {0}. error.person.password.does.not.meet.high.security.requirements=A palavra-passe não está de acordo com as regras de segurança definidas para o efeito. CHANGE_PASSWORD_TOO_SHORT=A palavra-passe tem menos de 10 caracteres. CHANGE_PASSWORD_NOT_ENOUGH_CHARACTER_CLASSES=A palavra-passe tem menos de três classes de caracteres (maiusculas, minusculas, algarismos, pontuação). CHANGE_PASSWORD_CANNOT_REUSE=A palavra-passe é uma palavra-passe antiga já utilizada. ADD_TOO_SHORT=A palavra-passe tem menos de 10 caracteres. ADD_NOT_ENOUGH_CHARACTER_CLASSES=A palavra-passe tem menos de três classes de caracteres (maiusculas, minusculas, algarismos, pontuação). CHECK_PASSWORD_LOW_QUALITY=A palavra-passe é muito fraca por ser muito simples ou baseada numa palavra de dicionário. message.person.remainingSms=Tem {0} mensagens disponíveis para enviar este mês message.person.sendSmsSuccess=A sua mensagem foi enviada com sucesso! message.person.smsSignature=\n\nfénixISCTE-{0} link.person.sms.viewDeliveryReports=Ver Relatórios de Entrega de SMS's title.person.sms.deliveryReports=Relatórios de Entrega de SMS's label.smsDeliveryType.notSent=Não Enviada label.smsDeliveryType.deliverySuccess=Recebida label.smsDeliveryType.deliveryFailure=Não Enviada label.smsDeliveryType.messageBuffered=Pendente label.smsDeliveryType.smscSubmit=Pendente label.smsDeliveryType.smscReject=Não Enviada message.manager.theoreticalHours = Número de horas teóricas message.manager.praticalHours = Número de horas práticas message.manager.theoPratHours = Número de horas teorico-práticas message.manager.labHours = Número de horas de laboratório label.manager.curricularCourseScope.branch = Ramo label.manager.curricularCourseScope.curricularSemester = Semestre label.manager.curricularCourseScope.curricularYear = Ano message.manager.fieldWorkHours=Número de horas de trabalho campo message.manager.problemsHours=Número de horas de problemas message.manager.seminaryHours=Número de horas de seminários message.manager.trainingPeriodHours=Número de horas de estágio message.manager.tutorialOrientationHours=Número de horas de orientação tutorial #Label Employee label.assiduousness=Assiduidade # Classes properties label.select.curricularYears=Seleccione o(s) ano(s) curricular(es) label.select.degrees=Seleccione o(s) curso(s) do(s) qual(is) pretende ver os horários das turmas. label.select.pavillions=Seleccione o(s) edifício(s) do(s) qual(is) pretende ver os horários das salas. lable.changeRoom=Alterar Sala label.classes.add=Associar Turmas label.shifts.add=Associar Turnos label.class.create=Criar nova turma label.class.edit=Editar turma label.classList.view=Ver turmas label.clear=Limpar label.clear.english = Reset label.choose=Seleccionar lable.choose=Seleccionar lable.chooseRoom=Atribuir Sala label.shcedule.view=Ver Horário label.view.shifts=Ver Turnos label.create=Criar label.change=Alterar label.return=Voltar label.select=Selecionar label.insert=Inserir label.code=Sigla label.total=Total label.delete=Apagar label.delete.Aula=Apagar Aula label.delete.Turno=Apagar Turno label.edit.Aula=Editar Aula label.edit.Turno=Editar Turno label.edit=Editar label.fillData=Preencher label.enrol=Inscrever label.next=Seguinte label.period={0} .º Semestre label.remove.Aula=Remover Aula label.save=Guardar label.search=Procurar label.find=Pesquisar label.shift.view.schedule=Ver Horário do Turno label.vacancies=Vagas label.view.StudentsInroled=Ver Alunos Inscritos label.view.Turno=Ver Turno label.year={0} .º Ano label.class=Turma label.edit.shifts=Editar Turnos label.add.shifts = Gerir Turnos label.ok=Ok label.chefe.artigo = A label.get.certificate = Escolha o certificado que pretende obter label.obtain.certificate.sitio = Lisboa label.choose.degree = Escolher Licenciatura label.choose.curricular.year = Escolher Ano Curricular label.choose.semester = Escolher Semestre label.decreto.lei.mestrado = b), do n.º2, art. 5.º, capitulo II, do Decreto-Lei 216/92, de 13 de Outubro label.link.shift.classes= Turmas label.submit=Submeter label.send=Enviar label.exam.enrollment.year=Ano label.hour = Hora label.minutes = Minutos label.employee = Funcionário label.when = Data de alteração # Teacher label.teacherCategory=Estatuto label.numberOfTutoredStudents=N.º de tutorandos label.teacherPortal= Portal de Docência label.operacionalObjectives = Objectivos Operacionais label.operacionalObjectives.eng = Objectivos Operacionais em Inglês label.operacionalObjectivesEn = Objectivos Operacionais em Inglês label.generalObjectives = Objectivos Gerais label.generalObjectives.eng = Objectivos Gerais em Inglês label.generalObjectivesEn = Objectivos Gerais em Inglês label.program = Programa label.program.eng = Programa em Inglês label.programEn = Programa em Inglês label.professorships = Unidades curriculares leccionadas label.semester=Semestre label.professorships.acronym = Acrónimo label.professorships.presentationAcronym = Sigla de apresentação label.professorships.name = Nome da unidade curricular label.professorship.course = Unidade curricular label.professorships.degrees=Licenciatura(s) label.professorships.admin = Administração da unidade curricular label.name= Nome label.teacherNumber = N.º do Docente label.lastModificationDate = Última modificação: label.creationDate = Criado em: label.insertAnnouncement = Inserir novo anúncio label.announcement.explanation = Aqui pode gerir os anúncios da unidade curricular. Estes são apresentados por ordem, com o mais recente em primeiro lugar.O último anúncio é acessível directamente na página inicial da unidade curricular. Os restantes são apresentados dentro da secção "Anúncios". label.summary.explanation= Aqui pode gerir os sumários da unidade curricular. Pode filtrar a lista de sumários por tipo de aula, turno ou docente. label.objectives.explanation = Os Objectivos devem ser preenchidos e/ou actualizados (note que no caso das unidades curriculares básicas, os objectivos são da responsabilidade do Conselho Científico) pois para além de serem disponibilizados nas páginas da unidade curricular, também servem para os relatórios e avaliações das licenciaturas. Os Objectivos Operacionais são de preenchimento facultativo. Se o desejar pode utilizar HTML. label.bibliography.explanation = Aqui poderá inserir a bibliografia principal e secundária da unidade curricular. Se desejar pode utilizar HTML. As referências bibliográficas definidas na unidade de competência não poderá editar nem apagar. label.teachers.explanation = Aqui poderá indicar os docentes que podem efectuar o preenchimento da FUC, caso seja responsável pela unidade curricular. label.teachers.specialTeacherWarning = O sistema não suporta a introdução de dados relativos a serviço docente assegurado por bolseiros e/ou docentes convidados ao abrigo de protocolos, sem contrato com o @institution.acronym@; nestes casos, por favor indique o nome e a situação de cada uma das pessoas envolvidas, no relatório de docência da unidade curricular. label.program.explanation = Aqui poderá inserir o programa da unidade curricular. Se o desejar pode utilizar HTML. label.evaluationMethod.explanation = Aqui deverá preencher ou editar os métodos de avaliação da unidade curricular. Se o desejar pode utilizar HTML. link.import.evaluationMethod = Importar Método de Avaliação label.insertBibliographicReference = Inserir nova referência bibliográfica label.noPrimaryBibliographicReference = Não foi definida bibliografia principal label.noSecondaryBibliographicReference = Não foi definida bibliografia secundária message.bibliography.order=Ordenar bibliografia principal message.bibliography.optional.order=Ordenar bibliografia secundária link.import.bibliographicReferences = Importar referências bibliográficas label.import.bibliographicReferences.title = Importar Referências Bibliográficas label.import.customizationOptions.title = Importar Personalização link.import.customizationOptions = Importar Personalização label.evaluation = Método de Avaliação label.evaluation.eng = Método de Avaliação em Inglês label.title = Título: label.information = Informação: label.infoFormat = Formato da informação introduzida: label.infoFormat.html = HTML label.infoFormat.plainText = Texto label.editor = Com Editor Html label.plain.text = Sem Editor Html label.no = não label.yes = sim label.changeParentSection = Trocar secção pai label.rootSection = Sem pai label.end = (fim) label.exams.explanation = Aqui pode consultar os exames da época. label.exams.information=Gestão de Inscrições no Exame: Permite abrir inscrições para exame, visualizar a lista de alunos inscritos e distribuir os alunos pelas salas associadas ao exame.
    Gestão de Pautas: Permite publicar as pautas dos exames da unidade curricular na página pública.
    Submissão de Pauta à Secretaria: Permite que a pauta com as notas finais seja recebida pela secretaria para ulterior assinatura pelo responsável da unidade curricular. label.fileUpload.information=Pode introduzir as notas dos alunos inscritos na unidade curricular a partir de um ficheiro Excel (xls). Este ficheiro corresponde à pauta disponível no menu Alunos. O nome das colunas deve ser mantido, mas a sua estrutura pode ser alterada de acordo com as necessidades. O preenchimento da pauta deve respeitar o seguinte: no caso dos alunos reprovados deve ser inserida a sigla RE, no caso de alunos não avaliados NA, no caso de alunos que faltaram F, no caso de que desistiram D. Para importar os ficheiro seguir os passos seguintes: label.observations.information=Na lista que se segue apresenta-se algumas observações relativas ás notas submetidas. Estas observações podem ser devidas ao facto do aluno não ter uma inscrição válida ou uma nota que foi sobreposta. No caso de existirirem alunos com inscrições que não estão válidas, pode comunicar esta situação à DSA atráves do seguinte email: ajuda.pautas.1-ciclo.dsa@iscte.pt, deve incluir na mensagem a Unidade Curricular, número e nome dos alunos. label.marksOnline.information=Permite introduzir as notas, uma a uma, dos alunos inscritos na unidade curricular. label.marksOnlineBySchoolClass.instructions=Os links que se seguem permitem introduzir manualmente as notas dos alunos por turma ou para todas as turmas em simultaneo. Existe também a possibilidade de introduzir as notas automaticamente através de ficheiro Excel, para isso use o link que se segue: label.marksOnline.instructions=Tipo de Avaliação: indica se é uma avaliação normal, avaliação por melhoria de nota, época especial ou se o aluno não está inscrito na unidade curricular.
    Nota: no caso dos alunos reprovados deve ser inserida a sigla RE, no caso de alunos não avaliados NA, no caso de alunos que faltaram F, no caso de que desistiram D . marksheet.from.file.instructions=;RE - Reprovado\n;NA - Não Avaliado\n;F - Faltou\n;D - Quitted label.publishMarks.information=Permite afixar na página da unidade curricular as notas dos alunos. label.submitMarks.information=Permite submeter as notas dos alunos para a secretaria, tornando-as assim definitivas. label.submitMarksOk=A pauta foi submetida com sucesso. label.submitMarks.remainder=Atenção: Antes de continuar certifique-se que introduziu as notas no sistema em Avaliação Final -> Introduzir e Alterar Notas. label.distribution.information=Ordem pela qual pretende ocupar as salas:
    Por omissão, as salas encontram-se por ordem decrescente de capacidade para exame. label.excel.notes= O nome das colunas deve ser mantido, mas a sua estrutura pode ser alterada de acordo com as necessidades. O preenchimento da pauta deve respeitar o seguinte: no caso dos alunos reprovados deve ser inserida a sigla RE, no caso de alunos não avaliados NA, no caso de alunos que faltaram F, no caso de que desistiram D label.enrolment.period.information=Permite definir o período durante o qual os alunos se podem inscrever no exame. label.period.information=Permite definir o período de inscrição na avaliação, por indicação do dia e horas de início e fim de inscrição. label.students.enrolled.information=Permite visualizar os alunos inscritos no exame. label.students.distribution.information=Permite, após o período de inscrição, distribuir os alunos inscritos no exame pelas salas associadas. label.mark = Nota label.distribute.enrolled = Distribuir apenas os alunos inscritos na avaliação label.distribute.attend = Distribuir todos os alunos inscritos na cadeira label.distribute.information = Distribuir Alunos Por Salas label.distribute.students = Alunos a distribuir por salas: label.distribute.rooms = Ordem pela qual pretende ocupar as salas: label.distribute.changeRoom = Mudar ordem da sala label.distribute.position = para a posição label.distribute.places = lugares label.no.room.associated=Não existem salas associadas a esta avaliação escrita. label.class=Turma label.shift=Turno label.shiftsOwnerOnly=Apenas próprios turnos label.professorship.question= Lecciona? label.lessons = Aulas label.professorship.percentage=% que lecciona label.teacher.applied= Atribuídos label.shift.type=Tipo label.day.of.week= Dia da Semana label.lesson.start = Início label.lesson.end= Fim label.lesson.room = Sala label.teacher = Docente label.teacher.number = Número Mecanográfico label.teacher.category = Categoria label.allStudents = Todos os Alunos label.studentsList=Lista de Alunos label.exam=Exame label.exam=Test label.finalEvaluation=Avaliação Final label.summaries.lesson.type=Sumários de aulas do tipo  label.summaries.lesson.allType= Sumários label.summaries.not.found=Não existem Sumários do tipo de aula especificado label.summaries.all=Todos label.summaries.theo=Aulas Teóricas label.summaries.prat=Aulas Práticas label.summaries.theoPrat=Aulas TeoricoPráticas label.summaries.lab=Aulas Laboratoriais label.summaries.order = Ordenação label.submittedMark = Nota Submetida (Docente) label.dsaMark = Nota (DSA) label.dsaDate = Data Submissão (DSA) label.sumissionAccepted = Nota Aceite na DSA title.addCoordinator = Adicionar docente à equipa de coordenação title.coordinationTeam = Equipa de coordenação label.remove = Remover #GesDis public title.files = Ficheiros: label.contacts = Contactos label.lastAnnouncement = Último Anúncio label.lastAnnouncements = Últimos Anúncios label.announcements=Anúncios label.events=Eventos label.summaries=Sumários label.prof = Prof. label.lecturingTeachers = Corpo Docente label.responsible = (Coordenador) label.curricular.information = Informação Curricular label.curricular.plans = Plano(s) Curricular(es) label.contact = Contacto label.exam.year = .º ano label.bibliography.title = Título label.bibliography.authors = Autor(es) label.bibliography.reference = Referência label.bibliography.year = Ano label.day = Dia label.beginning = Início label.end = Fim label.season = Época label.month = Mês label.schedule=Horário label.shifts=Turnos label.lesson=Aula label.classOrClasses=Turma(s) label.rss=RSS label.announcements=Anúncios list.title.execution.periods=Periodos Execução Existentes: list.title.working.areas=Áreas de Trabalho: list.title.execution.course.toAssociate = Escolha a unidade de execução que pretende associar à unidade curricular actual: list.title.execution.courses = Unidades curriculares em execução associadas a este periodo execução: input=input label.student = Aluno N.º title.search.rooms = Procurar Salas title.shift.timetable = Horário do Turno: title.class.timetable = Horário da Turma: title.selected.degree = O curso seleccionado é: title.navigation.local = Navegação link.exams = Exames link.exam = Exame link.executionCourseAdministration=Administração da unidade curricular label.evaluationType=Avaliação message.choose.discipline = Por favor, escolha a unidade curricular pretendida para o curso e ano seleccionado. message.search.rooms = Por favor, indique alguns dados sobre a sala que pretende. message.gesdis.info = Aplicação desenvolvida no âmbito do Projecto Fénix. Dúvidas, críticas, sugestões: ajuda.fenix@iscte.pt. message.public.notfound.timeTable = Horário não disponível message.public.index.timetable.consult = Nesta área poderá efectuar uma pesquisa por curso (actualmente só encontrará licenciaturas) e ano lectivo. O semestre é o actual. message.public.index.degree.consult = Nesta área poderá consultar toda a informação referentes aos cursos leccionados na instituição. message.public.index.course.consult = Nesta área encontrará as páginas oficiais das unidades curriculares que incluem informação relativa a horário, informação curricular, anúncios, etc. message.public.index.room.consult = Nesta área encontrará a informação relativa a uma sala. Aqui poderá consultar o horário lectivo dessa mesma sala. message.public.index.exam.consult = Nesta área encontrará a informação relativa aos exames. Aqui poderá consultar as datas de avaliação (1ª e 2ª época). message.public.footer.help = Se necessitar de ajuda, contacte-nos utilizando: message.public.degree.choose = Por favor, proceda à escolha da licenciatura pretendida. message.public.degreeCurricularPlan.choose = Por favor, proceda à escolha do plano curricular pretendido. message.basicCurricularCoursesSelection = Selecione as unidades curriculares que pretende identificar como sendo básicas. message.no.enrolments=Não existem inscrições neste plano curricular. message.summaries.not.found=Não foram encontrados sumários deste tipo de aula. # Link label.add.executionCourse=Associar outra unidade curricular link.open.execution.period=Abrir link.current.execution.period=Tornar Actual link.close.execution.period=Fechar link.search.empty.rooms = Procurar salas vazias link.add.remove.aulas=Adicionar/Remover Aulas link.exams.create=Criar Exame link.exams.listByDayAndShift=Por Dia e Turno link.exams.listByDegreeAndAcademicYear=Por Curso e Ano Curricular link.exams.listAllByDegreeAndAcademicYear=Todos os Cursos e Anos Curriculares link.exams.map=Calendário de Exames link.exams.searchRoomsWithNoExams=Procurar Salas sem Exames link.exams.consultRoomOccupation=Consultar Ocupação de uma Sala link.exams.viewAllRoomOccupation=Consultar Ocupação de todas as Salas link.executionCourse.shifts=Turnos link.manage.turmas=Gestão de turmas link.manage.turnos=Gestão de turnos link.room.occupation=Ver Ocupação link.student.view.schedule=O meu horário link.view=Consultar listAulas.added=Aulas adicionadas link.schedules.chooseContext=Gestão de Horários link.schedules.listAllByClass=Por Turmas link.schedules.listAllByRoom=Por Salas link.schedules.remove=Desassociar link.edit=Editar link.delete=Apagar link.executionCourse.archive.explanation=Nesta página pode gerar um arquivo (.zip) que incluí com todas as páginas e conteúdos do sítio público da unidade curricular no estado actual. Pode filtrar alguma da informação a incluir no arquivo. button.executionCourse.archive.generate=Gerar Arquivo label.archive.options.announcements=Anúncios label.archive.options.planning=Planeamento label.archive.options.schedule=Horários label.archive.options.shifts=Turnos label.archive.options.groupings=Grupos label.archive.options.evaluations=Avaliação label.archive.options.files=Ficheiros #Teacher Link link.home = Instruções link.objectives= Objectivos link.program = Programa link.bibliography = Bibliografia link.logout = Sair link.announcements= Anúncios link.teachers = Docentes link.addTeacher = Adicionar Docente link.removeTeacher = Remover Docente link.alternative = Página alternativa dyanamicMailDistribution.prompt.message = Activar Mailing List link.showAnnouncements = Mostrar Anúncios link.executionCourse.timeTable =Horário listAulas.available=Aulas disponíveis link.personalizationOptions = Personalização link.evaluationMethod= Método de Avaliação link.manage.executionCourse = Administração de unidades curriculares link.executionCourse.archive.generate=Gerar Arquivo do Sítio link.executionCourse.archive=Arquivo do Sítio link.evaluation=Avaliação link.onlineTests=Fichas link.writtenTests=Testes link.exams=Exames link.projects=Projectos link.finalEvaluation=Avaliação Final link.exam.enrolment.management=Gestão de Inscrições no Exame link.evaluation.enrolment.management=Gestão de Inscrições no {0} link.evaluation.enrollment.period = Definir Período de Inscrição link.marksSubmition.tutorial = Tutorial Lançamento de Notas #Teacher Execution Course Management link.teacher.executionCourseManagement.foruns=Fóruns link.teacher.executionCourseManagement.foruns.viewForum=Ver Fórum label.teacher.executionCourse.forum=Fórum label.teacher.executionCourse.backToForum= « Voltar ao fórum option.bibliographicReference.optional=Secundária option.bibliographicReference.recommended=Principal option.curricularCourse.extra = Extra label.curricularCourse.pType = Propedêutica link.students.listMarks = Ver link.loadFileMarks = Carregar Ficheiro com Notas link.loadMarksOnline = Preencher/Alterar Pauta link.publishMarks = Afixar notas na página da unidade curricular link.submitMarks = Submeter Notas link.students.enrolled.inExam=Lista de Alunos Inscritos link.students.distribution=Distribuir Alunos por Salas label.vigilancies=Vigilâncias label.showVigilants=Consultar Vigilantes label.editReport=Fazer Relatório #Gesdis Public Link link.associatedCurricularCourses = Unidades curriculares link.inicialPage = Página Inicial listAulas.existing=Aulas existentes listAulas.OfTurno=Aulas do Turno listClasses.emptyClasses=Não existem turmas. listTurnos.existing=Turnos existentes listAlunos.OfTurno=Alunos Inscritos no Turno link.public.home=Início link.classes.consult= Consultar Horários link.degree.consult= Consultar Cursos link.executionCourse.consult= Consultar unidades curriculares link.degree.nonMaster = Licenciaturas link.degree.master = Mestrados link.degree = Licenciatura em link.master = Mestrado em link.exams.consult= Consultar Exames link.rooms.consult= Consultar Salas link.shifts.consult= Consultar Turnos link.timeTables.consult= Consultar Horários link.student.enrolment.other.shifts=Inscrever em turnos de outras unidades curriculares link.logoff=Log Off property.classesList.not.null= Tem de selecionar pelo menos uma turma. property.index = Um elemento property.aula.disciplina=Unidade curricular property.aula = Aula property.aula.sala=Sala property.aula.time.begining=Horas de início property.aula.time.end=Horas de fim property.aula.time.minutes.end= Minutos de fim property.aula.time.minutes.begining= Minutos de início property.aula.type=Tipo property.aula.weekDay=Dia da Semana property.classes=Turmas property.class = Turma property.context.curricular.year=Ano Curricular property.context.degree=Curso property.context.course=Unidade curricular property.context.pavillion =Edíficio property.help=Ajuda: property.hours=hora(s) property.context.semester=Semestre property.course=Unidade curricular property.courses=Unidades curriculares property.course.initials=Codigo da unidade curricular property.curricularCourse.curricularYear=Ano property.curricularCourse.name=Nome property.curricularCourse.semester=Semestre property.curricularCourse.branch=Ramo property.curricularYear=Ano Curricular property.degree.initials=Licenciatura property.degrees=Licenciaturas property.degree=Licenciatura property.exam.beginning=Turno property.exam.day=Dia property.exam.month=Mês property.exam.year=Ano property.exam.season=Época property.exam.comment=Nota property.exam.manage=Manipular property.exam.number.vacancies=N.º lugares por reservar property.exam.reservedRooms=Salas reservadas property.exam.rooms=Salas property.exam.year=Ano property.exam.1stExam=1ª Época property.exam.2stExam=2ª Época property.executionCourse=Unidade curricular property.executionCourse.name=Nome da unidade curricular property.executionCourse.associatedCurricularCourses=Unidades curriculares associadas: property.executionCourse.curricularHours=Carga Curricular: property.executionCourse.theoreticalHours=Teórica property.executionCourse.practicalHours=Prática property.executionCourse.theoreticalPracticalHours=Teórico-Prática property.executionCourse.labHours=Laboratorial property.executionCourse.seminaryHours=Seminários property.executionCourse.problemsHours=Problemas property.executionCourse.fieldWorkHours=Trabalho de Campo property.executionCourse.trainingPeriodHours=Estágio property.executionCourse.tutorialOrientationHours=Orientação Tutorial property.executionPeriod=Período Execução property.executionDegree=Curso Execução property.lesson.weekDay=Dia da Semana property.lesson.beginning=Início property.lesson.end=Fim property.lesson.room=Sala property.lessons=Aulas property.login.username=Nome de utilizador: property.login.password=Palavra-passe: property.name=Nome property.number=Número: property.number.students.attending.course=N.º de alunos property.room.building=Edificio property.room.capacity.exame=Capacidade Exame property.room.capacity.normal=Capacidade Normal property.room.floor=Piso property.room.name=Nome property.room.type=Tipo property.shift=Turno property.semester=Semestre property.semester.toCreate=Semestre a criar property.year.toCreate=Ano a criar property.semester.toImport=Semestre de onde importar dados property.year.toImport=Ano de onde importar dados property.certificate=Certificado property.student.degree.type=Tipo de Curso: property.students.enroled=N.º Alunos Inscritos property.turno.capacity=Lotação property.shift.capacity=Lotação property.shift.ocupation=Ocupação property.shift.percentage=Percentagem property.shift.name=Nome property.shift = Turno property.shift.type = Tipo property.turno.disciplina=Unidade curricular property.turno.type=Tipo property.turnos=Turnos: property.shift.type=Tipo property.turno=Turno property.turno.name=Nome property.class.name=Nome da turma property.classes = Turmas property.class.nameShift=Nome da turma: property.type=Tipo property.email=Email: property.subject=Assunto: property.message=Mensagem: property.capacity=Lotação property.time.start=Hora de início property.time.end=Hora de fim property.weekday=Dia da semana title.shift.classes = Turmas de turno: title.search.result = Resultado da procura de salas vazias: title.search.result.roomsWithoutExams = Resultado da procura de salas sem exames: title.shifts.available=Turnos Disponíveis title.shifts.inserted=Turnos Adicionados title.choose.discipline=Escolher unidade curricular title.choose.disciplineAndType=Escolher unidade curricular e tipo title.choose.disciplineAndTypeOfAula=Escolher unidade curricular e tipo de aula title.choose.semester=Escolher Semestre title.choose.certificate=Escolher Certificado title.chooseRooms=Seleccionar Salas title.chooseRoom=Seleccionar Sala title.loadMarks=Seleccione o arquivo title.search.empty.rooms = Procura de Salas Vazias title.createAula=Criar aula title.createRoom=Criar sala title.createTurno=Criar turno title.criarAula=Criar aula title.editAula=Editar aula title.editAulaOfTurno=Editar aulas de turno title.editAulaOfTurnoXPTO=Editar aulas do turno title.editTurno=Editar turno title.exam.create=Criar exame title.exam.comment=Comentário a incluir title.exam.edit=Editar exame title.exam.setRooms=Atribuir salas a exame title.exams=Gestão de exames title.exams.list=Mapa de exames title.viewExecutionCourse.shifts=Turnos de title.homepage=Página principal title.listClasses=Gestão de turmas. title.loginStudent=Autenticação title.manage.aulas=Manipular aulas title.manage.rooms=Gestão de salas title.manage.salas=Manipular salas title.manage.schedule=Gestão de horários title.manage.turnos=Manipular turnos title.manage.working.area=Gestão da área de trabalho title.room.occupation=Ocupação da sala title.room=Sala title.student.main=Portal de alunos title.student.enrolment=Inscrições em turnos title.student.view.schedule=Horário title.view.turno=Ver Turno title.view.alunosOfTurno=Ver alunos inscritos em turno title.shifts=Turnos title.student.obtainCertificate=Obter certidão title.view.room=Consultar sala title.info.room= Sala title.student.information = Ver informação de aluno #person title.person.changepass=Alterar palavra-passe button.person.send=Enviar #teacher title.objectives = Objectivos title.objectives.eng = Objectivos em Inglês title.teachers = Docentes title.program = Programa title.program.pt = Programa em Português title.program.eng = Programa em Inglês title.associateTeacher = Associar Docente title.editAnnouncement = Editar Anúncio title.editSiteAndEmail = Editar Página Alternativa e Email title.editBibligraphicReference = Editar Referência Bibliográfica title.insertAnnouncement = Inserir Anúncio title.bibliography = Bibliografia title.personalizationOptions = Opções de Personalização title.evaluationMethod = Método de Avaliação title.evaluationMethod.pt = Método de Avaliação em Português title.evaluationMethod.eng = Assessment title.evaluation=Avaliação title.evaluation.loadMarks=Introduzir Notas title.evaluation.publish=Afixar Notas title.evaluation.enrolment.management=Gestão de Inscrições no {0} title.evaluation.enrollment.period=Definir Período de Inscrição title.evaluation.Exam=Exames title.evaluation.WrittenTests=Testes title.evaluation.create.writtenEvaluation=Marcar {0} message.text.editor.requires=Informação: Apenas os seguintes browsers suportam o editor html - Mozilla 1.3+, Mozilla Firebird/Firefox 0.6.1+, Internet Explorer 5+, Netscape 7.1+ message.shift.lessons.none=Não existem aulas atribuidas ao turno. message.shift.classes.none=Não existem turmas atribuidas ao turno. message.executionCourse.classes.none=Não existem turmas associadas à unidade curricular. message.confirm.delete.class=Deseja mesmo apagar a(s) turma(s) seleccionada(s)? message.confirm.delete.exam=Deseja mesmo apagar o exame? message.confirm.delete.lesson=Deseja mesmo apagar a(s) aula(s) seleccionada(s)? message.confirm.delete.shift=Deseja mesmo apagar o(s) turno(s) seleccionado(s)? message.confirm.delete.workingArea=Deseja mesmo apagar a área de trabalho? message.confirm.delete.degrees=Deseja mesmo apagar o(s) curso(s) seleccionado(s)? message.confirm.delete.branches = Deseja mesmo apagar o(s) ramo(s) seleccionado(s)? message.confirm.delete.degree.curricular.plans=Deseja mesmo apagar o(s) plano(s) curricular(es) seleccionado(s)? message.confirm.delete.curricular.courses = Todos os âmbitos relacionados com a(s) unidade curricular(es) seleccionada(s) serão apagados Deseja mesmo continuar? message.confirm.delete.execution.courses = Tem a certeza que deseja apagar a(s) unidade(s) de execução seleccionada(s)? message.confirm.delete.execution.degrees=Deseja mesmo apagar o(s) curso(s) execução seleccionado(s)? message.confirm.delete.professorShip = Deseja mesmo retirar o(s) docente(s) do corpo docente? message.confirm.remove.class=Deseja mesmo desassociar a(s) turma(s) seleccionada(s)? message.confirm.remove.shift=Deseja mesmo desassociar o(s) turno(s) seleccionado(s)? message.confirm.remove.execution.course=Deseja mesmo dissociar a unidade de execução? message.class.changeName=Para alterar o nome da turma escreva o novo e carregue em ok. message.classes.notExisting=Não existem turmas do(s) curso(s) e no período execução seleccionados. message.rooms.notExisting=Não existem salas. message.choose.semester=Escolher Semestre: message.exams.none.for.day.shift=Não existem exames no dia e turno indicado. message.exams.none.for.executionDegree.CurricularYear.ExecutionPeriod=Não existem exames para a licenciatura, ano curricular, semestre e ano lectivo indicados. message.exam.no.rooms=por atribuir message.rooms.none=Não foram encontradas salas. message.public.notfound.curricularCourses=Não foram encontradas unidades curriculares correspondentes. message.public.notfound.executionCourse=Não foram encontrados turnos para essa unidade curricular. message.public.notfound.infoShifts=Não existem turnos. message.public.notfound.room=Erro a ler a informação requisitada. message.public.notfound.rooms=Não foi encontrada nenhuma sala. message.public.notfound.classes=Não foi encontrada nenhuma turma. message.public.notfound.shifts=Não foram encontrados turnos para essa unidade curricular. message.public.notfound.professorships=Não foram encontrados docentes nesta consulta. message.sop.search.execution.course.none=Não foram encontradas unidades curriculares message.student.enrolment.courses.without.shifts=Unidades curriculares sem turnos a que se encontra inscrito: message.student.enrolment.not.available=Inscrição não disponivel. message.student.enrolment.not.selected=--- message.student.enrolment.shifts.not.available=Não existem turnos disponíveis para inscrição. message.student.enrolment.discipline.not.available= Não existem inscrições em nenhuma unidade curricular. message.student.shift.enrolment = Turno e unidade curricular message.teacher.evaluation = Não existem alunos a frequentar a cadeira. message.error.ocurred= Ocorreu um erro message.error.sendEmail=Se desejar avisar a equipa de desenvolvimento do erro,preencha os campos que achar necessários e carregue em submeter (todos os campos são opcionais) message.error.help=Se desejar avisar a equipa de desenvolvimento do erro ocorrido, envie-nos uma pequena descrição da acção que o provocou. Obrigado. message.error.goBack=Caso contrário carregue em voltar atrás. # Teacher messages message.unavailableProgram= Programa não disponível message.unavailableObjectives = Objectivos não disponíveis message.recommendedBibliography = Básica message.sortRecommendedBibliography=Ordenar entradas message.bibliographicReferenceTitle = Título: message.bibliographicReferenceAuthors = Autores: message.bibliographicReferenceReference = Referência: message.bibliographicReferenceYear = Ano: message.bibliographicReferenceOptional = Tipo: message.optionalBibliography = Complementar message.sortOptionalBibliography=Ordenar entradas message.insertBibliographyData = Inserir dados de referência bibliográfica message.announcementTitle = Título message.announcementInformation = Informação message.generalObjectives = Objectivos Gerais message.operacionalObjectives = Objectivos Operacionais message.program = Programa message.evaluationElements = Avaliação message.generalObjectivesEn = General Objectives message.operacionalObjectivesEn = Operational objectives message.programEn = Program message.evaluationElementsEn = Evaluation message.teacherNumber = O número de Docente message.mailAddress = Email do docente responsável message.mailAddressCourse = Email da unidade curricular message.mailAdressCourse = Email da unidade curricular message.siteAddress = Página alternativa message.siteandmail.information = Indique, por favor, qual o endereço da página alternativa da unidade curricular (se existente) e o email do responsável pela administração das páginas da unidade curricular. A indicação do email, dado tratar-se de um dado pessoal, não é obrigatória. message.optional = secundária message.recommended = principal message.initialStatement = Declaração Inicial: message.initialStatement.explanation = A Declaração inicial é um pequeno texto ou uma citação opcional que o docente pode colocar na página inicial. Se o desejar pode utilizar HTML. message.sectionName = Nome message.sectionOrder = Antes de message.itemInformation = Informação message.itemOrder = Ordem message.itemName = Nome message.itemUrgent = Urgente message.introduction = Breve introdução message.introduction.explanation = Se desejar, poderá incluir uma pequena sinopse sobre o objecto de estudo de unidade curricular, assim como, as suas temáticas ou problemáticas. Sugere-se que a breve introdução seja um texto de carácter geral. As especificidades da unidade curricular e do seu programa remetem para outras áreas da administração das páginas. Se o desejar pode utilizar HTML. message.parentSection = Editar secção pai message.course.editing = Está a administrar a unidade curricular: message.createRootSection = Criar secção message.editSection = Editar secção message.insertItem = Inserir ítem message.evaluation = Método de Avaliação message.enrollmentBeginDay = Data de Início de Inscrição message.enrollmentBeginHour = Hora de Início de Inscrição message.enrollmentEndDay = Data de Fim de Inscrição message.enrollmentEndHour = Hora de Fim de Inscrição errors.non.existing = O curso nao existe #public GesDis Messages message.lastWeekAnnouncements = Anúncios da última semana message.lastAnnouncement = Último Anúncio message.lastAnnouncements = Últimos Anúncios message.createdOn = Criado em message.modifiedOn = Modificado em message.bibliography.not.available = Bibliografia não disponível. message.bibliography.not.exists = Não existe Bibliografia associada à unidade curricular. message.teachers.not.available = Informação não dísponível. Contacte-nos para que possamos disponibilizar essa informação. message.announcements.not.available = Não existem anúncios. message.summaries.not.available = Não existem sumários. message.program.not.available = Não existe programa declarado para esta unidade curricular. message.objectives.not.available = Não existem objectivos declarados para esta unidade curricular. message.evaluation.not.available = Não existe método de avaliação declarado para esta unidade curricular. message.edit = Acção message.presences=Presenças: message.students={0} alunos. message.notSpecified=não foram contabilizadas. # Exam messages message.exam.not.scheduled=Não disponivel message.onlineTests.not.scheduled=Não existem fichas marcadas para esta unidade curricular. message.writtenTests.not.scheduled=Não existem testes marcados para esta unidade curricular. message.exams.not.scheduled=Não existem exames marcados para esta unidade curricular. message.projects.not.scheduled=Não existem projectos marcados para esta unidade curricular. #WrittenTest not.authorized.to.set.this.date=Para marcar avaliações no período de exames deve contactar o GOP. button.upload=Upload # Teacher Buttons button.edit = Editar button.insert=Inserir button.post=Afixar button.define = Definir button.save = Guardar button.save.new = Guardar e Novo button.save.equal = Guardar e Igual button.save.english = Save button.delete = Apagar button.insert = Inserir button.view = Consultar button.confirm = Confirmar button.visualize = Visualizar button.editItem = Editar Item button.deleteItem = Apagar Item button.insertItem = Inserir Item button.insertSubSection = Inserir Sub-Secção button.deleteSection = Apagar Secção button.editSection = Editar Secção button.submit=Submeter button.change = Alterar button.join = Associar button.continue=Continuar button.search = Procurar link.createRootSection = Criar nova secção title.manipularSalas=Gestao de Salas title.pesquisarSalas=Seleccionar Salas title.pesquisarSalasBody=Seleccionar Salas title.verSala=Ver Sala title.verSalaBody=Ver Sala title.editarSala=Editar Sala title.editarSalaBody=Editar Sala title.criarSala=Criar Sala title.criarSalaBody=Criar Sala title.error= Ocorreu um Erro title.exams=Exames link.CreateSala=Criar Sala link.EditSala=Manipular Sala link.goBack= Voltar message.shift.no.classes = O turno {0} não tem turmas associadas. message.button.save=Guardar sumário e voltar para a lista de sumários message.button.save.new=Guardar sumário e lançar novo message.button.save.equal=Guardar sumário e lançar idêntico manipularSalas.titleSuccess=Salas existentes manipularSalas.titleInsuccess=Não existem salas manipularSalas.verSalaOperation=Ver Sala manipularSalas.editarSalaOperation=Editar Sala manipularSalas.apagarSalaOperation=Apagar Sala property.room= Sala sala.name= Nome: sala.bulding= Edificio: sala.floor=Piso: sala.type=Tipo: sala.normalCapacity=Capacidade Normal: sala.examinationCapacity=Capacidade Exame: sala.minimalNormalCapacity=Capacidade Normal Mínima: sala.minimalExaminationCapacity=Capacidade Exame Mínima: verSala.seeOcupationLinkName=Ver Ocupação principalSalas.createSalaLinkName=Criar Sala principalSalas.manipulateSalasLinkName=Manipular Salas # Master Degree Labels label.manager.degrees = Cursos label.masterDegree.chooseOne=Por Favor Escolha uma Opção: label.action.visualize=Informações de Candidatos label.action.edit=Alteração de Dados label.action.visualizeGuide=Informações de Guias label.action.editGuide=Alteração de dados de Guias label.action.contributors.visualize=Informações de Contribuintes label.action.contributors.edit=Alterar Dados do Contribuinte label.action.contributors.create=Criação de Contribuinte label.administrativeOffice=Secretaria de Pós-Graduação label.masterDegree.alreadyChosenCourses=unidades curriculares préviamente selecionadas label.masterDegree.chooseNewCourses=unidades curriculares do curso selecionado label.candidate.candidateNumber=Número de Candidatura label.candidate.candidateSituation=Situação do Candidato label.candidate.name=Nome label.candidate.applicationYear=Ano de Candidatura label.candidate.majorDegreeSchool=Escola de Licenciatura label.candidate.majorDegreeYear=Ano de Licenciatura label.candidate.majorDegree=Licenciatura label.candidate.degreeName=Candidatura ao Curso label.candidate.degree=Curso label.candidate.degree.default=[Escolha um Curso] label.candidate.specialization=Especialização label.candidate.average=Média de Licenciatura label.candidate.infoCandidateSituationDate=Data da Situação label.candidate.identificationDocumentNumber=Número do Documento de Identificação label.candidate.identificationDocumentType=Tipo do Documento de Identificação label.candidate.applicationSituation=Situação da Candidatura label.candidate.applicationInfoSituation=Informação de Candidatura label.candidate.infoCandidateSituation=Situação da Candidatura label.candidate.majorDegreeInfo=Informação de Licenciatura label.candidate.infoCandidateSituationRemarks=Observações label.candidate.values=valores label.candidate.oldPassword=Palavra-passe utilizada label.candidate.newPassword=Nova palavra-passe label.candidate.reTypePassword=Confirme a nova palavra-passe label.candidate.changePassword.in.services=Alterar palavra-passe nos segintes serviços: label.candidate.username=Nome de Utilizador label.candidate.url=@login.page@ label.candidate.accessAddress=Endereço de Acesso label.candidate.password=Palavra-passe label.candidate.oldPasswordError=Palavra-passe Actual label.candidate.newPasswordError=Nova palavra-passe label.candidate.number=Número label.candidate.specializationArea=Àrea de especialização a que se candidata label.candidate.applications=Candidaturas: label.masterDegree.givenCredits = POR ATRIBUIÇÃO DE CRÉDITOS label.candidate.changePasswordInfo=Para que o(a) candidato(a) preencha os seus dados pessoais através do sistema Fénix, no caso de ser um(a) novo(a) utilizador(a), deve "Gerar Nova Palavra-passe". label.masterDegree.insertApplicationDocuments=Introduzir documentos de candidatura label.masterDegree.documentsToSubmit=Documentos a submeter label.masterDegree.curriculumVitaeDocument=Curriculum Vitae: label.masterDegree.manifestationLetterDocument=Carta de manifestação de interesse: label.masterDegree.habilitationCertificateDocument=Certificado de habilitações: label.masterDegree.secondHabilitationCertificateDocument=Segundo certificado de habilitações: label.masterDegree.applicationDocumentsSubmit=Enviar label.masterDegree.tiles.insertApplicationDocuments=Inserir documentos de candidatura label.masterDegree.tiles.showApplicationDocuments=Mostrar documentos de candidatura label.masterDegree.applicationDocuments=Documentos de Candidatura error.masterDegree.showApplicationDocuments=Não foi possível mostrar o documento pretendido label.masterDegree.curriculumVitaeUpload=Upload do Curriculum Vitae label.masterDegree.manifestationLetterUpload=Upload da Carta de manifestação de interesse label.masterDegree.habilitationCertificateUpload=Upload do Certificado de habilitações label.masterDegree.upload.sucessfull=sucesso label.masterDegree.upload.unsucessfull=insucesso label.masterDegree.tiles.showStudyPlanForCandidate=Mostrar plano de estudos label.masterDegree.showManifestationLetter=Mostrar Carta de Manifestação de Interesse label.masterDegree.showCurriculumVitae=Mostrar Curriculum Vitae label.masterDegree.showHabilitationLetter=Mostrar Certificado de Habilitações label.masterDegree.showSecondHabilitationLetter=Mostrar Segundo Certificado de Habilitações label.masterDegree.showApplicationDocuments=Mostrar documentos de candidatura label.masterDegree.studyPlan.studyPlanForCandidate=Plano de estudos do candidato label.masterDegree.studyPlan.noStudyPlanForCandidate=O candidato não tem plano de estudos associado label.masterDegree.studyPlan.givenCredits=Créditos atribuidos: label.masterDegree.studyPlan.givenCreditsRemarks=Notas: label.masterDegree.studyPlan.listOfCurricularCourses=Lista das unidades curriculares que compõem o plano de estudos label.masterDegree.studyPlan.curricularCourseName=Nome da cadeira label.masterDegree.studyPlan.curricularCourseCredits=Creditos label.masterDegree.studyPlan.isClassAssistantTitle=Pretende Dar Apoio Ao Ensino label.masterDegree.studyPlan.isClassAssistant=Candidato pretende dar apoio ao ensino: label.masterDegree.studyPlan.executionCoursesToAssist=Unidades curriculares que o candidato pretende apoiar: label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorTitle=Orientador/Conselheiro label.masterDegree.studyPlan.NoAdvisorOrCoordinatorTitle=O candidato não possui nenhum orientador/conselheiro atribuído. label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorName=Nome do orientador/conselheiro: label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorRole=Papel desempenhado pelo professor: label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorNumber=Número do professor orientador/conselheiro: label.masterDegree.studyPlan.advisorOrCoordinatorChoose=Escolha um dos dois papéis para o professor escolhido: label.masterDegree.studyPlan.advisor= Orientador label.masterDegree.studyPlan.coordinator= Conselheiro link.masterDegree.candidateListFilter.printListAllCandidatesFilterMenu=Imprimir Lista de Candidatos link.masterDegree.candidateListFilter.printListAllCandidatesFilterMenu.title=Imprimir uma lista de todos os candidatos com filtros label.masterDegree.candidateListFilter.listTitle=Listagem de candidatos label.masterDegree.candidateListFilter.filteredBy=Filtrados por label.masterDegree.candidateListFilter.candidacyNumber=Numero de candidatura label.masterDegree.candidateListFilter.candidateName=Nome do candidato label.masterDegree.candidateListFilter.candidacySchool=Escola de candidatura label.masterDegree.candidateListFilter.degree=Licenciatura label.masterDegree.candidateListFilter.specialization=Especialização label.masterDegree.candidateListFilter.situation=Situação label.masterDegree.candidateListFilter.classAssistant=Pretende dar aulas label.masterDegree.candidateListFilter.phoneNumber=Telefone label.masterDegree.candidateListFilter.email=Email label.masterDegree.candidateListFilter.courseAssistantYes=Sim label.masterDegree.candidateListFilter.courseAssistantNo=Não label.masterDegree.candidateListFilter.ISTTitle=@institution.nameUpperCase@ error.insertApplicationDocuments.invalidExtensions=Um dos ficheiros introduzidos não tem uma extensão permitida pelo sistema label.appdocuments.submit.ok=Todos os ficheiros foram submetidos com sucesso label.applicationDocuments.fileNotSubmited=O {0} ficheiro nao foi submetido
    label.applicationDocuments.fileSubmitOK=O {0} ficheiro foi bem submetido
    label.applicationDocuments.fileSubmitNotOK=O {0} ficheiro não foi bem submetido
    # Master Degree Candidate Links link.candidate.visualizeSituation=Informação sobre a Situação da Candidatura link.candidate.changeApplicationInfo=Alteração de Dados de Candidatura link.candidate.logoff=LogOff # Master Degree Candidate Titles title.candidate.main=Portal de Candidatos a Pós-Graduações title.candidate.visualizeApplicationInfo=Informação de Candidatura title.candidate.changeApplicationInfo=Alteração de Dados de Candidatura title.candidate.changePassword=Alteração de palavra-passe title.candidate.visualizeApplicationInfo=Novo Candidato title.candidate.chooseCandidate=Vários candidatos encontrados # Master Degree Marks Management Titles title.masterDegree.administrativeOffice.marksManagement=Gestão de Pautas # Exceptions Errors exception.error.openDatabase = Open Database exception.error.beginTransaction = Begin Transaction exception.error.commitTransaction = Commit Transaction exception.error.abortTransaction = Abort Transaction exception.error.upgradeLock= Upgrade Lock exception.error.readLock= Read Lock exception.error.query= Query exception.error.closeDatabase = Close Database exception.error.existing = Já existe um elemento na Base de Dados exception.error.nonExisting = Elemento não existe na Base de Dados exception.error.unknown = Erro desconhecido # Master Degree Administrative Office link.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate=Criar Candidato link.masterDegree.administrativeOffice.listCandidates=Listagens de Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.lists=Listagens link.masterDegree.administrativeOffice.candidates=Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeCandidateInformations=Informações de Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.editCandidateInformations=Alteração de Dados link.masterDegree.administrativeOffice.selectCandidates=Selecção de Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.makeStudyPlan=Plano de Estudo link.masterDegree.administrativeOffice.makeStudyPlan.title=Elaboração de Plano de Estudo para Candidato link.masterDegree.administrativeOffice.candidate=Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.createContributor=Criação de Contribuinte link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeContributor=Consulta de Contribuintes link.masterDegree.administrativeOffice.editContributor=Alteração de dados de Contribuinte link.masterDegree.administrativeOffice.contributor=Operações de Contribuintes link.masterDegree.administrativeOffice.guide=Guias link.masterDegree.administrativeOffice.createContributor=Criar Contribuinte link.masterDegree.administrativeOffice.createGuide=Criar Guia link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeGuide=Informações de Guias link.masterDegree.administrativeOffice.editGuide=Alteração de dados de Guias link.masterDegree.administrativeOffice.editContributor=Alteração de Contribuintes link.masterDegree.administrativeOffice.printGuide=Imprimir Guia(s) link.masterDegree.administrativeOffice.editCandidate=Alteração de Dados do Candidato link.masterDegree.administrativeOffice.changePassword=Gerar Nova Palavra-passe link.masterDegree.administrativeOffice.changeGuideSituation=Alterar a Situação da Guia link.masterDegree.administrativeOffice.changeGuideInformation=Alterar a Informação da Guia link.masterDegree.administrativeOffice.createReimbursementGuide=Reembolsar Guia link.masterDegree.administrativeOffice.viewReimbursementGuides=Ver Guias de Reembolso link.masterDegree.administrativeOffice.printGuide=Imprimir Guia link.masterDegree.administrativeOffice.viewGuide=Ver Guia link.masterDegree.administrativeOffice.printReimbursementGuide=Imprimir Guia de Reembolso link.masterDegree.administrativeOffice.printShort=Imprimir link.masterDegree.administrativeOffice.editShort=Editar link.masterDegree.administrativeOffice.guideListing=Listagens de Guias link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByYear=Por Ano link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByState=Por Estado link.masterDegree.administrativeOffice.print=Imprimir link.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByPerson=Por Pessoa link.masterDegree.administrativeOffice.listing=Listagens link.masterDegree.administrativeOffice.next=Seguinte link.masterDegree.administrativeOffice.back=Voltar atrás link.masterDegree.administrativeOffice.candidateRegistration=Matricula de Candidatos link.masterDegree.administrativeOffice.printCandidateRegistration=Imprimir Folha de Matricula link.masterDegree.administrativeOffice.marksManagement=Pautas link.masterDegree.administrativeOffice.marksView=Ver Pauta link.masterDegree.administrativeOffice.marksSubmission=Lançar Pauta link.masterDegree.administrativeOffice.marksConfirmation=Confirmar Pauta link.masterDegree.administrativeOffice.changeMark=Alterar Nota link.masterDegree.printCandidateApprovalList=Por Favor Carregue aqui para imprimir o Despacho de Aceitação link.masterDegree.printCandidateStudyPlan=Por Favor Carregue aqui para imprimir o Despacho do Plano de Estudo link.masterDegree.gratuityOperations=Operações de Propinas link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeStudentInformations=Informações de Alunos link.masterDegree.administrativeOffice.visualizeStudent=Consultar Aluno link.masterDegree.administrativeOffice.print=Imprimir Pauta link.masterDegree.administrativeOffice.seeStudentCurricularPlans=Visualizar Alunos e Planos link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.title=Teses e Provas de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.create=Criar Tese de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.change=Alterar Tese de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualize=Consultar Tese de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.changeProof=Alterar Registo de Prova de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeProof=Consultar Registo de Prova de Mestrado link.masterDegree.administrativeOffice.thesis.changeStudent=Mudar de Aluno link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.title=Pessoas Externas link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.insert=Inserir Pessoa Externa link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.edit=Editar Pessoa Externa link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.view=Detalhes de Pessoa Externa link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.find=Procurar Pessoas Externas link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.visualize=Visualizar Pessoas Externas link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.insertInstitution=Inserir Local de Trabalho link.masterDegree.administrativeOffice.externalPersons.editInstitution=Editar Local de Trabalho title.masterDegree.administrativeOffice=Serviços de Pós-Graduação title.masterDegree.administrativeOffice.chooseDegree=Escolher Curso title.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlan=Escolher Plano Curricular title.masterDegree.administrativeOffice.chooseExecutionYear=Escolha o Ano Lectivo title.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate=Criar Candidato title.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate=Criação de Candidato de Pós-Graduação title.masterDegree.administrativeOffice.main=Portal de Secretaria de Pós-Graduação title.masterDegree.administrativeOffice.createCandidate=Criação de Candidato title.masterDegree.administrativeOffice.listCandidates=Listagem de Candidatos title.masterDegree.administrativeOffice.listSubstituteCandidates=Listagem de Candidatos Suplentes title.masterDegree.administrativeOffice.createContributor=Criação de Contribuinte title.masterDegree.administraiveOffice.createGuide=Criação de Guia title.masterDegree.administrativeOffice.listContributors=Listagem de Contribuintes title.masterDegree.administrativeOffice.editContributor=Alteração de dados de Contribuinte title.masterDegree.administrativeOffice.printGuide=Guia de Pagamento title.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByYear=Listagem de Guias por Ano title.masterDegree.administrativeOffice.printDeclaration=DECLARAÇÃO title.masterDegree.administrativeOffice.guideListingByPerson=Listagem de Guias de Uma Pessoa. title.masterDegree.administrativeOffice.candidateSituation=Situação title.masterDegree.administrativeOffice.chooseDegree=Escolha o Curso title.masterDegree.administrativeOffice.chooseMasterDegree=Escolha o Mestrado title.masterDegree.administrativeOffice.chooseSecondMasterDegree=Escolha o Mestrado que contém as unidades curriculares pretendidas title.masterDegree.administrativeOffice.chooseCurricularCourse=Escolha a unidade curricular title.masterDegree.administrativeOffice.chooseCurricularCourseToStudyPlan=Escolha as unidades curriculares a incluir no Plano de Estudo title.masterDegree.administrativeOffice.chooseStudent=Escolher Aluno title.masterDegree.administrativeOffice.chooseStudentCurricularPlan = Escolher Plano Curricular do Aluno title.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeHistory=Consultar Histórico de Teses de Mestrado title.masterDegree.administrativeOffice.thesis.visualizeProofHistory=Consultar Histórico de Registos de Provas de Mestrado title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.createReimbursementGuide=Criação de Guia de Reembolso title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.viewReimbursementGuides=Ver Guias de Reembolso title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.editReimbursementGuideSituation=Editar Guia de Reembolso número {0} title.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.viewReimbursementGuideDetails=Detalhes da Guia de Reembolso número {0} label.masterDegree.administrativeOffice.chooseDegreeCurricularPlan= Escolha o Plano Curricular label.masterDegree.administrativeOffice.studentName = Nome do Aluno label.masterDegree.administrativeOffice.idNumber = Número do Documento de Identificação label.masterDegree.administrativeOffice.idType = Tipo do Documento de Identificação label.masterDegree.administrativeOffice.studentSearchSubmit = Submeter label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlans = Ver Planos Curriculares label.masterDegree.administrativeOffice.studentData = Ver Dados do Aluno label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanState = Estado label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanStartDate = Data de início label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanBranch = Ramo label.masterDegree.administrativeOffice.studentCurricularPlanDegree = Curso label.masterDegree.administrativeOffice.noBranch = Sem Ramo label.masterDegree.administrativeOffice.editStudentData = Editar Dados do Aluno label.masterDegree.administrativeOffice.name.of.chosen.student = Nome do aluno escolhido label.masterDegree.administrativeOffice.number.of.chosen.student = Número do aluno escolhido label.masterDegree.administrativeOffice.edit=Editar label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.value = Valor label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.justification =Justificação label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.creationDate = Data de criação label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.reimbursementGuideTitle = Guia de Reembolso label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.currentSituation = Situação Actual label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.modificationDate = Data de Alteração label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide..history = Historial da Guia De Reembolso label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.date = Data label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.situation = Situação label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.remarks = Observações label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.state = Estado label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.situations=Situações label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.entries=parcelas label.masterDegree.administrativeOffice.guide.reimbursementGuide.newSituation=Nova Situação label.masterDegree.administrativeOffice.reimbursementValue=Valor de Reembolso label.masterDegree.administrativeOffice.totalPrice=Valor Total label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideNumberTitle = Guia de Pagamento n.º label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideYearTitle =Ano label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideTotalValueTitle = Valor Total label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideContributorNameTitle = Nome do Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.guide.guideContributorNumberTitle = Número de Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.year=Ano label.masterDegree.studyPlan=Plano de Estudos label.masterDegree.administrativeOffice.newSituation=Nova Situação label.masterDegree.administrativeOffice.degree=Curso label.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlans=Planos Curriculares label.masterDegree.administrativeOffice.specialization=Tipo de especialização label.masterDegree.administrativeOffice.candidateSituation=Situação label.masterDegree.administrativeOffice.candidateNumber=Número de candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.candidatesFound=Candidato(s) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.contributorsFound=Contribuinte(s) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.studentsFound=Aluno(s) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.versionsFound=Versões da Guia encontradas. label.masterDegree.administrativeOffice.guidesFound=Guia(s) encontrada(s). label.masterDegree.administrativeOffice.degreesFound=Curso(s) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.curricularPlanFound=Plano(s) Curricular(es) encontrado(s). label.masterDegree.administrativeOffice.situation=Situação label.masterDegree.administrativeOffice.situationDate=Data da Situação label.masterDegree.administrativeOffice.remarks=Observações label.masterDegree.administrativeOffice.activeSituation=Situação Actual label.masterDegree.administrativeOffice.situationHistory=Historial de Situações label.masterDegree.administrativeOffice.candidate=Operações de Candidatos label.masterDegree.administrativeOffice.contributor=Contribuintes label.masterDegree.administrativeOffice.contributorNumber=Número de Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.contributorName=Nome label.masterDegree.administrativeOffice.contributorAddress=Morada label.masterDegree.administrativeOffice.requesterNumber=Número do Requerente label.masterDegree.administrativeOffice.requesterType=Tipo de Requerente label.masterDegree.administrativeOffice.graduationType=Tipo de Graduação label.masterDegree.administrativeOffice.contributor.default=[Escolha um Contribuinte] label.masterDegree.administrativeOffice.guide=Operações de Guias label.masterDegree.administrativeOffice.requesterName=Nome label.masterDegree.administrativeOffice.others=Outros label.masterDegree.administrativeOffice.payment=Tipo de Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.guideSituation=Situação da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.newGuideSituation=Nova situação da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.guideInformation=Informação da versão {0} da Guia número {1} do ano {2} label.masterDegree.administrativeOffice.creationDate=Data de Criação da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.situationDate=Data da Situação label.masterDegree.administrativeOffice.guideSituationList=Historial das situações da guia label.masterDegree.administrativeOffice.nonChangeableGuide=Esta Guia não é alterável. label.masterDegree.administrativeOffice.nonChangeableGuideSituation= A situação desta Guia não é alterável. label.masterDegree.administrativeOffice.destination=Fins label.masterDegree.administrativeOffice.studentGuide=Criação de Guias para Alunos label.masterDegree.administrativeOffice.guides=Guias label.masterDegree.administrativeOffice.default=[Escolha uma Guia] label.numerusClausus=Numerus Clausus: label.candidateApprovalDone=Aprovação de Candidaturas Concluída. label.masterDegree.administrativeOffice.executionYear=Ano lectivo label.masterDegree.administrativeOffice.value=Valor label.masterDegree.administrativeOffice.documentType=Tipo de Documento label.masterDegree.administrativeOffice.description=Descrição label.masterDegree.administrativeOffice.price=Valor label.masterDegree.administrativeOffice.quantity=Quantidade label.masterDegree.administrativeOffice.applicationInformation=Informação de Candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.listGuideByState=Listagem de Guias Por Situação label.masterDegree.administrativeOffice.visualizeContributor=Informações do Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.dataContributor=Dados do Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.remarks=Observações label.masterDegree.administrativeOffice.executionYear=Ano lectivo label.masterDegree.administrativeOffice.guideCreationSuccess=Guia criada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.guideYear=Ano da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.guideNumber=Número da Guia label.masterDegree.administrativeOffice.guideTotal=Total a Liquidar label.masterDegree.administrativeOffice.paymentDate=Data de Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.newContributor=Novo Contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.mark=Resultado label.masterDegree.administrativeOffice.date=Data label.masterDegree.administrativeOffice.gratuityActualSituation=Situação Actual de Propinas label.masterDegree.administrativeOffice.newGratuitySituation=Nova Situação de Propinas label.masterDegree.administrativeOffice.gratuityInformation=Informação Referente a Pagamento de Propinas label.student.studentCPFound=Planos Curriculares Encontrados label.masterDegree.administrativeOffice.noGuidesFound=0 Guias Encontradas. label.action.contributor.visualize=Informações de Contribuintes label.action.contributor.edit=Alteração de Dados de Contribuintes label.student.observations = Observações: label.masterDegree.coordinator.selectedDegree=Curso Seleccionado: label.masterDegree.administrativeOffice.chooseBranch=Escolha um Ramo label.masterDegree.administrativeOffice.marks=Gestão de Pautas label.masterDegree.administrativeOffice.marksSubmission=Lançar Pauta label.masterDegree.administrativeOffice.marksConfirmation=Confirmar Pauta label.masterDegree.administrativeOffice.curricularCourse=Unidade curricular label.masterDegree.administrativeOffice.studentNumber=N.º de Aluno label.masterDegree.administrativeOffice.responsibleTeacher=Docente Responsável label.masterDegree.administrativeOffice.number=Número label.masterDegree.administrativeOffice.name=Nome label.masterDegree.administrativeOffice.gradesList=Pauta label.masterDegree.administrativeOffice.masterDegree=Mestrado label.masterDegree.administrativeOffice.rubrica=Rubrica label.masterDegree.administrativeOffice.signature=Assinatura label.masterDegree.administrativeOffice.theResponsible=O Responsável label.mecanographicNumber=N.º mecanográfico label.masterDegree.administrativeOffice.course=Unidade curricular labe.exam.date=Data de Exame label.masterDegree.administrativeOffice.changeSuccess=Registo alterado com Sucesso label.masterDegree.AdministrativeOffice.gratuityInformationNotDefined=A situação de propinas nao está definida. label.masterDegree.administrativeOffice.confirmCandidateRegistration=Confirma que deseja Matricular este Candidato ? label.masterDegree.administrativeOffice.masterDegreeGraduationInformation=Informação de Pós-Graduação label.masterDegree.administrativeOffice.information.only=Folha Informativa label.candidate.personalInfo=Informação Pessoal label.masterDegree.newCourses=Curso Seleccionado: label.masterDegree.administrativeOffice.dissertationTitle=Titulo da Dissertação label.masterDegree.administrativeOffice.teacherNumber=N.º de Docente label.masterDegree.administrativeOffice.teacherName=Nome do Docente label.masterDegree.administrativeOffice.externalPersonName=Nome label.masterDegree.administrativeOffice.externalPersonInstitution=Local de Trabalho label.masterDegree.administrativeOffice.guiders=ORIENTADORES label.masterDegree.administrativeOffice.externalGuiders=ORIENTADORES EXTERNOS label.masterDegree.administrativeOffice.guiderNumber=O número de docente orientador label.masterDegree.administrativeOffice.assistentGuiders=CO-ORIENTADORES label.masterDegree.administrativeOffice.assistentGuiderNumber=O número de docente co-orientador label.masterDegree.administrativeOffice.externalAssistentGuiders=CO-ORIENTADORES EXTERNOS label.masterDegree.administrativeOffice.externalGuiders=ORIENTADORES EXTERNOS label.masterDegree.administrativeOffice.externalJuries=JÚRIS EXTERNOS label.masterDegree.administrativeOffice.juries=JÚRIS label.masterDegree.administrativeOffice.externalJuries=JÚRIS EXTERNOS label.masterDegree.administrativeOffice.juryNumber=O número de docente júri label.masterDegree.administrativeOffice.searchResults=Resultados da Procura: label.masterDegree.administrativeOffice.searchResultsEmpty=Não foram encontrados resultados na procura label.masterDegree.administrativeOffice.thesisCreationSuccess=A Tese de Mestrado foi criada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.thesisChangeSuccess=A Tese de Mestrado foi alterada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.proofChangeSuccess=A Prova de Mestrado foi alterada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.employee = Funcionário: label.masterDegree.administrativeOffice.lastModification = Última Modificação: label.masterDegree.administrativeOffice.modifiedBy = Modificado por label.masterDegree.administrativeOffice.proofDate = Data de Prestaçao de Prova label.masterDegree.administrativeOffice.thesisDeliveryDate = Data de Entrega da Tese label.masterDegree.administrativeOffice.thesis.hasThesis = Tem Tese label.masterDegree.administrativeOffice.finalResult = Resultado Final label.masterDegree.administrativeOffice.attachedCopiesNumber = Número de Exemplares label.masterDegree.administrativeOffice.day=Dia label.masterDegree.administrativeOffice.month=Mês label.masterDegree.administrativeOffice.history=HISTÓRICO label.masterDegree.administrativeOffice.modificationDate=Data de Modificação label.masterDegree.administrativeOffice.address=Morada label.masterDegree.administrativeOffice.phone=Telefone label.masterDegree.administrativeOffice.mobile=Telemóvel label.masterDegree.administrativeOffice.homepage=Página Pessoal label.masterDegree.administrativeOffice.email=Correio electrónico label.masterDegree.administrativeOffice.insertExternalPersonSuccess = A Pessoa Externa foi inserida com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.editExternalPersonSuccess = A Pessoa Externa foi editada com Sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingExternalPersons = Não existem Pessoas Externas label.masterDegree.administrativeOffice.institutionName = Nome do Local de Trabalho label.masterDegree.administrativeOffice.newInstitutionName = Novo Nome label.masterDegree.administrativeOffice.insertInstitutionSuccess = O Local de Trabalho foi inserido com sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingInstitutions = Não existem Locais de Trabalho label.masterDegree.administrativeOffice.institutionRequired = O Local de Trabalho é obrigatório label.masterDegree.administrativeOffice.editInstitutionSuccess = O Local de Trabalho foi editado com sucesso label.masterDegree.administrativeOffice.chooseExecutionYear = Escolha o ano de execução label.masterDegree.administrativeOffice.allExecutionYears = Todos label.masterDegree.administrativeOffice.executionYearsNotFound = Não foram encontrados anos de execução message.mandatory.fill=Preenchimento Obrigatório message.masterDegree.notfound.degrees=Não foram encontrados cursos para o ano lectivo {0}. message.masterDegree.notfound.students=Não existem alunos inscritos. message.masterDegree.notfound.studentsByDegree=Não foram encontrados alunos para o curso {0}. message.masterDegree.evaluation.invalidDate=A data de avaliação é inválida message.masterDegree.evaluation.alreadyConfirmed=A pauta já foi confirmada. Escolha Alterar Nota. message.masterDegree.administrativeOffice.thesisDeliveryDateNotDefined = Não Definida message.masterDegree.administrativeOffice.proofDateNotDefined = Não Definida message.masterDegree.guide.listing.options=Para proceder à Listagem de Guias por Pessoa pode escolher uma das seguintes opções: error.student.degree.master=O aluno não pertence a um curso de Pós-Graduação. error.masterDegree.type = Apenas se processam dados de Cursos de Pós-Graduação. # Treasury link.treasury.guide=Operações de Guias link.treasury.createGuide=Criação de Guia link.treasury.visualizeGuide=Informações de Guias link.treasury.editGuide=Alteração de dados de Guias link.treasury.logoff=LogOff title.treasury.main=Operações da Tesouraria label.treasury.guide=Operações de Guias # Coordinator link.coordinator.candidate=Operações de Candidatos link.coordinator.student=Alunos link.coordinator.logoff=LogOff link.coordinator.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências link.coordinator.back = Voltar Ao início link.coordinator.approveCandidates=Selecção de Candidatos link.coordinator.executionCoursesInformation = Unidades curriculares em execução link.coordinator.teachersInformation = Docentes link.coordinator.sendMail=Enviar Email link.coordinator.visualizeCandidate=Informações de Candidatos link.coordinator.editCandidate=Alteração de Situação de Candidato link.coordinator.visualizeStudent=Informações de Alunos link.coordinator.setEvaluations=Lançamento de Notas link.coordinator.studentListByDegree=Alunos link.coordinator.studentListByDegree.title=Listagem de Alunos do Curso link.coordinator.studentListByCourse=Alunos por unidade curricular link.coordinator.studentListByCourse.title=Listagem de alunos por unidade curricular link.coordinator.studentAndGratuityListByDegree=Alunos e Propinas link.coordinator.studentAndGratuityListByDegree.title=Listagem de Alunos do Curso e Propinas link.coordinator.studentByThesis=Teses de Mestrado link.coordinator.studentByThesis.title=Listagem de Teses de Mestrado link.coordinator.degreeSite = Página de curso link.coordinator.degreeSite.edit = Editar página de curso link.coordinator.degreeSite.historic = Visualizar histórico da página de curso label.coordinator.degreeSite.announcements=Anúncios label.coordinator.degreeSite.sections=Secções title.coordinator.main = Direcção de Curso title.coordinator.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências title.candidate.info=Informações do Candidato title.candidate.studyPlan=Elaboração do Plano de Estudos label.coordinator.candidate=Operações de Candidatos label.coordinator.student=Operações de Alunos label.masterDegree.coordinator.executionYear=Ano lectivo: label.masterDegree.coordinator.candidates=Número de Candidatos: label.masterDegree.coordinator.candidatesAmmount=candidato(s) até ao momento. label.masterDegree.coordinator.curricularPlan=Plano curricular: label.curricular.course.name = Unidade curricular label.degree.name = Curso label.student.number = Número de aluno label.contributor.number = Número de Contribuinte label.first.step.coordinator.equivalence = 1.º Passo: Escolha uma das situações seguintes: label.no.curricular.courses.to.give.equivalence = Não existe para o curso escolhido, nenhum aluno dado como aprovado em unidades curriculares de outro plano curricular.
    Não existem unidades curriculares para dar equivalência. label.chosse.situation = Escolher label.coordinator.studentNumber=Número label.coordinator.guiderNumber=Número Mecanográfico label.coordinator.name=Nome label.coordinator.studentName=Nome do Aluno label.coordinator.planState=Estado do Plano label.coordinator.type=Tipo label.coordinator.institution=Instituição label.coordinator.title=Título da Dissertação title.coordinator.degreeSite.announcements=Anúncios title.coordinator.degreeSite.chooseBoard=Anúncios label.coordinator.degreeSite.noBoards=Não existem canais de anúncios activos para este curso. Por favor contacte o administrador do sistema no suporte. thesis.enrolment.thesis.notEvaluated=O aluno n.º {0} já tem uma proposta de júri criada. Verifique na lista de dissertações o estado actual do aluno. thesis.enrolment.hasFinalThesis=O aluno n.º {0} já terminou o seu processo de dissertação para este ano. Verifique na lista de dissertações o estado actual do aluno. # Certificate and Diplomas link.certificate=Emissão de Certificados e Diplomas link.declarations=Emissão de Declarações link.finalResult=Folha de Apuramento Final link.studentListByDegree=Listagem de alunos por curso link.studentListByCourse=Listagem de alunos por unidade curricular link.masterDegreeThesisList=Listagem de teses de mestrado title.studentListByDegree=Listagem de alunos por Curso title.studentListByCourse=Listagem de alunos por unidade curricular label.certificate=Emissão de Certificados e Diplomas label.certificate.declaration.create=Criação de Declaração label.certificate.declarationsFound=Declarações encontradas. label.certificate.create=Criação de Certificados label.certificate.list=Certidões label.certificate=Certidão label.certificate.default=[Escolha uma Certidão] label.certificate.finalResult.create=Criação da Folha de Apuramento Final label.specializationGratuity=Propinas: Pagamento para Especialização label.otherGratuity=Propinas: label.specializationGratuityAmount=Valor das Propinas error.certificate.impossible.operations = Foi impossível lançar o certificado/diploma. error.enrolment.notExist=Não existem inscrições em unidades curriculares error.invalidStudentType=Tipo de graduação inválido para este tipo de certidão error.student.notExist = N.º de aluno inválido. # Utilities label.currencySymbol=€ # Errors error.invalid.contributorNumber=O Número de Contribuinte está mal preenchido error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingContributor=O Contribuinte Não Existe. Deve preencher os dados referentes ao novo Contribuinte para prosseguir. error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingContributorSimple=O Contribuinte Não Existe. error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingCandidates=Não foram encontrados candidatos aptos a serem aprovados para este Curso. error.masterDegree.administrativeOffice.nonExistingAdmitedCandidates=Não foram encontrados candidatos para elaborar Plano de Estudos. error.exception.masterDegree.nonExistentStudent=O aluno de mestrado não foi encontrado error.exception.masterDegree.nonExistentTeacher=O professor não foi encontrado error.exception.masterDegree.nonExistentActiveStudentCurricularPlan=Não foi encontrado nenhum plano curricular activo do aluno error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeThesis=A tese de mestrado não foi encontrada error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeProofDataToDisplay=Não existem ainda dados para serem consultados error.exception.masterDegree.dissertationTitleAlreadyChosen=O titulo da tese de mestrado já existe error.exception.masterDegree.existingMasterDegreeThesis=A tese de mestrado já existe error.exception.masterDegree.scholarshipNotFinished=A parte escolar do aluno ainda não está concluida error.exception.masterDegree.gratuityNotRegularized=A situação de Propina tem de estar regularizada error.exception.masterDegree.nonExistingMasterDegreeProofVersion=A prova de mestrado não foi encontrada error.exception.masterDegree.noGuidersSelected=Não foi seleccioando nenhum orientador error.exception.masterDegree.guiderAlreadyChosen=O co-orientador já se encontra na lista dos orientadores escolhidos error.exception.masterDegree.externalGuiderAlreadyChosen=O co-orientador externo já se encontra na lista dos orientadores externos escolhidos error.exception.masterDegree.noJuriesSelected=Não foi seleccioando nenhum Júri error.exception.masterDegree.noEntryChosen=O valor de reembolso ou a justificação não estão devidamente preenchidos error.exception.masterDegree.invalidGuideSituation=Situação da guia inválida error.exception.masterDegree.invalidReimbursementValue=Valor de reembolso inválido error.exception.masterDegree.invalidInsuranceReimbursementValue=O reembolso do seguro tem que ser integral error.exception.masterDegree.requiredJustification=O campo Justificação é obrigatório para as entradas a reembolsar error.exception.masterDegree.nonExistingReimbursementGuides=A Guia não tem Guias de Reembolso associadas error.exception.masterDegree.nonExistingEntriesGuide=A Guia não tem Guias de Entrada associadas error.exception.masterDegree.nonExistingSituationGuide=A Guia não tem Estados associadas error.exception.masterDegree.nonExistingExecutionDegree=Não existem anos de execução associados ao plano curricular error.exception.commons.externalPerson.existingExternalPerson=A Pessoa Externa já existe error.exception.commons.externalPerson.nonExistingExternalPerson=A Pessoa Externa não existe error.numerusClausus.notDefined=Numerus Clausus para este Curso não se encontra definido. É favor contactar o Suporte. error.nonExisting.requester=O Requerente não Existe. error.invalid.situation=A situação '{0}' é inválida neste contexto. error.paymentTypeRequired=Para este tipo de Situação deverá escolher o tipo de Pagamento. error.required.paymentDate=Deverá preencher a Data de Pagamento pois a situação da Guia é "Paga". error.required.paymentType=Deverá preencher o Tipo de Pagamento pois a situação da Guia é "Paga". error.exception.invalidGuideSituationChange=A Alteração da Situação da Guia é inválida. error.exception.invalid.guideSituationChange=Esta Guia não pode ser Alterada. error.exception.invalid.invalidGratuityChange=Esta alteração é inválida. error.exception.noChangeMade=Não foi efectuada nenhuma alteração. error.exception.invalidInformationInForm=Informação inválida na(s) Quantidade(s) e/ou Preço(s). error.exception.invalidInformationInStudentNumber=Número de Aluno Inválido. error.exception.noCertificateChosen=Não foi escolhido nenhum documento. error.exception.noGuidesForPerson=Não Existem {0}. error.exception.noStudents=Nenhum Aluno Encontrado. error.exception.notAuthorized=Não tem autorização para visualizar esta informação. error.exception.notAuthorized2=Não tem autorização para efectuar esta operação. error.exception.noChoiceMade=Tem de fazer pelo menos uma escolha. error.exception.existingActiveStudentCurricularPlan=Este Aluno já tem um plano Curricular Activo. Por favor contacte o Suporte. error.invalidOrdering=Numeração incorrecta (A numeração terá de começar em "1" e ser sequencial). error.numberError=Deverá preencher todos os campos e todos deverão ser números. error.required.gratuityRemarks=Para esta Situção terá de preencher as Observações. error.candidatesNotFound=Não foram encontrados Candidatos em estado "Admitido". error.cantRegisterCandidate=Este Candidato não se encontra em Situação de ser Matriculado. # Errors : Commons error.exception.commons.institution.institutionAlreadyExists = Local de Trabalho já existe error.exception.commons.institution.institutionNotFound = Local de trabalho não encontrado error.exception.commons.institution.rootInstitutionNotFound = Não é possível inserir uma nova instituição. checkbox.show.all=Mostrar todos os exames checkbox.show.all.degrees= Todos os cursos checkbox.show.all.pavillions= Todos os edifícios label.temporary.exam.map=Provisório #Credits Teacher link.manage.credits = Lançamento de Créditos link.view.teacher.credits.sheet=Serviço do Docente link.teacherCreditsDetails=Ver detalhes error.teacher.not.found= Docente não encontrado. errors.ShiftPercentage=Ocorrência de erros no Turno {0}. message.tfcStudentsNumber=Número de alunos de tfc message.additionalCredits=Créditos adicionais message.additionalCreditsJustification=Justificação de créditos adicionais message.teacher.no.professorship=O docente não lecciona unidades curriculares no semestre escolhido. message.teacherCredits.explanation=Na tabela encontram-se listados os semestres para os quais foram encontrados dados sobre o seu serviço docente. message.teacherCredit.notFound=Não foram encontrados registos do serviço do docente. label.executionPeriod=Semestre label.creditsResume=Resumo label.executionDegree=Curso Execução label.tfc.students.number = N.º de alunos de tfc label.additional.credits=Créditos adicionais label.credits=Créditos label.totalCredits=Créditos Totais label.givenCredits=Créditos Atribuidos label.givenCreditsRemarks=Justificação label.neededCredits=Créditos necessários para terminar o Curso label.additional.credits.reason=Justificação label.tfc.students.number = N.º de alunos de tfc label.teacher.number=Número mecanográfico label.teacher=Docente message.edit.teacher.credits=Escreva o número do docente para editar: #Marks list's errors error.impossibleReadMarksList = Não foi possível ler a pauta #Publish marks error.impossibleReadExam=Não foi possível ler o exame. message.publishMarks=Publicar Pauta message.publishmentMessage=Mensagem message.optional=opcional message.sendSMS=Enviar SMS #(Esta opção não está activa.) message.publishment=Publicação de Notas message.submission.help=Ajuda: Reprovado - RE; Não Avaliado - NA; Aprovado sem nota quantitativa - AP error.impossiblePublishMarks=Não foi possível publicar a pauta label.publishedMarks=Pauta label.publish.information=Antes de afixar notas pode escrever uma mensagem com informação sobre a revisão de provas. Esta mensagem é colocada num anúncio na página pública da unidade curricular.
    No caso de alteração de pauta apenas são enviadas as notas alteradas. link.view=Ver label.studentsEnrolled.information=Distribuir: Permite, após o período de inscrição, distribuir os alunos inscritos no exame pelas salas associadas. label.at=às label.date.instructions=(dd/mm/aaaa às hh:mm) label.submit.listMarks = Submeter Pauta aos Serviços Académicos label.submitMarksErrors = Erros de Submissão de Notas label.submitMarksNumber.submit = Foram submetidas label.submitMarksNumber.marks = notas. label.submit.information=Pode indicar uma data avaliação segundo o formato dd/mm/yyyy. label.data.avaliacao=Data de avaliação message.sms.unavailable=O serviço de envio de sms encontra-se indisponível. #Tests label.test.title=Título da Ficha label.test.evaluationTitle=Título da Ficha para a pauta de avaliação label.test.information=Informação da Ficha label.test.materiaPrincipal=Matéria Principal label.test.materiaSecundaria=Matéria Secundária label.test.quantidadeExercicios=Quantidade de Variações label.test.insertQuestion=Inserir novo Exercício label.test.numberOfQuestions=Número de Perguntas label.test.creationDate=Data de criação label.test.lastModifiedDate=Data da última alteração label.test.difficulty=Dificuldade label.test.learningTime=Tempo médio de resolução label.test.correctionFormulas=Fórmulas de correcção label.noMofify=Manter label.allShifts=Todos os Turnos label.distributeFor=Distribuír por label.newTest=Nova label.duplicate=Duplicar label.metadataFile=Seleccione o arquivo do metadata label.xmlZipFile=Seleccione o arquivo XML ou ZIP do(s) exercício(s) label.changeForOtherVariation=Outra variação label.test.marks=Pauta label.modifyBy=Alterar por label.modifyFor=Alterar para label.thisStudent=Este Aluno label.finish=Terminar label.correctAnswers=Certas label.partiallyCorrect=Parcialmente certas label.incorrect=Erradas label.notAswered=Não respondidas label.aswered=Respondidas label.deleteVariation=Apagar esta variação? label.questionMark=? lable.test=Ficha de Trabalho label.test.totalClassification=Classificação Total label.test.statistics=Estatísticas label.variation=Variação label.variations=Variações label.orderByDescription=Ordenar por Descrição label.orderByMateriaPrincipal=Ordenar por Matéria Principal label.orderByDifficulty=Ordenar por Dificuldade label.orderByQuantidadeExercicios=Ordenar por Quantidade de Variações label.selectAllExercises=Seleccionar todos os exercícios label.selectAllTests=Seleccionar todas as Fichas label.optionNumber=Número de opções label.questionText=Enunciado da pergunta label.secondQuestionText=Continuação do enunciado da pergunta label.correctFeedbackText=Texto do feedback para a resposta certa label.wrongFeedbackText=Texto do feedback para a resposta errada label.options=Opções label.correctResponse=Resposta certa label.shuffle=Baralhar label.condition=Condição label.numberOfColumns=Número de colunas label.numberOfRows=Número de linhas label.maxNumberOfChars=Número máximo de caracteres label.caseSensitive=Diferenciar entre letras maiúsculas e minúsculas label.integer=Inteiro label.decimal=Decimal label.inquiryQuestion= Pergunta de inquérito (sem resposta certa) label.evaluationQuestion= Pergunta para avaliação (com resposta certa) label.correct=Corrigir label.responseTextBox=Caixa de texto para a resposta label.breakLineBeforeResponseTextBox=Quebra de linha entre enunciado da pergunta e caixa de resposta label.breakLineAfterResponseTextBox=Quebra de linha entre caixa de resposta e continuação do enunciado da pergunta label.percentage=% label.newExercise=Novo Exercício lable.newVariation=Nova Variação label.Simulate=Simular label.feedback=Feedback label.correction=Correcção label.changeQuestion=Alterar Pergunta label.changeQuestionValue=Alterar Cotação label.changeQuestionMark=Alterar Nota label.testTitle.duplicated={0} (Duplicado) link.showLog=Ver log link.showStudentTest=Ver Ficha link.testsManagement= Fichas link.showTests=Listar Fichas link.showDistributedTests= Listar Fichas Distribuídas link.createTest=Criar Ficha link.editTest=Visualizar Ficha link.removeTest=Remover Ficha link.remove=Remover link.removeTestQuestion=Remover Exercício link.editTestHeader=Editar Cabeçalho da Ficha link.showExercises=Listar Exercícios link.see=Ver link.createExercise=Criar Exercício link.importExercise=Importar Exercício link.exportToExcel=Exportar para ficheiro Excel link.export=Exportar link.filled=Preenchido link.notFilled=Por Preencher message.tests.no.exercises=Não existem exercícios disponíveis message.tests.no.tests=Não existem fichas de trabalho disponíveis message.tests.no.distributedTests=Não existem fichas de trabalho distribuídas message.tests.notDefined=Não definido message.tests.author=Autor(es): message.tests.questionValue=Cotação da pergunta: message.tests.questionCardinality=Tipo de Resposta message.tests.question=Pergunta message.testOrder = Inserir na Ficha antes de message.questionValue=O valor da pergunta message.tests.instructionsIntroduction=O Sistema Fénix inclui funcionalidades que permitem, de uma forma rápida e eficaz, construir e distribuir fichas de trabalho pelos seus alunos, que são respondidas pela internet e corrigidas automaticamente. Estas fichas podem ser utilizadas como meio de avaliação, autoavaliação, ou mesmo para fazer inquéritos aos seus alunos.

