portal.academicAdminOffice=Portal da Secretaria Académica label.academicAdminOffice=Secretaria Académica label.studentPage=Página do Aluno link.studentOperations=Operações de Alunos link.studentOperations.createStudent=Matricular Aluno link.studentOperations.registerStudent=Matricular Candidato link.studentOperations.viewStudents=Visualizar Alunos link.student.printRegistrationDeclaration=Imprimir Declaração de Matrícula link.student.createSchoolRegistrationDeclarationRequest=Criar Pedido de Declaração de Matrícula link.student.editPersonalData=Editar Dados Pessoais link.student.viewPersonalData=Visualizar dados pessoais link.student.visualizeRegistration=Ver Processo link.student.visualizeStudent=Ver Detalhes do Aluno link.student.enrolInCourses=Inscrever em Cadeiras link.student.dismissal.management=Gestão de Equivalências link.student.create.dismissal=Criar Equivalência link.student.back=Voltar link.student.backToSudentDetails=Voltar à Página do Aluno link.student.viewCurriculum=Ver Currículo link.registration.viewCurriculum=Ver Currículo de Matrícula link.registration.viewStudentCurricularPlans=Ver Planos Curriculares link.student.manageEnrolmentModel=Editar Modelo de Inscrição link.student.manageIngression=Alterar Ingresso link.student.manageRegistrationState=Alterar Estado link.student.deleteRegistrationState=Apagar Estado link.student.statute.delete=Apagar Estatuto link.student.unenrol=Desinscrever label.student=Aluno label.student.create=Matricular Aluno label.employee.create=Matricular Funcionário label.register.confirmation=Confirmar Matrícula label.person.title.personal.info=Dados Pessoais label.person.title.addressInfo=Residência label.person.title.contactInfo=Contactos label.person.title.filiation=Filiação label.person.title.precedenceDegreeInfo=Grau Precedente label.name=Nome label.gender=Sexo label.identification=Documento de Identificação label.group=Grupo label.visualizeRegistration=Processo de Matrícula label.identificationNumber.descriptive=Número do Doc. de Id. label.idDocumentType.descriptive=Tipo do Doc. de Id. label.identificationNumber=Número label.idDocumentType=Tipo label.documentIdEmissionLocation=Local de Emissão label.documentIdEmissionDate=Data de Emissão label.documentIdExpirationDate=Data de Validade label.socialSecurityNumber=Nº de Contribuinte label.profession=Profissão label.maritalStatus=Estado Civil label.dateOfBirth=Data de Nascimento label.nationality=Nacionalidade label.parishOfBirth=Freguesia de Nascimento label.districtSubdivisionOfBirth=Concelho de Nascimento label.districtOfBirth=Distrito de Nascimento label.countryOfBirth=País de Nascimento label.fatherName=Nome do Pai label.motherName=Nome da Mãe label.address=Morada label.area=Localidade label.areaCode=Código Postal label.areaOfAreaCode=Área do Código Postal label.parishOfResidence=Freguesia label.districtSubdivisionOfResidence=Concelho label.districtOfResidence=Distrito label.countryOfResidence=País label.phone=Telefone label.mobile=Telemóvel label.email=Email label.webAddress=Homepage label.degreeDesignation=Designação do Curso label.conclusionGrade=Nota de Conclusão label.conclusionYear=Ano de Conclusão label.currentInstitutionName=Instituição label.institution=Escolher Instituição Existente label.newInstitutionName=ou Criar Nova Instituição label.countryOfPrecedenceDegree=País label.country=País label.degree=Curso label.common.branch=Tronco Comum label.degreeType=Tipo de Curso label.degreeCurricularPlan=Plano Curricular label.ingression=Código de Ingresso label.ingression.short=Ingresso label.entryPhase=