    As perguntas para as fichas devem ser importadas para o sistema, e devem estar no formato standard QTI (versão 1.2) da IMS. Existem ferramentas de autor que suportam este formato, como por exemplo a ferramenta IMS Assesst Designer.
    Neste momento são suportadas perguntas de escolha múltipla, resposta múltipla, texto e numéricas (ver exemplos).

    O @institution.acronym@ desenvolveu também uma ferramenta muito poderosa para criar perguntas (LEIA), que gera quantas variações se queira a partir de uma única pergunta-modelo. Se desejar utilizar esse sistema deve entrar em contacto com o GAEL (ext 3549) que o poderá ajudar.


    Em baixo encontra uma descrição sucinta das várias funcionalidades já implementadas. message.tests.instructions= message.tests.contact=Qualquer dúvida, comentário ou sugestão, contacte-nos para: testes@dot.ist.utl.pt. message.createTest.information=Aqui deverá criar o cabeçalho da ficha.
    O campo "Informação da Ficha" é um campo opcional onde o professor poderá escrever informação sobre a ficha. Apenas o campo "Título da Ficha" estará visível nas fichas dos alunos. message.editTestHeader.information=Aqui poderá alterar o cabeçalho da ficha.
    O campo "Informação da Ficha" é um campo opcional onde o professor poderá escrever informação sobre a ficha. Apenas o campo "Título da Ficha" estará visível nas fichas dos alunos. message.showAvailableQuestions.information=Na seguinte tabela estão os exercícios disponíveis para inserir na ficha de trabalho.

    Se primir na descrição de um exercício, poderá ver outras informações disponíveis acerca do exercício, ver um exemplo de uma variação e poderá também inseri-lo na ficha.
    Para inserir exercícios na ficha de trabalho, seleccione os exercícios que pretende e escolha Inserir.

    Após inserir os exercícios que pretende, prima Continuar para ver a ficha e onde poderá alterar a cotacão ou a posicão dos exercícios da ficha. Poderá sempre voltar a esta página se desejar inserir novos exercícios.
    Se desejar cancelar, prima Remover Ficha. message.showExercise.information=Aqui são apresentadas algumas informações sobre o exercício e um exemplo de uma variação.
    Poderá inserir, escolher a cotação, forma de correcção e a posição do exercício na ficha. Poderá sempre remover o exercício, alterar a cotação, forma de correcção ou a posição do mesmo na ficha editando a ficha. message.correctionFormulas.information=As fichas poderão ser corrigidas de duas formas:
    message.editTest.information= message.showTests.information=Na seguinte tabela estão as fichas que já foram criadas.
    Aqui pode, com a opção Criar Ficha, criar uma nova ficha de trabalho. Pode também Editar para visualizar ou alterar a ficha, Remover a ficha, ou Duplicar a ficha se desejar criar uma nova ficha igual. Poderá ainda Distribuir a ficha pelos alunos inscritos na unidade curricular. message.distributeTest.information=Para distribuir a ficha pelos alunos deverá seguir as instruções:
    message.showDistributedTests.information=Na tabela seguinte estão apresentados as fichas de trabalho que já foram distribuídas pelos alunos. Poderá efectuar alterações pressionando no Título da ficha correspondente à ficha que pretende alterar.
    Pode visualizar estatísticas referentes a uma ficha escolhendo a opção Estatísticas. Para visualizar as pautas, as fichas correspondentes a cada aluno e respectivos logs escolha a opção Pauta.
    Poderá também exportar um conjunto de pautas para um ficheiro Excel. Para tal seleccione as pautas que deseja e escolha a opção Exportar. message.editDistributedTest.information=Aqui poderá alterar as definições na ficha distribuída, bem como distribuí-la por novos turnos/alunos. message.showTestMarks.information=Na seguinte tabela encontram-se as notas dos alunos para cada pergunta e a nota final para esta ficha. Para cada aluno poderá visualizar a ficha de trabalho, bem como o respectivo log, através das opções Ver Ficha e Ver log. Se desejar, poderá gerar uma folha de cálculo escolhendo a opção Exportar para uma folha de cálculo (arquivo Excel). message.showStudentTest.information=Aqui pode visualizar a ficha do aluno seleccionado com as respostas submetidas até ao momento. Poderá alterar as perguntas da ficha do aluno escolhendo a opção Alterar associada à pergunta que pretende alterar. message.showTestMarksStatistics.information=A seguinte tabela apresenta a percentagem de respostas certas, erradas e não respondidas até ao momento. message.showStudentTestLog.information= Aqui pode visualizar os registos do aluno seleccionado. Em relação ao evento "Submeter Ficha" note que ficam registados todas as tentativas do aluno, mesmo que a resposta não tenha sido aceite pelo sistema (nos casos em que a ficha é uma ficha de avaliação e apenas a primeira resposta é aceite pelo sistema). message.changeStudentTestQuestion.information=Aqui pode alterar uma pergunta de uma ficha de um aluno. Note que esta funcionalidade só deverá ser utilizada em casos restritos, como no caso da variação do exercício seleccionada estar incorrecta. message.exercisesFirstPage.information=Aqui pode ver quais os exercícios que tem disponíveis e poderá inserir novos exercícios através da opção Importar Exercício. Se pretender adicionar novas variações a um exercício já existente escolha a opção Adicionar. Poderá também remover exercícios, caso não deseje mante-los, escolhendo a opção Apagar, ou alterar algumas informações escolhendo a opção Editar. message.insertNewExercise.information=Aqui poderá inserir novos exercícios. Os exercícios aceites por este sistema seguem a especifição Question and Test Interoperability (versão 1.2) da IMS.
    Numa primeira fase, são apenas suportados os exercícios que contenham conteúdos em formato texto (<mattext>) ou imagem (<matimage>). Para além disso estas imagens deverão estar embebidas no exercício em BASE64. Neste momento são suportadas perguntas de escolha múltipla, resposta múltipla, texto e numéricas.
    Os ficheiros em formato XML, correspondentes às variações do exercício, deverão ser inseridos em formato ZIP ou em formato XML, se for apenas uma variação.
    O ficheiro de metadata correspondente ao exercício não é obrigatório e segue a especificação Meta-data (versão 1.2) também da IMS.

    Poderá cosultar ambas as especificações no sítio da IMS. message.showAvailableQuestionsForChange.information=Na seguinte tabela estão os exercícios disponíveis para trocar pelo exercício seleccionado. message.editExercise.information=Aqui poderá visualizar e alterar a informação associada ao exercício. message.showVariation.information=Pode visualizar todas as variações deste exercício.
    Pode ver a correcção, cotação e feedback associados a cada variação e será também indicada a resposta correcta no caso de pretender utilizar as fórmulas de correção do Fénix. message.chooseQuestionType.information=Aqui deve escolher o tipo de pergunta que deseja criar. message.chooseQuestionScope.information=Aqui deve escolher o contexto da aplicação de pergunta.
    A diferença entre as perguntas de avaliação e de inquérito reside na resposta correcta. Os inquéritos não necessitam de ter definida essa resposta enquanto que as de avaliação é obrigatório. No entanto, ambas poderão ser usadas tanto em testes de avaliação como em inquéritos.
    As perguntas sem resposta definida também são úteis no caso de se pretender uma correção manual em vez de uma correcção do sistema. message.createMetadata.information=Aqui deve preencher a informação relativa ao exercício. Nenhum destes campos é obrigatório. message.createLIDExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta, escolher pelo menos uma resposta certa e preencher todas as opções que pretende.
    Tem também hipótese de baralhar a ordem das opções. Para cada aluno as opções são baralhadas apenas uma vez, mantendo-se nas mesmas posições sempre que um aluno acede à ficha. message.createSTRExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e escolher uma resposta certa. Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta. message.createNUMExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e escolher uma condição de resposta certa. Tem de definir o tipo de valor da resposta (inteiro/decimal). Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta. message.createLIDInquiryExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta e preencher todas as opções que pretende. message.createSTRInquiryExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta. Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta. message.createNUMInquiryExercise.information=Terá de preencher obrigatoriamente o enunciado da pergunta. Tem de definir o tipo de valor da resposta (inteiro/decimal). Pode ainda definir o tamanho da caixa de resposta. message.addExerciseVariation.information=Aqui poderá adicionar novas variações ao exercício.
    Os ficheiros de formato XML, correspondentes às variações do exercício que pretende adicionar, deverão ser inseridos em formato ZIP ou em formato XML, se for apenas uma variação.
    Poderá também criar novas variações selecionando a opção Criar. message.chooseCreateExerciseOrVariation.information=Aqui deve escolher se pretende criar um Novo Exercício, ou adicionar uma Nova Variação a um exercício já existente. message.beginDay=Dia de início message.testBeginDate=Data de início message.beginMonth=Mês de início message.beginYear=Ano de início message.testBeginHour=Hora de início message.beginMinute=Minutos deinício message.testEndDate=Data de fim message.endDay=Dia de fim message.endMonth=Mês de fim message.endYear=Ano de fim message.testEndHour=Hora de fim message.endMinute=Minutos de fim message.testType=Tipo de ficha message.availableCorrection=Correção Disponível message.imsFeedback=Feedback da pergunta message.selectShifts=Seleccione os turnos message.selectStudents=Seleccione os alunos message.chooseSaveAsNewTestAction=Se escolher Guardar, a ficha será editada como uma nova ficha. message.testDistributed=Esta ficha está distribuída. Não lhe é permitido alterar esta ficha, pois a ficha está distribuída. message.confirm.deleteTest=Deseja mesmo remover a ficha message.confirm.deleteExercise=Deseja mesmo remover o exercício? message.confirm.deleteDistributedTest=Deseja mesmo remover a Ficha de Trabalho? message.cantDeleteDistributedTest=Não pode remover esta Ficha de Trabalho pois é uma Ficha de Avaliação que já foi iniciada. message.test.no.available=Ficha indisponível. message.tests.no.students.distributedTests=Esta ficha não está atribuída a nenhum aluno. message.test.no.log=Sem eventos registados. message.distributedTest.allStudents= Ficha de trabalho distribuída por todos os alunos. message.distributedTest.shifts=Ficha de Trabalho distribuída pelos turnos: message.shiftsOrStudents=Turnos ou Alunos message.unavailableStudents=Não existem alunos disponíveis. message.not.insertedList=Os seguintes exercicios não foram inseridos message.not.insertedExercise=O metadata inserido é inválido. message.sucessfullInsert=Os exercícios foram inseridos com sucesso. message.exist=Existe(m) message.studentsWithDistributedTest=aluno(s) com esta ficha. message.testMark.no.Available=Pauta indisponível. message.exercise.no.variation=Não existe mais variações do exercício. Escolha um novo exercício. message.successfulDeletion=O exercício foi removido com sucesso. message.successfulDistribution=A Ficha de Trabalho foi distribuída com sucesso. message.successfulTestEdition=A Ficha de Trabalho foi alterada com sucesso. message.insuccessfulTestEdition=Ocorreu um erro. A Ficha de Trabalho não foi alterada. message.insuccessfulStudentAddition=Não foi possível distribuír a ficha pelos alunos. message.successfulTestDeletion=A Ficha de Trabalho foi removida com sucesso. message.successfulChanged=A pergunta do aluno foi alterada com sucesso. message.successfulExerciseEdition=A informação do exercício foi alterada com sucesso. message.feedbackScope=Apenas se aplicam a perguntas corrigidas pelas fórmulas de correcção do Fénix. message.partiallyCorrectScope=Apenas se aplicam a perguntas de resposta múltipla. message.exerciseTypeRequired=Tem de escolher o tipo de exercício. message.cardinalityTypeRequired=Tem de escolher a cardinalidade da pergunta. message.optionNumberRequired=Tem de indicar o número de opções da pergunta. message.successfulExerciseCreation=O exercício foi criado com sucesso. message.insuccessfulAdvisoryDistributionForAll=Não foi possível enviar avisos aos alunos. message.insuccessfulAdvisoryDistribution=Não foi possível enviar avisos aos seguintes alunos: message.studentTest.sent = A ficha de trabalho foi enviada. message.studentTest.notSent = A ficha de trabalho não foi enviada. O prazo para realizar a ficha já terminou. message.studentQuestionsAnsweredNumber = Número de perguntas respondidas: message.studentQuestionsNotAnsweredNumber = Número de perguntas não respondidas: message.distributeTest.inquiry=Este Questionário tem um papel meramente estatístico e visa contribuir para a melhoria substancial da qualidade de ensino. A última resposta dada será a definitiva. message.distributeTest.evaluation=A {0} é constituida por {1} pergunta(s). Uma pergunta certa vale a cotação indicada. message.distributedTest.from=Docente da unidade curricular {0} message.distributedTest.subjectChangeDates={0}: Alteração de datas message.distributedTest.changeInquirySubject={0}: Alteração do Questionário message.distributedTest.changeTestSubject={0}: Alteração da Ficha message.distributedTest.distributeInquiryMessage=Tem um questionário para responder entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.distributeTestMessage=Tem uma Ficha de Trabalho a realizar entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.messageChangeInquiryDates=As datas para responder ao questionário foram alteradas. Deverá responder ao questionário entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.messageChangeTestDates=As datas de realização da Ficha de Trabalho foram alteradas. Deverá realizar a ficha entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.messageChangeInquiry=Uma pergunta do seu Questionário foi alterada. Deverá responder ao questionário entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.distributedTest.messageChangeTest=Uma pergunta da sua Ficha de Trabalho foi alterada. Deverá realizar a Ficha de Trabalho entre as {2} de {3} e as {4} de {5}. message.removeVariation.changeStudentVariation=Existem mais variações deste exercício. Pretende trocar as perguntas dos alunos por outra variação e apagar esta? message.removeVariation.noMoreVariation=Não existem outras variações do exercício. Para apagar a variação deverá primeiro alterar as perguntas dos alunos com esta variação por outra pergunta. message.changeStudentMarkLogMessage=Alterada a classificação do aluno para {0} valores message.changeStudentValueLogMessage=Alterada a cotação da pergunta para {0} valores message.changeStudentQuestionLogMessage=A pergunta n.º {0} foi alterada. label.evaluationIntro=Aqui pode gerir a Avaliação Final. title.tests=Fichas title.exercises=Exercícios title.exercise=Exercício title.testsManagement=Gestão de Fichas de Trabalho title.showAvailableQuestions=Exercícios Disponíveis para Inserir na Ficha title.insertTestQuestionInformation=Informação do Exercício title.example=Exemplo title.editTestQuestion=Editar Exercício title.showTests=Fichas de Trabalho title.showDistributedTests=Fichas de Trabalho Distribuídas title.editTest=Visualizar Ficha title.editTestHeader=Editar Cabeçalho da Ficha title.distributeTest=Distribuir Ficha de Trabalho title.editDistributedTest=Editar Ficha de Trabalho Distribuída title.removeTest=Remover Ficha de Trabalho title.importExercises=Importar Exercícios title.changeTestQuestion=Alterar Exercício title.showAvailableQuestionsForChange=Exercícios Disponíveis para Trocar title.showStudentTestLog=Registos do Aluno com o número: title.exerciseType=Tipos de Exercícios title.createExercise=Criar Exercício title.addExerciseVariations=Adicionar variações title.removeExerciseVariations=Remover Variação error.badMetadataFile=Ficheiro de metadata inválido. error.badXmlZipFile=Ficheiro zip ou xml inválido. error.badXmlFiles=O(s) ficheiro(s) do(s) exercício(s) inserido(s) não segue(m) o formato standard QTI (versão 1.2) da IMS. error.nullXmlZipFile=Tem de inserir o ficheiro XML ou ZIP do(s) exercício(s). error.distributedTests.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos uma ficha distribuida. error.testQuestion.notSelected=Tem de seleccionar pelo menos um exercício. error.distributeTest.noExercise=A ficha seleccionada não tem nenhuma pergunta. error.createExercise.noQuestionText=Tem de inserir o enunciado da pergunta error.needCorrectResponse=Tem de indicar pelo menos uma resposta certa. error.needResponse=Pelo menos uma das respostas está em branco. error.needOptionText=Pelo menos uma das opções está em branco. error.responseInvalidIntegerFormat=A resposta indicada não é inteiro. error.responseInvalidDecimalFormat=A resposta indicada não é decimal. error.exerciseCreationError=Ocorreu um erro ao tentar criar o exercício. error.optionNumberRange=O número de opções tem de estar entre 1 e 99. #RESOURCES FOR ENROLLMENT PROCESS IN MASTER DEGREE ADMINISTRATIVE OFFICE error.transaction.enrolment = De modo a manter a coerência, não poderá utilizar o botão "Back" (Retroceder) nem o botão "Refresh" (Actualizar) do seu browser. Recomece o processo de inscrição. error.no.curricular.courses.to.enroll = Deve seleccionar pelo menos uma unidade curricular para poder proceder e efectuar uma inscrição. error.no.student.in.database = Não existe nenhum aluno com o número {0}. error.no.degree.type.selected = um tipo de curso error.no.student.selected = o número de aluno error.no.execution.period.selected = o periodo de execução error.no.degree.selected = um curso error.no.semester.selected = semestre error.no.year.selected = ano error.no.optional.curricular.courses.to.enroll = Deve seleccionar pelo menos uma unidade curricular para poder proceder e efectuar uma inscrição. error.no.teacher.in.database = Não existe nenhum docente com o número {0}. error.no.externalPerson.in.database = Não existe nenhuma pessoa externa com o número {0}. message.successful.enrolment = Inscrição efectuada com sucesso. message.no.curricular.course.for.enrolment = Nota: O aluno número {0} já concluiu todas unidades curriculares do curso "{1}", nos anos e semestres escolhidos. message.curricular.courses.from.this.degree = Situação do aluno número {1} para o curso "{0}" nos anos e semestres escolhidos: message.enrolment.state.aproved = Aprovado message.no.optional.curricular.course.for.enrolment = Nota: O aluno número {0} já concluiu todas unidades curriculares de opção do seu curso para o semestre corrente. message.notEnroled = Não Inscrito message.optional.curricular.courses.from.this.degree = Situação do aluno número {0} no que diz respeito às unidades curriculares de opção do seu curso para o semestre corrente: message.no.curricular.courses = Não existem unidades curriculares para curso "{0}", nos anos e semestres escolhidos. message.no.enrolments = Não existem inscrições NORMAL=Normal IMPROVEMENT=Melhoria label.first.step.enrolment = 1.º Passo: Indicar que aluno se quer inscerver introduzindo o seu número. label.second.step.enrolment = 2.º Passo: Seleccionar de que curso, de que semestre e de que ano curricular é a unidade curricular (ou grupo de unidades curriculares) a que o aluno se pertende inscrever. label.choose.student = Introduza o Número do Aluno: label.choose.contributor = Introduza o Número do Contribuinte: label.choose.execution.period = Escolha o Periodo de Execução: label.choose.degree = Escolha o Curso: label.choose.semester = Escolha o Semestre: label.choose.year = Escolha o Ano Curricular: label.first.semester = 1.º Semestre label.second.semester = 2.º Semestre label.first.year = 1º Ano label.second.year = 2º Ano label.third.year = 3º Ano label.fourth.year = 4º Ano label.fiveth.year = 5º Ano label.curricular.course.semester = Semestre label.curricular.course.branch = Ramo label.curricular.course.enrolment.state = Estado label.info.about.current.execution.period = Informação sobre o periodo de execução escolhido: label.info.about.chosen.student = Informação sobre o aluno seleccionado: label.info.about.chosen.degree = Informação sobre o curso seleccionado: label.student.degree = Curso: label.student.branch = Ramo: label.student.state = Estado: label.student.startDate= Data de início: label.student.credits = Créditos: label.student.specialization = Especialização: label.student.completedCourses = Cursos Terminados: label.student.classification = Classificação: label.student.enrolledCourses = Cursos Inscritos: label.student.enrolments=Inscrições: label.enrolment.note = Nota: As unidades curriculares em que o aluno ainda se encontra inscrito, aparecem abaixo automaticamente seleccionadas. label.curricular.course.to.remove = Unidades curriculares cuja inscrição será anulada: label.enrolment.curricularCourse = Unidade curricular label.enrolment.state = Estado label.enrolment.type = Tipo label.enrolment.type.normal = Normal label.enrolment.type.option = Opção label.enrolment.type.extra = Extra label.enrolment.evaluationType = Avaliação label.enrolment.year = Ano de Inscrição label.enrolment.extraCurricular = Extra Curricular msg.approved=Aprovado msg.notApproved=Reprovado msg.enrolled=Inscrito msg.enroled=Inscrito msg.temporarilyEnroled=Inscrito Temporáriamente msg.annuled=Anulada msg.notEvaluated=Não Avaliado button.submit.degree.type.and.student = Submeter button.cancel = Cancelar button.define = Definir button.back.to.begining = Voltar ao início button.submit.masterDegree.thesis.addGuider = Adicionar Orientador button.submit.masterDegree.thesis.addAssistentGuider = Adicionar Co-Orientador button.submit.masterDegree.thesis.addExternalAssistentGuider = Adicionar Co-Orientador Externo button.submit.masterDegree.thesis.addExternalGuider = Adicionar Orientador Externo button.submit.masterDegree.thesis.addExternalJury = Adicionar Júri Externo button.submit.masterDegree.thesis.externalAssitentGuider = Procurar Co-Orientador Externo button.submit.masterDegree.thesis.externalGuider = Procurar Orientador Externo button.submit.masterDegree.thesis.externalJury = Procurar Júri Externo button.submit.masterDegree.thesis.addJury = Adicionar Júri button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalAssitentGuider = Procurar Co-Orientador button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalGuider = Procurar Orientador button.submit.masterDegree.thesis.searchExternalJury = Procurar button.submit.masterDegree.thesis.removeGuiders = Remover Orientadores button.submit.masterDegree.thesis.removeAssistentGuiders = Remover Co-Orientadores button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalAssistentGuiders = Remover Co-Orientadores Externos button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalGuiders = Remover Orientadores Externos button.submit.masterDegree.thesis.removeExternalJuries = Remover Júris Externos button.submit.masterDegree.thesis.removeJuries = Remover Júris button.submit.masterDegree.thesis.createThesis = Criar Tese de Mestrado button.submit.masterDegree.thesis.changeThesis = Alterar Tese de Mestrado button.submit.masterDegree.thesis.changeProof = Alterar Prova de Mestrado button.submit.masterDegree.externalPerson.insert = Inserir button.submit.masterDegree.externalPerson.edit = Editar button.submit.masterDegree.externalPerson.find = Procurar button.submit.masterDegree.externalPerson.institution.insertInstitution = Inserir Local de Trabalho button.submit.masterDegree.externalPerson.institution.editInstitution = Editar Local de Trabalho button.submit.masterDegree.reimbursementGuide.reimburse = Reembolsar button.submit.masterDegree.reimbursementGuide.edit=Editar link.masterDegree.enrollment = Inscrições link.masterDegree.equivalence = Equivalências label.masterDegree.enrollment=Inscrições title.studentCurricularPlan = Plano Curricular do Aluno title.enrolments = Inscrições tilte.manual.equivalence = Atribuição Manual de Equivalências #----------GROUPS-------# button.change = Alterar button.back = « Voltar #--------PUBLIC-------# link.grouping=Agrupamento link.groupings=Agrupamentos label.groupings=Agrupamentos label.grouping=Agrupamento label.groupingName=Nome label.groupingDescription=Descrição label.groupingProperties=Propriedades link.groups = Grupos link.groupsList = Listar Grupos message.infoGroupPropertiesList.not.available = Não existem agrupamentos. message.shifts.not.available = Não existem turnos. message.shift.without.groups = Sem grupos label.groupWord = Visualizar Grupo message.infoSiteStudentGroupList.not.available = Não existem elementos no grupo. label.numberWord = Número label.nameWord = Nome label.emailWord = Email title.StudentGroupInformation = Visualização do Grupo title.ShiftsAndGroups = Visualização dos Turnos do Agrupamento message.numberOfStudentsOutsideAttendsSet = alunos não se podem inscrever em grupos do agrupamento, pois não pertencem ao conjunto. title.ExecutionCourseProjects = Visualização dos agrupamentos da unidade curricular label.group=Grupo property.groups = Grupos property.groupOrGroups=Grupo(s) message.project.wihtout.description = Sem descrição message.project.wihtout.coavaliation = Não existem label.projectTable.properties = Propriedades label.teacher.viewExecutionCourseProjects.MaximumCapacity = Máximo label.teacher.viewExecutionCourseProjects.MinimumCapacity = Mínimo label.teacher.viewExecutionCourseProjects.IdealCapacity = Ideal label.teacher.viewExecutionCourseProjects.GroupMaximumNumber = Grupos label.teacher.viewExecutionCourseProjects.GroupEnrolmentPolicy = Política label.projectTable.MaximumCapacity.title = Número máximo de alunos por grupo label.projectTable.IdealCapacity.title = Número ideal de alunos por grupo label.projectTable.MinimumCapacity.title = Número mínimo de alunos por grupo label.projectTable.GroupMaximumNumber.title = Número máximo de grupos no agrupamento label.projectTable.GroupEnrolmentPolicy.title = Política de inscrição (Individual ou Atómica) label.student.viewExecutionCourseProjects.MaximumCapacity = Máximo label.student.viewExecutionCourseProjects.MinimumCapacity = Mínimo label.student.viewExecutionCourseProjects.IdealCapacity = Ideal label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupMaximumNumber = Grupos label.student.viewExecutionCourseProjects.GroupEnrolmentPolicy = Política label.students.lowercase = alunos label.atomic = ATÓMICA label.individual = INDIVIDUAL label.teacher.viewExecutionCourseProjects.atomicPolicy = Política Atómica label.teacher.viewExecutionCourseProjects.individualPolicy = Política Individual label.teacher.viewExecutionCourseProjects.atomicDescription = Este tipo de inscrição obriga os alunos formarem os grupos pessoalmente antes de se inscreverem. A inscrição dos alunos num grupo é feita em simultâneo por um único aluno. Os alunos podem-se inscrever e retirar dos grupos desde que não violem o número mínimo/máximo de alunos que o agrupamento permite label.teacher.viewExecutionCourseProjects.individualDescription = Este tipo de inscrição permite aos alunos inscreverem-se e retirarem-se dos grupos individual e livremente desde que não ultrapassem o valor do número máximo de alunos permitido label.number0.0=0.0 label.number.abbr=Nº #---------TEACHER--------# error.noGroup = Esse grupo não existe na Base de Dados. error.noGroupProperties = O agrupamento não existe na Base de Dados. error.noGroupProperties.ProjectProposal = O agrupamento proposto não existe na Base de Dados. error.noAttendsSet = Esse conjunto não existe na Base de Dados. error.noExecutionCourse = Essa unidade curricular não existe na Base de Dados. error.noGoalExecutionCourse = A unidade curricular de destino da proposta não existe na Base de Dados. error.noSenderExecutionCourse = A unidade curricular origem da proposta não existe na Base de Dados. error.noPerson = Os dados relativos à pessoa que envia a proposta já não se encontram na Base de Dados. error.invalidNumberOfStudents = O número de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo. error.invalidMinimumNumberOfStudents = O número mínimo de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo. error.invalidMaximunNumberOfStudents = O número máximo de alunos não respeita os limites de capacidade do grupo. error.invalidNumberOfStudentGroups = O número máximo de grupos foi atingido. error.invalidGroupNumber = O número de grupo introduzido já existe. error.noWrittenEvaluation = A avaliação que pretende gerir é inválida. error.noEvaluation = A avaliação que pretende gerir é inválida. error.noSite = O Sítio que pretende administrar é inválido. error.noWrittenEvaluation = A avaliação escrita que está a tentar gerir não existe. message.studentGroups.not.available = Não existem grupos. #1---First Page link.groupsManagement = Grupos link.groupPropertiesDefinition = Criar Agrupamento link.executionCourseProposals.received = Propostas Recebidas Em Espera link.executionCourseProposals.sented = Propostas Enviadas Em Espera label.projectName = Nome do Agrupamento label.projectDescription = Descrição do agrupamento label.executionCourses = Unidades curriculares em co-avaliação label.properties = Propriedades message.project.wihtout.properties = Propriedades sem restrições #descriptions label.instructions = Instruções label.clarification = Esclarecimento label.instructions.link = Conceitos Gerais e Tipos de Agrupamento label.teacher.viewProjects.instructions =

    Conceitos Gerais

    Agrupamento: um agrupamento é o grupo (que terá o nome do trabalho ou projecto) que engloba os grupos de alunos.

    Grupo: grupo formado por alunos dentro de um agrupamento.

    Tipos de Agrupamento

    Política Atómica: Este tipo de inscrição obriga os alunos formarem os grupos pessoalmente antes de se inscreverem. A inscrição dos alunos num grupo é feita em simultâneo por um único aluno. Os alunos podem-se inscrever e retirar dos grupos desde que não violem o número mínimo/máximo de alunos que o agrupamento permite.

    Política Individual: Este tipo de inscrição permite aos alunos inscreverem-se e retirarem-se dos grupos individual e livremente desde que não ultrapassem o valor do número máximo de alunos permitido.

    label.teacher.viewProjectsAndLink.description =

    Gestão de Agrupamentos:

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta unidade curricular.

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos.

    label.teacher.viewProjectsAndLinkAndWaiting.description =

    Gestão de Agrupamentos:

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta unidade curricular.

    Propostas Enviadas em Espera: Permite visualizar e desistir de propostas de agrupamentos enviadas por docentes desta unidade curricular.

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos.

    label.teacher.emptyProjectsAndLink.description =

    Gestão de Agrupamentos:

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta unidade curricular.

    label.teacher.viewProjectsAndLinkWithProposals.description =

    Gestão de Agrupamentos:

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta unidade curricular.

    Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras unidades curriculares.

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar os turnos e gerir os respectivos grupos de alunos.

    label.teacher.viewProjectsAndLinkWithProposalsAndWaiting.description =

    Gestão de Agrupamentos:

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta unidade curricular.

    Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras unidades curriculares.

    Propostas Enviadas em Espera: Permite visualizar e desistir de propostas de agrupamentos enviadas por docentes desta unidade curricular.

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar os trnos e gerir os respectivos grupos de alunos.

    label.teacher.emptyProjectsAndLinkWithProposals.description =

    Gestão de Agrupamentos:

    Quando existirem agrupamentos poderá geri-los da seguinte forma:

    Criar Agrupamento: Permite criar um novo agrupamento em que à partida o conjunto associado contém os alunos desta unidade curricular.

    Propostas Recebidas em Espera: Permite visualizar e aceitar/rejeitar propostas de agrupamentos enviadas por docentes de outras unidades curriculares.

    label.teacher.viewProjectsAndLink.MaximumCapacity = Máximo label.teacher.viewProjectsAndLink.MaximumCapacity = Máximo label.teacher.viewProjectsAndLink.MinimumCapacity = Mínimo #Site administration label.teacher.siteAdministration.uploadFile.insertFile=Inserir Ficheiro label.teacher.siteAdministration.uploadFile.fileDisplayName=Título label.teacher.siteAdministration.uploadFile.file=Ficheiro label.teacher.siteAdministration.uploadFile.permissions=Permissões label.teacher.siteAdministration.uploadFile.AuthorsName=Autor label.teacher.siteAdministration.uploadFile.ResourceType=Tipo de Conteúdo label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.editPermissions=Editar Permissões label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.fileAvailableFor=Ficheiro disponível para label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.filename=Nome do Ficheiro label.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.displayName=Nome de Visualização label.teacher.siteAdministration.viewSection.deleteItemFile=Apagar Ficheiro label.teacher.siteAdministration.viewSection.editItemFilePermissions=Editar Permissões label.teacher.siteAdministration.scorm.insertScormContent=Conteúdos SCORM #Execution Course Management label.teacher.executionCourseManagement.viewForuns.title=Fóruns label.teacher.executionCourseManagement.viewForuns.noForuns=Não existem fóruns error.teacher.siteAdministration.editItemFilePermissions.unableToChangeFilePermissions=Não foi possível mudar as permissões do ficheiro #2---CreateGroupProperties title.insertGroupProperties = Definir Propriedades de Grupo message.insertGroupPropertiesData = Inserir dados das Propriedades de Grupo message.groupPropertiesName = Nome do agrupamento message.groupPropertiesProjectDescription = Descrição message.groupPropertiesMaximumCapacity = Capacidade máxima message.groupPropertiesMinimumCapacity = Capacidade mínima message.groupPropertiesIdealCapacity = Capacidade ideal message.groupPropertiesEnrolmentPolicy = Política de inscrição message.groupPropertiesShiftType = Tipo de turno message.groupPropertiesGroupMaximumNumber = Máximo de Grupos message.groupPropertiesEnrolmentBeginDay = Data inicial de inscricões message.groupPropertiesEnrolmentEndDay = Data final de inscricões option.groupProperties.enrolmentPolicy.atomic = Atómica option.groupProperties.enrolmentPolicy.individual = Individual message.insert.infoGroupProperties.not.available = Não é possível criar um novo agrupamento. error.exception.existing.groupProperties = Já existe um Agrupamento com o nome introduzido. error.groupProperties.minimum = A capacidade mínima é maior que a capacidade máxima. error.groupProperties.ideal.minimum = A capacidade ideal é menor que a capacidade mínima. error.groupProperties.ideal.maximum = A capacidade ideal é maior que a capacidade máxima. #descriptions label.teacher.insertGroupProperties.description = Nesta página pode definir as propriedades para o novo agrupamento.

    NOTA:
    Existem duas políticas de inscrição ATÓMICA e INDIVIDUAL.

    label.teacher.insertGroupProperties.MaximumCapacityDescription = (número máximo de alunos por grupo) label.teacher.insertGroupProperties.MinimumCapacityDescription = (número mínimo de alunos por grupo) label.teacher.insertGroupProperties.IdealCapacityDescription = (número ideal de alunos por grupo) #---ViewNewProjectProposals title.NewProjectProposals = Visualização de Novas Propostas de Agrupamentos Recebidas message.infoNewProjectsProposalsList.not.available = Não existem novos agrupamentos propostos. error.viewNewProjectProposals = Não existem novos agrupamentos propostos. #descriptions label.teacher.newProjectProposals.description = Descrição:

    Nome do Agrupamento: Permite visualizar as propriedades do agrupamento e responder à proposta recebida. label.newProjectProposalExecutionCourses = Unidades curriculares do agrupamento #---ViewSentedProjectProposalsWaiting title.SentedProjectProposalsWaiting = Visualização de Propostas de Agrupamentos Enviadas Em Espera message.infoSentedProjectsProposalsWaitingList.not.available = Não existem agrupamentos propostos a outras unidades curriculares. error.SentedProjectsProposalsWaiting = Não existem agrupamentos propostos a outras unidades curriculares. #descriptions label.teacher.SentedProjectProposalsWaiting.description = Descrição :

    Desistir: Permite eliminar a proposta de co-avaliação do agrupamento enviada à respectiva unidade curricular. label.SentedProjectProposalsWaitingExecutionCourses = Unidades curriculares em fase de decisão label.SentedProjectProposalsWaitingExecutionCoursesOption = Opção #---DeleteProjectProposal error.DeleteProjectProposal = Desistência realizada com sucesso. link.deleteProjectProposal = Desistir #---ExportGroupProperties title.exportGroupProperties = Realização de Proposta de Co-Avaliação error.GroupPropertiesCreator = A unidade curricular à qual está a fazer a proposta já faz parte das unidades curriculares que possuem este agrupamento, uma vez que é a sua criadora. error.AlreadyAcceptedProposal = A unidade curricular à qual está a fazer a proposta já faz parte das unidades curriculares que possuem este agrupamento, uma vez que já foi realizada e aceite esta proposta. error.WaitingProposal = A unidade curricular à qual está a fazer a proposta faz parte das unidades curriculares às quais já foi proposto este agrupamento. De momento aguarda-se resposta de um docente responsável pela unidade curricular. error.NewProjectProposalSucessfull = Proposta enviada com sucesso. error.NewProjectCreated = Proposta feita e automaticamente aceite, visto que é responsável pela unidade curricular visada. #descriptions label.teacher.exportGroupProperties.description = Descrição:
    Deverá selecionar a licenciatura e o ano curricular relativos à unidade curricular à qual deseja propor o agrupamento. label.teacher.exportGroupProperties.executionCourse.description = Descrição:

    Deverá seleccionar a unidade curricular à qual deseja propor o agrupamento.
    No caso de não ser docente da unidade curricular à qual está a propor o agrupamento, os docentes dessa unidade curricular serão informados (com um aviso), e poderão a partir desse momento responder à proposta de co-avaliação. Quando algum dos docentes responder será informado com um aviso.
    No caso de ser docente da unidade curricular à qual está a propor o agrupamento, esta proposta é automaticamente aceite, recebendo um aviso todos os docentes das unidades curriculares envolvidas na co-avaliação. #---ImportGroupProperties title.importGroupProperties = Gestão de Proposta de Co-Avaliação error.noProjectProposal = A proposta já não existe na base de dados. error.groupPropertiesExecutionCourse.delete = Não foi possível eliminar a proposta. error.ProjectProposalName = Para poder aceitar a proposta de co-avaliação, terá primeiro de alterar o nome do seu agrupamento {0}, pois o agrupamento proposto tem o mesmo nome, e não é permitido possuir agrupamentos com nomes iguais. #descriptions label.teacher.importGroupProperties.description = Descrição:

    Aceitar: Ao seleccionar esta opção está a associar-se às cadeiras em co-avaliação no agrupamento proposto. Será permitida a formação de grupos com alunos das diferentes unidades curriculares de acordo com a permissão de inscrição, ou seja, de acordo com a pertença ou não dos alunos ao conjunto associado ao agrupamento. Inicialmente o conjunto passará a conter todos os alunos desta unidade curricular, posteriormente poderá gerir os elementos do conjunto (incluindo os das outras unidades curriculares).

    Rejeitar: Elimina a proposta recebida.

    Em ambos os casos os professores das unidades curriculares em co-avaliação neste agrupamento serão avisados da sua decisão. button.accept = Aceitar button.reject = Rejeitar #3---ViewShiftsAndGroups link.insertStudentsInAttendsSet = Inserir Alunos link.insertGroup = Criar Grupo link.editGroupProperties = Editar Propriedades link.viewAttendsSet = Gerir Conjunto Associado link.exportGroupProperties = Exportar label.nrOfGroups = Vagas: label.teacher.viewShiftsAndGroups.description =

    Turnos do Agrupamento

    Visualizar Alunos Inscritos: Permite visualizar todos os alunos inscritos em grupos.
    Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
    Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
    Exportar: Permite propôr a docentes de outras unidades curriculares a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas unidades curriculares ao conjunto associado ao agrupamento.


    Tabela

    Nome do Turno: Permite visualizar os alunos do turno.
    Vagas: corresponde ao número de grupos que ainda se pode inscrever no turno.Caso o turno não tenha limite de grupos, na coluna aparece a expressão "Sem limite".Como é docente, esta coluna é meramente informativa, uma vez que pode ultrapassar o limite de vagas.
    Criar Grupo: Permite criar um novo grupo de alunos.
    [N]: Permite visualizar e gerir o grupo de alunos número N.

    label.teacher.viewShiftsAndNoGroups.description = Turnos do agrupamento seleccionado:
    Visualizar Todos os Alunos Inscritos: Permite visualizar todos os alunos inscritos em grupos.
    Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
    Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
    Exportar: Permite propor a docentes de outras unidades curriculares a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas unidades curriculares ao conjunto associado ao agrupamento.
    Apagar: Permite apagar o agrupamento uma vez que este não possui grupos.

    Coluna Turno da tabela:
  • Nome do Turno: Permite visualizar os alunos do turno.

    Coluna Grupos da tabela:
  • A sub-coluna Vagas, corresponde ao número de grupos que ainda se pode inscrever no turno.
    Caso o turno não tenha limite de grupos, na coluna aparece a expressão "Sem limite".
    Como é docente, esta coluna é meramente informativa, uma vez que pode ultrapassar o limite de vagas.

  • Criar Grupo: Permite criar um novo grupo.

  • [N]: Permite visualizar e gerir o grupo número N.
  • label.teacher.emptyShiftsAndGroups.description = Uma vez que não existem turnos, nesta página só poderá:

    Editar Propriedades: Permite editar as propriedades do agrupamento.
    Gerir Conjunto Associado: Permite visualizar e gerir o conjunto de alunos que se podem inscrever no agrupamento.
    Exportar: Permite propor a docentes de outras unidades curriculares a realização deste agrupamento em colaboração, permitindo a junção de alunos dessas unidades curriculares ao conjunto associado ao agrupamento.
    Apagar: Permite apagar o agrupamento. #4---EditGroupProperties title.editGroupProperties = Editar Propriedades de Grupo error.exception.editGroupProperties = INFORMACÃO:

    As propriedades de grupo foram alteradas, no ENTANTO:

    error.exception.nrOfGroups.editGroupProperties =
  • Algum dos turnos fica com mais grupos do que o número máximo de grupos por turno que inseriu.

  • error.exception.maximumCapacity.editGroupProperties =
  • Algum dos grupos fica com mais elementos do que a capacidade máxima que inseriu.

  • error.exception.minimumCapacity.editGroupProperties =
  • Algum dos grupos fica com menos elementos do que a capacidade mínima que inseriu.
  • message.infoGroupProperties.not.available = Não é possível editar as propriedades desse agrupamento. #description label.teacher.editGroupProperties.description = Nesta página pode editar as propriedades do agrupamento. #---DeleteGroupProperties link.deleteGroupProperties = Apagar error.groupProperties.delete = Não foi possível apagar o agrupamento. error.groupProperties.delete.attendsSet.withGroups = Não foi possível apagar o agrupamento pois ainda existem grupos. message.confirm.delete.groupProperties=Deseja mesmo apagar este agrupamento? #---ViewAttendsSet title.attendsSetInformation = Visualização do Conjunto link.editAttendsSetMembers = Alterar Elementos link.deleteAttendsSetMembersByExecutionCourse = Retirar elementos desta unidade curricular link.deleteAllAttendsSetMembers = Retirar todos label.teacher.StudentNumber = Número label.teacher.StudentName = Nome label.teacher.StudentEmail = Email label.teacher.NumberOfStudents = Número de alunos no conjunto: label.attendsSetManagement = Gestão do Conjunto: link.backToProjectsAndLink = « Visualizar Agrupamentos link.editAttendsSetMembers = Alterar Elementos message.infoAttendsSet.not.available = Não existem elementos no conjunto. #description label.teacher.viewAttendsSet.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o conjunto seleccionado para visualização.

    Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do conjunto.
    Alterar Elementos: Permite inserir e retirar elementos do conjunto.
    Retirar Membros desta unidade curricular: Permite retirar todos os elementos do conjunto que frequentam esta unidade curricular.
    Retirar todos: Permite retirar todos os elementos do conjunto. Aviso: Se existirem elementos comuns a outras unidades curriculares que contenham este agrupamento, estes são eliminados. label.teacher.emptyAttendsSet.description = Nesta página gere-se o conjunto seleccionado para visualização.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do conjunto. #---EditAttendsSetMembers title.editAttendsSetMembers = Alterar Elementos do Conjunto message.editAttendsSetMembers.InsertMembers = Seleccione os alunos que deseja adicionar ao conjunto: message.editAttendsSetMembers.RemoveMembers = Seleccione os alunos que deseja retirar do conjunto: message.editAttendsSetMembers.NoMembersToAdd = Não existem alunos para adicionar ao conjunto. button.removeAluno = Retirar button.insertAluno = Inserir link.backToAttendsSet = Voltar errors.existing.studentInAttendsSet = Algum dos alunos que está a tentar inserir, já está inscrito no conjunto. errors.notExisting.studentInAttendsSet = Algum dos alunos que está a tentar retirar, já não está inscrito no conjunto. #description label.teacher.EditAttendsSetMembers.description = Notas:
    - No quadro superior aparecem os elementos do conjunto, que pode retirar;
    - No quadro inferior aparecem os alunos que pode inserir. Estes são os que frequentam a(s) unidade(s) curricular(es) associada(s) ao agrupamento relativo ao conjunto seleccionado para visualização. #---InsertStudentsInAttendsSet title.insertStudentsInAttendsSet = Inserir Alunos no Conjunto message.insertStudentsInAttendsSet.NoMembersToAdd = Não existem alunos para adicionar ao conjunto. #description label.teacher.InsertStudentsInAttendsSet.description = Notas:
    - No quadro apresentado aparecem os alunos que pode inserir no conjunto de forma a permitir-lhes a inscrição. Estes são os que frequentam a(s) unidade(s) curricular(es) associada(s) ao agrupamento relativo ao conjunto seleccionado para visualização. #5---ViewStudentGroupInformation link.deleteGroup = Apagar link.editGroupShift = Alterar Turno link.enrollStudentGroupInShift = Associar Turno link.unEnrollStudentGroupShift = Dissociar Turno link.editGroupMembers = Alterar Elementos label.teacher.StudentNumber = Número label.teacher.StudentName = Nome label.teacher.StudentEmail = Email label.groupManagement = Gestão do Grupo: label.groupPropertiesManagement = Gestão do Agrupamento: link.backToShiftsAndGroups = Voltar label.nrOfElements = Número de vagas no grupo: error.StudentGroupShiftIsChanged = A associação a turno deste grupo de estudantes foi alterada por outrem. Tente de novo. #description label.teacher.viewStudentGroupInformation.normalShift.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o grupo seleccionado.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do grupo.
    Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do grupo.
    Alterar Turno: Permite alterar o turno do grupo. label.teacher.viewStudentGroupInformation.notNormalShift.description = Nesta página visualiza-se e gere-se o grupo seleccionado.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Enviar Mail aos Alunos: Permite enviar um mail a todos os elementos do grupo.
    Alterar Membros: Permite inserir e retirar elementos do grupo. label.teacher.emptyStudentGroupInformation.normalShift.description = Nesta página gere-se o grupo seleccionado.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Alterar Membros: Permite retirar e inserir elementos do grupo.
    Alterar Turno: Permite alterar o turno do grupo.
    Apagar: Permite apagar o grupo uma vez que este não tem elementos. label.teacher.emptyStudentGroupInformation.notNormalShift.description = Nesta página gere-se o grupo seleccionado.

    Visualizar Turnos: Permite voltar a página onde se visualizam os turnos do agrupamento.
    Alterar Membros: Permite retirar e inserir elementos do grupo.
    Apagar: Permite apagar o grupo uma vez que este não tem elementos. #6---CreateStudentGroup title.insertStudentGroup = Criar Grupo message.insertStudentGroupData = Insira o número do grupo e alunos desejados errors.invalid.insert.studentGroup = O número do grupo que inseriu já existe na Base de Dados errors.invalid.insert.studentGroupShift = Preencha o turno desejado errors.existing.studentEnrolment = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, já está inscrito noutro grupo. errors.notExisting.studentInGrouping = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, não está inscrito no agrupamento. errors.notExisting.studentInAttendsSetToCreateStudentGroup = Algum dos alunos que está a tentar inscrever, não está no conjunto de alunos aos quais é permitida a inscrição em grupos. message.insertStudentGroup.groupNumber = O número do grupo message.insertStudentGroupShift = Seleccione o turno: label.GroupNumber = Grupo Número: #description label.teacher.CreateStudentGroup.description = Para tal deve:
    - Preencher o número do grupo;
    - Adicionar, se pretender, elementos ao grupo.

    Enquanto docente, pode criar um grupo mesmo que o turno esteja cheio. #6---DeleteStudentGroup errors.invalid.delete.not.empty.studentGroup = Não é possível apagar o grupo, pois tem elementos. #7---EditStudentGroupMembers title.editStudentGroupMembers = Alterar Elementos do Grupo message.editStudentGroupMembers.InsertMembers = Seleccione os alunos que deseja adicionar ao grupo: message.editStudentGroupMembers.RemoveMembers = Seleccione os alunos que deseja retirar do grupo: message.editStudentGroupMembers.NoMembersToAdd = Não existem alunos sem grupo para adicionar. button.remove = Retirar link.backToGroup = Voltar errors.existing.studentInGroup = Algum dos alunos que está a tentar inserir, já está inscrito num grupo. errors.notExisting.studentInGroup = Algum dos alunos que está a tentar retirar, já não está inscrito no grupo. error.insertStudentGroupMembers.AttendsSet = Não é possível inserir alunos no grupo, pois o agrupamento já não existe na Base de Dados. error.deleteStudentGroupMembers.AttendsSet = Não é possível retirar alunos do grupo, pois o agrupamento já não existe na Base de Dados. error.editStudentGroupMembers = Algum dos alunos a inserir no grupo não tem permissão visto que já não se encontra no conjunto. #description label.teacher.EditStudentGroupMembers.description = Visualizar Grupo: Permite voltar a página onde se visualiza o grupo seleccionado.

    Notas:
    - No quadro superior aparecem os elementos do grupo, que pode retirar;
    - No quadro inferior aparecem os alunos que pode inserir. Estes são os que frequentam a unidade curricular mas não têm grupo.
    - Como é docente, não precisa de respeitar as capacidades máxima e mínina do grupo. #8---EditStudentGroupShift title.editStudentGroupShift = Alterar Turno do Grupo title.enrollStudentGroupShift = Associar Turno ao Grupo message.editStudentGroupShift = Seleccione o novo turno: message.NoShift = Sem Turno label.editStudentGroupShift.oldShift = O turno antigo é: errors.shifts.not.available = Não existem turnos. error.shift.with.max.number.of.studentGroups = Impossível realizar a associação, pois o novo turno contem o número máximo de grupos permitido. error.GroupPropertiesShiftTypeChanged = Impossível realizar a edição, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo. error.enrollStudentGroupShift = Impossível realizar a associação, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo. error.UnEnrollStudentGroupShift = Impossível dissociar o turno, pois foi alterada a associação de turno ao agrupamento por outrem. Tente de novo. #description label.teacher.EditStudentGroupShift.description = Para tal deve:
    Seleccionar o turno para o qual pretende mudar o grupo. Se não seleccionar, o grupo permanecerá no mesmo.
    Enquanto docente, pode alterar o grupo para um turno cheio. label.teacher.EnrollStudentGroupShift.description = Para tal deve:
    Seleccionar o turno para o qual pretende mudar o grupo. Se não seleccionar, o grupo permanecerá sem turno.

    Enquanto docente, pode alterar o grupo para um turno cheio. #---ViewStudentsAndGroupsByShift title.viewStudentsAndGroupsByShift = Visualizar Alunos Inscritos em Grupos do Turno message.infoSiteStudentsAndGroupsList.not.available = Não existem alunos em grupos. #description label.teacher.viewStudentsAndGroupsByShift.WithoutLink.description = Nesta página visualizam-se todos os alunos inscritos em grupos do turno seleccionado anteriormente e seus respectivos grupos. label.teacher.viewStudentsAndGroupsByShift.WithLink.description = Nesta página visualizam-se todos os alunos inscritos em grupos do turno seleccionado anteriormente e seus respectivos grupos. label.teacher.NumberOfStudentsInShift = Número de alunos inscritos em grupos do turno: label.studentGroupNumber = Grupo N.º #---ViewStudentsAndGroupsWithoutShift title.viewStudentsAndGroupsWithoutShift = Visualizar Alunos Inscritos em Grupos Sem Turno #description label.teacher.viewStudentsAndGroupsWithoutShift.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos em grupos sem turno e seus respectivos grupos. label.teacher.NumberOfStudentsWithoutShift = Número de alunos inscritos em grupos sem turno: #---ViewAllStudentsAndGroups title.viewAllStudentsAndGroups = Visualizar Todos os Alunos Inscritos em Grupos link.viewAllStudentsAndGroups = Visualizar Todos os Alunos Inscritos #description label.teacher.viewAllStudentsAndGroups.description = Nesta página visualizam-se os alunos inscritos e respectivos grupos a que pertencem. label.teacher.NumberOfStudents = Número total de alunos inscritos no agrupamento: #---EditStudentGroupsShift link.editStudentGroupsShift = Associar Grupos ao Turno title.editStudentGroupsShift = Associar Grupos ao Turno message.infoSiteStudentsAndShiftByStudentGroupList.not.available = Não existem grupos de alunos para associar ao turno. message.editStudentGroupsShift = Seleccione os grupos de alunos que deseja associar a este turno: message.studentGroup.without.students = Sem Alunos error.noShift = O turno foi eliminado por outrem. error.studentGroupNotInList = Pelo menos um dos grupos já não existe na base de dados. Tente novamente. error.studentGroupNotFromGroupProperties = Alguém alterou um dos grupos envolvidos nesta associação. Tente de novo. error.studentGroupAndGroupPropertiesDifferentShiftTypes = O tipo de turno do agrupamento foi alterado. A operação que tentou executar deixou de ser válida. link.backToViewStudentsAndGroupsByShift = Voltar #description label.teacher.editStudentGroupsShift.description = Nesta página visualizam-se os grupos de alunos que pode associar a este turno.

    Visualizar Alunos do Turno: Permite voltar à página onde se visualizam os alunos inscritos nos grupos deste turno. label.studentsNumber = Números dos alunos do grupo label.shiftName = Turno do Grupo #welcomeScreen last.login.dateTime = Último acesso: last.login.host = Máquina de acesso: #Advisories property.advisory.from=De: property.advisory.subject=Assunto: property.advisory.expirationDate=Validade: property.advisory.message=Mensagem: property.advisory.recipients=Destinatarios: property.advisory.recipients.students=Alunos property.advisory.recipients.teachers=Docentes property.advisory.recipients.employees=Funcionários label.have=Tem label.advisories=Aviso(s) label.from=De label.sendDate=Em label.subject=Assunto # SEMINARIES ---------------------------------------------------------------------------- #rules messages. #messages message.candidaciesGridHints=Para refinar a sua pesquisa utitlize o formulário.
    Pode também seleccionar um campo da tabela para limitar a pesquisa às candidaturas que tenham esse campo em comum.
    Para receber a informação sob a forma de folha de cálculo (arquivo Excel) utilize o elo correspondente.
    Para visualizar a informação que se encontra abreviada na tabela, deixe o ponteiro do rato sobre a abreviatura.
    Para ter acesso ao curriculo do aluno, clique sobre o seu nome ou número. #errors #App groups #Links link.getExcelSpreadSheet=Gerar arquivo Excel #Labels label.portal.seminaries=Seminários label.candicaciesGrid.Title=Candidaturas label.viewAll.candidaciesGrid =Ver todas label.seminary.candidaciesGrid.select= -- Seminário -- label.degree.candidaciesGrid.select= -- Curso -- label.course.candidaciesGrid.select= -- Unidade curricular -- label.modality.candidaciesGrid.select= -- Modalidade -- label.theme.candidaciesGrid.select= -- Tema -- label.case1.candidaciesGrid.select= -- 1.º Caso -- label.case2.candidaciesGrid.select= -- 2.º Caso -- label.case3.candidaciesGrid.select= -- 3.º Caso -- label.case4.candidaciesGrid.select= -- 4.º Caso -- label.case5.candidaciesGrid.select= -- 5.º Caso -- label.seminary.candidaciesGrid=Seminário label.degree.candidaciesGrid=Curso label.course.candidaciesGrid=Unidade curricular label.modality.candidaciesGrid=Modalidade label.theme.candidaciesGrid=Tema label.case1.candidaciesGrid=1.º Caso label.case2.candidaciesGrid=2.º Caso label.case3.candidaciesGrid=3.º Caso label.case4.candidaciesGrid=4.º Caso label.case5.candidaciesGrid=5.º Caso label.viewCandidacyTitle = Dados da Candidatura label.seminaries.showCandidacy.Theme = Seminário label.seminaries.showCandidacy.Student = Aluno label.seminaries.showCandidacy.Candidacy = Candidatura label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse = Unidade curricular label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Name = Nome label.seminaries.showCandidacy.CurricularCourse.Code = Código label.seminaries.showCandidacy.Student.Number = N.º label.seminaries.showCandidacy.Student.Name = Nome label.seminaries.showCandidacy.Student.Average = Média label.seminaries.showCandidacy.Student.courses.done = Unidades curriculares feitas label.seminaries.showCandidacy.Student.Email = Email label.seminaries.showCandidacy.Student.Candidacy.Accepted = Aceite label.seminaries.showCandidacy.Modality = Modalidade label.seminaries.showCandidacy.Case = Caso label.seminaries.showCandidacy.Motivation = Motivação label.seminaries.showCandidacy.Back = Voltar label.seminaries.showCandidacy.See = Ver #buttons #titles #properties # END OF SEMINARIES ---------------------------------------------------------------------------- #----------------- message.enrolledStudents=Aluno(s) Inscrito(s) message.yes=Sim message.no=Não link.sendEmailToAllStudents=Enviar Email aos Alunos title.sendEmail=Enviar Email label.sendEmail.senderName=Nome do remetente label.sendEmail.senderAdress=Endereço do remetente label.sendEmail.CC=Cópia para label.sendEmail.copyToSender=Cópia para o remetente label.sendEmail.subject=Assunto label.sendEmail.message=Mensagem label.enrollmentStatus=Inscrito na Secretaria label.numberOfEnrollments=Total de Inscrições label.projectGroup=Agrupamento label.Degree=Curso label.degree=curso button.sendMail=Enviar link.viewAllShifts=Todos button.selectShift=OK label.selectShift=Turno label.selectClass=Turmas label.select.SelectShift=Todos os Turnos #this message was modified by Andre Fernandes / Joao Brito on December 22nd, 2004 message.students.explanation = Aqui pode obter, sob a forma de uma tabela, listas com informação dos alunos a frequentar a unidade curricular. É possível filtrar a lista de modo a obter apenas os alunos pertencentes a um ou mais cursos, alunos com inscrição nos Serviços Académicos ou alunos inscritos numa determinada turma. O sistema permite também enviar uma mensagem de correio electrónico para os todos os alunos da lista visível num determinado momento, assim como exportar a lista para uma folha de cálculo (arquivo Excel). message.enrollmentsWarning=ATENÇÃO: Os alunos apresentados são os inscritos em Turnos. Por essa razão a coluna 'Inscrito na Secretaria' tem o valor 'Não' para todos os alunos. Em breve as inscrições da secretaria estarão migradas para o sistema. Apenas se indica qual a licenciatura, coluna 'Curso' para os alunos inscritos na secretaria. label.email.From=Endereço label.email.FromName=Remetente label.email.Body=Texto label.email.Subject=Assunto error.email.notSend=Não foi possível enviar um email para o endereço {0}
    error.email.remained.success=
    Os restantes emails foram enviados com sucesso. #--------
    --------- #----------------- message.attendingStudents=Aluno(s) label.selectStudents=Alunos label.attends.courses=Cursos label.attends.allShifts=Todos label.attends.allCourses=Todos label.attends.allStudents=Todos label.attends.allSchoolClasses=Todos label.attends.enrolledStudents=Normais label.attends.improvementStudents=Melhoria label.attends.notEnrolledStudents=Não inscritos label.attends.specialSeason=Época Especial label.attends.enrollmentState=Tipo de Inscrição label.attends.enrollmentState.normal=Normal label.attends.enrollmentState.improvement=Melhoria label.attends.enrollmentState.notEnrolled=Não Inscrito label.attends.enrollmentState.specialSeason=Época Especial label.attends.shifts=Turnos label.attends.shifts.theoretical=Teórico label.attends.shifts.practical=Prático label.attends.shifts.laboratory=Laboratorial label.attends.shifts.seminary=Seminário label.attends.shifts.problems=Problemas label.attends.shifts.fieldwork=Trabalho de Campo label.attends.shifts.trainingperiod=Estágio label.attends.shifts.tutorialorientation=Orientação Tutorial label.attends.shifts.theo-practical=Teórico-Prático label.attends.summary=Resumo: label.attends.summary.enrollmentsNumber=Número de Inscrições label.attends.summary.studentsNumber=Número de Alunos label.notAvailable=N/A label.null=-- #----------------- #Operator link.operator.newPassword=Gerar palavra-passe label.operator.choosePerson=Introduza o nome de utilizador ou o número do documento de identificação do utilizador. link.operator.changePassword=Alterar palavra-passe link.operator.generatePassword=Gerar nova palavra-passe label.userType=Tipo de Utilizador link.operator.submitPhoto=Submeter fotografia label.operator.submit.ok=O ficheiro {0} foi submetido com sucesso. errors.photo.unableReadPerson=Não foi possível ler a pessoa com nome de utilizador {0}. label.operator.candidacy.passwords.noCandidacies=Não existem candidatos label.operator.candidacy.passwords.generatePasswords=Gerar palavras passe label.operator.candidacy.passwords=Palavra-passe de Candidatos label.operator.candidacy.passwords.chooseExecutionDegree=Curso Execução label.operator.candidacy.passwords.chooseEntryPhase=Fase de entrada label.operator.candidacy.passwords.chooseCandidacies=Escolha os candidatos label.operator.candidacy.passwords.processFrom=Processo de label.operator.candidacy.passwords.istUsername.explanation=(Nome de utilizador atribuído no final do Processo de Matrícula) label.operator.candidacy.passwords.newPassword.explanation=(Palavra-passe escolhida durante o Processo de Matrícula) label.operator.candidacy.enrolment.process=Processo de matrícula label.operator.candidacy.system.access=Acesso ao sistema label.operator.candidacy.mail.creation.process=Processo de criação de enderess button.operator.candidacy.passwords.generatePasswords=Gerar palavras passe link.operator.candidacy.passwords=Palavras Passe de Candidatos #----------------- label.selectCandicaciesGrid.Title=Candidatos label.onlyApproved=Aceites label.approved.all=Todos label.approved.yes=Sim label.approved.no=Não message.label.Hints=Com este formulário pode enviar os emails para os destinatários previamente seleccionados.
    O campo endereço refere-se ao endereço de email do remetente; por exemplo "xpto@mega.ist.utl.pt".
    O campo remetente é o nome do remetente; por exemplo "Docentes da unidade curricular Xpto".
    Não pode enviar anexos com o seu email. Para publicar ficheiros utilize a funcionalidade de upload. #--------
    --------- #-------- WebSite manager -------- link.sectionsManagement=Secções link.createSection=Criar Secção label.import.sections=Importar Secções link.WebSiteManagement=Gestão do Sítio link.more=mais link.viewMore=Ver mais label.WebSiteManagement=Gestão do Sítio label.management=Gestão label.sectionsManagement=Gestão de Secções label.mainEntryText=Corpo label.excerpt=Excerto label.keywords=Palavras-Chave label.publish=Publicar label.publishment=Publicação label.publish.state=Estado label.onlineDay=Data label.until=até label.itemValidity=Ocorrência label.item=Item label.author=Autor label.status=Status label.date=Data label.creation.date=Data Criação label.edit=Editar label.words=palavras label.a=a label.authorName=Nome Autor label.authorEmail=Email Autor label.sections.configuration=Configuração label.websiteSection=Secção label.ftp=FTP label.sorting.order=Ordem label.sorting.field=Campo Ordenação label.posts.number=N.º Posts label.excerpt.size=Tamanho Excerto label.initial=Data Inicial Ocorrência label.final=Data Final Ocorrência message.item.title=Título message.keyword.help=separadas por uma vírgula e um espaço - ', ' message.publish.help=Deve preencher a data de publicação apenas se escolher o estado publicado. message.webSiteManagement=Nesta página pode gerir a informação apresentada na página da Instituição. message.sectionsManagement=

    A opção Gestão de Secções permite criar secções na página principal da Instituição. Permite também gerir os itens existentes nas respectivas secções.

    message.nonExistingWebSite=O Sítio pretendido não existe. message.mainEntryText=Corpo message.excerpt=Excerto message.keywords=Palavras-Chave message.Email = Email message.publish=Publicar message.onlineDay=Data de Publicação message.delete=Apagar message.published=Publicado message.notPublished=Não Publicado message.nonExisting=Não Existem {0}. message.itemDay=Ocorrência message.addInstructions=Esta operação permite-lhe adicionar um item na secção escolhida.
    Para que o item seja publicado deve seleccionar o estado "Publicado" e indicar a data de publicação. message.listInstructions=Esta operação permite-lhe visualizar os items associados à secção escolhida. Poderá ainda apagar os items que desejar ao colocar um visto no item que deseja ver apagado e confirmar a eliminação. Ao carregar no título de um item poderá editar a informação a ele referente. message.comunicateErrors=Eventuais incoerências nesta página deverão ser comunicadas afim de se efectuar a respectiva correcção. message.html.allowed=É permitida a utilização de HTML. message.sectionsConfiguration.instructions=Esta operação permite-lhe configurar os dados referentes às secções existentes. Tenha atenção que a alteração do nome de FTP tem influência nas directorias existentes no servidor que recebe os ficheiros de apresentação das secções. message.all=Todos message.ten=10 message.twentyFive=25 message.fifty=50 message.orderItems=itens ordenados por message.way=de forma message.ascendent=Ascendente message.descendent=Descendente button.website.list=Listar error.excerptSize=O excerto tem que cumprir o número de palavras permitidas. error.notFilled=Preencha o campo {0} de forma válida. error.impossibleReadSection=Não foi possível ler a Secção pretendida. error.impossibleReadWebsite=Não foi possível ler o Sítio pretendido. error.sectionAlreadyExists=Já existe uma Secção com o nome {0}. error.noAuthor=O autor com nome de utilizador {0} não existe. error.webSiteManagement.impossibleSubmit=Não foi possível enviar o ficheiro. error.webSiteSection.configuration.allFields=Deve preencher todos os campos existentes. error.webSiteSection.configuration.integerFields=Os campos excerto e número de posts devem ser inteiros. #Consult Degrees title.degrees = Licenciaturas title.masterDegrees = Mestrados #----------------------------------------- #-------- COORDINATOR DEGREE SITE -------- link.coordinator.degreeSite.management = Página de curso link.coordinator.degreeSite.edit = Editar Informação link.coordinator.degreeSite.editEnglish = Editar Informação em Inglês link.coordinator.degreeSite.editPortuguese = Editar Informação em Português link.coordinator.degreeSite.historic = Ver histórico link.coordinator.degreeSite.viewSite = Ver página link.coordinator.degreeCurricularPlan.management=Plano curricular link.coordinator.degreeCurricularPlan.coordinationTeam=Equipa de coordenação link.coordinator.degreeCurricular.viewActive=Ver Plano Curricular Activo link.coordinator.degreeCurricular.viewHistory=Ver Histórico Plano curricular curricular.plan=Plano curricular list.competence.courses=Unidades de competência link.cooordinator.degreeCurricularPlan.edit.curriculum=Editar link.coordinator.degreeCurricularPlan.see=Ver text.coordinator.degreeSite.help = Aqui pode:

    Para efeitos de emissão de suplemento de diploma, os seguintes campos terão de \ estar obrigatoriamente preenchidos: text.coordinator.degreeSite.editOK = As alterações foram efectuadas com sucesso. Visualiza a página do curso através do Link error.impossibleEditDCPInfo = Foi impossível editar a informação do plano curricular. error.coordinator.noExecutionDegree=Escolha um curso execução. error.coordinator.chosenDegree=O curso execução escolhido não existe. error.coordinator.noDegreeCurricularPlan=O curso execução não tem um plano curricular associado. error.coordinator.chosenCurricularCourse=A unidade curricular escolhida não existe. error.coordinator.noCurricularCourse=A unidade curricular é inválida. error.coordinator.noCurriculum=A unidade curricular não tem informação curricular associada. error.coordinator.noCurriculumInExecutionYear=A unidade curricular não tem informação currilar associada no ano execução {0}. error.coordinator.chosenExecutionYear=O ano execução {0} não existe. error.coordinator.noExecutionYear=O ano execução é inválido. error.coordinator.impossibleHistoricDegreeSite=Impossível disponibilizar o histórico dos sítios do curso. error.invalidExecutionDegree = Foi impossível encontrar o Curso escolhido. error.impossibleDegreeInfo = Foi impossível encontrar a informação da página do Curso. error.impossibleEditDegreeInfo = Foi impossível editar a informação da página do Curso. error.impossibleDegreeSite = Impossível disponibilizar a Página do Curso escolhido error.public.DegreeInfoNotPresent=Não existe informação detalhada do curso. error.invalidNumber = Deve introduzir um número. error.impossibleDegreeList = Foi impossível listar os cursos leccionados na instituição. error.impossibleCurricularPlan = Não foi existe informação relativa a planos curriculares do curso. error.coordinator.noUserView=Inicie uma sessão. error.coordinator.noHistoric = Não foi impossível disponibilizar o histórico da Informação. error.impossibleExecutionDegreeList = Este curso ainda não ocorreu no @institution.acronym@. error.curricularPlanHasNoExecutionDegrees = Este plano curricular ainda não ocorreu no @institution.acronym@. error.curricularPlanInDraftStage = O plano curricular encontra-se em estado rascunho. error.curricularPlanNotApproved = O plano curricular não se encontra disponível. error.curricularPlanHasNoExecutionDegreesInNotClosedYears = Este plano curricular não ocorreu no @institution.acronym@ num ano lectivo em aberto. error.curricularPlanHasNoExecutionDegreesInGivenPeriod = Este plano curricular não ocorreu no @institution.acronym@ no período lectivo escolhido. error.impossibleCurricularCourseInfo = Foi impossível encontrar a informação da unidade curricular. error.impossibleCurricularCourseInfo.en = It was impossible display all information about the course. label.coordinator.degreeCurricular.active=Plano curricular activo label.coordinator.degreeCurricular.history=Histórico Plano Curricular title.coordinator.degreeSite.edit = Descrição do plano curricular link.coordinator.degreeSite.edit = Descrição do plano curricular title.coordinator.degreeSite.editEnglish = Descrição do plano curricular em Inglês #added by nmsa title.coordinator.degreeSite=Descrição do curso link.coordinator.degreeSite=Descrição do curso label.coordinator.degreeSite.description = Descrição label.coordinator.degreeSite.objectives = Objectivos label.coordinator.degreeSite.history = Historial label.coordinator.degreeSite.professionalExits = Saídas profissionais label.coordinator.degreeSite.additionalInfo = Informação adicional label.coordinator.degreeSite.links = Links label.coordinator.degreeSite.testIngression = Provas de ingresso label.coordinator.degreeSite.drifts = Vagas label.coordinator.degreeSite.drifts.initial = Iniciais label.coordinator.degreeSite.drifts.first = 1ª Fase label.coordinator.degreeSite.drifts.second = 2ª Fase label.coordinator.degreeSite.driftsInitial = Vagas iniciais label.coordinator.degreeSite.driftsFirst = Vagas da 1ª Fase label.coordinator.degreeSite.driftsSecond = Vagas da 2ª Fase label.coordinator.degreeSite.classifications = Classificações mínimas label.coordinator.degreeSite.marks = Notas de Ingresso label.coordinator.degreeSite.mark.min = Miníma label.coordinator.degreeSite.mark.max = Máxima label.coordinator.degreeSite.mark.average = Média label.coordinator.degreeSite.markMin = Nota Minima label.coordinator.degreeSite.markMax = Nota Máxima label.coordinator.degreeSite.markAverage = Média label.coordinator.degreeSite.lastModificationDate = Data da última alteração label.coordinator.degreeSite.qualificationLevel = Nivel da Qualificação label.coordinator.degreeSite.recognitions = Reconhecimentos label.coordinator.degreeSite.description.en = Description label.coordinator.degreeSite.objectives.en = Objectives label.coordinator.degreeSite.history.en = History label.coordinator.degreeSite.professionalExits.en = Professional Exits label.coordinator.degreeSite.additionalInfo.en = Additional Information label.coordinator.degreeSite.testIngression.en = Tests of Ingression label.coordinator.degreeSite.drifts.en = Drifts label.coordinator.degreeSite.drifts.initial.en = Initials label.coordinator.degreeSite.drifts.first.en = 1st Period label.coordinator.degreeSite.drifts.second.en = 2nd Period label.coordinator.degreeSite.driftsInitial.en = Drifts Initials label.coordinator.degreeSite.driftsFirst.en = Drifts at 1st Period label.coordinator.degreeSite.driftsSecond.en = Drifts at 2nd Period label.coordinator.degreeSite.classifications.en = Classifications of Ingression label.coordinator.degreeSite.marks.en = Marks label.coordinator.degreeSite.mark.min.en = Lowest label.coordinator.degreeSite.mark.max.en = Best label.coordinator.degreeSite.mark.average.en = Average label.coordinator.degreeSite.markMin.en = Lowest Mark label.coordinator.degreeSite.markMax.en = Best Mark label.coordinator.degreeSite.markAverage.en = Average Mark label.coordinator.degreeSite.lastModificationDate.en = Last Modification Date label.coordinator.degreeSite.qualificationLevel.en = Qualification Level label.coordinator.degreeSite.recognitions.en = Recognitions label.coordinator.degreeCurricularPlan.cc.non.mandatory = Esta unidade curricular foi considerada não obrigatória label.coordinator.degreeCurricularPlan.cc.mandatory = Esta unidade curricular foi considerada obrigatória label.coordinator.degreeCurricularPlan.history.information=Histórico label.coordinator.degreeCurricularPlan.current.information=Informação Actual label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.numberHours=N.º Horas label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.theoretical=T label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.practical=P label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.theoreticalPractical=TP label.coordinator.degreeCurricularPlan.scope.laboratorial=L label.coordinator.degreeCurricularPlan.curriculum.english=Versão em Inglês label.coordinator.degreeCurricularPlan.curriculum.portuguese=Versão em Português label.coordinator.management = Gestão label.coordinator.degreeSite.informations = Informações label.coordinator.degreeSite.students = Alunos label.coordinator.degreeSite.tutorship=Administração de Tutoria #label.DCPsite.type = Tipo #label.DCPsite.curricular.course.credits = Créditos #label.DCPsite.curricular.course.ectsCredits = Créditos ECTS #label.DCPsite.curricular.course.ects = ECTS #label.DCPsite.curricular.course.weight = Peso #label.DCPsite.hours = Carga Horária Semanal #label.DCPsite.theoreticalHours = Teóricas #label.DCPsite.praticalHours = Práticas #label.DCPsite.theoPratHours = Teorico-práticas #label.DCPsite.labHours = Laboratório #label.DCPsite.theoreticalHours.acronym = T #label.DCPsite.praticalHours.acronym = P #label.DCPsite.theoPratHours.acronym = TP #label.DCPsite.labHours.acronym = L # DEGREE SITE # version label.language=english version image.flag=/images/flags/icon_uk.gif image.flag.alt=english flag # breadcrumbs and sidebar menu label.school=@institution.acronym@ label.education=Ensino label.accessRequirements=Regime de acesso label.curricularPlan=plano curricular label.professionalStatus = Estatuto profissional label.courseSites=Páginas de unidades curriculares label.schedulesByClass=Horários por Turma label.exams=Exames label.degreeEvaluation=Avaliação da Licenciatura # description label.coordinators=Coordenadores label.title.coordinator=Prof. Doutor label.overview=Breve introdução label.history=Historial label.objectives=Objectivos label.objectives.description=Esta informação surge no smplemento ao diploma label.designedFor=Destinatários label.professionalExits=Saídas profissionais label.operationalRegime=Regime de funcionamento label.brief.introduction=Breve introdução label.gratuity=Propinas label.schoolCalendar=Calendário Escolar label.candidacyPeriod=Candidaturas label.selectionResultDeadline=Resultado da selecção label.enrolmentPeriod=Inscrições label.additionalInfo=Informação Adicional label.links=Links label.testIngression=Provas de ingresso label.classifications=Classificações mínimas label.accessRequisites=Requisitos de acesso label.candidacyDocuments=Documentos para candidatura label.driftsInitial=Vagas iniciais label.driftsFirst=Vagas 1ª Fase label.driftsSecond=Vagas 2ª Fase label.markMin=Nota mínima de ingresso label.markMax=Nota máxima de ingresso label.markAverage=Média de ingresso label.qualificationLevel=Nível da qualificação label.recognitions=Reconhecimentos label.recognitions.description=Esta informação surge no suplemento ao diploma label.schoolCalendar.deadline.box=Prazo de calendário escolar (caixa lateral) label.candidacyPeriod.deadline.box=Prazo de candidaturas (caixa lateral) label.selectionResult.deadline.box=Prazo de resultado da selecção (caixa lateral) label.enrolmentPeriod.deadline.box=Prazo de inscrições (caixa lateral) label.additionalInfo.box=Informação adicional (caixa lateral) label.links.box=Hiperligações (caixa lateral) # the following are specific for the coordinator portal # TODO: multi string this label.descriptionEn=Descrição (Inglês) label.historyEn=Historial (Inglês) label.objectivesEn=Objectivos (Inglês) label.designedForEn=Destinatários (Inglês) label.professionalExitsEn=Saídas profissionais (Inglês) label.operationalRegimeEn=Regime de funcionamento (Inglês) label.gratuityEn=Propinas (Inglês) label.schoolCalendarEn=Calendário Escolar (Inglês) label.candidacyPeriodEn=Candidaturas (Inglês) label.selectionResultDeadlineEn=Resultado da selecção (Inglês) label.enrolmentPeriodEn=Inscrições (Inglês) label.additionalInfoEn=Informação Adicional (Inglês) label.linksEn=Links (Inglês) label.testIngressionEn=Provas de ingresso (Inglês) label.classificationsEn=Classificações mínimas (Inglês) label.accessRequisitesEn=Requisitos de acesso (Inglês) label.candidacyDocumentsEn=Documentos para candidatura (Inglês) label.qualificationLevelEn=Nível da qualificação (Inglês) label.recognitionsEn=Reconhecimentos (Inglês) # access requirements label.testRequirements=Provas de ingresso label.availableSpaces=Vagas label.total=Iniciais label.filledPhase1=Preenchidas na 1ª Fase label.filledPhase2=Preenchidas na 2ª Fase label.entranceMarks=Notas de Ingresso label.minimum=Mínima label.average=Média label.maximum=Máxima label.phase1=1ª Fase label.phase2=2ª Fase label.minimumScores=Classificações mínimas # curricular plan label.curricularPlanDescription=Descrição do plano curricular label.courses=Unidades curriculares label.exams=Exames label.tests=Testes label.classes=Turmas label.curricularPlans=Planos Curriculares label.coursesText= Estrutura curricular do curso: organização das unidades curriculares, carga horária semanal e distribuição das unidades de crédito. label.examsText= Informação relativa aos exames de 1ª e 2ª épocas: datas e salas. label.classesText= Turmas do curso e respectivos horários. # -- curricular structure label.curriculum=Currículo label.executionYear=Ano lectivo label.curricularYear=Ano Curricular label.year=Ano label.ordinal.year=º Ano label.ordinal.semester.abbr=º Sem label.curricularCourse=Unidade curricular label.type=Tipo(s) label.personType = Tipo de Pessoa label.branch=Ramo label.credits=Créditos label.ects=ECTS label.weight=Peso label.hoursPerWeek=Carga Horária Semanal label.theoretical.abbr=T label.pratical.abbr=P label.theoPrat.abbr=TP label.laboratorial.abbr=L label.curriculum.credits.legend.minCredits = Min. Créditos (): mínimo de créditos no grupo curricular label.curriculum.credits.legend.maxCredits = Max. Créditos (): máximo de créditos no grupo curricular label.curriculum.credits.legend.creditsConcluded = Créditos Aprovados (): créditos contabilizados no grupo curricular label.curriculum.credits.legend.enroledCredits = Créditos Inscritos (): créditos inscritos no ano lectivo actual label.curriculum.cycle.concluded = Concluído # other... label.of=de label.lastModificationDate=Data da Última Modificação label.responsability.information.degree=A informação contida nesta página é da responsabilidade da equipa de coordenação do curso. ############ text.nonMasterDegree = Desde a sua criação o @institution.acronym@ não parou de evoluir e de crescer, em termos quantitativos e qualitativos, tendo sabido contribuir cada vez mais para o desenvolvimento social e económico do país. Situado no Campus Universitário de Lisboa, disponibiliza actualmente 15 licenciaturas em três grandes domínios: Ciências de Gestão, Ciências Sociais e Ciências Tecnológicas. Com aproximadamente 6000 estudantes, 400 quadros docentes e 200 funcionários não docentes, o @institution.acronym@ orgulha-se do trabalho que tem desenvolvido ao longo dos últimos 33 anos. As prioridades do instituto são a inovação, a qualidade e diversidade, tanto na educação como na pesquisa académica. text.masterDegree = Ao nível do Ensino de Pós-Graduação o @institution.acronym@ oferece um conjunto de Programas de Mestrado e de Doutoramento, os quais procuram responder a necessidades de formação colocadas pelas novas exigências da sociedade do conhecimento. label.scope = Âmbito label.historic = Histórico label.site = Página #-------- COURSE INFORMATION ------------ title.courseInformation = Ficha da unidade curricular message.courseInformation.warning = A ficha apresentada contém informação previamente preenchida pelo docente na parte de Gestão de unidade curricular. A ficha apenas mostra a informação e se o docente quiser editar essa informação terá de recorrer à parte de gestão de unidade curricular. message.courseInformation.courseName = Unidade curricular: message.courseInformation.executionYear = Ano lectivo: message.courseInformation.curricularYear = Ano curricular: message.courseInformation.semester = Semestre: message.courseInformation.courseType = Obrigatória/Opcional: message.courseInformation.courseSemesterOrAnual = Semestre/Anual: message.courseInformation.responsibleForTheCourse = Docente responsável: message.courseInformation.responsiblesForTheCourse = Docentes responsáveis message.courseInformation.categoryOfTheResponsibleForCourse = Categoria: message.courseInformation.timeTable = Carga horária semanal prevista para cada turma: message.courseInformation.classType = Tipo de Aula message.courseInformation.numberOfClasses = Número de Aulas message.courseInformation.classDuration = Duração de cada Aula (h) message.courseInformation.totalDuration = Total de Horas message.courseInformation.typeClassTeoricas = Teóricas message.courseInformation.typeClassPraticas = Práticas message.courseInformation.typeClassTeoPrat = Teóricas-Práticas message.courseInformation.typeClassLab = Laboratoriais message.courseInformation.LecturingTeachers = Corpo Docente message.courseInformation.numberOfStudents = Número de Alunos message.courseInformation.specialTeacherWarning = O sistema não suporta a introdução de dados relativos a serviço docente assegurado por bolseiros e/ou docentes convidados ao abrigo de protocolos, sem contrato com o @institution.acronym@. message.courseInformation.nameOfTeacher = Nome do Docente message.courseInformation.categoryOfTeacher = Categoria message.courseInformation.typeOfClassOfTeacher = Tipo de Aula message.courseInformation.CourseResults = Resultados da unidade curricular message.courseInformation.enrolledStudents = Inscritos (IN) message.courseInformation.evaluatedStudents = Avaliados (AV) message.courseInformation.approvedStudents = Aprovados (AP) message.courseInformation.evaluatedPerEnrolled = AV/IN (%) message.courseInformation.approvedPerEvaluated = AP/AV (%) message.courseInformation.approvedPerEnrolled = AV/IN (%) message.courseInformation.courseObjectives = Objectivos da unidade curricular message.courseInformation.courseProgram = Programa message.courseInformation.courseBibliographicReference = Bibliografia e elementos de estudo postos à disposição dos alunos: message.courseInformation.coursePrincipalBibliographicReference = Bibliografia Principal message.courseInformation.courseSecondaryBibliographicReference = Bibliografia Secundária message.courseInformation.courseAvaliationMethods = Método de Avaliação message.courseInformation.courseSupportLessons = Acompanhamento e atendimento dos alunos (horário de dúvidas, etc.): message.courseInformation.courseReport = Pequeno relatório crítico/pedagógico do funcionamento elaborado pelo docente responsável incluindo análise crítica sobre taxas de sucesso/insucesso escolar e inovações introduzidas na docência nos últimos anos: message.courseInformation.mandatory = Obrigatória message.courseInformation.optional = Opcional message.courseInformation.notYetAvailable = Informação ainda não disponível. label.courseInformation.report = Relatório label.notAuthorized.courseInformation = O docente não tem autorização para aceder a esta página.
    Esta informação está disponível apenas para os docentes responsáveis. link.courseInformationManagement = Ficha de unidades curriculares link.teachingReportManagement = Relatório de docência message.courseInformationReport = Relatório da unidade curricular #----------------------------------------- #-------- TEACHING REPORT ---------------- title.teachingReport = Avaliação do funcionamento das unidades curriculares - Relatório de docência title.teachingReport.evaluation = Avaliação do funcionamento das unidades curriculares title.teachingReport.teacherReport = Relatório Docência message.teachingReport.courseName = Unidade curricular: message.teachingReport.courseInfo = Semestre: message.teachingReport.responsibleTeacher = Responsável: message.teachingReport.courseDepartment = Departamento: message.teachingReport.courseSection =Secção: message.teachingReport.courseURL = Endereço Web: message.teachingReport.executionYear = Ano lectivo message.teachingReport.curricularName = Unidade curricular message.teachingReport.IN = N.º de Alunos Inscritos (IN) message.teachingReport.AV = N.º de Alunos Avaliados (AV)** message.teachingReport.AP = N.º de Alunos Aprovados (AP) message.teachingReport.AP/IN = AP/IN message.teachingReport.AP/AV = AP/AV message.teachingReport.approvalRates = Evolução das taxas de aprovação message.teachingReport.note1 = * Estes dados não incluem os alunos de melhoria de nota, e incluem os resultados das notas lançadas diariamente no sistema após validação da secretaria. message.teachingReport.note2 = ** Avaliados - alunos que, na Secretaria de Graduação, tiveram lançamento de nota como reprovados ou aprovados com nota superior ou igual a 10 valores. message.teachingReport.report = Comentários ao funcionamento da unidade curricular message.teachingReport.note3 = (Taxas de Aprovação, Número de Alunos Examinados, Apreciação Global) message.teachingReport.theo = Teórica message.teachingReport.prat = Prática message.teachingReport.theoPrat = Teórico-Práticas message.teachingReport.lab = Laboratorial message.teachingReport.text1 = Enviar ao Coordenador de Secção até um mês após a realização da última avaliação da unidade curricular (em formato electrónico de preferência): message.teachingReport.text3 = Calendarização semanal do programa efectivamente dado. message.teachingReport.text4 = Enunciados dos Exames, Trabalhos ou outras formas de Avaliação. message.teachingReport.thanks = Obrigado pela sua colaboração. message.teachingReport.students = Alunos #----------------------------------------- #-------- TEACHER INFORMATION ------------ title.teacherInformation = Ficha de Docente message.teacherInformation.warning = A ficha deve ser preenchida pela ordem que se apresenta e os dados preenchidos nos pontos 7, 8, 9, 10 e 11 só serão guardados depois do docente carregar em "Confirmar". message.teacherInformation.institution = Instituição: message.teacherInformation.course = Curso: message.teacherInformation.name = Nome: message.teacherInformation.category = Categoria: message.teacherInformation.birthDate = Data de Nascimento: message.teacherInformation.department = Departamento: message.teacherInformation.qualifications = Qualificações Académicas message.teacherInformation.year = Ano message.teacherInformation.school = Escola message.teacherInformation.qualificationsTitle = Grau message.teacherInformation.qualificationsDegree = Curso message.teacherInformation.qualificationsMark = Nota message.teacherInformation.teachingCareer = Carreira na Docência message.teacherInformation.years = Anos message.teacherInformation.careerCategory = Categoria message.teacherInformation.careerPositions = Discipinas/Cargos message.teacherInformation.professionalCareer = Carreira Profissional message.teacherInformation.entity = Entidade message.teacherInformation.functions = Funções message.teacherInformation.serviceRegime = Regime de Prestação de Serviços em Julho de message.teacherInformation.externalActivities = Actividades de ligação ao exterior desenvolvidas no âmbito do @institution.acronym@ (cursos formação profissional, projectos de apoio à comunidade, ligação com outras instituições, etc) em message.teacherInformation.numberOfPublications = N.º de Publicações nacionais e internacionais (últimos 5 anos lectivos): message.teacherInformation.number = N.º message.teacherInformation.national = Nacionais message.teacherInformation.international = Internacionais message.teacherInformation.comunicationsPublications = Comunicações (em Actas de conferências) message.teacherInformation.articlesPublications = Artigos em revistas message.teacherInformation.bookAuthorPublications = Livros (Autor) message.teacherInformation.bookEditorPublications = Livros (Editor) message.teacherInformation.articlesAndChaptersPublications = Artigos e Capítulos (em Livros) message.teacherInformation.ownPublications = Publicações da sua autoria (ou co-autoria), de natureza didáctico-pedagógica e monografias de divulgação por si consideradas mais relevantes (no máximo de 5) message.teacherInformation.cientificPublications = Publicações científicas ou projectos, de sua autoria(ou co-autoria), por si consideradas mais relevantes (no máximo de 5) message.teacherInformation.lectureCourses = Unidade curricular(es) leccionada(s) em message.teacherInformation.semester = Semestre message.teacherInformation.lectureCourse = Unidade curricular message.teacherInformation.typeOfClass = Tipo de Aulas message.teacherInformation.numberOfClass =N.º turmas message.teacherInformation.numberOfWeeklyHours = N.º Horas (semanal) message.teacherInformation.orientations = Orientação de Teses e Estágios/Trabalhos Finais de Curso (n.º de alunos e descrição), em message.teacherInformation.numberOfStudents = N.º Alunos message.teacherInformation.description = Descrição message.teacherInformation.tfc = Estágios/TFC's message.teacherInformation.masterThesis = Teses Mestrado message.teacherInformation.phdThesis = Teses Doutoramento message.teacherInformation.weeklySpendTime = Tempo médio dispendido no @institution.acronym@ (n.º de horas por semana), nas seguintes actividades em message.teacherInformation.teachers = Docência message.teacherInformation.supportLessons = Atendimento aos alunos message.teacherInformation.investigation = Investigação (ID) message.teacherInformation.managementWorks = Gestão/Tarefas Administrativas message.teacherInformation.others = Outras message.teacherInformation.numberOfHours = N.º de Horas message.teacherInformation.managerPosition = Cargos de gestão exercidos no âmbito da Universidade em message.teacherInformation.actualizationDate = Data Actualização da Informação: message.teacherInformation.noExecutionCourseLectured = Não leccionou nenhuma unidade curricular neste período. message.teacherInformation.notYetAvailable = Informação ainda não disponível. label.doublePoint =: label.teacherInformation.manage = Editar label.teacherInformation.providerRegimeType = Regime de Prestação de Serviços label.teacherInformation.research = Investigação label.teacherInformation.management = Gestão label.teacherInformation.lecture = Docência label.teacherInformation.support = Atendimento aos alunos label.teacherInformation.other = Outras label.teacherInformation.studentsNumber = Número de alunos label.teacherInformation.description = Descrição label.teacherInformation.publicationsNumber = Número de publicações link.manage.teacherInformation = Ficha de Docente link.manage.finalWork=Trabalhos Finais label.teachersInformation.associatedLecturingCourses = Unidades curriculares leccionadas label.teachersInformation.associatedLecturingCourses.degrees = Cursos label.teachersInformation.lastModificationDate = Data da última alteração label.teachersInformation.notModified = Informação não preenchida. label.teachersInformation.number=Núm. Mec. label.teachersInformation.statistics = Estatísticas label.teachersInformation.numberOfTeachers = Número de Docentes label.teachersInformation.filled = Número de fichas com pelo menos um item preenchido label.teachersInformation.stats = Número de fichas preenchidas / Número total de fichas label.teachersInformation.responsible = Responsável #----------------------------------------- #-------- QUALIFICATION ------------ message.qualification = Gestão das Qualificações message.qualification.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de qualificações académicas. message.qualification.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a qualificação escolhida. message.qualification.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a qualificação escolhida. message.qualification.managementInsertQualExplanation = Se clicar em "Inserir Qualificação" vai inserir na tabela uma nova qualificação. message.qualification.managementSaveExplanation = Para guardar as alterações efectuadas deve clicar em "Continuar". message.qualification.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.qualification.insert = Inserir message.qualification.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova qualificação. message.teacherInformation.insertQualifications = Inserir Qualificação message.teacherInformation.editQualifications = Editar Qualificação message.teacherInformation.managementEdit = Nesta página o docente pode editar a qualificação seleccionada. label.qualification.mark = Nota label.qualification.year = Ano label.qualification.title = Grau label.qualification.degree = Curso label.qualification.school = Escola #----------------------------------------- #-------- TEACHING CAREER ------------ message.teachingCareer = Gestão da Carreira na Docência message.teachingCareer.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de carreira na docência. message.teachingCareer.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a carreira. message.teachingCareer.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a carreira escolhida. message.teachingCareer.managementInsertCareerExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova carreira. message.teachingCareer.managementSaveExplanation = Para guardar as alterações efectuadas deve clicar em "Continuar". message.teachingCareer.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.teachingCareer.insert = Inserir message.teachingCareer.insertCareer = Inserir Carreira na Docência message.teachingCareer.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova carreira. message.teachingCareer.years = Anos message.teachingCareer.category = Categoria message.teachingCareer.CourseOrPosition = Unidades curriculares/Cargos message.teachingCareer.edit = Editar Carreira na Docência message.teachingCareer.notpresent= Não existem as categorias message.teachingCareer.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma carreira. label.career.year = Anos label.career.beginYear = Ano de início label.career.endYear = Ano de fim label.teachingCareer.courseOrPosition = Unidades curriculares/Cargos #----------------------------------------- #-------- PROFESSIONAL CAREER ------------ message.professionalCareer = Gestão da Carreira Profissional message.professionalCareer.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de carreira na docência. message.professionalCareer.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a carreira. message.professionalCareer.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a carreira escolhida. message.professionalCareer.managementInsertCareerExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova carreira. message.professionalCareer.managementSaveExplanation = Para guardar as alterações efectuadas deve clicar em "Continuar". message.professionalCareer.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.professionalCareer.insert = Inserir message.professionalCareer.insertProfessional = Inserir Carreira Profissional message.professionalCareer.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova carreira. message.professionalCareer.years = Anos message.professionalCareer.entity = Entidade message.professionalCareer.function = Funções message.professionalCareer.edit = Editar Carreira Profissional message.professionalCareer.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma carreira. label.professionalCareer.entity = Entidade label.professionalCareer.function = Funções #----------------------------------------- #-------- EXTERNAL ACTIVITIES ------------ message.externalActivities = Gestão das Actividades de ligação ao exterior desenvolvidas no âmbito do @institution.acronym@ message.externalActivities.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de actividades de ligação ao exterior. message.externalActivities.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a actividade de ligação ao exterior. message.externalActivities.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a actividade de ligação ao exterior escolhida. message.externalActivities.managementInsertActExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova ctividade de ligação ao exterior. message.externalActivities.managementSaveExplanation = Para guardar as alterações efectuadas deve clicar em "Continuar". message.externalActivities.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.externalActivities.insertActivity = Inserir uma Actividade de Ligação ao Exterior message.externalActivities.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova actividade de ligação ao exterior. message.externalActivities.activity = Actividade message.externalActivities.insert = Inserir message.externalActivities.edit = Editar actividade de ligação ao exterior message.externalActivities.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma nova actividade de ligação ao exterior. label.externalActivity.activity = Actividade #----------------------------------------- #-------- PUBLICATIONS ------------------- link.manage.publications = Administração de Publicações title.publications.Management = Administração de Publicações message.publications.warning = Nesta secção, pode gerir as sua publicações, ou seja, editar, inserir etc.. message.authorPublications = Gestão das Publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias message.cientificPublications = Gestão das Publicações Cientificas ou Projectos message.publications.management = Nesta página o docente pode gerir o seu historial de publicações. message.publications.authorPublications = Gestão das Publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias message.publications.cientificPublications = Gestão das Publicações Cientificas ou Projectos message.publications.choosePublicationType = Nesta pagina o Docente tem que escolher que tipo de publicação quer inserir message.publications.insert = Inserir message.publications.edit = Editar message.publications.insertPublication = Inserir uma Publicação message.publications.editPublication = Editar uma Publicação message.publications.insertPublication.Unstructured=A opção Unstructured permite inserir cada publicação como um bloco de texto, à semelhança do que acontecia no antigo sistema Sigla. De notar que a informação a inserir deve ser completa (autores, título, etc...). Esta opção será a que menos se ajustará ao futuro da gestão da publicação intelectual a fazer pelo sistema, no entanto possui informação suficiente para o que é requerido nas avaliações/acreditações de licenciatura. message.publications.management.warning=O Módulo de Administração de Publicações encontra-se em desenvolvimento, tendo em vista permitir a futura gestão da produção intelectual da Escola. Para tal serão inclusivamente estabelecidos contactos com a FCT.

    No momento actual os itens bibliográficos aqui guardados apenas são usados na Ficha de Docente.

    #----- Errors --- errors.publications.authorshipWithIncorrectOrder = Já existe uma autoria para a publicação {0} com a ordem {1}. error.publication.existentPublication = A publicação já existe - não pode ser criada novamente. error.publication.teacherNotAuthor = O professor não é autor da publicação que está a querer associar. error.publication.createPublicationWithoutAuthors = A publicação não pode ser criada sem autores. error.publication.editPublicationWithoutAuthors = A publicação não pode ser alterada de modo a ficar sem autores. message.publication.alreadyInserted = Não é possível inserir a publicação na lista, visto ja ter sido inserida. message.publication.notfound = Não é possivel remover a publicação da lista, visto já ter sido removida ou não constar na lista. message.publication.notSearchFilled = Deverá definir a campo "Nome ou parte dele a procurar". message.publication.notNameFilled = Deverá definir o campo "nome". message.publication.notOrganisationFilled = Deverá definir o campo "Organization". message.publication.author = Autores message.publication.InsertAuthors = Ao clicar em "Inserir Autores", vai poder procurar os autores que pretender, caso não encontre, poderá inserir um novo autor. message.publication.InsertSearchAuthors = Aqui nesta página pode inserir os autores através de serviço busca. message.publication.manageSearchAuthors = Para isso tem que especificar o nome ou parte dele e depois carregar em "Procurar" para listar os autores encontrados. message.publication.manageSearchAuthors1 = Nota: Na indicação do nome pode ser fornecido apenas parte do nome do autor. message.publication.manageSearchAuthors2 = Exemplo 1: Para procurar todas os nomes dos autores que começam com a letra "A" escreva A% message.publication.manageSearchAuthors3 = Exemplo 2: Para selecionar todas os nomes dos autores que começam com a letra "A" e que tenham um segundo nome que começa com a letra "M" escreva A% M% message.publication.manageSearchAuthors4 = Se nao encontrar o autor que pretende poderá inseri-lo, preenchendo o nome e organização. message.publication.manageSearchAuthors5 = Se encontrar terá que escolher o autor da lista, assinalando com um visto no respectivo autor. message.publication.manageSearchAuthors6 = Se pretender inserir mais autores terá que fazer novamente uma procura. message.publication.manageSearchAuthors7 = Depois tem que carregar em "Continuar" para continuar a Inserir a Publicação. message.publication.insertAuthorExplanation = Se pretender inserir autores na pré-lista de autores, tem que selecionar os autores e carregar no botão "Inserir Autores" . message.publication.deleteAuthorExplanation = Se pretender apagar autores da pré-lista de autores, tem que selecionar os autores e carregar no botão "Apagar Autores" . link.manage.publications.authors = Inserir Autores message.publications.insertAuthors = Inserir Autores button.publication.DeleteAuthors = Apagar Autores message.publications.authorsInserteds = Autores que vão ser Inseridos message.publications.table.select = Seleccionar message.publications.fieldsToFill = Campos a preencher (obrigatório preencher campos marcados com (*)): message.publications.savePublication = Para guardar a publicação na tabela carregue no botão "Guardar". message.publications.cleanPublication = Para limpar os campos carregue no botão "Limpar". message.publications.teacherPresentAndListPresent = O Docente já se encontra presente na lista, apenas não é apresentado. message.publications.teacherPresent = O único autor é o docente. label.publication.delete = Remover message.publications.noAuthors = O único Autor é o Docente. message.publication.missingAuthor = Deverá definir o campo "Autor".
    message.publication.missingOrganization = Deverá definir o campo "Organização".
    message.publications.managementEditPublication = Ao clicar em "editar" vai alterar a publicação. message.publications.managementInsertPublication = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova publicação. message.publications.managementCleanPublicationTeacher = Ao clicar em "Retirar" vai apenas retirar a publicação da ficha de Docente. message.publications.managementInsertPublicationTeacher = Ao clicar em "Adicionar" vai adicionar uma publicação na sua ficha de docente. message.publications.managementContinue = Ao carregar em "Continuar" vai voltar para a ficha de Docente. message.publications.managementNoPublications = Não tem nenhuma publicação associada à ficha de Docente. message.publications.managementConfirmDelete = Esta publicação irá ser apagada. message.publications.managementDeleted = A publicação foi apagada com sucesso. message.publications.more5 = Atingiu o número máximo (5) de publicações, por isso para poder Adicionar uma nova tem que remover outra. message.publications.explanationTeacherCientific = Aqui nesta página apresentam-se todas as suas publicações Cientificas ou Projecto. message.publications.insertInTeacher = Para poder Inserir uma publicação na sua ficha de docente carregue em "Inserir" referente à publicação escolhida. message.publications.cientificContinue = Para voltar carregue no botão "Continuar". message.publications.noAuthorpublicationsCientific = Não foram encontradas nenhuma publicação Científica ou Projecto, para poder inserir na sua ficha de docente, ou ja foram todas Inseridas na ficha. message.publications.explanationInsertPublication = Para inserir uma nova publicação tem que ir à secção "Administração de publicações" e seguir as instruções. message.publications.explanationTeacherDidatic = Aqui nesta página apresentam-se todas as suas publicações de Natureza Didáctico-Pedagógica e Monografias. message.publications.noAuthorpublicationsDidatic = Não foram encontradas nenhuma publicação de Natureza Didáctico-Pedagógica ou Monografia, para poder inserir na sua ficha de docente, ou já foram todas inseridas na ficha. message.publication.stringNomeSearch = Nome ou parte dele a procurar: message.publications.notFound = O nome que procurou não foi encontrado, por isso preencha o formulário abaixo, e carregue em "Inserir Autor". message.publications.table.result = Resultado da procura: message.publications.table.name = Nome message.publications.table.organisation = Organização button.publication.InsertAuthors = Inserir Autores button.publication.InsertAuthor = Inserir Autor button.publication.search = Procurar button.publication.clear = Limpar button.publication.continue = Continuar message.publications.organisation = Organização: message.publications.name = nome: message.publications.managementInsertExplanation = Ao clicar em "editar" vai alterar a publicação. message.publications.managementCleanExplanation = Se clicar em "apagar" vai apagar a publicação escolhida. message.publications.managementInsertPubExplanation = Se clicar em "Inserir" vai inserir na tabela uma nova publicação. message.publications.managementSeeExplanation = Se clicar em "Ver Ficha" retorna à Ficha de Docente e perde a informação alterada. message.publications.managementInsert = Nesta página o docente pode inserir uma nova publicação. message.publications.publication = Publicação message.publications.managementEdit = Nesta página o docente pode editar uma publicação. message.publications.publicationType = Tipo de Publicação: message.publicationAttribute.type = Tipo: message.publicationAttribute.subType = Sub-Tipo: message.publicationAttribute.journalName = Nome do Jornal/Revista: message.publicationAttribute.title = Título: message.publicationAttribute.authors = Autores: message.publicationAttribute.volume = Volume: message.publicationAttribute.editor = Editora: message.publicationAttribute.month = Mês: message.publicationAttribute.monthInith = Mês de Início: message.publicationAttribute.year = Ano: message.publicationAttribute.yearInith = Ano de Início: message.publicationAttribute.month_end = Mês do Fim: message.publicationAttribute.year_end = Ano do Fim: message.publicationAttribute.inicialPage = Página Inicial: message.publicationAttribute.finalPage = Página Final: message.publicationAttribute.language = Idioma: message.publicationAttribute.country = País: message.publicationAttribute.issn = ISSN: message.publicationAttribute.isbn = ISBN: message.publicationAttribute.format = Formato: message.publicationAttribute.scope = Âmbito: message.publicationAttribute.observations = Observações: message.publicationAttribute.edition = Edição: message.publicationAttribute.editorCity = Cidade da Editora: message.publicationAttribute.numberPages = Número de páginas: message.publicationAttribute.fascicle = Fascículo: message.publicationAttribute.serie = Série: message.publicationAttribute.url = URL: message.publicationAttribute.university = Universidade: message.publicationAttribute.local = Local: message.publicationAttribute.translatedAuthor = Autor Traduzido: message.publicationAttribute.originalLanguage = Idioma Original: message.publicationAttribute.criticizedAuthor = Autor Criticado: message.publicationAttribute.publicationType = Tipo de Publicação: message.publicationAttribute.conference = Conferência: message.publicationAttribute.instituition = Instituição: message.publicationAttribute.number = Número: message.publicationAttribute.required = (*) message.publicationAttribute.notVAlidate.subType = Deverá definir o campo "Sub-Tipo". message.publicationAttribute.notVAlidate.journalName = Deverá definir o campo "Nome do Jornal/Revista". message.publicationAttribute.notVAlidate.title = Deverá definir o campo "Título". message.publicationAttribute.notVAlidate.volume = Deverá definir o campo "Volume". message.publicationAttribute.notVAlidate.editor = Deverá definir o campo "Editora". message.publicationAttribute.notVAlidate.month = Deverá definir o campo "Mês". message.publicationAttribute.notVAlidate.monthInith = Deverá definir o campo "Mês de Início". message.publicationAttribute.notVAlidate.year = Deverá definir o campo "Ano". message.publicationAttribute.notVAlidate.yearInith = Deverá definir o campo "Ano de Início". message.publicationAttribute.notVAlidate.month_end = Deverá definir o campo "Mês do Fim". message.publicationAttribute.notVAlidate.year_end = Deverá definir o campo "Ano do Fim". message.publicationAttribute.notVAlidate.firstPage = Deverá definir o campo "Página Inicial". message.publicationAttribute.notVAlidate.lastPage = Deverá definir o campo "Página Final". message.publicationAttribute.notVAlidate.language = Deverá definir o campo "Idioma". message.publicationAttribute.notVAlidate.country = Deverá definir o campo "País". message.publicationAttribute.notVAlidate.issn = Deverá definir o campo "ISSN". message.publicationAttribute.notVAlidate.isbn = Deverá definir o campo "ISBN". message.publicationAttribute.notVAlidate.format = Deverá definir o campo "Formato". message.publicationAttribute.notVAlidate.notVAlidate.scope = Deverá definir o campo "Âmbito". message.publicationAttribute.notVAlidate.observation = Deverá definir o campo "Observações". message.publicationAttribute.notVAlidate.edition = Deverá definir o campo "Edição". message.publicationAttribute.notVAlidate.editorCity = Deverá definir o campo "Cidade da Editora". message.publicationAttribute.notVAlidate.numberPages = Deverá definir o campo "Número de páginas". message.publicationAttribute.notVAlidate.fascicle = Deverá definir o campo "Fascículo". message.publicationAttribute.notVAlidate.serie = Deverá definir o campo "Série". message.publicationAttribute.notVAlidate.url = Deverá definir o campo "URL". message.publicationAttribute.notVAlidate.university = Deverá definir o campo "Universidade". message.publicationAttribute.notVAlidate.local = Deverá definir o campo "Local". message.publicationAttribute.notVAlidate.translatedAuthor = Deverá definir o campo "Autor Traduzido". message.publicationAttribute.notVAlidate.originalLanguage = Deverá definir o campo "Idioma Original". message.publicationAttribute.notVAlidate.criticizedAuthor = Deverá definir o campo "Autor Criticado". message.publicationAttribute.notVAlidate.conference = Deverá definir o campo "Conferência". message.publicationAttribute.notVAlidate.instituition = Deverá definir o campo "Instituição". message.publicationAttribute.notVAlidate.number = Deverá definir o campo "Número". message.publicationAttribute.notValidate.value.edition = Deverá definir o campo "Edição" de forma numérica. message.publicationAttribute.notValidate.value.fascicle = Deverá definir o campo "Fascículo" de forma numérica. message.publicationAttribute.notValidate.value.serie = Deverá definir o campo "Série" de forma numérica. label.oldPublication.publication = Publicação button.continue = Continuar button.seeInformation = Ver Ficha label.edit = Editar label.clear = Apagar label.insertCareer = Inserir Carreira label.insertActivity = Inserir Actividade label.insertPublication = Inserir Publicação label.publication.select = Escolher Publicação link.publication.add = Adicionar link.publication.remove = Retirar #----------------------------------------- #------------- Coordinator ------------------- title.teachersInformation = Ponto de Situação Preenchimento das Fichas de Docente role.department.member=Membro de Departamento #----------------------------------------- #MasterDegree - Gratuity link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity = Propinas link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.studentSituation = Situação do Aluno link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.gratuitySituationDetails = Detalhes da Situação de Propina do Aluno link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.payGratuity = Pagar Propina link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.penaltyExemption = Isenção de Multa link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.payInsurance = Pagar Seguro link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.insertExemption = Editar Redução link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.insertGratuity = Inserir Dados de Propinas link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.defineInsuranceValue = Definir Valor Anual do Seguro link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.fixConflicts = Resolver Conflitos link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.listStudents = Listar Alunos link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.listPayedInsurances = Listar Seguros Pagos link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.chosenYear = Ano Escolhido link.masterDegree.gratuity.insert=Inserir Dados Propina link.masterDegree.administrativeOffice.viewDetails=Ver Detalhes link.masterDegree.administrativeOffice.edit=Editar link.masterDegree.administrativeOffice.viewReimbursementGuide=Ver Guia de Reembolso link.masterDegree.administrativeOffice.gratuity.pay = Pagar label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.total = Propina Total Especialização label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.first.phase = Propina 1ª fase Especialização label.sibsPaymentType.specialization.gratuity.second.phase = Propina 2ª fase Especialização label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.total = Propina Total Mestrado label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.first.phase = Propina 1ª fase Mestrado label.sibsPaymentType.masterDegree.gratuity.second.phase = Propina 2ª fase Mestrado label.sibsPaymentType.insurance = Seguro label.sibsPaymentFileEntry.fix = Resolver label.NOT_PROCESSED_PAYMENT= Pagamento Não Processado label.PROCESSED_PAYMENT= Pagamento Processado label.DUPLICATE_GRATUITY_PAYMENT= Pagamento de Propina Duplicado label.DUPLICATE_INSURANCE_PAYMENT= Pagamento de Seguro Duplicado label.INVALID_EXECUTION_YEAR= Ano de Execução Inválido label.INVALID_EXECUTION_DEGREE= Curso de Execução Inválido label.INVALID_INSURANCE_VALUE= Valor de Seguro Inválido label.UNABLE_TO_DETERMINE_STUDENT_CURRICULAR_PLAN=Não foi possível processar o pagamento porque o estudante tem planos curriculares com especializações iguais e anos de execução coincidentes label.exemptionGratuity.exemption = Redução label.exemptionGratuity.value = Valor label.exemptionGratuity.valuePercentage = Valor Percentagem label.exemptionGratuity.valueAdHoc = Valor Numerário label.exemptionGratuity.justification = Justificação label.exemptionGratuity.institution = @institution.acronym@ label.exemptionGratuity.institutionGrantOwner = Bolseiro de Investigação do @institution.acronym@ label.exemptionGratuity.otherInstitution = Instituições com convénio com o @institution.acronym@ label.exemptionGratuity.universityTeacher = Professor Universitário Público label.exemptionGratuity.polytechnicalTeacher = Professor Politécnico Público label.exemptionGratuity.PALOPTeacher = Professores dos PALOP label.exemptionGratuity.StudentTeacher = Alunos que prestem apoio ao Ensino label.exemptionGratuity.FCTGrantOwner = Bolseiros da FCT label.exemptionGratuity.MilitarySon = Filho de Militar label.masterDegree.gratuity.specializationArea=Área de Especialização label.masterDegree.gratuity.values=Valores de Propina label.masterDegree.gratuity.annual.value=Valor Anual label.masterDegree.gratuity.scholarPart=Parte Escolar label.masterDegree.gratuity.thesisPart=Parte Tese Mestrado label.masterDegree.gratuity.unitaryValue=Valor Unitário label.masterDegree.gratuity.or=ou label.masterDegree.gratuity.valueByCourse=Por unidade curricular label.masterDegree.gratuity.valueByCredit=Por Crédito label.masterDegree.gratuity.paymentConditions=Condições de Pagamento label.masterDegree.gratuity.paymentSituation=Pagamento no Acto de Requerimento de Prova label.masterDegree.gratuity.euro=€ label.masterDegree.gratuity.totalPayment=Totalidade label.masterDegree.gratuity.partialPayment=Prestações label.masterDegree.gratuity.paymentPeriod=Período de Pagamento label.masterDegree.gratuity.from=de label.masterDegree.gratuity.until=até label.masterDegree.gratuity.phaseValue=Valor Prestação label.masterDegree.gratuity.anotherOne = Outro label.masterDegree.gratuity.all = Todos label.masterDegree.gratuity.registrationPayment=No acto da inscrição label.masterDegree.gratuity.value=Valor label.masterDegree.gratuity.phaseDefinition=Definição de Prestação label.masterDegree.gratuity.definedPhases=Prestações Definidas label.masterDegree.gratuity.initialDate=Data Inicial label.masterDegree.gratuity.finalDate=Data Final label.masterDegree.gratuity.executionYear=Ano lectivo label.masterDegree.gratuity.description=Descrição label.masterDegree.gratuity.situation = Situação label.masterDegree.gratuity.phase=Fase {0} label.masterDegree.gratuity.sizeList = Foram encontrados {0} resultados. label.masterDegree.gratuity.payedValue = Valor Pago label.masterDegree.gratuity.notPayedValue = Valor por Pagar label.masterDegree.gratuity.insuranceNotPayedValue = Valor por Pagar de Seguro label.masterDegree.gratuity.payInsurance = Pagar Seguro label.masterDegree.gratuity.adHocValue = Pagar Outro Valor label.masterDegree.gratuity.creditValue = Valor a Receber label.masterDegree.gratuity.total=Total label.masterDegree.gratuity.insurance = Seguro label.masterDegree.gratuity.insurances = Seguros label.masterDegree.gratuity.insuranceValue = Valor do Seguro label.masterDegree.gratuity.insuranceValueEndDate = Data Limite de Pagamento label.masterDegree.gratuity.SCPlan = Plano label.masterDegree.gratuity.DCPlan = Plano curricular label.masterDegree.gratuity.SCPlanState = Estado do Plano label.masterDegree.gratuity.gratuities = Propinas label.masterDegree.gratuity.paymentMode = Modo de Pagamento (Totalidade, Prestações ou Ambos) label.masterDegree.insurance.annualValue = Valor Anual label.masterDegree.gratuity.dateInterval = Intervalo de tempo label.masterDegree.gratuity.dateIntervalRange = a label.payed = Pago label.notPayed = Por Pagar label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.responsible=Responsável label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.date=Data label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.exemption=Isenção label.masterDegree.gratuity.exemptionPenalty.justification=Justificação label.gratuitySituationType.all = Todas label.gratuitySituationType.debtor = Devedora label.gratuitySituationType.creditor = Credora label.gratuitySituationType.regularized = Regularizada label.reimbursementGuideState.ISSUED = Emitida label.reimbursementGuideState.APPROVED = Aprovada label.reimbursementGuideState.PAYED = Paga label.reimbursementGuideState.ANNULLED = Anulada message.masterDegree.gratuity.chooseExecutionPeriod=Escolha um Ano Lectivo. message.masterDegree.gratuity.successInsertExemptionGratuity = A Redução foi atríbuida com sucesso. message.masterDegree.gratuity.successRemoveExemptionGratuity = A Redução foi removida com sucesso. message.confirm.delete.gratuitySituation=Deseja mesmo apagar a redução do aluno escolhido? message.masterDegree.gratuity.values.help=Os valores da propina devem ser preeenchidos com Valor Anual ou Parte Escolar e Parte Tese Mestrado, para o caso de Mestrados Inter-escolas.
    De igual modo, o Valor Unitário deve ter apenas um dos campos: Por unidade curricular ou Por Crédito, preenchidos. message.masterDegree.gratuity.paymentConditions.help=Nos campos seguintes deve indicar quais os modos de pagamento disponíveis: Totalidade e/ou Prestações.
    O Período de Pagamento existente nas várias situações deve ter preenchido obrigatoriamente a data final. message.masterDegree.gratuity.paymentPhases.help=Para Adicionar uma prestação deve preencher os valores correspondentes e carregar em Adicionar.
    Case deseje Remover alguma prestação adicionada, seleccione a respectiva e carregue em Remover.
    Na definição de prestações deve ter em atenção que os vários períodos de pagamento não podem ser coincidentes, incluindo o do acto de inscrição. message.masterDegree.gratuity.registrationPayment.help=Caso uma parte da propina deva ser paga no acto da inscrição deve colocar um visto na opção seguinte e preencher os dados correspondentes. message.masterDegree.gratuity.definition.success=A propina foi definida com sucesso. message.masterDegree.gratuity.insuranceDefinition.success=O valor do Seguro foi definido com sucesso. message.masterDegree.gratuity.createGuideSuccess=A Guia de foi criada com sucesso message.masterDegree.reimbursementGuide.createReimbursementGuideSuccess=A Guia de Reembolso foi criada com sucesso message.masterDegree.reimbursementGuide.editReimbursementGuideSuccess=A Guia de Reembolso foi editada com sucesso button.masterDegree.gratuity.addPhase=Adicionar button.masterDegree.gratuity.remove=Remover button.masterDegree.gratuity.give=Atribuir button.masterDegree.gratuity.continue=Continuar button.masterDegree.gratuity.submit=Submeter button.masterDegree.gratuity.removeExemption=Apagar Redução button.masterDegree.gratuity.list=Listar error.impossible.readStudent = Foi impossível obter informações do aluno escolhido. error.impossible.problemsWithDegree = Existem erros com o curso {0} do aluno. error.impossible.insertExemptionGratuity = Não foi possível proceder com a atribuição da Redução de Propina. error.impossible.removeExemptionGratuity = Não foi possível remover a Redução de Propina. error.impossible.noGratuityValuesThisExecutionDegree = Atenção o curso {0} ainda não tem os valores das propinas definidos. error.impossible.noGratuityValues = Atenção o curso ainda não tem os valores das propinas definidos. error.impossible.noGratuityValues.degreeName = Atenção o curso {0} ainda não tem os valores das propinas definidos. error.masterDegree.gratuity.phase.wrongDates=Verifique as datas de pagamento da prestação. error.masterDegree.gratuity.phaseValues = Preencha os valores da prestação da propina. error.masterDegree.gatuyiuty.totalValuePaymentPhases = O valor total das prestações da propina excede o valor da propina. error.masterDegree.gratuity.paymentPhasesNeedToBeDefined = Para o modo de pagamento escolhido, as prestações têm de ser preenchidas. error.impossible.insertGratuityValues = Não foi possível proceder à definição de Propina do Curso {0}. error.impossible.paymentPhaseWithTransactional = Não é possivel alterar as prestações porque têm transacções associadas. error.impossible.gratuityWithTransactions = Não é possivel alterar a propina porque já tem transacções associadas. error.impossible.paymentPhaseWithWrongDates = Não é possivel alterar as prestações porque têm datas erradas. error.impossible.invalidDate = Por favor escolha uma data válida. error.masterDegree.gratuity.impossible.studentsGratuityList = Foi impossível retornar a listagem pretendida. error.masterDegree.gratuity.impossible.studentsGratuityList.empty = Não existem dados sobre a sua escolha. error.masterDegree.gratuity.impossible.operation = Foi impossível proceder com a operação. error.masterDegree.gratuity.adHocValueGreater = O valor escolhido é superior ao valor por pagar. error.masterDegree.gratuity.chooseConflictToFix = Por favor, escolha um conflito para resolver. error.masterDegree.gratuity.nonExistingConflicts = Não existem conflitos para resolver. error.exception.masterDegree.gratuity.notExistingGratuitySituation=A situação de Propina não Existe. error.exception.masterDegree.gratuity.gratuityValuesNotDefined=O curso do candidato ainda não tem os valores das propinas definidos. #----------------------------------------- #------ Coordinator Tutor ---------------- link.coordinator.gepTutorshipPage=Página do Tutorado link.coordinator.createTutorships = Atribuição de Tutores link.coordinator.tutorshipManagement = Gestão de Tutorias link.coordinator.tutorshipHistory = Tutores label.tutor.chooseTutorFromListLink=Mostrar lista de docentes label.tutor.chooseTutor=Escolher este docente label.numbersRange = Gama de Números label.numbersRange.first = Primeiro número label.numbersRange.second = Segundo número label.coordinator.createTutorships = Atribuição de Tutores label.coordinator.tutorshipManagement = Gestão de Tutorias label.coordinator.tutorshipHistory = Tutores label.coordinator.tutor.transferTutorshipTitle=Transferir Tutoria label.tutor = Tutor label.tutorNumber = Número do Tutor label.coordinator.registrationStateType=Estado da matrícula label.tutorship.startDate=Início da tutoria label.tutorship.endDate=Fim da tutoria label.tutorship.endMonth=Fim da tutoria (mês) label.tutorship.endYear=Fim da tutoria (ano) label.coordinator.studentNumber=N.º do aluno label.coordinator.studentName=Nome do aluno label.coordinator.activeTutor=Tutor actual label.coordinator.tutor.transferTutorship=Transferência de Tutoria label.coordinator.tutor.transferTutorship.help=Introduza o número do docente e defina o fim de tutoria label.coordinator.tutor.chooseTutor=Escolher um tutor message.coordinator.tutor.chooseTutor.help=Introduza o número do tutor que pretende gerir.
    Adicionalmente, poderá seleccionar o tutor a partir da lista de docentes dos departamentos
    do curso seleccionado, carregando no link abaixo. label.coordinator.tutor.chooseTutor.tutorList=Lista de docentes dos departamentos do curso seleccionado label.coordinator.tutor.chooseTutor.tutorList.help=Seleccione o docente pretendido, carregando sobre o respectivo número. label.coordinator.tutor.teacherNumber=N.º do docente: label.coordinator.tutor.goToBottom=Ir para o fundo da página label.coordinator.tutortList=Lista de Possíveis Tutores label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory=Lista de tutores label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.help=Carregue sobre o nome de um docente para obter o seu histórico detalhado de tutoria. label.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter=Listar link.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter.showAll=Todos os possíveis tutores link.coordinator.tutor.chooseTutorHistory.filter.showTutorsWithTutorshipHistory=Tutores com histórico de tutoria message.student.enrollment.help=Caso pretenda inscrição noutras áreas deve seleccionar as que pretende. message.student.enrolled.curricularCourses=Unidades curriculares em que está inscrito message.student.unenrolled.curricularCourses=Unidades curriculares em que se pode inscrever message.student.curriculum=Currículo do Aluno message.student.enrollment.confirmation=A inscrição foi efectuada com sucesso. Confirme a situação actual em baixo. message.student.curricular.plan.various=Nota: É normal a existência de dois planos curriculares para o mesmo curso.
    O plano curricular com a data mais antiga (ano da sua entrada no @institution.acronym@), contem o seu currículo tal e qual como o pode visionar no ponto habitual acedido através da página do @institution.acronym@.
    O plano curricular com a data mais recente (este ano lectivo), contem o seu currículo como se o tivesse iniciado este ano, ou seja, apenas com as unidades curriculares em que se encontra inscrito a partir deste ano lectivo.
    A razão desta separação é dar a hipótese de verificar a correcção do seu currículo passado para, mais tarde (e depois de ter a certeza de que está tudo em ordem), juntar toda a informação num só plano curricular. message.no.enrolments=Não existem inscrições neste plano curricular. message.out.curricular.course.enrolment.period = Fora do período de inscrições: Próximo período de {0} até {1}. label.coordinator.tutor.associateStudent = Atribuir um aluno ao tutor label.coordinator.tutor.changeEndDates.title=Alterar Datas de Fim de Tutoria label.coordinator.tutor.changeEndDates.allTutorships=Alteração das datas de fim de tutoria para todos os alunos label.coordinator.tutor.changeEndDates.allTutorships.help=Especifique a data de fim de tutoria a ser atribuída a todos os alunos abaixo apresentados. label.coordinator.tutor.changeEndDates.activeTutorships=Alteração, individual, das datas de fim de tutorias activas label.coordinator.tutor.changeEndDates.activeTutorships.help=Os alunos encontram-se ordenados pelas suas datas de ingresso.
    Altere a data de fim de tutoria para cada aluno que pretender e carregue em "Actualizar". label.coordinator.tutor.changeEndDates.pastTutorships=Alteração, individual, das datas de fim de tutorias que já terminaram label.coordinator.tutor.changeEndDates.pastTutorships.help=Os alunos encontram-se ordenados pelas suas datas de ingresso.
    Altere a data de fim de tutoria para cada aluno que pretender e carregue em "Actualizar". label.coordinator.tutor.manageStudents = Gerir alunos do tutor label.coordinator.tutor.associateStudent.studentNumber=Número do aluno label.coordinator.tutor.associateStudents.firstStudentNumber=Do número: label.coordinator.tutor.associateStudents.secondStudentNumber=ao número: label.coordinator.tutor.studentsWithoutTutorship=N.º de alunos sem tutor label.coordinator.tutor.selectedEntryYear=Ano seleccionado: label.coordinator.tutor.numberOfStudents=Número de alunos: label.coordinator.tutor.createTutorship.step=Passo label.coordinator.tutor.createTutorship.students=Seleccionar alunos label.coordinator.tutor.createTutorship.tutor=Seleccionar / Atribuir tutor label.coordinator.tutor.createTutorship.selectEntryYear=Selecção do ano de ingresso dos alunos a atribuir label.coordinator.tutor.createTutorship.selectEntryYear.help=Carregue sobre um ano de ingresso para visualizar os alunos desse ano. label.coordinator.tutor.createTutorship.selectStudents=Selecção dos alunos a atribuir label.coordinator.tutor.createTutorship.selectStudents.randomNumber.help=Seleccione os alunos que pretende atribuir ao tutor, através da tabela abaixo apresentada.
    Para facilitar este processo, é possível seleccionar, automaticamente, um dado número de alunos, através do formulário que se segue.
    Após seleccionar todos os alunos pretendidos, carregue em "Continuar". label.coordinator.tutor.createTutorship.selectedStudents=Alunos seleccionados, a atribuir ao tutor label.coordinator.tutor.createTutorship.selectTutor=Selecção do tutor label.coordinator.tutor.createTutorship.selectTutor.help=Introduza o número do professor a ser atribuído como tutor aos alunos seleccionados.
    Se pretender, poderá visualizar a lista de todos os docentes, com o seu histórico de tutoria. Para tal, carregue sobre o link abaixo apresentado. label.coordinator.tutor.createTutorship.confirmTutor=Confirme a atribuição a este tutor: label.coordinator.tutor.createTutorship.selectedTutor=Professor seleccionado error.coordinator.tutor.createTutorship.mustSelectAtLeastOneStudent=Seleccione pelo menos um aluno. error.coordinator.tutor.createTutorship.notActiveRegistration=O aluno {0} não possui uma matrícula activa. error.coordinator.tutor.manageTutorships.mustSelectStudents=Impossível prosseguir com a operação: seleccione pelo menos um aluno. label.coordinator.tutor.emptyStudentsList=O docente seleccionado não possui nenhuma tutoria. #DomainExceptions error.tutorships.duplicatedTutorship=Tutoria existente. error.tutorships.onlyOneActiveTutorship=Só pode haver uma relação de tutoria activa, entre um aluno e um tutor. button.coordinator.tutor.chooseTutor=Escolher Docente button.coordinator.tutor.associateOneStudent = Atribuir Aluno button.coordinator.tutor.associateManyStudent = Atribuir Alunos button.coordinator.tutor.transfer=Transferir Alunos button.coordinator.tutor.remove=Remover Alunos button.coordinator.tutor.clear=Limpar Selecção button.coordinator.tutor.continue=Continuar button.coordinator.tutor.select=Seleccionar button.coordinator.tutor.createTutorships=Atribuir Alunos ao Tutor button.coordinator.tutor.cancel=Cancelar button.coordinator.tutor.selectAnother=Seleccionar Outro Tutor button.coordinator.tutor.submitDate=Submeter Data button.coordinator.tutor.submitDates=Submeter Datas button.coordinator.tutor.transferTutorship=Transferir message.coordinator.tutor.associateOneStudent.help=Na secção abaixo poderá atribuir um novo aluno a este tutor. message.coordinator.tutor.associateOneStudent.instructions=Introduza o número do aluno pretendido seguido do prazo final de tutoria para este aluno. message.coordinator.tutor.manageStudents.help=Na secção abaixo é possível remover os alunos ao tutor actual ou transferir esses alunos para um novo tutor. message.coordinator.tutor.manageStudents.changeTutorshipDate.help=Se desejar editar a data de fim de tutoria, tanto para os alunos apresentados como para alunos cujo período de tutoria tenha expirado, carregue no link que se segue. link.coordinator.tutor.manageStudents.changeTutorshipDate=Alterar datas de fim de tutoria error.coordinator.tutor.associateManyStudent.bothFieldsAreRequired=Ambos os campos são obrigatórios label.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents=Alunos com tutorias activas label.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents=Alunos cuja tutoria já terminou error.tutor.noActiveTutorships = Não existem alunos com tutorias activas. error.tutor.impossibleOperation = Foi impossível proceder com a operação. error.tutor.noStudent = Não existem alunos associados ao tutor. error.tutor.numberStudents = Foram encontrados {0} aluno(s) associado(s) ao tutor. error.tutor.associateOneStudent = Foi impossível associar o aluno {0} ao docente {1}. error.tutor.associateManyStudent = Foi impossível associar os alunos {0} - {1} ao docente {2}. error.tutor.studentsNotAssociated=Foi impossível associar os seguintes alunos ao tutor: error.tutor.removeTutor = Foi impossível remover a relação de tutoria. error.tutor.unExistTeacher = O docente com número {0} não existe. error.tutor.unExistStudent = O aluno com número {0} não existe error.tutor.studentNoDegree = O aluno com número {0} não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2} error.tutor.changeTutorship.studentNoDegree = Não foi possível alterar o fim da tutoria para o aluno n.º {0}. O aluno não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}. error.tutor.removeTutorship.studentNoDegree = Não foi possível remover o aluno n.º {0} ao seu tutor. O aluno não pertence ao curso seleccionado: {1} em {2}. error.tutor.notAuthorized.LEEC = Não tem autorização para efectuar esta operação. Apenas os coordenadores estão autorizados a efectuar a operação. error.tutor.numberAndRequired = Tem de introduzir um número. error.tutor.numbersRange = O primeiro número não pode ser maior que o segundo. error.tutor.studentAlreadyWithTutor = O aluno {0} já possui um tutor. error.tutor.studentAlreadyWithThisTutor= O aluno {0} já foi associado a este docente. error.tutor.studentAlreadyHasTutor = O aluno {0} já possui um tutor. error.tutor.notActiveRegistration=Não foi possível atribuir o aluno de número {0}: o aluno não possui uma matrícula activa no curso seleccionado. error.noTutor=Não existe nenhum docente com o número indicado. error.tutor.cannotBeTutorOfExecutionDegree=O docente indicado não pode ser tutor de alunos do curso seleccionado. error.tutor.notAuthorized.notCoordinatorOfDegree=Apenas os coordenadores, ou membros da equipa de coordenação, do curso seleccionado estão autorizados a aceder a esta funcionalidade. #----------------------------------------- #------ ENROLLMENT ------ error.student.enrollment.AreasNotEqual=As áreas de especialização e secundária têm que ser diferentes. error.student.enrollment.incompatibleAreas=As áreas escolhidas são incompatíveis, tendo em conta as unidades curriculares em que o aluno se encontra aprovado. error.student.curricularPlan.nonExistent=O aluno correspondente não possui um plano curricular. error.areas.choose=Deve escolher as áreas de especialização e secundária para prosseguir com a inscrição. error.student.enrolmentPeriod=O período de inscrição não corresponde a este período execução. error.transaction.enrollment=O processo de inscrição não suporta a utilização dos botões "Back" (Retroceder) e "Refresh" (Actualizar) do seu browser. De igual modo, a selecção das unidades curriculares deve ser feita de forma isolada. Por esta razão terá que recomeçar o processo de inscrição. error.enrollment.notAuthorized=Não está autorizado a fazer o processo de inscrição. error.student.curriculum.noCurricularPlans= O aluno n. {0} não tem plano curricular associado. error.exception.notAuthorized=Não tem autorização para visualizar esta informação. error.enrollment.student.withTutor=O aluno já tem tutor para efectuar inscrição:
    Tutor com n.º {0} - {1}. message.student.enrollment.help=Caso pretenda inscrição noutras áreas deve seleccionar as que pretende. message.student.enrolled.curricularCourses=Unidades curriculares em que está inscrito message.student.unenrolled.curricularCourses=Unidades curriculares em que se pode inscrever message.student.curriculum=Currículo do Aluno message.student.enrollment.confirmation=A inscrição foi efectuada com sucesso. Confirme a situação actual em baixo. message.student.curricular.plan.various=Nota: É normal a existência de dois planos curriculares para o mesmo curso.
    O plano curricular com a data mais antiga (ano da sua entrada no @institution.acronym@), contem o seu currículo tal e qual como o pode visionar no ponto habitual acedido através da página do @institution.acronym@.
    O plano curricular com a data mais recente (este ano lectivo), contem o seu currículo como se o tivesse iniciado este ano, ou seja, apenas com as unidades curriculares em que se encontra inscrito a partir deste ano lectivo.
    A razão desta separação é dar a hipótese de verificar a correcção do seu currículo passado para, mais tarde (e depois de ter a certeza de que está tudo em ordem), juntar toda a informação num só plano curricular. message.no.enrolments=Não existem inscrições neste plano curricular. message.out.curricular.course.enrolment.period = Fora do período de inscrições: Próximo período de {0} até {1}. title.coordinator.selectPerson.select=Escolher title.coordinator.selectPerson.select.orientator=orientador title.coordinator.selectPerson.select.coorientator=coordenador title.coordinator.selectPerson.select.president=presidente title.coordinator.selectPerson.select.vowel=vogal title.coordinator.thesis.edit.section.jury=Júri title.coordinator.thesis.edit.section.orientation.orientator=Orientador title.coordinator.thesis.edit.section.orientation.coorientator=Co-Orientador title.coordinator.thesis.edit.section.jury.president=Presidente title.coordinator.thesis.edit.section.vowels=Vogais link.coordinator.thesis.edit.changePerson=Alterar link.coordinator.thesis.edit.removePerson=Remover link.coordinator.thesis.edit.changeInformation=Alterar title.coordinator.thesis.changeInformation=Alterar informações gerais title.student.enrollment = Inscrição de alunos em unidades curriculares - com regras title.student.enrollment = Inscrição de alunos em unidades curriculares title.student.curriculum = Ver Currículo Aluno label.coordinator.studentInformation=Currículo text.coordinator.studentInformation.help = Aqui pode: error.invalidExecutionCourse = Pelo menos uma unidade curricular escolhida é invalida. error.invalidCurricularCourseScope = Pelo menos um âmbito de uma unidade curricular é inválida. list.students=Lista de alunos sendMail.students=Enviar mensagem de correio electrónico aos alunos link.coordinator.sendEmail=Envio de emails #----------------------------------------- #------ Teacher-Tutor ENROL STUDENT ------ link.teacher.tutor.operations = Administração de Tutoria label.teacher.tutor.operations = Administração de Tutoria text.teacher.tutorOperations.help = Aqui pode: #buttons button.yes = Sim button.no = Não button.submit.student=Submeter button.student.ok=Ok button.student.modify=Alterar button.student.end=Terminar button.coordinator.thesis.edit.unit.choose=Escolher Unidade da Lista label.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create=A unidade externa ainda não existe no sistema. Certifique-se de que o nome que escolheu está correcto. Se a unidade que procura ainda não existe, poderá criá-la. button.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create=Criar Unidade Externa title.coordinator.thesis.edit.orientator.empty=O orientador não está definido. title.coordinator.thesis.edit.coorientator.empty=O coorientador não está definido. title.coordinator.thesis.edit.president.empty=O presidente não está definido. title.coordinator.thesis.edit.vowels.empty=Não estão definidos vogais. label.attention=Atenção link.coordinator.thesis.edit.addVowel=Adicionar Vogal #-------------------------------------------- #--------- TFC Information ------------------ link.manage.tfc = Criar Proposta de Dissertação title.teacher.tfcInformation = Proposta de Dissertação label.teacher.tfc.responsable = Prof. Responsável label.teacher.tfc.coResponsable = Prof. Acompanhante label.teacher.tfc.title = Título label.teacher.tfc.name = Nome label.teacher.tfc.number = N.º mecanográfico label.teacher.tfc.section = Secção label.teacher.tfc.credits = Distribuição de créditos docente responsável/acompanhante label.teacher.tfc.objectives = Objectivos label.teacher.tfc.description = Descrição label.teacher.tfc.requirements = Requisitos: (e.g. precendências, media,unidades curriculares concluídas) label.teacher.tfc.url = URL da descrição detalhada da dissertação label.teacher.tfc.branch = Ramo label.teacher.tfc.priority.info = Ramo a que é oferecido preferencialmente (Prioridades:1 máximo;4 mínimo) label.teacher.tfc.priority = Prioridade label.teacher.tfc.numberOfGroupElements = N.º de elementos do grupo label.teacher.tfc.degreeType = Adequação à via Mestrado Integrado label.teacher.tfc.partA = Parte A: (A preencher caso o trabalho seja adequado à via Mestrado Integrado ) label.teacher.tfc.partB = Parte B: (A preencher caso o trabalho seja adequado à via Mestrado Integrado ) label.teacher.tfc.observations = Observações label.teacher.tfc.companyName = Nome Empresa label.teacher.tfc.companyLinkResponsable = Nome do responsável ligação à empresa label.teacher.tfc.companyContact = Contacto empresa label.coordinator.thesis.confirm.delete.message=Têm a certeza que pretende apagar a proposta apresentada? title.coordinator.thesis.confirm.delete=Apagar Proposta de Júri button.coordinator.thesis.delete=Apagar Proposta title.coordinator.thesis.confirm.submission=Submeter Pedido de Homologação label.coordinator.thesis.confirm.submission.message=Confirma a submissão da proposta apresentada para homologação do júri por parte do Concelho Científico?
    Depois de submetida poderá imprimir uma ficha de homologação de júri mas não poderá efectuar alterações. button.coordinator.thesis.submit=Submeter para Homologação title.coordinator.thesis.proposal.view=Visualização dos Detalhes da Proposta thesis.submit.hasConditions=O proposta não pode ser submetida enquanto se encontrar inválida. thesis.condition.orientator.required=O orientador tem que ser definido. thesis.condition.orientation.notInternal=O orientador ou o coorientador tem que ser uma pessoa internal ao @institution.acronym@. thesis.condition.president.required=O presidente do júri tem que ser definido. thesis.condition.president.notInternal=O presidente do júri tem que ser uma pessoa internal ao @institution.acronym@. thesis.condition.president.notCoordinator=O presidente do júri têm que ser um coordenador do curso ou pertencer à Comissão Científica. thesis.condition.people.number.exceeded=Apenas pode propôr até um máximo de 5 pessoas para o júri. thesis.condition.people.number.few=O júri necessita de conter pelo menos 3 pessoas. thesis.condition.people.repeated=Não pode ter uma pessoa a ocupar várias posições no júri. ### Thesis ### label.coordinator.thesis=Dissertações link.coordinator.thesis.viewStudent=Visualizar Aluno link.coordinator.thesis.list=Listar title.coordinator.viewStudent=Visualizar Aluno title.coordinator.thesis.create=Criar Proposta de Júri title.coordinator.viewStudent.subTitle=Escolher aluno label.coordinator.searchStudent=Procurar Aluno thesis.selectStudent.notFound=Não existe um aluno com esse número. title.coordinator.thesis.proposal=Proposta de Júri title.coordinator.selectPerson.select=Escolher title.coordinator.selectPerson.select.orientator=orientador title.coordinator.selectPerson.select.coorientator=orientador title.coordinator.selectPerson.select.president=presidente title.coordinator.selectPerson.select.vowel=vogal title.coordinator.thesis.edit.section.jury=Júri title.coordinator.thesis.edit.section.orientation=Orientação title.coordinator.thesis.edit.section.orientation.orientator=Orientador title.coordinator.thesis.edit.section.orientation.coorientator=Co-Orientador title.coordinator.thesis.edit.section.jury.president=Presidente title.coordinator.thesis.edit.section.vowels=Vogais link.coordinator.thesis.edit.addPerson=Adicionar link.coordinator.thesis.edit.changePerson=Alterar link.coordinator.thesis.edit.removePerson=Remover link.coordinator.thesis.edit.changeInformation=Alterar title.coordinator.thesis.changeInformation=Alterar informações gerais title.coordinator.thesis.edit.fields.name=Nome title.coordinator.thesis.edit.fields.category=Categoria title.coordinator.thesis.edit.fields.afiliation=Afiliação title.coordinator.thesis.edit.fields.title=Título label.coordinator.thesis.edit.internal=Tipo label.coordinator.thesis.edit.internalPerson=Interna label.coordinator.thesis.edit.externalPerson=Externa label.coordinator.thesis.edit.personName=Pessoa label.coordinator.thesis.edit.personName.forUnit=Pessoa title.coordinator.thesis.confirm.section=Confirmação label.coordinator.thesis.confirm.message=Ao introduzir a nota e a data da discussão está a confirmar que a discussão ocorreu.
    Está também a confirmar que toda a informação introduzida pelo aluno é válida. Isto inclui os ficheiros de dissertação e de resumo alargado. thesis.mark.invalid=A nota introduzida não é uma nota de tese válida. Tem que introduzir NA, RE ou uma valor entre 10 e 20. label.coordinator.thesis.edit.unitName=Unidade thesis.selectUnit.internal.required=Deve escolher uma unidade da lista. thesis.selectUnit.external.name.required=O nome da unidade é um campo obrigatório. button.coordinator.thesis.edit.unit.choose=Escolher Unidade label.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create=A unidade externa ainda não existe no sistema. Certifique-se de que o nome que escolheu está correcto. Se a unidade que procura ainda não existe, poderá criá-la. button.coordinator.thesis.edit.externalUnit.create=Criar Unidade Externa link.coordinator.define.thesisCoordination=Definir Equipa de Coordenação de Teses title.thesisCoordinationTeam=Definir Equipa de Coordenação de Teses label.coordinator.thesisCoordinationTeam.message=Aqui pode definir quais os membro da equipa de coordenação responsáveis pela gestão das dissertações.
    Esta equipa irá ser notificada das homologações de júris e das homologações das actas. label.coordinator.coordination.team.member=Membro? label.coordinator.thesisTeam=Coordenação
    de Tese label.coordinator.thesis.existing=Já foi foi efectuada uma proposta de júri para o aluno seleccionado. label.coordinator.thesis.state.view=Ver estado da dissertação link.coordinator.thesis.edit.addOrientation=Adicionar Orientador link.coordinator.thesis.edit.addVowel=Adicionar Vogal label.coordinator.thesis.edit.teacher.currentWorkingDepartment=Afiliação label.comment=Comentário ThesisPresentationState.UNEXISTING.label=Aluno inscrito em dissertação. Sem proposta de júri. ThesisPresentationState.DRAFT.label=Proposta de júri em construção. ThesisPresentationState.SUBMITTED.label=Proposta de júri submetida para homologação pelo Concelho Científico. ThesisPresentationState.REJECTED.label=Proposta de júri submetida e rejeitada pelo Concelho Científico. ThesisPresentationState.APPROVED.label=Proposta de júri aprovada pelo Concelho Científico. ThesisPresentationState.CONFIRMED.label=Documentos submetidos pelo aluno confirmados e nota da dissertação e data da discussão introduzidos. ThesisPresentationState.EVALUATED.label=Dissertação avaliada e acta da discussão aprovada pelo Concelho Científico. ThesisPresentationState.UNKNOWN= button.coordinator.thesis.delete=Apagar Proposta title.coordinator.thesis.confirm.submission=Submeter Pedido de Homologação label.coordinator.thesis.confirm.submission.message=Confirma a submissão da proposta apresentada para homologação do júri por parte do Conselho Científico?
    Depois de submetida poderá imprimir uma ficha de homologação de júri mas não poderá efectuar alterações. button.coordinator.thesis.submit=Submeter para Homologação title.coordinator.thesis.edit.dissertation=Dissertação title.coordinator.thesis.edit.rejected=Proposta de Júri Rejeitada pelo Concelho Científico label.coordinator.thesis.edit.rejected.empty=Não foi dada uma justificação. thesis.submit.hasConditions=O proposta não pode ser submetida enquanto se encontrar inválida. thesis.condition.orientator.required=Tem que adicionar uma pessoa à orientação. thesis.condition.orientation.notInternal=Um dos orientadores tem que ser uma pessoa internal ao @institution.acronym@. thesis.condition.president.required=O presidente do júri tem que ser definido. thesis.condition.president.notInternal=O presidente do júri tem que ser uma pessoa internal ao @institution.acronym@. thesis.condition.president.scientificCommission.notMember=O presidente do júri têm que ser um pertencer à Comissão Científica. thesis.condition.people.number.exceeded=Apenas pode propôr até um máximo de 5 pessoas para o júri. thesis.condition.people.repeated.coordination=Os orientadores têm que ser diferentes. thesis.condition.people.repeated.vowels.inOtherPosition=Um vogal não pode desempenhar outras funções no júri. thesis.condition.people.repeated.vowels=Escolheu várias vezes a mesma pessoa como vogal do júri. thesis.condition.people.vowels.one.required=Tem que adicionar pelo menos um vogal. thesis.condition.people.few=O júri tem que ser composto por pelo menos 3 pessoas. thesis.condition.orientation.credits.notDefined=Tem que definir a distribuição de créditos. thesis.selectStudent.degreeCurricularPlan.notEnroled=O aluno escolhido não tem inscrições em {0}. thesis.selectStudent.dissertation.notEnroled=O aluno escolhido não tem inscrições em unidades curriculares dissertação. thesis.has.enrolment.in.future=A operação não pode ser efectuada, pois o aluno encontra-se inscrito numa dissertação num ano léctivo posterior a este. label.coordinator.thesis.propose.shortcut=Não existe nenhuma proposta de dissertação atribuída ao aluno escolhido.
    \ Se desejar poder criar uma proposta de júri para uma dissertação deste aluno. title.coordinator.thesis.create=Criar Proposta de Júri button.coordinator.thesis.proposal.create=Criar Proposta de Júri thesis.confirm.noAbstract=O aluno não definiu o resumo da dissertação. thesis.confirm.noKeywords=O aluno não definiu as palavras chave da dissertação. thesis.confirm.noExtendedAbstract=O aluno ainda não submeteu o resumo alargado da dissertação. thesis.confirm.noDissertation=O aluno ainda não submeteu a dissertação. ### Coordinator Evaluations ### link.coordinator.create.written.test = marcar teste link.coordinator.create.project = criar projecto title.coordinator.thesis.confirm=Dissertação title.coordinator.thesis.confirm.details=Detalhes title.coordinator.thesis.confirm.dissertation=Dissertação label.coordinator.thesis.confirm.noDissertation=O documento da dissertação ainda não fui submetido. title.coordinator.thesis.confirm.extendedAbstract=Resumo extendido label.coordinator.thesis.confirm.noExtendedAbstract=O resumo extendido ainda não foi submetido. label.thesis.abstract=Resumo label.thesis.keywords=Palavras-chave label.thesis.field.empty=Não preenchido label.thesis.evaluate.mark=Nota label.thesis.evaluate.discussion.date=Data da Discussão title.coordinator.thesis.confirm.section=Confirmação label.coordinator.thesis.confirm.message=Ao introduzir a nota da dissertação está a confirmar que a discussão ocorreu na data indicada.
    Está também a confirmar que toda a informação introduzida pelo aluno é válida. Isto inclui os ficheiros de dissertação e de resumo alargado. thesis.mark.invalid=A nota introduzida não é uma nota de tese válida. Tem que introduzir uma nota entre 0 e 20. label.thesis.confirmation.date=Data de Confirmação title.coordinator.thesis.confirm.revision=Desconfirmar Nota e Documentos de Tese label.coordinator.thesis.confirm.revision.message=Têm a certeza que pretende anular a confirmação efectuada anteriormente?
    Se anular a confirmação o aluno poderá submeter novos documentos e alterar a informação da tese. Terá posteriormente que confirmar os novos documentos e confirmar a nota da tese bem como a data de discussão. button.coordinator.thesis.revision=Desconfirmar label.coordinator.thesis.existing=Já foi foi efectuada uma proposta de júri para o aluno seleccionado. label.coordinator.thesis.state.view=Ver estado da dissertação title.coordinator.thesis.list=Lista de Propostas e Dissertações label.coordinator.thesis.list.empty=Não existem alunos inscritos em dissertação. label.student.number.short=N.º label.thesis.state=Estado label.thesis.valid=Proposta label.delivery = Entrega error.enrolmentPeriodNotDefined = Periodo de Inscrição não definido title.coordinator.thesis.edit.proposal=Proposta label.coordinator.thesis.valid.true=Válida label.coordinator.thesis.valid.false=Inválida label.coordinator.thesis.edit.rejected.comment=Justificação label.coordinator.thesis.delete.confirm=Tem a certeza que pretende apagar a proposta?
    Depois de apagada terá que começar um nova proposta para o aluno em questão. label.coordinator.list.submitted.thesis.print=Imprimir Ficha da Homologação label.coordinator.list.submitted.thesis.reprint=Reimprimir Ficha de Homologação de Júri link.student.thesis.identification.download=Reimprimir Ficha de Identificação do Aluno title.coordinator.thesis.approved.abstract=Resumo title.coordinator.thesis.enterRevision=Passar para Revisão title.coordinator.thesis.revision.gradeAndDate=Nota e Data da Discussão label.coordinator.thesis.revision.confirm=Confirma que quer permitir revisões da dissertação? Se confirmar poderá alterar a nota e a data de discussão.
    O aluno também poderá alterar a informação da dissertação e submeter novos ficheiros. Assim terá que confirmar novamente que o conteúdo da dissertação é o correcto. button.coordinator.thesis.enterRevision=Entrar em Revisão title.coordinator.thesis.edit=Editar Detalhes da Dissertação label.thesis.abstract.empty=O resumo da dissertação ainda não se encontra definido. label.thesis.keywords.empty=As palavras-chave da dissertação ainda não se encontram definidas. coordinator.thesis.approved.print.failed=Não foi possível gerar o documento para homologação da dissertação. Por favor contacte o suporte do sistema. thesis.confirm.noAbstract=O aluno não definiu o resumo da dissertação. thesis.confirm.noKeywords=O aluno não definiu as palavras chave da dissertação. thesis.confirm.noExtendedAbstract=O aluno ainda não submeteu o resumo alargado da dissertação. thesis.confirm.noDissertation=O aluno ainda não submeteu a dissertação. thesis.confirm.noDiscussionDate=O aluno não introduziu a data da discussão. title.coordinator.thesis.evaluated.view=Dissertação com Acta Homologada link.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam=Gestão da Comissão Científica title.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam=Gestão da Comissão Científica title.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam.chooseExecutionDegree=Escolha do ano label.coordinator.degreeCurricularPlan.scientificCommissionTeam.empty=Ainda não foram definidos membros na Comissão Centífica. label.scientificCommission.contact=Contacto da Comissão label.member=Membro error.coordinator.scientificComission.employee.doesNotExist=Não existe um funcionário ou docente com o número introduzido. scientificCommission.person.duplicate=A pessoa escolhida já faz parte da Comissão Científica. label.coordinator.scientificCommision.add.message=Para adicionar um membro a Comissão Científica basta inserir o número de um docente ou funcionário. title.coordinator.scientificCommision.add=Addionar label.coordinator.scientificCommision.remove=Remover Membro label.coordinator.scientificCommision.contact.info=Apenas os membros da Commissão Científica marcados como Contacto serão notificados, por email, das homologações de júri e das homologações das actas das dissertações. label.coordinator.scientificCommision.contact.updated=Os contactos da comissão foram alterados. label.coordinator.thesis.evaluation.grade.range=A nota da dissertação tem que ser um valor de {0} a {1}. label.coordinator.thesis.edit.teacher.credits=Distribuíção de Créditos title.coordinator.thesis.editParticipant=Editar Detalhes da Pessoa title.coordinator.thesis.editParticipant.change=Alterar label.coordinator.proposal.orientator=Orientador label.coordinator.proposal.coorientator=Coorientador label.coordinator.proposal.observations=Observações ### ServiceRequests ### message.academicServiceRequest.concluded.mail1=O seu pedido relativo a message.academicServiceRequest.concluded.mail2=já se encontra concluído. message.academicServiceRequest.concluded.mail3=Por favor dirija-se à secretaria. AcademicServiceRequest.hasnt.been.payed=O aluno deverá pagar o pedido antes de este ser entregue. error.StudentReingressionRequest.registration.with.invalid.state=O estado da matrícula do aluno não permite que seja feito o reingresso error.StudentReingressionRequest.registration.was.flunked.at.least.three.times=Não pode reingressar pois já prescreveu pelo menos 3 vezes error.StudentReingressionRequest.out.of.enrolment.period=Está fora do período de inscrições, logo não pode pedir o reingresso error.ExtraExamRequest.registration.doesnot.have.valid.statutes=O aluno não tem os estatutos necessários para pedir exame extraordinário ### Coordinator Evaluations ### link.coordinator.create.written.test = marcar teste link.coordinator.create.project = criar projecto label.coordinator.manageEvaluations = Avaliações label.coordinator.executionCourse = Unidade curricular label.coordinator.selectedExecutionPeriod = Período Seleccionado label.coordinator.instructions = Instruções: label.coordinator.instruction1 = Para criar uma avaliação seleccione o dia pretendido para a sua realização label.coordinator.instruction2 = Para editar uma avaliação seleccione a unidade curricular respectiva label.coordinator.manageWrittenTests = Gestão de Testes label.coordinator.manageProjects = Gestão de Projectos label.coordinator.definedWrittenTests = Testes definidos: label.coordinator.definedProjects = Projectos definidos: label.coordinator.identification = Identificação label.coordinator.evaluationDate = Data de
    Realização label.coordinator.enroledStudents = Alunos
    Inscritos label.coordinator.freeSpaces = Vagas label.coordinator.missingPlaces = Lugares
    em Falta label.coordinator.enrolmentPeriod = Prazo de Inscrição label.coordinator.rooms = Salas label.coordinator.noExecutionCoursesWithWrittenTests = Não existem unidades curriculares com testes definidos label.coordinator.noExecutionCoursesWithProjects = Não existem unidades curriculares com projectos definidos label.coordinator.executionCourseWithoutDefinedWrittenTests = Unidades curriculares sem testes definidos: label.coordinator.executionCourseWithoutDefinedProjects = Unidades curriculares sem projectos definidos: label.coordinator.noExecutionCoursesWithoutWrittenTests = Todas as unidades curriculares têm testes definidos label.coordinator.noExecutionCoursesWithoutProjects = Todas as unidades curriculares têm projectos definidos label.coordinator.enrolmentBegin = Início label.coordinator.enrolmentEnd = Fim label.coordinator.to = até label.delivery = Entrega error.enrolmentPeriodNotDefined = Periodo de Inscrição não definido thesis.submit.needsTeacher=Apenas um docente que pertença à Comissão Científica do curso pode submeter a proposta para homologação. thesis.submit.cancel.alreadyApproved=A dissertação já foi aprovada pelo Conselho Científico. Terá que comunicar directamente com um membro do Conselho Científico. thesis.submit.cancel.alreadyRejected=A dissertação já foi rejeitada pelo Conselho Científico. Volte a consultar a lista de dissertações. thesis.submit.cancel.unable=Não foi possível cancelar o pedido de homologação. Ou não existe pedido de homologação para esta proposta ou a proposta já está num estado avançado do processo. #---- Instruction messages for the dissertation process message.coordinator.thesis.collectBasicInformation=O aluno em questão não tem um tema atribuído no sistema. Neste ecrã terá que indicar o título do tema \ que o aluno está a desenvolver. Esse título será usado apenas para formalizar a proposta de júri.
    Opcionalmente pode adicionar um comentário a indicar \ a razão que leva o aluno a não ter um tema previamente atribuído. message.coordinator.thesis.submitted.waiting=A proposta de júri foi submetida para homologação por parte do Conselho Científico. Deverá imprimir a ficha homologação \ e fazer chegar essa ficha ao Conselho Científico para continuar o processo. message.coordinator.thesis.confirm.process=O júri foi aprovado. Após o aluno efectuar a discussão da dissertação este deverá introduzir a informação final, relativa à sua \ dissertação, bem como os documentos da dissertação e resumo extendido. Antes de confirmar a informação introduzida pelo aluno, deverá ter em sua posse tanto a ficha \ de identificação (gerada pelo aluno) como a acta da discussão com a avaliação da dissertação. message.coordinator.thesis.confirmed.process=Os documentos da dissertação estão confirmados. A acta da discussão deverá seguir para o Conselho Científico de modo a que este a possa homologar. label.coordinator.submitted.cancelRequest=Anular Pedido de Homologação title.coordinator.thesis.edit.discussion=Discussão label.coordinator.thesis.discussed=Data da Discussão label.coordinator.thesis.place=Local ### Roles ### PERSON=Pessoa STUDENT=Aluno STUDENT_MASTER_DEGREE=Aluno de Mestrado TEACHER=Professor RESOURCE_MANAGER=Gestor de Património RESOURCE_ALLOCATION_MANAGER=Gestor de Allocações de Recursos MASTER_DEGREE_CANDIDATE=Candidato a mestrado MASTER_DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE=Secretaria de Pós-Graduação TREASURY=Funcionário da Tesouraria COORDINATOR=Coordenador EMPLOYEE=Funcionário PERSONNEL_SECTION=Direcção de Recursos Humanos MANAGER=Administrator do Fénix CREDITS_MANAGER=Administrador de Créditos DEPARTMENT_CREDITS_MANAGER=Administrador de Créditos de Departamento GEP=Funcionário do GEAPQ SEMINARIES_COORDINATOR=Coordenador de Seminários OPERATOR=Operador WEBSITE_MANAGER=Administrador de Sites DEPARTMENT_ADMINISTRATIVE_OFFICE= Secretaria do Departamento DEPARTMENT_MEMBER=Membro de Departamento DELEGATE=Delegado DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE=Serviços de Graduação DEGREE_ADMINISTRATIVE_OFFICE_SUPER_USER=Super Utilizador Serviços de Graduação DIRECTIVE_COUNCIL=Serviços da presidência GRANT_OWNER_MANAGER=Gestor de Bolseiro GRANT_OWNER=Bolseiro FIRST_TIME_STUDENT=Aluno 1ª vez PROJECTS_MANAGER=Gestor de Projectos INSTITUCIONAL_PROJECTS_MANAGER=Gestor de Projectos Institucionais INTERNATIONAL_RELATION_OFFICE=GMIVA teacher.docente= Docente label.teachers.search=Consulta de corpo docente de unidade curricular finalDegreeWorkProposalHeaders.notPresent=Não foram encontradas propostas. finalDegreeWorkProposalHeader.title=Título finalDegreeWorkProposalHeader.orientatorName=Orientador finalDegreeWorkProposalHeader.coorientatorName=Coorientador finalDegreeWorkProposalHeader.companyLink=Acompanhante Externo finalDegreeWorkProposal.notPresent=A proposta não foi encontrada. finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.button=Estabelecer finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.start=Início finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.end=Fim finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.header=Periodo de submissão de propostas: finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.correctPeriodFormat=(formato das datas: dd/mm/yyyy hh:mm) finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.validator.start=O início do periodo é obrigatório. Atenção ao formato correcto. finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.validator.end=O fim do periodo é obrigatório. Atenção ao formato correcto. finalDegreeWorkProposal.setProposalPeriod.sucess=O periodo de submissão de propostas foi definido com sucesso. finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.button=Estabelecer finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.start=Início finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.end=Fim finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.header=Periodo de candidaturas: finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.correctPeriodFormat=(formato das datas: dd/mm/yyyy hh:mm) finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.validator.start=O início do periodo é obrigatório. Atenção ao formato correcto. finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.validator.end=O fim do periodo é obrigatório. Atenção ao formato correcto. finalDegreeWorkCandidacy.setCandidacyPeriod.sucess=O periodo de candidatura foi definido com sucesso. button.create=Criar finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.validator.OutOfPeriod=Fora do período de submissão de propostas para o curso seleccionado. finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.interval=O período de submissão de propostas decorre entre: finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.interval.undefined=O período de submissão de propostas ainda não foi definido pelo(a) coordenador(a): finalWorkInformationForm.degree=A escolha de um curso é obrigatória. finalWorkInformationForm.role=A escolha de um papel é obrigatória. finalWorkInformationForm.title=A indicação de um título é obrigatória. finalWorkInformationForm.orientatorOID=A indicação de um orientador é obrigatória. finalWorkInformationForm.coorientatorOID=A indicação do coorientador é inválida. finalWorkInformationForm.title=A indicação de um título é obrigatória. finalWorkInformationForm.CreditsPercentage=A indicação da distribuição de créditos é obrigatória. finalWorkInformationForm.numberOfGroupElements=A indicação do número de elementos no grupo é obrigatória. finalWorkInformationForm.degreeType=A indicação do tipo do curso é obrigatória. finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.date=Data (dd/mm/yyyy) finalDegreeWorkProposal.ProposalPeriod.hour=Hora (hh:mm) finalDegreeWorkCandidacy.CandidacyPeriod.date=Data (dd/mm/yyyy) finalDegreeWorkCandidacy.CandidacyPeriod.hour=Hora (hh:mm) finalWorkInformationForm.companionPhone=O telefone apenas pode ser composto por números. finalDegreeWorkProposalHeader.number=Número da Proposta label.teacher.finalWork.department=Departamento finalWorkInformationForm.responsableNumber=O número do orientador finalWorkInformationForm.coresponsableNumber=O número do coorientador finalWorkInformationForm.numberGroupElements.invalidInterval=Verifique o número mínimo e máximo de elementos. finalWorkInformationForm.scheduling.invalidInterval=Intervalo de submissão inválido. finalWorkInformationForm.invalidCreditsPercentageDistribuition=Atribuição de créditos inválida. finalWorkInformationForm.unexistingTeacher=Professor/Investigador não existente. error.assiduidade.situacao.nao.regularizada=A sua situação ainda não foi actualizada. message.noResults = Não foram encontrados resultados. finalDegreeWorkProposal.status=Estado finaldegreeworkproposalstatus.approved=Aprovado finaldegreeworkproposalstatus.published=Publicado finalDegreeWorkProposal.publishAproved.button=Publicar Propostas Aprovadas finalDegreeWorkProposal.aproveSelectedProposals.button=Aprovar Propostas Selecionadas finalDegreeWorkProposal.publishSelectedProposals.button=Publicar Propostas Selecionadas title.finalDegreeWorkProposals=Propostas de Dissertação title.finalDegreeWorkProposal=Proposta de Dissertação finalDegreeWorkProposalHeader.year= Período de Execução finalDegreeWorkProposalHeader.degree=Cursos link.finalDegreeWorkProposals.view=Propostas de Dissertações finalDegreeWorkProposal.create.new.button=Criar Nova Proposta finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumCompletedCurricularYear=Ano curricular mínimo completado finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumNumberOfCompletedCourses=N.º mínimo de cadeiras finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumCurricularYearToCountCompletedCourses=Ano curricular máximo (inclusive) para a contabilização das cadeiras finalDegreeWorkCandidacy.setRequirements.header=Requisitos de Candidatura finalDegreeWorkCandidacy.setRequirements.sucess=Os requisitos de candidatura foram definidos com sucesso. finalDegreeWorkCandidacy.requirements.minimumNumberOfStudents=N.º mínimo de alunos finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumNumberOfStudents=N.º máximo de alunos finalDegreeWorkCandidacy.requirements.maximumNumberOfProposalCandidaciesPerGroup=N.º máximo de dissertações a que um aluno se pode candidatar finalDegreeWorkCandidacy.requirements.attributionByTeachers=Processo de atribuição efectuada pelos docentes e confirmada pelos alunos finalDegreeWorkCandidacy.requirements.allowSimultaneousCoorientationAndCompanion=Permitir coorientação e acompanhante em simultâneo finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies=Candidaturas finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.number=N.º finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.name=Nome finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.email=Email finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.phone=Telefone finalDegreeWorkProposalHeader.candidacies.student.preference=Preferência dos Alunos finalDegreeWorkProposalHeader.proposal=Proposta finalDegreeWorkProposalHeader.candidates=Candidatos finalDegreeWorkProposalHeader.teacher.attribute=Atribuir finalDegreeWorkProposal.attribution.byTeacher=Atribuição pelo Docente finalDegreeWorkProposal.attribution.confirmation.byStudents=Confirmação dos Alunos finalDegreeWorkProposal.attribution=Atribuir finalDegreeWorkProposalHeader.filter.by.branch=Filtrar listagem por área de especialização #-------------------------------------------------- #--------- SUMMARIES Information ------------------ label.extra = Extraordinária label.extra.lesson = Aula Extraordinária label.studentNumber.attended.lesson = Número de alunos label.teacher.other = Outro Docente label.or = ou label.none = Nenhum label.others = Outros label.showSummaries = Mostrar sumários label.for = por label.teacher.abbreviation = Prof. label.showBy.all=Todos label.summary.select=[Escolha um] label.teacher.course = Docente da unidade curricular label.teacher.in = Docente Interno label.teacher.out = Docente Externo label.in.room = na sala title.summary.insert = Inserir Sumário link.summary.insert.info = (outras datas/datas anteriores, aulas extra, etc.) title.summaries.insert = Inserir Sumários title.summary.edit = Editar Sumário help.summary.chooseShift = Escolha o Turno a que se refere o Sumário que pretende inserir. help.summary.chooseLesson = Seleccione a Aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
    Pode referir uma Aula Extra sendo obrigatório preencher Hora e Sala.
    Se pretender anotar o número de alunos que assistiram à aula preencha o campo Número de Alunos. help.summary.chooseTeacher = Seleccione o Professor que leccionou a aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
    Pode referir um Professor fora do corpo docente da unidade curricular e um professor externo à instituição.
    Basta preencher o campo Número ou Nome respectivamente. message.studentsnumber.attended.lesson = {0} alunos assistiram à aula. message.studentsnumber.attended.lesson.no = Não existe informação quanto ao número de alunos que assistiram à aula. button.show = Mostrar error.summary.date.after.current.date = Não é possível inserir sumários com data posterior à actual. error.summary.impossible.show = Não é possível mostrar os sumários. error.summary.impossible.insert = Não é possível inserir Sumários. error.summary.no.shift = Não é possível proceder com a operação. Turno não Existe. error.summary.invalid.date = Não é possível proceder com a operação. Data não coincide com as aulas da unidade curricular. error.summary.no.teacher = Não é possível proceder com a operação. Professor não existe. error.summary.impossible.delete = Não foi possível apagar o Sumário. error.summary.impossible.preedit = Não é possível modificar os dados do Sumário. error.summary.impossible.edit = Não foi possível modificar os dados do Sumário. error.summary.already.exists = O sumário já existe. error.summary.not.authorized = Não tem autorização para efectuar a operação pretendida sobre o sumário. error.message.GroupAlreadyAttributed=A proposta {0} já foi atribuída ao grupo escolhido. label.choose.one=[Escolha um] #-------------------------------------------------- #------------- TRANSACTION ---------------- label.transaction.transactionType.gratuityFullPayment=Pag. Completo da Propina label.transaction.transactionType.gratuityFirstPhasePayment=Pag. 1ª Fase da Propina label.transaction.transactionType.gratuitySecondPhasePayment=Pag. 2ª Fase da Propina label.transaction.transactionType.gratuityThirdPhasePayment=Pag. 3ª Fase da Propina label.transaction.transactionType.gratuityFourthPhasePayment=Pag. 4ª Fase da Propina label.transaction.transactionType.gratuityFifthPhasePayment=Pag. 5ª Fase da Propina label.transaction.transactionType.gratuityAdhocPayment=Pagamento de Propina label.transaction.transactionType.userSentSmsPayment=Pagamento de SMS - Utilizador label.transaction.transactionType.systemSentSmsToUserPayment=Pagamento de SMS - Sistema label.transaction.transactionType.gratuityReimbursement=Reembolso de Propina label.transaction.transactionType.insurancePaymentType=Pagamento de Seguro label.transaction.transactionType.insuranceReimbursementType=Reembolso de Seguro label.transaction.transactionDate=Data do Movimento label.transaction.paymentType=Tipo do Pagamento label.transaction.transactionType=Descrição label.transaction.value=Valor label.transaction.status=Estado label.transaction.createGuides=Criar Guias para Movimentos sem Guias associadas label.transaction.transactionsWithoutGuidesNote=* Movimentos sem Guias associadas error.message.transaction.insuranceTransactionAlreadyExists=Já existe um pagamento referente a Seguros title.transaction.createGuides=Criar Guias para Movimentos label.details = Detalhes label.seminaries.viewSubmissions=Ver Candidaturas label.seminaries.selectSubmissions=Seleccionar Candidatos link.support.faq=FAQ title.support.faq=Suporte - FAQ property.faq.question=Pergunta property.faq.answer=Resposta property.glossary.term=Termo property.glossary.definition=Definição link.support.glossary=Glossário title.support.glossary=Suporte - Glossário label.viewPhoto=Visualizar fotografias label.notViewPhoto=Não visualizar fotografias label.photo=Fotografia label.sortStudents=Ordenar label.sortStudents.name=Ordenar por nome label.sortStudents.number=Ordenar por número label.manager.curricularCourse.message.non.basic = Esta unidade curricular foi considerada não-básica label.manager.curricularCourse.message.basic = Esta unidade curricular foi considerada básica label.manager.executionCourses = Unidades curriculares de execução label.manager.curricularCourseScopes = Âmbitos message.manager.curricular.course.credits = Créditos message.manager.curricular.course.ectsCredits = Créditos ECTS message.manager.curricular.course.maxIncrementNac = N.º máximo de inscrições acumuladas message.manager.curricular.course.minIncrementNac = N.º mínimo de inscrições acumuladas message.manager.curricular.course.weight = Peso label.manager.curricularCourseScope.beginDate = Data Inicial label.manager.no = Não label.manager.yes = Sim label.manager.executionCourse.executionPeriod = Periodo de execução label.manager.executionCourse.name = Nome da unidade de execução label.manager.executionCourse.code = Código label.manager.executionCourse.site = Sitio label.manager.generateFiles.paymentDate = Data Limite de Pagamento error.duplicate.insurance=O aluno n.º{0} tem a sua situação de propinas, e ou seguro, incoerente. error.exception.notAuthorized.student.warningTuition = Este aluno não pertence à sua tutoria. property.lessonFirstStart=Início das Aulas do 1.º Semestre property.lessonFirstEnd=Fim das Aulas do 1.º Semestre property.examsFirstStart=Início do Periodo de Exames do 1.º Semestre property.examsFirstEnd=Fim do Periodo de Exames do 1.º Semestre property.lessonSecondStart=Início das Aulas do 2.º Semestre property.lessonSecondEnd=Fim das Aulas do 2.º Semestre property.examsSecondStart=Início do Periodo de Exames do 2.º Semestre property.examsSecondEnd=Fim do Periodo de Exames do 2.º Semestre error.integerArray = {0} deverá estar definido e deve ser um inteiro. property.week=Semana error.not.found = O Recurso que procura não foi encontrado. error.exams.period.undefined=O periodo de exames não está definido. error.noDepartment=Não existe o departamento. error.noPerson=Não existe a pessoa. label.executionCourseSites=Páginas de unidades curriculares label.year=º ano label.semester=º semestre label.classes=Turmas label.executionDegree.year=Ano no.execution.course = Cadeira inexistente no.site = Site inexistente error.no.executionPeriod = Tem que seleccionar um período de execução error.no.executionDegree = Tem que seleccionar um curso error.no.curYear = Tem que seleccionar um ano curricular error.enrollment.notStudentTutor=O Aluno não é seu tutorando. person=Pessoa student=Aluno studentMasterDegree=Aluno de Mestrado teacher=Professor timeTableManager=Funcionário do SOP masterDegreeCandidate=Candidato a mestrado masterDegreeAdministrativeOffice=Secretaria de Pós-Graduação treasury=Funcionário da Tesouraria coordinator=Coordenador employee=Funcionário managementAssiduousness=Administrador de Assiduidade manager=Administrator do Fénix creditsManager=Administrador de Créditos role.department.credits.manager=Administrador de Créditos de Departamento role.gep=Funcionário do GEAPQ seminariesCoordinator=Coordenador de Seminários operator=Operador WebSiteManager=Administrador de Sites role.department.member=Membro de Departamento role.delegate=Delegado degreeAdministrativeOffice=Serviços de Graduação degreeAdministrativeOfficeSuperUser=Super Utilizador Serviços de Graduação role.directiveCouncil=Serviços da presidência grantOwnerManager=Gestor de Bolseiro grantOwner=Bolseiro external=Externo #---------------------- HTML Validate -------------------------------- html.validate.error = Erros de HTML: MALE=Masculino FEMALE=Feminino APROVED=Aprovado NOT_APROVED=Reprovado ENROLLED=Inscrito TEMPORARILY_ENROLLED=Inscrito Temporáriamente ANNULED=Anulada NOT_EVALUATED=Não Avaliado message.manager.credits = Créditos SINGLE=Solteiro MARRIED=Casado DIVORCED=Divorciado WIDOWER=Viuvo SEPARATED=Separado CIVIL_UNION=União de Facto UNKNOWN=Desconhecido dropDown.Default = [ESCOLHA UM TIPO] dropDown.Degree = [ESCOLHA UM CURSO] IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade PASSPORT=Passaporte FOREIGNER_IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade de Cidadão Estrangeiro NATIVE_COUNTRY_IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade do País de Origem NAVY_IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade da Marinha AIR_FORCE_IDENTITY_CARD=Bilhete de Identidade da Força Aérea OTHER=Outro EXTERNAL=Externo message.person.changeContacts.info= Nesta página pode gerir os seus contactos pessoais para a aplicação intranet. Se desejar alterar os seus contactos com efeitos administrativos deve fazê-lo directamente na Direcção de Recursos Humanos, secretaria de graduação ou secretaria de pós-graduação.
    Caso pretenda actualizar a sua fotografia, deve solicitá-lo junto do Operador na recepção da DSI. link.title.visualizeInformation=Informação Pessoal link.title.person.changeContacts=Gerir Contactos link.title.person.changePassword=Alterar Password label.navheader.person=Área Pessoal label.navheader.services=Serviços label.navheader.management=Gestão #resources to email to master degree candidates masterDegreeCandidate.email.fromName=Secretaria de Pós-Graduação do @institution.acronym@ masterDegreeCandidate.email.subject=Mudança de situação no processo de candidatura ao masterDegreeCandidate.email.greeting=Caro(a) masterDegreeCandidate.email.newLine=\n masterDegreeCandidate.email.period=. masterDegreeCandidate.email.body=A situação do seu processo de candidatura foi alterada para #Changed by nmsa - ISCTE masterDegreeCandidate.email.goodbye=A Secretaria de Pós-Graduação do @institution.name@ error.existing.marks=Já existem notas lançadas para a unidade curricular inicial error.degreeAdministration.notMereStudent=O aluno também é Professor ou Funcionário. error.degreeAdministration.emptyField=O preenchimento do número de aluno é obrigatório. error.degreeAdministration.inexistentStudent=Não existe nenhum aluno com o número especificado. title.student.marksSheetConsult=Consulta de Pautas link.teacherCreditsTeacher.manageInstitutionWorkingTime=Alterar link.teacherCreditsTeacher.manageDegreeFinalProjectStudents=Alterar link.teacherCreditsTeacher.shiftProfessorship.management = Alterar link.teacherCreditsTeacher.supportLessons.management= Alterar title.credits.warning = Aviso (dirigido aos alunos que tenham que escolher áreas de especialização principal e secundária) choose.execution.year.for.final.degree.work.managment=Escolha o ano lectivo a administrar as candidaturas a dissertações: label.projects=Projectos label.project=Projecto label.exam=Exame label.written.test=Teste label.online.test=Teste Online label.final.evaluation=Final label.testsAndExams=Testes/Exames label.evaluation.enrolment.period=Periodo de inscrição label.rooms=Salas label.grade=Nota label.grade.responsiblePerson=Pessoa Responsável pela Nota creator=Pessoa Responsável creationDate=Data de criação label.grade.a=Excelente label.grade.b=Muito Bom label.grade.c=Bom label.grade.d=Suficiente error.search.person=O número de pessoas encontradas excede o limite estabelecido para a pesquisa, por favor seja mais específico. error.invalidDate = Existem datas com formato inválido. label.date.instructions.small=(dd/mm/aaaa) label.hour.instructions=(hh:mm) label.description = Descrição label.beginDate = Data de início label.endDate = Data de Fim label.neededFields = Campo Obrigatório label.publish.date=Publicação de Enunciado label.delivery.date=Data de Entrega #Project label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.onlineSubmissionsAllowed=Permite entrega electrónica label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.maxSubmissionsToKeep=N.º máximo de cópias a guardar label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.grouping.name=Agrupamento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.description=Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectBeginDateTime=Publicação do Enunciado label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectEndDateTime=Data Limite de Entrega label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.name=Nome #Project Submission label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.submissionDateTime=Data de Submissão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.attends.aluno.number=N.º de Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.attends.aluno.person.name=Nome do Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.studentGroup.groupNumber=N.º do Grupo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.filename=Nome do Ficheiro label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.size=Tamanho label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmission.projectSubmissionFile.mimeType=Tipo #Project Submission File label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.filename=Nome do Ficheiro label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.displayName=Nome de Visualização label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.mimeType=Mime Type label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.size=Tamanho label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionFile.checksum=Checksum (MD5) #Project Submission Log label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.submissionDateTime=Data de Submissão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.attends.aluno.number=N.º de Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.attends.aluno.person.name=Nome do Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.studentGroup.groupNumber=N.º do Grupo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.filename=Nome do Ficheiro label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileSize=Tamanho label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileChecksum=Checksum (MD5) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.ProjectSubmissionLog.fileMimeType=Tipo link.create.written.test = Marcar Teste link.edit.written.test = Editar Teste link.delete.written.test = Remover Teste link.create.project = Criar Projecto link.edit.project = Editar Projecto link.teacher.evaluation.grades=Introduzir e Alterar Notas title.evaluation.edit.writtenEvaluation= Editar {0} title.evaluation.manage.marksList={0} title.evaluation.manage.marksListWithFile=Introduzir Notas Através de Ficheiro title.evaluation.manage.marksListWithFile.course={0} title.evaluation.manage.publishMarks=Afixar Notas label.publish.marks=Publicar Notas label.load.marks=Introduzir Notas Através de Ficheiro label.load.marks.schoolClass=Introduzir Notas para a Turma: label.load.marks.all=Todas label.load.marks.csv=Introduzir Notas Através de Ficheiro CSV label.file=Ficheiro button.load=Carregar button.send=Enviar message.confirm.written.test=Deseja remover a avaliação escrita? message.confirm.evaluation=Deseja remover a avaliação? label.teacher.evaluation.enrolment.management=Gerir Inscrições label.teacher.evaluation.marksList.management=Gerir Inscrições error.notAuthorizedWrittenEvaluationDelete.withStudent = Não é permitido apagar o elemento de avaliação com alunos inscritos. error.invalidWrittenTestDate = A data introduzida está fora do período de execução. net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.INVALID_INPUT=O valor Introduzido não tem um formato válido net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.dateValidator.INVALID_DATE=Data inválida. Use {0} net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.autoCompleteValidator.INVALID_AUTO_COMPLETE_INPUT = Escolha um dos elementos existentes net.sourceforge.fenixedu.presentationTier.jsf.validators.autoCompleteValidator.AUTO_COMPLETE_VALUE_REQUIRED = Campo Obrigatório title.remove=Remover {0} property.execution.period=Periodo Execução label.examMap.unpublished=Data de exame a aguardar publicação message.evaluation.not.editable=O GOP já atribuiu salas a esta avaliação. Para alterar a sua data de realização terá de entrar em contacto com o GOP. button.download=Descarregar button.download.xls=Descarregar XLS button.download.csv=Descarregar CSV label.average=Média label.number.approved.curricular.courses=Aprovadas link.calendar=Calendário link.evaluations.calendar=Calendário de Avaliações label.evaluation.type=Tipo de Avaliação label.evaluation.type.writtenTest=Teste label.evaluation.type.project=Projecto label.evaluation.type.exam=Exame label.date.hour.pattern=(dd/mm/yyyy hh:mm) label.date.pattern=(dd/mm/yyyy) label.hour.pattern=(hh:mm) link.create.evaluation=Criar Avaliação link.edit.evaluation=Editar Avaliação title.evaluation=Avaliação label.begin=Início label.end=Fim label.students.enroled.in.written.evaluation.count=Alunos inscritos na prova label.attending.students.count=Alunos a frequentar a unidade curricular label.create.evaluation=Criar Avaliação error.invalid.date=Data ou hora inválida written.evaluation.has.alocated.rooms=A avaliação já tem salas allocadas. label.student.curricular.plan.state=Estado label.number.results=Número de resultados error.duplicate.item=Já existe um item com o mesmo nome nesta secção error.existing.name.and.type = Já existe um curso com o nome e tipo escolhidos. label.submitedMark=Nota Submetida label.submitDate=Data de avaliação label.whenSubmited=Data de Submissão label.markToSubmit=Nota a Submeter label.toSubmit=Submeter Nota? label.submitedMarks=Notas já submetidas label.marksToSubmit=Notas por submeter label.submitMarks.examDate=Data de avaliação label.submitMarks.evaluationDate.instructions=Nota: A data de avaliação deverá estar dentro do período de exames. label.submitMarks.instructions=A coluna Submeter Nota? permite indicar quais os alunos, cujas notas serão submetidas à secretaria.
    Para os alunos que sejam indicados e cuja a nota não esteja definida, será submetida a nota NA. label.submitMarks.introduction=

    Esta funcionalidade permite enviar notas de alunos para a DSA, que depois irá imprimir o livro de termos, que terá de ser assinada pelo docente.
    É possível enviar várias pautas. Contudo, um aluno apenas poderá constar de uma única pauta.


    Se estiver a fazer o lançamento de notas antes do final do período de avaliação (ver conceitos), apenas deve submeter as notas positivas.

    No final do período de avaliação (que normalmente coincide com o lançamento da nota do exame de 2.ª época) deve submeter as notas finais de todos os alunos para os quais ainda não lançou nota (notas positivas, notas negativas, faltas e desistências).

    Enquanto o aluno tiver uma oportunidade de mudar a nota final, quer seja porque ainda pode ir ao exame de 2ª época, oral ou por outro motivo, a nota provisória não deve ser enviada para a DSA.

    button.selectAll=Seleccionar Todos button.selectNone=Desseleccionar Todos message.noMarkToSubmit=Não existem notas para submeter message.noSubmitedMarks=Não existem notas submetidas error.noStudents.selected=Não seleccionou nenhum aluno error.notAuthorized.sumbitMarks=Não tem autorização para submeter notas à secretaria error.invalid.evaluationDate=A data de avaliação deve ser entre {0} e {1} error.submitMarks.outOfPeriod=O período para a submissão de notas on-line para esta unidade curricular está encerrado #Directive Council - SummariesControl link.control = Controlo link.summaries.control.short=Sumários link.summaries.control = Controlo de Sumários link.export.to.excel = Exportar lista para ficheiro XLS (Excel) link.export.to.csv = Exportar lista para ficheiro CSV (Comma-Separated Values) error.no.deparment = Tem que seleccionar um departamento. error.no.execution.period = Por favor, seleccione um semestre. choose.department = [ESCOLHA UM DEPARTAMENTO] choose.execution.period = [ESCOLHA UM SEMESTRE] label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.teacherName = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.teacherNumber = Número label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.categoryName = Categoria label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.executionCourseName = Unidade curricular label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.lessonHours = Horas Declaradas label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.summaryHours = Sumários nos Turnos label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.courseSummaryHours = Sumários na unidade curricular label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.shiftDifference = Percentagem nos Turnos label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.courseDifference = Percentagem na unidade curricular label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.directiveCouncil.SummariesControlElementDTO.siglas = Licenciatura(s) #Directive Council - assiduousnessStruture link.assiduousnessStructure=Estrutura SIADAP label.unit=Unidade label.responsibleFor=Responsável por error.personFunction.endDateBeforeBeginDate = A data final tem que ser superior à data inicial. label.addUnit=Associar Unidade label.addPersons=Associar Pessoas message.noEmployees=Não existem funcionários nesta unidade message.noRelations=Não existem relações com funcionário/unidade label.responsible=Responsável label.worker=Funcionário label.party=Unidade label.assiduousnessStructure.instructions= 1) Pode visualizar todas as relações de um responsável pela assiduidade, preenchendo apenas o campo "Responsável".
    \ 2) Pode visualizar os responsáveis de uma unidade/funcionário, preenchendo apenas o campo "Funcionário" ou "Unidade".
    \ 3) Pode também ver se existe relação entre um responsável e uma unidade/funcionário específica, preenchendo todos os campos. Se a relação não existir pode criar uma nova relação, através do botão Associar. error.requiredBeginDate=Tem de preencher a data de início. error.requiredEndDate=Tem de preencher a data de fim. error.beginDateAfterEndDate=A data de início tem de ser inferior à data de fim. # # Labels used automatically by the renderers # localidade=Localidade telemovel=Telemóvel enderecoWeb=Homepage dataValidadeDocumentoIdentificacao=Válido até distritoMorada=Distrito numeroDocumentoIdentificacao=N.º do Documento de Identificação profissao=Profissão concelhoNaturalidade=Concelho de Nascimento dataEmissaoDocumentoIdentificacao=Emitido em morada=Morada numContribuinte=N.º de contribuinte localidadeCodigoPostal=Localidade username=Nome de Utilizador telefone=Telefone localEmissaoDocumentoIdentificacao=Local de Emissão distritoNaturalidade=Distrito de Nascimento nome=Nome freguesiaNaturalidade=Freguesia de Nascimento codigoPostal=Código Postal nomePai=Nome do Pai nomeMae=Nome da Mãe email=Email concelhoMorada=Concelho nascimento=Data de Nascimento freguesiaMorada=Freguesia maritalStatus=Estado Civil gender=Sexo idDocumentType=Documento de Identificação nationality=Nacionalidade availableWebSite=Homepage Disponível # Domain Object Resources error.cannot.merge.execution.course.with.itself=Não pode associar um unidade curricular com a própria. error.exception.externalPerson.existingExternalPerson = Informação não guardada. Já existe uma outra pessoa externa com o mesmo nome, morada e instituição. message.error.submitted=O erro foi registado. websiteType.name=Nome websiteType.description=Descrição websiteType.creationDate=Data de criação websiteType.creator=Criador websiteType.functionalityLinks=Links para funcionalidades websiteType.mandatoryContents=Conteúdos obrigatórios websiteType.error.hasWebsites=O tipo de website é referido num ou mais websites e portanto não pode ser apagado error.duplicate.shift.names=A operação não é possível pois há turnos com o mesmo nome. javascript.notSupported=Para utilizar todas as funcionalidades deste formulário necessita de activar o Javascript no seu browser label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.target=Link label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.types=Tipos de website label.resultsFound=Resultados Encontrados label.masterDegreeThesisList=Listagem de Teses de Mestrado label.guider=Orientador label.externalGuider=Orientador Externo link.weekly.work.load=Esforço Semanal title.weekly.work.load.week=Semana title.student.number=Aluno title.weekly.work.load.contact=Contacto title.weekly.work.load.autonomousStudy=Estudo Autónomo title.weekly.work.load.other=Outro title.weekly.work.load.number.responses=Número de respostas title.weekly.work.load.total=Total title.weekly.work.load.total.weekly.average=Média
    Semanal title.weekly.work.load.contact.tooltip=Contacto: aulas, avaliações de trabalhos e projectos, exames, testes, provas orais title.weekly.work.load.autonomousStudy.tooltip=Estudo Autónomo: estudo, preparação de trabalhos, realização de projectos title.weekly.work.load.other.tooltip=Outros: visitas de estudo, outros info.weekly.work.load.values=média dos valores introduzidos pelos alunos info.weekly.work.load.values.total=soma da médias dos valores introduzidos pelos alunos info.weekly.work.load.values.line.total=soma dos valores das colunas à esquerda info.weekly.work.load.values.line.average=média semanal da soma dos valores das colunas à esquerda info.weekly.work.load.into=Os valores representam o esforço semanal em horas indicados pelos alunos inscritos à unidade curricular. info.weekly.work.load.into.execution.courses=Os valores representam a média do esforço semanal em horas indicados pelos alunos inscritos a cada unidade curricular. title.weekly.work.load.academic.period=Período lectivo title.weekly.work.load.curricular.year=Ano curricular title.weekly.work.load.execution.period=Unidade de execução label.all = Todas # ConnectionRules Managament label.accountabilityType.type = Tipo de Associação label.allowedChildPartyType.type = Tipo de Entidade Pai permitida label.allowedParentPartyType.type = Tipo de Entidade Filha permitida label.accountabilityType = Tipo de Associação label.allowedChildPartyType = Tipo de Entidade Pai label.allowedParentPartyType = Tipo de Entidade Filha error.no.connectionRule = Não existe a regra seleccionada. label.homepage=Página Pessoal link.homepage.activation=Activação link.homepage.options=Opções link.manage.homepage.content=Conteúdos title.manage.homepage=Gestão da Homepage message.homepage.info=Informação sobre a gestão da página pessoal deve ser colocada aqui. person.homepage.url=Endereço: message.final.degree.work.administration=Está a administrar as Candidaturas a Dissertações relativos ao período: message.final.degree.work.other.execution.degrees=Propostas oferecidas em conjunto para os seguintes cursos: message.final.degree.work.execution.degrees=Proposta oferecida em conjunto para os seguintes cursos: error.from.address.cannot.be.null=A indicação dum endereço de origem é obrigatório. #changed by nmsa - ISCTE label.person.given.names = @institution.name@ (@institution.acronym@) ist.unit.acronym = @institution.name@ external.instituions.name = Instituições Externas title.weekly.work.load.execution.degree=Curso # RSS messages message.rss.1=Pode receber informação referente a cada unidade curricular do @institution.acronym@ através de RSS. Basta subscrever ao feed no seu leitor RSS preferido. message.rss.2=O que é o RSS? message.rss.3=RSS (Really Simple Syndication ou Rich Site Summary) é um formato baseado na linguagem XML. Ao subscrever às fontes de informação (feeds) RSS dos sites a que pretende estar actualizado, passa a ter acesso aos seus conteúdos num interface comum, o do leitor RSS, já não precisa de os visitar um por um para estar a par das últimas actualizações. message.rss.4=Leitores e agregadores RSS message.rss.5=Os leitores ou agregadores RSS descarregam e mostram os feeds RSS disponibilizados pelas diversas fontes. Existem imensos leitores grátis disponíveis na web bem como comerciais para todas as plataformas e sistemas operativos. Uns executam-se directamente no browser, outros que funcionam como aplicações independentes. message.rss.6=Lista de agregadores de notícias no Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_news_aggregators message.rss.7=Feeds disponíveis message.rss.copy.feeds=Copie os URL's para o leitor RSS. # FileItem fileItem.cannotBeDeleted=Este ficheiro não pode ser apagado porque se encontra referenciado # Item item.cannotDeleteWhileHasFiles = O item não pode ser apagado enquanto tiver ficheiros # Section section.cannotDeleteWhileHasItemsWithFiles = A secção não pode ser apagada enquanto os seus items ou as suas subsecções tiverem ficheiros associados option.all.execution.periods=Todos os períodos #Teacher MarkSheet label.markSheet.all.fem = Todas label.markSheet.number = Número label.markSheet.name = Nome label.markSheet.curricularCourse = Unidade Curricular label.markSheet.evaluationDate = Data de avaliação label.markSheet.gradeSubmission.step.one = Passo 1: Definir dados label.markSheet.gradeSubmission.step.two = Passo 2: Escolher Alunos label.submited.marks=As seguintes notas foram submetidas com sucesso: error.invalid.date.format= Formato da data inválido error.evaluationDateNotInExamsPeriod.withEvaluationDateAndPeriodDates = A data de avaliação {0} não se encontra dentro do período de exames ({1} a {2}) error.markSheet.create.with.invalid.enrolmentEvaluations.number = Não é possível criar uma pauta sem alunos error.markSheet.invalid.arguments = Os valores usados para criar a pauta não estão correctos error.teacherNotResponsibleOrNotCoordinator = O docente não é responsável pela unidade de execução error.evaluationDateNotInExamsPeriod = A data de avaliação não se encontra dentro do período de exames error.enrolmentEvaluation.examDateNotInRegistrationActiveState=A matrícula do aluno {0} encontra-se inactiva na data do exame. error.teacher.gradeSubmission.invalid.date.for.curricularCourse = Apenas pode submeter notas para a curricular '{0}', nos seguintes períodos: error.teacher.gradeSubmission.firstSemester.normalSeason.dates = O período de submissão de notas para o primeiro semestre da época normal é de {0} a {1}. error.teacher.gradeSubmission.firstSemester.normalSeason.notDefined = O período de submissão de notas para o primeiro semestre da época normal não está definido. error.teacher.gradeSubmission.secondSemester.normalSeason.dates = O período de submissão de notas para o segundo semestre da época normal é de {0} a {1}. error.teacher.gradeSubmission.secondSemester.normalSeason.notDefined = O período de submissão de notas para o segundo semestre da época normal não está definido. error.teacher.gradeSubmission.specialSeason.dates = O período de submissão de notas para a época especial é de {0} a {1}. error.teacher.gradeSubmission.specialSeason.notDefined = O período de submissão de notas a época especial não está definido. error.teacher.gradeSubmission.noStudentsToSubmitMarks = Não existem alunos para submeter notas error.teacher.gradeSubmission.noStudentsToSubmitMarksInPeriods = Não existem alunos para submeter notas neste períodos error.curricularCourse.is.not.available.toSubmit.grades = Não é possível submeter notas para a unidade curricular message.program.not.defined=O programa não está definido. message.objectives.not.defined=Os objectivos não estão definidos. error.project.maxSubmissionsAndGroupingRequiredForOnlineSubmissions=O suporte para entregas electrónicas implica a definição do agrupamento e do número de cópias a guardar error.project.submissionPeriodAlreadyExpired=O período de submissão electrónica terminou error.project.cannotDeleteBecauseHasSubmissionsAssociated=O projecto não pode ser apagado porque já tem entregas electrónicas associadas error.project.cannotChangeGroupingBecauseProjectSubmissionsAlreadyExist=Não é possível modificar o agrupamento quando já existem submissões associadas error.project.studentGroupProjectSubmissionLimitExceeded=O grupo não pode submeter mais cópias, porque já atingiu o limite estabelecido ({0}) error.project.studentGroupDoesNotBelongToProjectGrouping=O grupo não pertence ao agrupamento definido para o projecto error.project.onlineSubmissionsCannotBeDisabledBecauseSubmissionsAlreadyExist=Não é possível desactivar a entrega electrónica quando já existem submissões associadas error.project.onlineSubmissionOptionsCannotBeChangedBecauseSubmissionsAlreadyExist=Não é possível modificar as opções de entrega electrónica quando já existem submissões associadas error.project.maxSubmissionsToKeepMustBeLessThan=O número máximo de cópias a guardar tem de ser inferior a {0} #Teacher Execution Course Evaluation Management link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissions=Ver Projectos Recebidos label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.title=Projectos Recebidos label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.noProjectSubmissions=Não existem submissões associadas link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionsByGroup=Submissões link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.groupComment=Observações link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionLogsByGroup=Ver Logs de Submissão label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.downloadProjectsInZipFormat=Todos os projectos (zip) label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionsByGroup.title=Submissões do Grupo label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.editProjectObservation.title=Observações ao Projecto label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.editObservation=Editar observação label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectsFromTo=Descarregar os grupos {0} to {1} label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownload=Projectos por partes label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownloadExplanation=Este interface permite-lhe fazer o download de vários ficheiros no formato zip contendo um número pre-definido de projectos por cada ficheiro. label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectNumber=Insira n.º de projectos prentendidos por zip label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.sendObsByEmail=Enviar observações por e-mail para o grupo label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.title=Registo de submissões do grupo label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.LastSubmission=Últimas submissões do grupo link.common.download=Descarregar error.filemanager.unableToStoreFile=Não foi possível guardar o ficheiro {0} #MasterDegreeAdministrativeOffice - Payments link.masterDegree.administrativeOffice.guides=Guias link.masterDegree.administrativeOffice.payments=Pagamentos link.masterDegree.administrativeOffice.receipts=Recibos link.masterDegree.administrativeOffice.payments.currentEvents=Dívida corrente link.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentsWithoutReceipt=Emitir Recibos link.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts=Consulta de Recibos link.masterDegree.administrativeOffice.payments.show=Ver label.masterDegree.administrativeOffice.payments=Pagamentos label.masterDegree.administrativeOffice.payments.candidacy=Candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByCandidacyNumber=Procurar Candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByUsername=Procurar por Username label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByDocumentIDandType=Procurar por Dados Pessoais label.masterDegree.administrativeOffice.payments.number=Número label.masterDegree.administrativeOffice.payments.username=Nome de utilizador label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentType=Tipo de Documento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentNumber=Número label.masterDegree.administrativeOffice.payments.search=Procurar label.masterDegree.administrativeOffice.payments.print=Imprimir label.masterDegree.administrativeOffice.payments.back=Voltar label.masterDegree.administrativeOffice.payments.year=Ano label.masterDegree.administrativeOffice.payments.not.found=Não existem pagamentos label.masterDegree.administrativeOffice.payments.currencySymbol=€ label.masterDegree.administrativeOffice.payments.name=Nome label.masterDegree.administrativeOffice.payments.selected= label.masterDegree.administrativeOffice.payments.eventDate=Data de Ocorrência label.masterDegree.administrativeOffice.payments.entryType=Tipo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.description=Descrição label.masterDegree.administrativeOffice.payments.totalAmount=Valor Total label.masterDegree.administrativeOffice.payments.payedAmount=Valor Pago label.masterDegree.administrativeOffice.payments.amountToPay=Valor a Pagar (€) label.masterDegree.administrativeOffice.payments.guide=Guia label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipt=Recibo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipts.printReceipt.title=Recibo de Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.receiptOwner=Pessoa label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributor=Entidade Pagadora label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorName=Nome label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorAddress=Morada label.masterDegree.administrativeOffice.payments.contributorNumber=N.º de contribuinte label.masterDegree.administrativeOffice.payments.person=Pessoa label.masterDegree.administrativeOffice.payments.operations=Operações label.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceipt=Confirmar Criação Recibo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceiptQuestion=Deseja criar o recibo? label.masterDegree.administrativeOffice.payments.currentEvents=Dívida corrente label.masterDegree.administrativeOffice.payments.events.noEvents=Não existem dívidas label.masterDegree.administrativeOffice.payments.preparePayment=Confirmar Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentsWithoutReceipt=Emitir Recibos label.masterDegree.administrativeOffice.payments.noPaymentsWithoutReceipt=Não existem pagamentos sem recibo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.payment=Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.paymentConfirmed=O pagamento foi efectuado com sucesso label.viewPhoto=Visualizar fotografias label.notViewPhoto=Não visualizar fotografias label.photo=Fotografia label.notTeacher=Não Docente #Print Templates label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.institutionName.upper.case=@institution.nameUpperCase@ label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.costCenter=Centro de Custo label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.processFrom=Processo de label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.totalAmountToPay=A liquidar a importância de label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.city=Lisboa label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.theEmployee=O Funcionário label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.footer.document.processed.by.computer=Documento processado por computador label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.footer.institutionIdentification=Avenida das Forças Armadas 1649-026 Lisboa Telefone:+351 217 903 000 Fax: +351 217 964 710 Contribuinte N.º: 501510184 label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.guide=Guia de Pagamento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.receiptNumber=Recibo N.º label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.secondPrintVersion=2ª Via label.masterDegree.administrativeOffice.payments.printTemplates.receipt.contributor=Entidade Pagadora error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber=O número de candidatura não existe error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber.withNumber=Não existe uma candidatura com o número '{0}' error.administrativeOffice.payments.person.not.found=Não existe uma pessoa com essa informação error.administrativeOffice.payments.receipt.not.found=O recibo não existe error.administrativeOffice.payments.person.doesnot.contain.receipt=A pessoa não possui esse recibo error.administrativeOffice.payments.guide.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar as entradas e a quantia para gerar a guia de pagamento error.administrativeOffice.payments.payment.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar as entradas e a quantia para efectuar o pagamento error.administrativeOffice.payments.receipt.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar entradas para passar um recibo error.administrativeOffice.payments.receipt.contributor.does.not.exist=O número de contribuinte seleccionado não existe button.masterDegree.administrativeOffice.payments.pay=Pagar button.masterDegree.administrativeOffice.payments.receipt=Recibo button.masterDegree.administrativeOffice.payments.createReceipt=Criar Recibo button.masterDegree.administrativeOffice.payments.confirmCreateReceipt=Confirmar button.masterDegree.administrativeOffice.payments.guide=Emitir Guia button.masterDegree.administrativeOffice.payments.continue=Prosseguir button.masterDegree.administrativeOffice.payments.back=Voltar button.masterDegree.administrativeOffice.payments.preparePayment=Pagamento label.executionCourseSites=Páginas de unidades curriculares label.year=.º ano label.semester=.º semestre label.classes=Turmas no.execution.course = Cadeira inexistente no.site = Sítio inexistente error.no.executionPeriod = Tem que seleccionar um período de execução error.no.executionDegree = Tem que seleccionar um curso error.no.curYear = Tem que seleccionar um ano curricular #Event error.accounting.Event.is.already.closed=A dívida já se encontra liquidada error.accounting.Event.only.open.events.can.be.cancelled=Apenas dívidas que se encontrem abertas podem ser canceladas error.accounting.Event.cannot.cancel.events.with.payed.amount.greater.than.zero=Não é possível cancelar dívidas quando têm pagamentos associados #Entry error.accounting.entry.receipt.already.defined= #CreditNote error.accounting.CreditNote.cannot.be.created.for.cancelled.receipts=Não é possível criar notas de crédito para recibos cancelados error.accounting.CreditNote.cannot.be.created.without.entries=Não é possível criar notas de crédito sem entradas error.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitGreaterThanOnePR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar não coincide com o valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.amount.to.pay.must.match.value=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentConditionPR.invalid.number.of.entryDTOs=Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0} error.accounting.postingRules.FixedAmountPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.installments.must.payed.by.order=As prestações devem ser pagas por ordem. #CreateReceiptBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateReceiptBean.contributorParty=Contribuinte #CreateOtherPartyPaymentBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.contributorParty.socialSecurityNumber=Contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.contributorParty.name=Nome do Contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.event.description=Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreateOtherPartyPaymentBean.amount=Valor (€) message.person.changeContacts.info= Nesta página pode gerir os seus contactos pessoais para a aplicação intranet. Se desejar alterar os seus contactos com efeitos administrativos deve fazê-lo directamente na Direcção de Recursos Humanos, secretaria de graduação ou secretaria de pós-graduação.
    Caso pretenda actualizar a sua fotografia, deve solicitá-lo junto do Operador na recepção do CI. link.title.visualizeInformation=Informação Pessoal link.title.person.changeContacts=Gerir Contactos link.title.person.changePassword=Alterar palavra-passe link.tiles.person.submitPhoto=Submeter fotografia label.navheader.person=Área Pessoal label.navheader.services=Serviços #resources to email to master degree candidates masterDegreeCandidate.email.fromEmail=ajuda.fenix@iscte.pt #Party Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.name=Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.socialSecurityNumber=N.º de contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.address=Morada label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.areaCode=Código Postal label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Party.areaOfAreaCode=Localidade #Unit Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Unit.name=Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.organizationalStructure.Unit.costCenterCode=Centro de Custo #Event Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.whenOccured=Data de Ocorrência label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.eventType=Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.description=Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.amountToPay=Valor Total a pagar (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.lastPaymentDate=Data último pagamento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.payedAmount=Valor Pago (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Event.reimbursableAmount = Valor Reembolsável(€) #GratuityEvent Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityEvent.degree=Curso label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityEvent.executionYear.year=Ano #CreateGratuityExemptionBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.exemptionJustificationType=Tipo de Isenção label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.otherPercentage=Outra Percentagem label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.percentage=Percentagem label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.amount=Valor label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.reason=Motivo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.gratuityExemption.CreateGratuityExemptionBean.dispatchDate=Data de Despacho #CancelEventBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.justification=Motivo do Cancelamento label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.event.description=Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CancelEventBean.event.whenOccured=Data de Ocorrência #TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean.targetEvent=Dívida Destino label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.TransferPaymentsToOtherEventAndCancelBean.cancelJustification=Motivo do Cancelamento #PenaltyExemption label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.justificationType=Tipo de Isenção label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.reason=Motivo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemption.description=Descrição label.date.instructions.small=(dd/mm/aaaa) label.hour.instructions=(hh:mm) label.description = Descrição label.beginDate = Data de início label.endDate = Data de fim label.neededFields = Campo Obrigatório label.publish.date=Publicação de Enunciado label.delivery.date=Data de Entrega #Project label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.onlineSubmissionsAllowed=Permite entrega electrónica label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.maxSubmissionsToKeep=N.º máximo de cópias a guardar label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.grouping.name=Agrupamento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.description=Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectBeginDateTime=Publicação do Enunciado label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.projectEndDateTime=Data de Entrega label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Project.name=Nome #PenaltyExemptionJustification label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.PenaltyExemptionJustification.penaltyExemptionType=Tipo de Isenção #PenaltyExemptionJustificationWithDispatchDateAndRequiredReason label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.penaltyExemptionJustifications.PenaltyExemptionJustificationWithDispatchDateAndRequiredReason.dispatchDate=Data do Despacho #CreatePenaltyExemptionBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.dispatchDate=Data de Despacho label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.justificationType=Tipo de Isenção label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreatePenaltyExemptionBean.reason=Motivo #CreateInstallmentPenaltyExemptionBean Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreateInstallmentPenaltyExemptionBean.installments=Prestação label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.penaltyExemption.CreateInstallmentPenaltyExemptionBean= #GratuityExemption Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.description=Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.reason=Motivo #PercentageExemption Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.PercentageGratuityExemption.percentage=Percentagem #ValueExemption Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.events.gratuity.ValueGratuityExemption.value=Valor #Entry Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.amountWithAdjustment=Valor (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.originalAmount=Valor (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.whenRegistered=Data label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.description=Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.entryType=Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.Entry.reimbursementAppliable=Reembolsável? button.download=Descarregar button.download.xls=Descarregar XLS button.download.csv=Descarregar CSV label.commons.emptySelected= #PaymentsManagementDTO Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.differedPayment=Pagamento Diferido label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.PaymentsManagementDTO.paymentDate=Data de Pagamento #Price Management link.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement=Preçário link.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.edit=Editar label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement=Preçário label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.pricePerUnit=Preço Por Unidade label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.pricePerPage=Preço Por Página label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.price=Preço label.masterDegree.administrativeOffice.pricesManagement.edit=Editar #EditCertificatePRDTO Slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.baseAmount=Preço Base (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.amountPerUnit=Preço Por Unidade (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.serviceRequests.EditCertificateRequestPRDTO.amountPerPage=Preço Por Página (€) #EditFixedAmountPRDTO slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRules.EditFixedAmountPRDTO.fixedAmount=Preço (€) #EntryDTO slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.selected= label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.amountToPay=Valor a Pagar (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.payedAmount=Valor Pago label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.EntryDTO.debtAmount=Valor em Dívida #StudentSearchBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.number=Número de aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.identificationNumber=Número do Doc. de Id. label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.documentType=Tipo do Doc. de Id. label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.name=Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.StudentsSearchBean.username=Nome de utilizador title.person.welcome=Área Pessoal message.person.welcome.header=Bem-vindo à área pessoal. message.person.welcome.body=Aqui pode visualizar e alterar a sua informação pessoal e proceder à alteração da sua password. information.exceeds.storage.limit=A informação submetida não pode exceder os {0} caracteres. #AcademicServiceRequestSituation slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.academicServiceRequestSituationType = Estado label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.creationDate = Data de criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.employee.person.name = Funcionário label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.justification = Justificação #AcademicServiceRequest slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.creationDate = Data de criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.studentNumber = Número de aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.person.name = Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.urgentRequest=Urgente label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.academicServiceRequestSituationType = Estado #DocumentRequest Slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.documentRequestType=Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.documentPurposeType=Finalidade label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.otherDocumentPurposeTypeDescription=Descrição da Finalidade label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.numberOfPages=Número de páginas #DegreeFinalizationCertificateRequest slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.CertificateRequest.average=c/ média label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.CertificateRequest.detailed=Discriminada #CertificateRequestEditBean label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.academicServiceRequestSituationType=Estado label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.numberOfPages=Número de páginas label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.degreeAdministrativeOffice.serviceRequest.documentRequest.CertificateRequestEditBean.justification=Justificação localidade=Localidade telemovel=Telemóvel enderecoWeb=Página pessoal dataValidadeDocumentoIdentificacao=Válido até distritoMorada=Distrito numeroDocumentoIdentificacao=N.º do Documento de Identificação profissao=Profissão concelhoNaturalidade=Concelho de Nascimento dataEmissaoDocumentoIdentificacao=Emitido em morada=Morada numContribuinte=N.º de contribuinte localidadeCodigoPostal=Localidade username=Nome de Utilizador telefone=Telefone localEmissaoDocumentoIdentificacao=Local de emissão distritoNaturalidade=Distrito de Nascimento nome=Nome freguesiaNaturalidade=Freguesia de Nascimento codigoPostal=Código Postal nomePai=Nome do pai nomeMae=Nome da Mãe email=Email concelhoMorada=Concelho nascimento=Data de Nascimento freguesiaMorada=Freguesia maritalStatus=Estado Civil gender=Sexo idDocumentType=Documento de Identificação #CreditNote slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.whenCreated=Data de criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.year=Ano label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.number=Número label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.state=Estado label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNote.totalAmount=Valor Total (€) #CreditNoteEntry slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNoteEntry.accountingEntry.description=Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.CreditNoteEntry.amount=Valor (€) #CreditNoteEntryDTO label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.selected= label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.entry.description=Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.totalAmount=Valor Total (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.CreditNoteEntryDTO.amountToPay=Valor a Reembolsar (€) websiteType.error.hasWebsites=O tipo de sítio é referido num ou mais sítios e portanto não pode ser apagado #CurriculumLineLocationBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumLine.fullPath=Inscrição/Dispensa label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumLine.name=Inscrição/Dispensa label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.iconLabelToShowPath=Caminho label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumGroup=Grupo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curricularPeriod=Período label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.CurriculumLineLocationBean.curriculumLine.ectsCredits=ECTS #MoveCurriculumLinesBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.curriculumLine.MoveCurriculumLinesBean.toRunRules=Verificar Regras #Credit Note Entry error.accounting.CreditNoteEntry.amount.to.reimburse.exceeds.entry.amount=O valor a reembolsar para '{0}' excede o seu valor actual error.accounting.CreditNoteEntry.amount.to.reimburse.must.be.greater.than.zero=O valor a reembolsar para '{0}' tem de ser superior a zero label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.target=Hiperligação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.cms.FunctionalityLink.types=Tipos de sítios #PenaltyExemption error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.penalty.type.requires.filling.comments=O tipo de isenção escolhido implica o preenchimento das observações error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.cannot.add.penalty.exemptions.on.closed.events=Não é possível atribuir isenções de multa a dívidas que já foram liquidadas error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.PenaltyExemption.cannot.delete.penalty.exemptions.for.closed.events=Não é possível remover isenções de multa a dívidas que já foram liquidadas error.accounting.events.gratuity.exemption.penalty.InstallmentPenaltyExemption.event.already.has.penalty.exemption.for.installment=A dívida já tem uma isenção de multa para a prestação escolhida #Gratuity Exemption error.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.remove.gratuity.exemption.will.cause.event.to.open=Não é possível remover isenções que coloquem o aluno novamente em dívida error.accounting.events.gratuity.GratuityExemption.gratuity.exemption.cannot.applied.to.gratuity.event=Esta dívida de propina não permite a aplicação de isenção #PenaltyExemptionJustificationByDispatch error.accounting.events.penaltyExemptionJustifications.PenaltyExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required={0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo #GratuityExemptionJustificationByDispatch error.accounting.events.GratuityExemptionJustificationByDispatch.dispatchDate.and.reason.are.required={0} requer o preenchimento da Data de Despacho e do Motivo error.from.address.cannot.be.null=A indicação dum endereço de origem é obrigatório. ist.unit.name = @institution.name@ (@institution.acronym@) ist.unit.acronym = @institution.acronym@ external.instituions.name = Instituições Externas # RSS messages message.rss.1=Pode receber informação referente a cada unidade curricular do @institution.acronym@ através de RSS. Basta subscrever ao feed no seu leitor RSS preferido. message.rss.2=O que é o RSS? message.rss.3=RSS (Really Simple Syndication ou Rich Site Summary) é um formato baseado na linguagem XML. Ao subscrever às fontes de informação (feeds) RSS dos sítios a que pretende estar actualizado, passa a ter acesso aos seus conteúdos num interface comum, o do leitor RSS, já não precisa de os visitar um por um para estar a par das últimas actualizações. message.rss.4=Leitores e agregadores RSS message.rss.5=Os leitores ou agregadores RSS descarregam e mostram os feeds RSS disponibilizados pelas diversas fontes. Existem imensos leitores grátis disponíveis na web bem como comerciais para todas as plataformas e sistemas operativos. Uns executam-se directamente no browser, outros que funcionam como aplicações independentes. message.rss.6=Lista de agregadores de notícias no Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_news_aggregators message.rss.7=Feeds disponíveis message.rss.copy.feeds=Copie os URL's para o leitor RSS. #StudentNumberBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.commons.student.StudentNumberBean.number=N.º Aluno #CycleEnrolmentBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.enrollment.bolonha.CycleEnrolmentBean.cycleCourseGroupToEnrol=Ciclo #CycleCourseGroup slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.degreeStructure.CycleCourseGroup.name=Nome #DegreeCurricularPlan slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.DegreeCurricularPlan.name=Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.DegreeCurricularPlan.degree.name=Curso #CreateDFAGratuityPostingRuleBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateDFAGratuityPostingRuleBean.amountPerEctsCredit=Valor por ECTS label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateDFAGratuityPostingRuleBean.partialAcceptedPercentage=Percentagem Parcial Aceite label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.postingRule.CreateDFAGratuityPostingRuleBean.totalAmount=Valor Total #AnnulAccountingTransactionBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.whenRegistered=Data label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.paymentMode=Modo de Pagamento label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.amountWithAdjustment=Valor (€) label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.accounting.AnnulAccountingTransactionBean.reason=Motivo #Teacher Execution Course Evaluation Management link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissions=Ver Submissões label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.title=Submissões Mais Recentes label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.noProjectSubmissions=Não existem submissões associadas link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionsByGroup=Submissões link.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewLastProjectSubmissionForEachGroup.viewProjectSubmissionLogsByGroup=Ver Logs de Submissão label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.downloadProjectsInZipFormat=Download de todos os projectos em formato zip label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionsByGroup.title=Submissões do Grupo label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectsFromTo=Descarregar grupos de {0} a {1} label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownload=Descarregar por partes de projectos label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.partsDownloadExplanation=Este interface permite-lhe fazer o download de vários ficheiros no formato zip contendo um número pre-definido de projectos por cada ficheiro. label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.projectNumber=Insira n.º de projectos prentendidos por zip label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.title=Logs de Submissão do Grupo label.teacher.executionCourseManagement.evaluation.project.viewProjectSubmissionLogsByGroup.LastSubmission=Últimas Submissões do Grupo #RegistrationConclusionBean slots label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessResponsibleIstUsername=Responsável label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.cycleCurriculumGroup=Ciclo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.cycleCurriculumGroup.name=Ciclo label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionDate=Data de conclusão label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionYear=Ano de conclusão label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionYear.name=Ano de conclusão label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.average=Média sem arredondamento label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.finalAverage=Média Final label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessed=Apuramento Processado label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.concluded=Concluído label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.curriculumEntriesSize=Aprovações label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.ectsCredits=Total Créditos ECTS label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.conclusionProcessNotes=Observações label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.calculatedConclusionDate=Data de Conclusão Prevista label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.calculatedConclusionYear=Ano de Conclusão Previsto label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.calculatedConclusionYear.name=Ano de Conclusão Previsto label.net.sourceforge.fenixedu.dataTransferObject.student.RegistrationConclusionBean.averageRuleDescription=Regra da Média #CycleCurriculumGroup slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionProcessResponsibleIstUsername=Responsável label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.name=Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.finalAverage=Média Final label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionDate=Data de conclusão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.studentCurriculum.CycleCurriculumGroup.conclusionProcessNotes=Observações label.installment=Prestação message.your.information.was.sucessully.changed=Os seus dados foram alterados com sucesso. label.masterDegree.administrativeOffice.payments=Pagamentos label.masterDegree.administrativeOffice.payments.candidacy=Candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByCandidacyNumber=Procurar Candidatura label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByUsername=Procurar por nome de utilizador label.masterDegree.administrativeOffice.payments.searchByDocumentIDandType=Procurar por dados pessoais label.masterDegree.administrativeOffice.payments.number=Número label.masterDegree.administrativeOffice.payments.username=Nome de utilizador label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentType=Tipo de documento label.masterDegree.administrativeOffice.payments.documentNumber=Número label.masterDegree.administrativeOffice.payments.search=Procurar label.masterDegree.administrativeOffice.payments.print=Imprimir label.masterDegree.administrativeOffice.payments.back=Voltar label.masterDegree.administrativeOffice.payments.year=Ano label.masterDegree.administrativeOffice.payments.not.found=Não existem pagamentos link.shifts=Turnos link.evaluations=Avaliação link.rss=RSS link.objectives=Objectivos link.program=Programa message.without.shift=Sem Turno label.students.in.grouping=Alunos inscritos no agrupamento: label.student.group.number=Número do Grupo #LessonPlanning label.lessonPlannings.managent = Planeamento label.lessonPlanning = Plano de aula link.create.lessonPlanning = Criar plano de aula link.edit.lessonPlanning = Editar Plano de Aula error.LessonPlanning.no.title = Não é possível criar um plano de aula sem título. error.LessonPlanning.no.planning = Não é possível criar um plano de aula sem conteúdo. error.LessonPlanning.no.lessonType = Não é possível criar um plano de aula sem tipo de aula. label.moveTo = Mover para link.move.up = Cima link.move.down = Baixo label.lessonPlanning.lessonType = Tipo de aula label.lessonPlanning.title = Título label.lessonPlanning.planning = Plano label.lesson.type = Tipo de aula: link.lessonPlannings = Planeamento label.lessonPlannings.not.available = Não existe planeamento de aulas. TEORICA = Teóricas PRATICA = Práticas TEORICO_PRATICA = TeóricoPráticas LABORATORIAL = Laboratoriais DUVIDAS = de Dúvidas RESERVA = de Reserva SEMINARY = de Seminário PROBLEMS = TeóricoPráticas FIELD_WORK = de Trabalho de Campo TRAINING_PERIOD = de Estágio TUTORIAL_ORIENTATION = de Orientação Tutorial label.executionCourse.lessonPlanningAvailable = Publicar planeamento link.import.lessonPlanning = Importar Planeamento link.executionCourseManagement.menu.view.course.page = Página da unidade curricular label.executionCourseManagement.menu.reports = Relatórios label.executionCourseManagement.menu.communication = Comunicação label.executionCourseManagement.menu.management = Gestão label.executionCourseManagement.menu.curricularInfo = Informação Curricular label.executionCourseManagement.menu.page = Página label.executionCourseManagement.menu.view.courseAndPage=Unidade curricular e página pública label.choose.course.to.administrate=Escolha a unidade curricular a administrar label.optional = (opcional) help.summary.choose.lessonPlanning = Seleccione o plano de aula a que se refere o Sumário que pretende inserir.
    Automaticamente o campo título e sumário será preenchido com os dados do plano seleccionado.
    O conteúdo do plano de aula é independente do conteúdo do sumário. label.summary.shift.type=Tipo do Turno no.title.evaluationElements= title.moved.permanently=301 Foi movido permanentemente message.moved.permanently=O endereço da unidade curricular foi permanentemente alterado. Deverá actualizar os seus favoritos. #Print Templates label.executionCourseManagement.menu.sections=Secções label.sectionOrder.before=Antes de link.createItem=Inserir Item label.itemOrder.before=Posicionar antes de button.insertFile=Inserir Ficheiro link.delete.all.lessonPlannings.by.type = Apagar todos link.delete.all.lessonPlannings.by.type.ownCreation= Apagar todos os planos de aula criados por mim link.delete.all.lessonPlannings.by.type.title = Apagar todos os planos deste tipo link.import.lessonsPlanning.summaries = Através dos sumários link.import.lessonsPlanning.planning = Através do planeamento label.import.lessonPlannings.course = Unidade curricular label.import.lessonPlannings.importType = Importar label.import.lessonPlannings.title = Importar Planeamento label.choose.shift.import = Importar sumários do turno label.choose.course = Unidade curricular label.lessonsPlanning.instructions =

    Esta funcionalidade permite gerir o planeamento das aulas.

    \

    O planeamento pode ser publicado na página pública da unidade curricular (secção "Planeamento") caso pretenda.

    \

    Os planos de aula podem também ajudar o preenchimento dos sumários da unidade curricular. Basta importar o plano de aula correspondente ao sumário que pretende preencher, na interface de preenchimento de sumários.

    \

    Para facilitar a criação do planeamento é possível importar sumários ou planos de aula já criados, em anos anteriores, no sistema Fénix , e posteriormente fazer alterações, se necessário.

    label.lessonsPlanning.import.instructions =

    Para saber o conceito de importar planeamento consulte esta pergunta frequente.

    \

    Seleccione o planeamento ou conjunto de sumários que pretende importar.

    label.summary.management.instructions1 = Aula: deve definir o tipo (normal ou extraordinário), turno, aula e data da aula. label.summary.management.instructions2 = Docente: deve escolher o docente que leccionou a(s) aula(s). label.summary.management.instructions3 = Utilizar: para facilitar o preenchimento do sumário(s) pode utilizar um plano de aula ou sumário anterior já existente. Os campos "título" e "corpo" do(s) sumário(s) aparecerão preenchidos com o conteúdo do material associado. Pode alterar o texto livremente sem interferir com o plano de aula ou sumário anterior previamente existente. label.summary.management.instructions4 = Sumário: deve indicar o número de alunos presentes na(s) aula(s). O preenchimento do título e corpo do(s) sumário(s) são obrigatórios. error.summary.no.title = Não é possível inserir um sumário sem título. error.summary.no.summaryText = Não é possível inserir um sumário sem conteúdo. error.summary.no.shift = Falta seleccionar o turno. error.summary.no.date = Falta definir a data do sumário. error.summary.no.shifType = Falta definir o tipo de aula. error.summary.no.teacher = Falta escolher o docente. error.summary.no.room = Falta seleccionar a sala. error.summary.no.hour = Falta definir a hora do sumário. error.summary.no.lesson = Falta seleccionar a aula do sumário. error.summary.teacher.is.executionCourse.professorship = Não pode seleccionar um docente interno que leccione a unidade curricular. error.summary.no.valid.date = Data/Hora inválida. Não é possível inserir um sumário com data posterior à actual ou anterior à do início do semestre. message.summaryText.last = Sumário anterior label.use = Utilizar label.associate = Utilizar error.teacher.already.associated.to.professorship=O docente já faz parte da equipa que leciona a unidade curricular indicada. label.summaries.management = Gerir Sumários label.modification.date = Data da Última Modificação label.last.lessons.without.summaries = Primeiras aulas sem sumário definido após a última aula com sumário preenchido: label.summaries.management.instructions.part1=

    Para saber o conceito de turno consulte esta pergunta frequente.

    \

    Para preencher um sumário seleccione a(s) aula(s) na tabela abaixo e carregue no botão 'Preencher Sumário(s)'.

    \

    A tabela mostra a primeira aula (de cada turno) sem sumário definido depois da última aula a qual foi inserido sumário. Também pode inserir um único sumário para várias aulas em simultâneo.

    label.summaries.management.instructions.part2=Se a aula à qual pretende escrever sumário não se encontrar na lista ou se pretender escrever um sumário para uma aula extraordinária utilize o link em baixo label.summaries.management.instructions.part3=Pode também visualizar a lista completa de aulas e marcar/desmarcar aulas não leccionadas label.show.summaries = Visualizar sumários label.fill = Preencher label.fill.summaries = Preencher Sumário error.summary.inexistent.teacher = O docente interno indicado não existe. error.summary.teacherNumber.invalid = O número de docente interno tem que ser um inteiro. label.lesson.or.lessons = Aula(s) error.person.existent.docIdAndType=O document de identificação indicado já está registado no sistema. label.hours=horas #PostingRuleSlots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.creationDate = Data de criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.startDate = Data de início label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.endDate = Data de fim label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.PostingRule.eventType = Evento #BaseAmountPlusAmountPerUnitPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.baseAmount = Preço Base (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.amountPerUnit = Preço Por Unidade (€) label.enrolmentPeriodInImprovementOfApprovedEnrolment=Período Inscrições em Melhoria de Notas #FixedAmountPR slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountPR.fixedAmount = Preço (€) #FixedAmountWithPenaltyPR slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountWithPenaltyPR.fixedAmountPenalty = Preço da Multa (€) #FixedAmountWithPenaltyFromDatePR slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.FixedAmountWithPenaltyFromDatePR.whenToApplyFixedAmountPenalty = Multa aplicável a partir de #PaymentCode slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.type=Tipo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.formattedCode=Referência label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.minAmount=Montante (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.PaymentCode.entityCode=Entidade #CertificateRequestPR slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.serviceRequests.CertificateRequestPR.amountPerPage = Preço Por Página (€) #Student slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.personalDataAuthorizationForCurrentExecutionYear=Cedência de dados pessoais label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.number=Número de aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.person.name=Nome #DFAGratuityPR slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.dfaAmountPerEctsCredit=Valor por ECTS label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.dfaPartialAcceptedPercentage=Percentagem Parcial Aceite label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.dfaTotalAmount=Valor Total error.unit.does.not.exist=A unidade indicada não existe. error.title.is.to.long.255.max=O título não pode exceder 255 caracteres. label.person.nickname=Nome de Apresentação label.person.information.to.publish=Autorizações de Disponibilização de Informação label.person.login.info=Informação de Utilizador label.person.aliass=Nome(s) de utilizador error.invalid.nickname=Nome inválido. Tenha atenção às regras de indicação dos nomes. error.function.max.length.exceeded=O campo "função" não pode ter mais do que 50 caracteres. error.entity.max.length.exceeded=O campo "entidade" não pode ter mais do que 50 caracteres. error.courseOrPosition.max.length.exceeded=O campo "Unidades curriculares/Cargos" não pode ter mais do que 100 caracteres. error.student.Registration.cannot.transit.non.active.registrations=Não é possível transitar matrículas que não se encontrem activas view=Ver edit=Editar processing=Processar conclude=Concluir deliver=Entregue payments=Pagamentos reject=Rejeitar cancel=Cancelar print=Imprimir notes=Observações label.degrees=Cursos label.schoolClasses=Turmas label.degreeCurricularPlan.degree.sigla=Curso label.registration.student.number=Número label.registration.student.person.name=Nome label.registration.student.person.email=Endereço de correio electrónico label.degree.code=Curso property.evaluationType=Tipo de avaliação label.public.site=Ver site público error.scheduling.not.defined=O periodo de submissão de propostas ainda não foi definido. label.show.summaries.calendar = Calendário de aulas label.show.summaries.registerMiss = Reportar falta label.summaries.calendar.title = Calendário de Aulas e Sumários label.visualization.options = Opções de Visualização label.summary = Sumário labe.summary.year = Ano label.insert.extra.summary = Inserir Sumário para Aula Extraordinária label.search.noResultsFound=Não foram encontradas publicações label.search.scorm=Pesquisar Conteúdos label.searchField=Pesquisar por label.value=Termo label.search.advanced=Pesquisa avançada label.search.simple=Pesquisa simples label.requiredFieldsNotPresent=Existem campos não preenchidos required.searchField=É necessário especificar um campo de pesquisa required.value=É necessário especificar um termo de pesquisa label.files=Ficheiro(s) label.fileAvailableFor=Disponível para label.hitCount=Resultados encontrados label.information.about.search.line1=Esta funcionalidade permite pesquisar ficheiros (documentos e conteúdos pedagógicos) inseridos no Fénix no contexto de uma unidade curricular. As opções de pesquisa permitem-lhe obter resultados por unidade curricular, autor, título, ano lectivo, semestre, tipo de conteúdo, etc. label.information.about.search.line2=Informação inserida antes de 2007 não se encontra classificada com "Tipo de conteúdo", logo se pretender pesquisar conteúdos referentes a essa data terá de escolher a opção "Todos" em "Tipo de conteúdo". label.contributor=Contribuinte link.schedules.print=Imprimir link.credits=Créditos label.teacherService.credits=Créditos label.in=em label.student.curricular.year=Ano Curricular label.student.for.academic.year=Alunos option.curricularCourse.optional=Opcional label.pages=Páginas #Curricular Rules curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentToBeApprovedByCoordinatorExecutor.degree.module.needs.aproval.by.coordinator=A inscrição em '{0}' é condicionada curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.student.is.not.approved.to.precendenceDegreeModule=A inscrição em '{0}' tem como precedência de aprovação '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.cannot.enrol.simultaneously.to.degreeModule.and.precedenceDegreeModule=Não se pode inscrever simultaneamente, no mesmo semestre, a '{0}' e '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionEnroledDegreeModuleExecutor.student.is.not.enroled.to.precendenceDegreeModule=A inscrição em '{0}' tem como precedência de inscrição '{1}' curricularRules.ruleExecutors.ExclusivenessExecutor.exclusive.degreeModule=A inscrição em '{0}' é exclusiva com '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.student.has.not.precedence.degreeModule=A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.invalid.ects.credits.in.precedence.degreeModule=A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}' com {2} Ects curricularRules.ruleExecutors.MinimumNumberOfCreditsToEnrolExecutor.student.has.not.minimum.number.of.credits=O número de Ects que possui ({0}) é inferior ao mínimo permitido ({1}) para efectuar a inscrição em '{2}' curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limit.exceded=No grupo '{0}' deverá escolher {1} módulo(s) curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limits.exceded=No grupo '{0}' deverá escolher entre {1} a {2} módulos curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limit.not.fulfilled=Para ter aprovação em '{0}' deverá ter {1} Ects. Nesta inscrição ficariam {2} Ects. curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limits.not.fulfilled=Para ter aprovação em '{0}' deverá ter entre {1} a {2} Ects. Nesta inscrição ficariam {3} Ects. curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.exceeded.maximum.credits.limit=O número de ects no grupo {2} ({0}), ultrapassa o limite máximo permitido ({1} ects) curricularRules.ruleExecutors.PreviousYearsEnrolmentExecutor='{0}': para se inscrever em unidades curriculares do {1}º ano deverá ter aprovação ou inscrição neste semestre às unidades curriculares dos anos anteriores curricularRules.ruleExecutors.AnyCurricularCourseExecutor.already.approved.or.enroled=Não pode escolher a unidade {0} como opção da unidade {1}, pois já se encontra aprovado ou inscrito curricularRules.ruleExecutors.MaximumNumberOfCreditsForEnrolmentPeriodExecutor=Regime normal: não é permitida a inscrição, por ano, a mais do que {0} créditos ects. Com as inscrições actuais ficaria com {1} créditos ects inscritos. curricularRules.ruleExecutors.MaximumNumberOfCreditsForEnrolmentPeriodExecutor.credits.by.semester=Não é permitida a inscrição, por semestre, a mais do que {0} créditos ects. curricularRules.ruleExecutors.MaximumNumberOfCreditsForEnrolmentPeriodExecutor.partial.time=Regime parcial: não é permitida a inscrição, por ano, a mais do que {0} créditos ects. Com as inscrições actuais ficaria com {1} créditos ects inscritos. curricularRules.ruleExecutors.AssertUniqueApprovalInCurricularCourseContextsExecutor.already.approved=Já se encontra aprovado a '{0}' curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.already.enroled.in.improvement=O aluno já tem Inscrição de Melhoria à Unidade Curricular '{0}'. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.hasnt.been.approved=O aluno ainda não obteve Aprovação à Unidade Curricular '{0}'. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.has.no.context.in.present.execution.period curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.has.no.context.in.present.execution.period=A Unidade Curricular '{0}' não tem Contextos válidos no Período de Execução {1}. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.is.not.improving.in.execution.period.following.approval=A Inscrição em Melhoria não está a ocorrer no Período de Execução seguinte à Aprovação à Unidade Curricular. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.cannot.perform.improvement.in.same.season.of.the.same.execution.period=A inscrição em melhoria não pode ser feita no mesmo período e época em que foi obtida a aprovação. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.already.enroled.in.special.season=O aluno já tem Inscrição em Época Especial na Unidade Curricular '{0}' para o Ano Lectivo {1}. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.degree.module.has.been.approved=O aluno já obteve Aproveitamento para a Unidade Curricular '{0}'. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.no.specialSeason.code=Antes de inscrever tem que definir o Código para Época Especial. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.too.many.specialSeason.enrolments=Com o Código de Época Especial '{0}', o aluno só pode ter {1} inscrições por Ano Lectivo. curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.external.cycle.limit.exceeded=A inscrição em '{0}' excede o limite máximo de créditos ({1} ects) curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitInExternalCycleExecutor.previous.cycle.minimum.credits.not.fulfilled=Para se inscrever no '{0}' necessita de {1} ects aprovados no '{2}' curricularRules.ruleExecutors.EvenOddExecutor.invalid.number=Apenas os alunos com número {0} se podem inscrever em '{1}' curricularRules.ruleExecutors.TransitedStudentsExecutor.cannot.enrol.only.transited=Apenas os alunos transitados se podem inscrever em '{0}' curricularRules.ruleExecutors.TransitedStudentsExecutor.cannot.enrol.only.not.transited=Apenas os alunos não transitados se podem inscrever em '{0}' curricularRules.ruleExecutors.StudentsInCurricularYearExecutor.cannot.enrol=Apenas os alunos do '{0}' ano curricular se podem inscrever em '{1}' error.enrolmentEvaluation.has.been.payed=A Inscrição em Melhoria já foi paga pelo aluno, não pode ser apagada. #Curriculum Group error.studentCurriculum.CurriculumGroup.notEmptyCurriculumGroupModules=Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}' porque tem inscrições que dependem dele error.studentCurriculum.CurriculumGroup.duplicate.courseGroup=Não é possível inscrever-se novamente ao grupo '{0}' error.Enrolment.duplicate.enrolment=Não é possível inscrever-se novamente à unidade curricular '{0}' error.OptionalEnrolment.duplicate.enrolment=Não é possível inscrever-se novamente à unidade curricular '{0}' #StudentCurricularPlan error.StudentCurricularPlan.students.can.only.perform.curricular.course.enrollment.inside.established.periods=Os alunos apenas podem efectuar inscrições dentro dos períodos estabelecidos error.StudentCurricularPlan.special.season.students.can.only.perform.curricular.course.enrollment.inside.established.periods=Os alunos inscritos em época especial apenas podem efectuar inscrições dentro dos períodos estabelecidos error.StudentCurricularPlan.cannot.remove.enrollment.on.curriculum.group.because.other.enrollments.depend.on.it=Não é possível remover a inscrição no grupo '{0}' porque tem inscrições que dependem dele error.StudentCurricularPlan.cannot.enrol.with.gratuity.debts.for.previous.execution.years=Não é possível efectuar a inscrição porque existem dívidas de propinas de anos anteriores que não se encontram liquidadas error.StudentCurricularPlan.cannot.move.curriculum.line.to.curriculum.group=Não é possível mover '{0}' para '{1}', pois não existe nenhum contexto activo em '{2}' error.StudentCurricularPlanEnrolmentManager.pre.conditions.students.has.enroled.enrolments=Tem disciplinas com notas por lançar no ano lectivo '{0}', como tal não pode efectuar a sua inscrição online. #RootCurriculumGroup error.studentCurriculum.RootCurriculumGroup.cycle.course.group.already.exists.in.curriculum=Não é possível inscrever-se novamente ao grupo '{0}' #StudentSearchBean slots title.person.welcome=Área Pessoal message.person.welcome.header=Bem-vindo à sua área pessoal. message.person.welcome.body=Aqui pode visualizar e alterar a sua informação pessoal e proceder à alteração da sua palavra-passe. #StudentDataByExecutionYear error.StudentDataByExecutionYear.student.already.has.data.for.given.executionYear=Já existe informação para o ano escolhido label.credits.abbreviation=Créd. label.confirm=Confirmar label.continue=Continuar » label.cancel=Cancelar label.view=Ver label.update=Actualizar label.consult=Consultar label.search.noContentsFound=Não foram encontrados conteúdos label.save.success=Alterações efectuadas com sucesso label.confirmation.success=A sua inscrição foi confirmada com sucesso. label.saveChanges.message=Guarde as alterações efectuadas label.confirmEnrolment.message=Confirme a sua inscrição label.proceed=Prosseguir label.annul=Anular label.open=Abrir label.student.in.last.year.did.not.enroled.in.necessary.ects.to.conclude={0}: Encontra-se no último ano e não se inscreveu em créditos suficientes para terminar o curso. label.working.student.must.confirm.statute=Deverá dirigir-se à DSA para requerer o impresso próprio para o estatuto de trabalhador-estudante label.partial.time.must.confirm.request=Deverá dirigir-se à DSA para requerer o impresso próprio para o regime parcial label.partial.time.last.curricular.year.must.enrol.mininum.credits=Regime parcial: encontra-se no último ano, deverá inscrever-se de 6 a 36 ects label.partial.time.must.enrol.minimum.credits=Regime parcial: deverá inscrever-se de 30 a 36 ects error.teacher.gradeSubmission.gradeSubmission.not.available=A Submissão de Notas On-Line não está disponível para esta unidade curricular label.rooms.reserve.number.of.new.comments = Mensagens
    Novas label.rooms.reserve.empty.comments = Pedido sem mensagens associadas. link.rooms.reserve = Reserva de Salas rooms.reserve.title = Reserva de Salas label.create.rooms.reserve = Fazer Pedido de Reserva create.rooms.reserve.title = Pedido de Reserva de Sala(s) see.specified.rooms.reserve.title = Visualizar Pedido label.rooms.reserve.order = Pedido label.rooms.reserve.state = Estado label.rooms.reserve.periods = Marcações label.rooms.reserve.list = Lista de Pedidos label.not.authorized.action = Operação não autorizada. label.rooms.reserve.description = Descrição label.rooms.reserve.resolved = Pedido Resolvido. label.rooms.reserve.new.comment = Enviar mensagem OPEN = Em Processamento RESOLVED = Resolvido NEW = Em Processamento label.submit.and.reopen = Enviar e Marcar como Reaberto label.rooms.reserve.instant = Data label.edit.rooms.reserve.request = Editar Pedido label.yes.capitalized = Sim error.PunctualRoomsOccupationRequest.impossible.edit = Já não é possível editar o pedido pois já está em processamento. Alternativamente pode enviar um comentário. label.rooms.reserve.teacher.instructions=Esta funcionalidade permite-lhe fazer pedidos de marcação de salas. Quando efectuar um pedido inclua toda a informação necessária para os funcionários da UP poderem proceder com a marcação das salas. Depois das marcações confirmadas o pedido fica marcado como "Resolvido". Se pretender mudar uma das marcações envie uma mensagem com os detalhes necessários. label.rooms.reserve.teacher.reopen.instructions=O pedido encontra-se "Resolvido". Se pretender mudar alguma das marcações efectuadas envie uma mensagem com a informação necessária e prima em "Enviar e Marcar como Reaberto". error.PunctualRoomsOccupationRequest.request.already.exists = O pedido que está a tentar criar já existe. error.PunctualRoomsOccupationComment.comment.already.exists = O comentário que está a tentar criar já existe. label.studentRegistrations = Matrículas do Aluno error.studentGroup.cannotRemoveAttendsBecauseAlreadyHasProjectSubmissions=O aluno não pode ser removido pois já submeteu um trabalho. label.warning.coursesAndGroupsSimultaneousEnrolment=Atenção: Para se inscrever em unidades curriculares deverá estar inscrito no grupo correspondente (linha cinzenta). label.legend=Legenda label.confirmedEnrollments=Inscrições Confirmadas label.temporaryEnrollments=Inscrições Provisórias label.impossibleEnrollments=Inscrições Impossíveis label.greenLines=Linhas verdes label.redLines=Linhas vermelhas label.yellowLines=Linhas amarelas error.already.aproved=Já se encontra inscrito a {0} error.already.enroled.in.executioPeriod=Já se encontra inscrito a {0} no {1} label.expiration.warning.change.password=Alteração de palavra-passe label.expiration.warning.expiration.message=A sua palavra-passe vai expirar dentro de label.expiration.warning.days=dias label.expiration.warning.change.now=Pretende mudar a sua password já label.expiration.warning.change.later=Se não deseja mudar já pode prosseguir para a aplicação link.expiration.warning.change.now=Alterar palavra-passe link.expiration.warning.change.later=Alterar mais tarde label.expiration.warning=A mudança periódica de palavra-passe é uma forma de, pelo menos, reduzir a duração e o impacto de uma possível palavra-passe comprometida. Por outro lado, quanto maior a duração da palavra-passe, maior a probabilidade da mesma ter sido sujeita a um dos factores anteriores e, por esse motivo, estar comprometida. link.expiration.warning.read.more=Ler Mais message.expiration.warning.short=A mudança periódica de palavra-passe é uma forma de reduzir a duração e o impacto de uma possível palavra-passe comprometida. message.expiration.warning.long=A palavra-passe única permite a entrada em vários serviços disponibilizados pela DSI como sejam o Fénix, o acesso á rede sem fios, o serviço de mail entre outros.
    Sendo a palavra-passe do fénix única para todos estes serviços, estará mais exposta a possíveis tentativas de abuso por terceiros. link.expiration.warning.rules=Normas de utilização de palavra-passe message.expiration.warning=Pode alterar a sua palavra-passe já ou deixar para mais tarde: label.rooms.reserve.gantt.diagram = Calendário de Marcações de Salas label.ganttDiagram.event = Pedido label.ganttDiagram.period = Período label.ganttDiagram.observations = Salas label.ganttDiagram.week = Semana label.previous.week = Semana Anterior label.next.week = Próxima Semana label.previous.month = Mês Anterior label.next.month = Próximo Mês label.previous.day = Dia Anterior label.next.day = Próximo Dia two.evaluations.cannot.occur.withing.48.hours=O intervalo mínimo entre duas avaliações escritas de uma unidade curricular é de 48 horas. label.person.login.external=externa #Begin PartyContacts label.partyContacts.Phone=Telefone label.partyContacts.MobilePhone=Telemóvel label.partyContacts.EmailAddress=Endereço de correio electrónico label.partyContacts.WebAddress=URL da página pessoal label.partyContacts.InternalPhone=Extensão label.partyContacts.addPhone=Adicionar telefone label.partyContacts.addMobilePhone=Adicionar telemóvel label.partyContacts.addEmailAddress=Adicionar email label.partyContacts.addWebAddress=Adicionar website label.partyContacts.addPhysicalDeliveryOfficeContact=Adicionar Gabinete label.partyContacts.addPostBoxContact=Adicionar Cacifo label.partyContacts.editPhysicalDeliveryOfficeContact=Adicionar Gabinete label.partyContacts.editPostBoxContact=Editar Cacifo label.partyContacts.editPhone=Alterar telefone label.partyContacts.editMobilePhone=Alterar telemóvel label.partyContacts.editEmailAddress=Alterar endereço de correio electrónico label.partyContacts.editWebAddress=Alterar website label.partyContacts.defaultContact=Principal error.domain.contacts.Phone.cannot.remove.last.phone=Não pode apagar todos os contactos do tipo telefone error.domain.contacts.EmailAddress.cannot.remove.last.emailAddress=Não pode apagar todos os endereços de correio electrónico error.domain.contacts.PhysicalAddress.cannot.remove.last.physicalAddress=Não pode apagar todas as moradas error.domain.contacts.EmailAddress.can.only.have.one.institutional.emailAddress=Apenas pode ter um endereço de correio electrónico institucional #End PartyContacts label.html.breakLine =
    label.permalink=Permalink message.inquiries.available.prefix=Estão disponíveis os inquéritos para avaliação do funcionamento das unidades curriculares. message.inquiries.available.students=Para participar pode responder message.inquiries.available.at.here=aqui message.inquiries.available.non.students=Os alunos podem participar via internet no Portal do Estudante. title.teaching=Fénix@ISCTE - Docência label.validate.email=Verificação de contas de correio electrónico label.validationString=Código de verificação message.validate.email.prefix=Introduza na caixa seguinte o código de verificação que recebeu por correio electrónico: message.validate.email.postfix=Será redireccionado. message.validate.email=

    A DSI está a proceder à renovação total do serviço de correio electrónico no @institution.acronym@. \ Com este processo, serão unificados num único sistema, de capacidade e fiabilidade substancialmente mais elevadas, \ vários sub-sistemas de mail actualmente em operação. Para maior simplicidade e facilidade de utilização, \ o acesso ao novo sistema de correio electrónico será feito usando o nome de utilizador e a palavra-passe do sistema Fénix.\

    \

    A passagem das contas dos sistemas antigos para o novo sistema requer um processo de migração (transferência) das contas. \ A transferência da conta de cada utilizador para o novo sistema só terá lugar após o utilizador receber uma mensagem de correio electrónico sobre esta matéria, \ no qual estarão incluídas as instruções detalhadas que deverão ser seguidas para completar este processo.

    label.evaluationMethodControl=Controlo de Métodos de Avaliação label.evaluationMethod=Métodos de Avaliação label.degreeType=Tipo de curso label.executionCourse.name=Unidade curricular label.executionCourse.responsible.teachers=Docentes Responsáveis label.executionCourse.other.teachers=Outros Docentes label.executionCourse.degrees=Cursos button.inquiries.respond.now=Responder ao inquérito button.inquiries.respond.later=Responder Mais Tarde button.inquiries.respond.dont.respond=Não Responder ao inquérito label.inquiries.justificationNotWantToRespond=Justificação para não responder ao inquérito error.message.justificationNotWantToRespondIsRequired=Tem de preencher a justificação para não responder ao inquérito! label.attribution.confirmed=Atribuição Confirmada link.equivalency.plan=Plano de Equivalências link.equivalency.plan.student=Plano de Equivalências de Alunos title.equivalency.plan=Plano de Equivalências title.equivalency.plan.origin=Plano Curricular de Origem label.equivalency.plan.choose.degree=Escolha um plano curricular label.choose.curricularPlan=Escolha o plano curricular title.equivalency.plan.for.degree=Plano de equivalências para o curso message.curricular.course.has.no.equivalencies=Não existem equivalências definidas. link.equivalency.add=Adicionar Equivalência message.origin.curricular.course=Selecione as unidades curriculares de origem a incluir na regra message.destination.curricular.course=Seleccione as unidades curriculares de destino a incluir na regra message.select.course.groups=Seleccione o grupo de origem e o grupo de destino a incluir na regra message.set.destination.curricular.course.operator=Selecione o operador a aplicar às unidades curriculares de destino label.logicOperator=Operador Lógico message.no.equivalency.table.exists=Ainda não foi definida tabela de equivalências para este curso. label.create.equivalency.table.for.degree.curricular.plan=Criar plano de equivalências message.equivalency.table.from.degree.curricular.plan=Curso de origem: error.final.degree.work.scheduling.has.proposals=A operação não pode ser efectuada porque algum dos cursos já tem propostas associadas. label.curricularCourseToAdd=Unidade curricular label.equivalency.to.create=Regra de equivalência: link.equivalency.plan.create.equivalence=Criar Equivalência label.total.execution.courses=Número Ttotal de unidades curriculares label.execution.courses.with.evaluation.method=Unidades curriculares com método de avaliação label.execution.courses.without.evaluation.method=Unidades curriculares sem método de avaliação label.executionCourse.departments=Departamentos label.summaries.management = Gerir Sumários label.modification.date = Data da Última Modificação label.summaries.management.instructions.part1=

    Para saber o conceito de turno consulte esta pergunta frequente.

    \

    Para preencher um sumário seleccione a(s) aula(s) na tabela abaixo e carregue no botão 'Preencher Sumário(s)'.

    \

    A tabela mostra a primeira aula (de cada turno) sem sumário definido depois da última aula a qual foi inserido sumário. Também pode inserir um único sumário para várias aulas em simultâneo.

    label.summaries.management.instructions.part2=Se a aula à qual pretende escrever sumário não se encontrar na lista ou se pretender escrever um sumário para uma aula extraordinária utilize o link em baixo label.summaries.management.instructions.part3=Pode também visualizar a lista completa de aulas e marcar/desmarcar aulas não leccionadas label.summaries.management.instructions.part4=Caso pretenda reportar uma aula não dada label.summaries.management.order.week=Semana warning.summaries.management.lessons.without.summaries=Atenção: Existem aulas sem sumários definidos! link.equivalencies.for.curricular.course.view=Ver Equivalências link.equivalency.view.plan=Ver plano link.equivalency.view.table=Ver tabela de equivalências label.show.summaries = Visualizar sumários label.fill = Preencher label.fill.summaries = Preencher Sumário(s) error.summary.inexistent.teacher = O docente interno indicado não existe. error.summary.teacherNumber.invalid = O número de docente interno tem que ser um inteiro. label.lesson.or.lessons = Aula(s) label.originCourseGroup=Grupo de Origem destinationCourseGroup=Grupo de Destino link.curricular.course.equivalency.add=Adicionar equivalência de unidades curriculares link.course.group.equivalency.add=Adicionar Equivalência de Grupos message.curricular.course.equivalencies=Equivalências de unidades curriculares message.course.group.equivalencies=Equivalências de Grupos title.student.equivalency.plan=Plano de Equivalências de Alunos #BaseAmountPlusAmountPerUnitPR label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.baseAmount = Preço Base (€) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitPR.amountPerUnit = Preço Por Unidade (€) message.student.does.not.have.equivalence.plan=O aluno indicado não está em condições de ter um plano de equivalências. label.help=Ajuda label.wiki=Wiki message.origin.degree.module=Selecione os módulos de origem a incluir na regra message.destination.degree.module=Selecione os módulos de destino a incluir na regra message.destination.degree.modules.previous.course.group=Seleccione o grupo para os módulos destino a incluir na regra message.set.destination.degree.module.operator=Seleccione o operador a aplicar aos módulos de destino link.activate=Activar link.deactivate=Desactivar label.registrations=Matrículas label.originDegreeModule=Módulo de origem label.destinationDegreeModule=Módulo de destino label.destinationOperator=Operador Lógico para o destino #Student slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.personalDataAuthorizationForCurrentExecutionYear=Autoriza a cedência dos seus dados pessoais? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.workingStudentForCurrentExecutionYear=É trabalhador-estudante? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.handicappedStudentForCurrentExecutionYear=É portador de deficiência? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.paymentModeForCurrentExecutionYear=De que modo pretende pagar as propinas? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.numberOfPaymentsForCurrentExecutionYear=Indique o número de prestações que pretende para o pagamento das propinas label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.partialTimeForCurrentExecutionYear=Está em regime de tempo parcial? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.tuitionPaymentModeForCurrentExecutionYear=De que modo pretende pagar as propinas? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.number=Número de aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.person.name=Nome error.unit.does.not.exist=A unidade indicada não existe. label.degreeModule=Módulo label.left.hand.operator=Operador (módulos de origem) label.left.hand.transitive=Transitivo (módulos de origem) label.right.hand.operator=Operador (módulos de destino) label.right.hand.courseGroup=Grupo (módulos de destino) label.ects.credits=Créditos ECTS label.person.nickname=Nome Usado label.person.information.to.publish=Autorizações de Disponibilização de Informação label.person.login.info=Informação de utilizador label.person.aliass=Nome(s) de utilizador error.invalid.nickname=Nome inválido. Tenha atenção às regras de indicação dos nomes. success.person.nickname.change=O seu nome foi alterado com sucesso error.function.max.length.exceeded=O campo "função" não pode ter mais do que 50 caracteres. error.entity.max.length.exceeded=O campo "entidade" não pode ter mais do que 50 caracteres. error.courseOrPosition.max.length.exceeded=O campo "Unidades curriculares/Cargos" não pode ter mais do que 100 caracteres. message.degree.module.equivalencies=Equivalências existentes processing=Processar conclude=Concluir deliver=Entregue payments=Pagamentos reject=Rejeitar cancel=Cancelar print=Imprimir viewBeforePrint=Pré-visualizar label.note=Nota label.coordinator.viewStudentCurriculum.noStudent=O aluno não existe label.coordinator.transition.bolonha.temporarySubstitution.explanation=As equivalências marcadas como temporárias, são aquelas em que uma ou mais unidades curriculares origem ainda não têm classificação label.public.site=Ver sítio público label.coordinator.transition.bolonha.message.part2=

    Por baixo das dispensas estão listadas as unidades curriculares que representam a origem dos créditos da dispensa.

    \

    As equivalências temporárias (assinaladas a vermelho), são aquelas em que uma ou mais unidades curriculares origem ainda não têm classificação.

    \ label.generic.check=Consultar label.transitive=Transitivo label.equivalency.plan.applied.to.student=Plano de Equivalências Aplicado ao Aluno #TUTORSHIP (PERFORMANCE GRID) link.teacher.tutorship.gepTutorshipPage=Página do tutorado link.teacher.tutorship.history=Consultar Tutorandos link.teacher.tutorship.students.performanceGrid=Grelha de desempenho link.teacher.tutorship.students.viewCurriculum=Ver currículo de aluno link.teacher.tutorship.sendMailToTutoredStudents=Enviar mensagem de correio electrónico label.teacher.tutor.viewStudentsByTutor=Tutorandos label.teacher.tutor.viewStudentsPerformanceGrid=Grelha de desempenho label.entryYear=Ano de ingresso label.studentsEntryYear=Alunos ingressados em: label.monitoringYear=Ano de monitorização label.department=Departamento label.entryGrade=Nota de Seriação label.entryPhase=Fase de Ingresso label.approvedRatio=Taxa de Aprovação label.aritmeticAverage=Média das unidades curriculares label.approvedEnrolments=Unidades curriculares concluidas label.studentsNumber=N.º de alunos label.studentsPercentage=% de alunos label.tutorStatistics=Estatísticas dos tutorandos label.totalTutorStudents=Total de alunos do grupo label.allStudentsStatistics=Estatística de todos os alunos label.totalEntryStudents=Total de alunos ingressados em label.allStudentsStatistics.link=Mostrar estatísticas de todos os alunos ingressados em #Curricular Rules curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.student.is.not.approved.to.precendenceDegreeModule=A inscrição em '{0}' tem como precedência de aprovação '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionDoneDegreeModuleExecutor.cannot.enrol.simultaneously.to.degreeModule.and.precedenceDegreeModule=Não se pode inscrever simultaneamente, no mesmo semestre, a '{0}' e '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionEnroledDegreeModuleExecutor.student.is.not.enroled.to.precendenceDegreeModule=A inscrição em '{0}' tem como precedência de inscrição '{1}' curricularRules.ruleExecutors.ExclusivenessExecutor.exclusive.degreeModule=A inscrição em '{0}' é exclusiva com '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.student.has.not.precedence.degreeModule=A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}' curricularRules.ruleExecutors.RestrictionBetweenDegreeModulesExecutor.invalid.ects.credits.in.precedence.degreeModule=A inscrição na unidade '{0}' tem como precedência a unidade '{1}' com {2} Ects curricularRules.ruleExecutors.MinimumNumberOfCreditsToEnrolExecutor.student.has.not.minimum.number.of.credits=O número de Ects que possui ({0}) é inferior ao mínimo permitido ({1}) para efectuar a inscrição em '{2}' curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limit.exceded=No grupo '{0}' deverá escolher {1} módulo(s) curricularRules.ruleExecutors.DegreeModulesSelectionLimitExecutor.limits.exceded=No grupo '{0}' deverá escolher entre {1} a {2} módulos curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limit.not.fulfilled=Para ter aprovação em '{0}' deverá ter no máximo {1} Ects. Com a inscrição em '{2}' ficaria com {3} ects curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.limits.not.fulfilled=Para ter aprovação em '{0}' deverá ter entre {1} a {2} Ects. Com a inscrição em '{3}' ficaria com {4} ects curricularRules.ruleExecutors.CreditsLimitExecutor.exceeded.maximum.credits.limit=O número de ects no grupo {2} ({0}), ultrapassa o limite máximo permitido ({1} ects) curricularRules.ruleExecutors.PreviousYearsEnrolmentExecutor=Para se inscrever em unidades curriculares do {0}.º ano deverá inscrever-se às unidades curriculares dos anos anteriores. Note que não poderá inscrever-se em unidades superiores ao ano curricular de matricula. curricularRules.ruleExecutors.AnyCurricularCourseExecutor.already.approved.or.enroled=Não pode escolher a unidade {0} como opção da unidade {1}, pois já se encontra aprovado ou inscrito curricularRules.ruleExecutors.MaximumNumberOfCreditsForEnrolmentPeriodExecutor=Não é permitida a inscrição, por ano, a mais do que {0} créditos ects curricularRules.ruleExecutors.AssertUniqueApprovalInCurricularCourseContextsExecutor.already.approved=Já se encontra aprovado a '{0}' curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.already.enroled.in.improvement=O aluno já tem Inscrição de Melhoria à Unidade Curricular '{0}'. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.hasnt.been.approved=O aluno ainda não obteve Aprovação à Unidade Curricular '{0}'. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.has.no.context.in.present.execution.period curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.degree.module.has.no.context.in.present.execution.period=A Unidade Curricular '{0}' não tem Contextos válidos no Período de Execução {1}. curricularRules.ruleExecutors.ImprovementOfApprovedEnrolmentExecutor.is.not.improving.in.execution.period.following.approval=A Inscrição em Melhoria não está a ocorrer no Período de Execução seguinte à Aprovação à Unidade Curricular. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.already.enroled.in.special.season=O aluno já tem Inscrição em Época Especial na Unidade Curricular '{0}' para o Ano Lectivo {1}. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.degree.module.has.been.approved=O aluno já obteve Aproveitamento para a Unidade Curricular '{0}'. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.no.specialSeason.code=Antes de inscrever tem que definir o Código para Época Especial. curricularRules.ruleExecutors.EnrolmentInSpecialSeasonEvaluationExecutor.too.many.specialSeason.enrolments=Com o Código de Época Especial '{0}', o aluno só pode ter {1} inscrições por Ano Lectivo. label.teacher.tutor.sendMail=Formulário de envio de e-mail aos tutorandos label.teacher.tutor.sendMail.help=Preencha os campos obrigatórios. O e-mail será enviado para todos os actuais tutorandos. error.teacher.tutor.sendMail.chooseReceivers.mustSelectOne=Seleccione, pelo menos, um destinatário. button.teacher.tutor.select=Continuar button.teacher.tutor.selectAll=Seleccionar todos button.teacher.tutor.clear=Limpar selecção #TUTORSHIP (TUTOR INFORMATION TO STUDENT) link.teacher.tutorship.gepTutorshipPage=Página do Tutorado label.student.tutorship.tutorshipInfoTitle=Tutoria label.student.tutorship.operations=Tutoria label.student.tutorship.actualTutorInfo=Tutor Actual label.student.tutorship.pastTutorsInfo=Tutores Anteriores label.student.tutorship.noActualTutor=O aluno não tem nenhum tutor atribuído label.teacher.currentWorkingDepartment=Departamento label.student.statistics.table=Tabela Estatística de Inscrições/Aprovações label.student.statistics.executionYear-semester=Ano Lectivo - Semestre label.student.statistics.enrolmentsNumber=N.º Cadeiras Inscritas label.student.statistics.approvedEnrolmentsNumber=N.º Cadeiras Aprovadas label.student.statistics.approvedRatio=Taxa de Aprovação (%) label.student.statistics.aritmeticAverage=Média das unidades curriculares label.even=par label.odd=ímpar #YEAR DELEGATE ELECTIONS label.student.elections.operations=Delegados label.student.elections.electionsInfoTitle=Eleição de Delegado de Ano label.student.elections.noCandidacyOrVotePeriods=Não estão a decorrer períodos de candidaturas ou votações para Delegado de Ano link.student.elections.addCandidateStudent=Adicionar candidatura a Delegado de Ano link.student.elections.removeCandidateStudent=Remover candidatura a Delegado de Ano label.elections.candidacyPeriod=Candidaturas a Delegado de Ano label.elections.candidacyPeriod.candidate.help=Se pretender, poderá remover a sua candidatura ao cargo de Delegado de Ano até findar o respectivo período de candidaturas label.elections.candidacyPeriod.notCandidate.help=Encontra-se a decorrer o período de candidaturas ao cargo de Delegado de Ano do seu curso e ano curricular.
    \ Se pretender candidatar-se, carregue na respectiva hiperligação. label.elections.votingPeriod=Votação label.elections.votingPeriod.voted=A sua votação para a eleição de Delegado de Ano foi registada. Obrigado pela participação. label.elections.votingPeriod.notVoted=A sua votação para a eleição de Delegado de Ano ainda não foi registada. Agradecemos a sua participação. label.elections.votingPeriod.notVoted.help=Encontra-se a decorrer o período de votações para a eleição do Delegado de Ano do seu curso e ano curricular.
    \ Para votar, escolha um aluno (candidato ou não) e carregue em Votar. Pode votar em qualquer aluno, mesmo nos que não se auto-candidataram. label.elections.candidatesList=Alunos que se auto-candidataram ao cargo de Delegado de Ano label.elections.otherStudentsList=Alunos que não se auto-candidataram label.elections.vote=Votar label.elections.startDate=Data de início label.elections.endDate=Data de fím label.elections.candidatesList=Alunos candidatos a Delegado de Ano label.delegateCandidacyPeriod=Candidaturas label.delegateVotingPeriod=Período de votação error.student.elections.candidacy.studentAlreadyCandidated=A sua candidatura já foi registada. error.student.elections.voting.studentAlreadyVoted=O seu voto já foi registado. error.student.cannot.be.null=Para submeter os seu voto deve seleccionar um aluno. label.student.elections.candidacyPeriod=Candidaturas label.student.elections.votingPeriod=Período de votação label.student.elections.electedDelegate=Delegado eleito title.student.elections.results.elections=Resultados da última votação label.student.elections.results.studentNumber=N.º Aluno label.student.elections.results.votes=N.º Votos label.student.elections.results.votesRelativePercentage=Percentagem Votos (%) label.execution.year=Ano label.thesis.coordination=Coordenação title.thesis.details.details=Detalhes title.thesis.details.coordination=Coordenação title.thesis.details.publication=Publicação title.thesis.details.discussion = Discussão message.thesis.publication.notAvailable=Ainda não existe uma publicação associada a esta dissertação. label.thesis.fullTitle=Título label.theses.empty.message=Este curso não tem dissertações que satisfaçam o filtro estabelecido acima. label.thesis.abstract.notDefined=não definido label.thesis.keywords.notDefined=não definidas label.document=documento message.public.thesis.coordination.empty=coordenação não definida label.expiration.warning.change.password=Alteração de Password label.expiration.warning.expiration.message=A sua password vai expirar dentro de label.expiration.warning.days=dias label.expiration.warning.change.now=Pretende mudar a sua password já label.expiration.warning.change.later=Se não deseja mudar já pode prosseguir para a aplicação link.expiration.warning.change.now=Alterar Password link.expiration.warning.change.later=Alterar mais tarde label.expiration.warning=A mudança periódica de password é uma forma de, pelo menos, reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida. Por outro lado, quanto maior a duração da password, maior a probabilidade da mesma ter sido sujeita a um dos factores anteriores e, por esse motivo, estar comprometida. link.expiration.warning.read.more=Ler Mais message.expiration.warning.short=A mudança periódica de password é uma forma de reduzir a duração e o impacto de uma possível password comprometida. message.expiration.warning.long=A palavra-passe única permite a entrada em vários serviços disponibilizados pela DSI como sejam o Fénix, o acesso á rede sem fios, o serviço de mail entre outros.
    Sendo a palavra-passe do fénix única para todos estes serviços, estará mais exposta a possíveis tentativas de abuso por terceiros. link.expiration.warning.rules=Normas de Utilização de Passwords message.expiration.warning=Pode alterar a sua password já ou deixar para mais tarde: label.rooms.reserve.gantt.diagram = Calendário de Marcações de Salas label.ganttDiagram.event = Pedido label.ganttDiagram.period = Período label.ganttDiagram.observations = Salas label.ganttDiagram.week = Semana label.previous.week = Semana Anterior label.next.week = Próxima Semana label.previous.month = Mês Anterior label.next.month = Próximo Mês label.previous.day = Dia Anterior label.next.day = Próximo Dia error.invalidWrittenTestDate = A data do Teste tem de estar contida no semestre onde a(s) unidade curricular(es) associada(s) ocorre(m). label.executionYear.year=Ano label.personalDataAuthorization=Opção label.choice=Opção finalDegreeWorkProposal.delete=Apagar finalDegreeWorkProposal.delete.candidacy=Apagar Candidatura finalDegreeWorkProposal.delete.attribution=Apagar Atribuição message.confirm.delete=Deseja prosseguir com a operação label.send.mail=Enviar E-mail link.manage.card.generation=Geração Cartões Identificação link.manage.card.generation.consult.category.codes=Consultar Códigos de Categoria error.enrolmentEvaluation.examDateNotInRegistrationActiveState=A matrícula do aluno {0} não se encontra num estado áctivo na data da prova. title.final.degree.work.administration=Candidatura a Dissertações label.TeacherCreditsFillingCE.entry.title = Créditos Docência label.thesis.subtitle=Sub Título error.CycleCurriculumGroup.cycle.is.already.concluded=Já realizou o apuramento no {0} label.evaluationMethodControl=Controlo de Métodos de Avaliação label.degreeType=Tipo de curso label.executionCourse.name=Unidade curricular label.executionCourse.responsible.teachers=Docentes Responsáveis label.executionCourse.other.teachers=Outros Docentes label.executionCourse.degrees=Cursos button.inquiries.respond.now=Responder Agora button.inquiries.respond.later=Responder Mais Tarde button.inquiries.respond.dont.respond=Não Responder label.attribution.confirmed=Atribuição Confirmada link.equivalency.plan=Plano de Equivalências title.equivalency.plan=Plano de Equivalências title.equivalency.plan.for.degree=Plano de equivalências para o curso message.curricular.course.has.no.equivalencies=Não existem equivalências definidas. message.origin.curricular.course=Selecione as unidades curriculares de origem a incluir na regra message.destination.curricular.course=Selecione as unidades curriculares de destino a incluir na regra message.set.destination.curricular.course.operator=Seleccione o operador a aplicar às unidades curriculares de destino label.logicOperator=Operador Lógico message.no.equivalency.table.exists=A tabela de equivalências ainda não foi definida para este curso. label.create.equivalency.table.for.degree.curricular.plan=Criar plano de equivalências para o plano curricular label.sourceDegreeCurricularPlan= message.equivalency.table.from.degree.curricular.plan=Plano de equivalências do curso de origem: error.final.degree.work.scheduling.has.proposals=A operação não pode ser efectuada porque algum dos cursos já tem propostas associadas. label.curricularCourseToAdd=Unidade curricular label.equivalency.to.create=Regra de equivalência a criar: link.equivalency.plan.create.equivalence=Criar Equivalência label.total.execution.courses=Número total de unidades curriculares label.execution.courses.with.evaluation.method=Unidades curriculares com método de avaliação label.execution.courses.without.evaluation.method=unidades curriculares sem método de avaliação label.executionCourse.departments=Departamentos label.set=Atribuir link.equivalencies.for.curricular.course.view=Ver Equivalências link.equivalency.view.plan=Ver plano link.equivalency.view.table=Ver tabela message.course.group.has.no.equivalencies=Não existem equivalências definidas. link.equivalencies.for.course.group.view=Ver Equivalências error.manager.oneItem.findPerson = pelo menos uma variável de procurar welcomeScreen.mensage = Bem vindo ao Portal do Coordenador label.executionCourse.instructions=

    Neste portal poderá, entre outras funcionalidades, exportar a paula dos alunos e submeter as notas da avaliação final. Regularmente iremos introduzir novas funcionalidades e melhorar as existentes. Assim, todas as críticas e sugestões são importantes. Contacte-nos através do email ajuda.fenix@iscte.pt

    \ error.invalid.grade = Nota invalida- {0} error.no.grade.scale.for.curricular.course = A unidade curricular não tem escala de avaliação definida error.markSheet.student.already.exists = A pauta inserida contém alunos para os quais a nota já foi lançada nesta época. alt.open_branch = Abrir alt.close_branch = Fechar error.message.tuitionNotPayed=No caso de possuir dívidas ao ISCTE-IUL, deverá dirigir-se à Tesouraria para efectuar o pagamento:\ \ No caso de não o fazer a sua inscrição ficará bloqueada e não poderá consultar quaisquer dados no sistema, designadamente, turma a que pertence, horário, notas, etc. error.message.tuitionNotPayed.but.enrollment.can.be.processed=Informação

    De acordo com os nossos registos financeiros, a sua conta corrente referente a propinas apresenta valores por regularizar.

    \ A sua inscrição será aceite mas o respectivo comprovativo só será processado após a regularização integral dos valores em causa.

    \ Para esclarecimentos adicionais, por favor dirija-se ao atendimento da DSA (Direcção dos Serviços Académicos). error.student.curricular.plan.bigger.than.two=As inscrições no Fénix destinam-se aos alunos matriculados no ano lectivo 2006/2007 através do Concurso Nacional de Acesso e aos alunos colocados no ano lectivo 2007/2008 através do Concurso Nacional de Acesso. password.different.in.some.systems=A palavra-passe que acabou de usar para se autenticar não é válida nos serviços indicados abaixo. Podemos ajudá-lo a uniformizá-la. Por favor seleccione os serviços nos quais deseja alterar a palavra-passe para a mesma com que acabou de se autenticar. Depois, pressione o botão "Submeter": HORUS=Fénix, VPN, rede sem fios, etc. DC1=Domínio IUL (antigo domínio ALUNOS) ISCTENT=Domínio ISCTE NEFTIS=Correio electrónico BLACKBOARD=Plataforma de e-learning INDEG = Indeg GOOGLE = Google Apps msg.password.unification.success=A unificação das suas palavras-passe foi efectuada com sucesso no(s) seguinte(s) serviço(s): msg.password.unification.error=A unificação das suas palavras-passe não foi possível de ser efectuada no(s) seguinte(s) serviço(s): error.password.is.not.equal.to.the.login.password=Atenção! A palavra-passe que digitou no acto de login não é igual à que escreveu agora. password.confirmationPassword=Introduza de novo a palavra-passe com que acabou de se autenticar error.select.at.least.one.service=Tem de seleccionar pelo menos um serviço. error.person.entry.password.does.not.meet.high.security.requirements=A palavra-passe com que acabou de se autenticar não cumpre as regras impostas pela política de segurança em vigor. Por favor, altere-a de modo a cumpri-las. errors.invalidPassword=A palavra-passe actual que introduziu não está correcta. Por favor, verifique os seus dados de acesso.
    \ No caso de se encontrar no processo de recuperação da palavra-passe deverá colocar o número do documento de identificação seguido da sequência de 10 caracteres. message.error.numberOfRetriesExceeded = Lamentamos mas não foi possível efectuar o seu pedido neste momento. Possivelmente, o sistema está em sobrecarga. Por favor, volte a tentar mais tarde. # added by Nmsa - ISCTE label.messaging.portal=Portal de comunicação label.person.used.given.names=Nomes Próprios Usados: label.person.used.name=Nome Usado: error.problem.resetting.password = Não foi possível alterar a palavra-passe. error.problem.encoding.password = Não foi possível codificar a palavra-passe. error.problem.with.tls = Houve um problema de comunicação com o servidor. label.person.externalCurriculumUrl = Endereço do CV externo link.title.person.rootportal=Gestão de portais link.title.person.metadomainobjects=Objectos de domínio link.title.person.funcionalities=Funcionalidades label.person.main.portal.title=Portal Pessoal message.repository.not.available=O repositório de conteúdos não está disponível link.coordinator.managefinalDegreeWorks = Candidaturas a Dissertações link.coordinator.managefinalDegreeWorks = Candidaturas a Dissertações title.teacher.finalWorkInformation = Proposta de Dissertação label.teacher.finalWork.chooseDegreeAndYear = Escolha a licenciatura e o ano curricular para a dissertação label.teacher.finalWork.role = Criar dissertação no papel de label.teacher.finalWork.responsable = Orientador label.teacher.finalWork.coResponsable = Co-Orientador label.teacher.finalWork.companion = Acompanhante label.teacher.finalWork.title = Título label.teacher.finalWork.name = Nome label.teacher.finalWork.mail = Email label.teacher.finalWork.phone = Telefone label.teacher.finalWork.number = N.º mecanográfico label.teacher.finalWork.section = Secção label.teacher.finalWork.credits = Distribuição de créditos docente orientador/co-orientador label.teacher.finalWork.credits.short = % Créditos label.teacher.finalWork.framing = Enquadramento label.teacher.finalWork.objectives = Objectivos label.teacher.finalWork.description = Descrição label.teacher.finalWork.requirements = Requisitos: (e.g. média, unidades curriculares concluídas) label.teacher.finalWork.deliverable = Resultado esperado label.teacher.finalWork.url = URL da descrição detalhada da dissertação label.teacher.finalWork.priority.info = Área de Especialização a que é oferecido preferencialmente label.teacher.finalWork.priority = Prioridade label.teacher.finalWork.numberOfGroupElements = N.º de elementos do grupo label.teacher.finalWork.minimumNumberGroupElements = Mínimo label.teacher.finalWork.maximumNumberGroupElements = Máximo label.teacher.finalWork.degreeType = Adequação a Dissertação label.teacher.finalWork.observations = Observações label.teacher.finalWork.location = Localização da realização da dissertação label.teacher.finalWork.companyName = Nome da empresa label.teacher.finalWork.companyAdress = Morada da empresa button.add = Adicionar label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.tutorshipHistory=Histórico do tutor label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.currentTutoredStudents=Tutorandos actuais label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents=Tutorandos anteriores label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents=Total de tutorandos label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.pastTutoredStudents.br=Tutorandos
    anteriores label.coordinator.tutor.tutorshipInfo.allTutoredStudents.br=Tutorandos
    anteriores link.coordinator.tutor.viewHistory=Mostrar histórico detalhado administrativeOffice.editContributor.success=Contribuinte alterado com sucesso! message.bibliography=Bibliografia link.title.person.emailForward=Reencaminhamento de correio link.title.person.macAddressRegistry=Registo de endereço MAC link.title.person.googleApps=Google Apps # ISCTE block msg.givenUp=Desistiu msg.failed=Faltou label.grade.veryGood=Muito Bom label.grade.goodWithDistinction=Bom com Distinção label.grade.good=Bom html.title.recover.password = Recuperação de Palavra-passe - Fénix - @institution.acronym@ label.recover.password.intro=

    Para recuperar a sua palavra-passe, por favor introduza o seu nome de utilizador e o número do documento de identificação que tem registado no Fénix (normalmente o número do bilhete de identidade).

    label.recover.password.intro1=

    Note que a recuperação só é possível nas seguintes condições: \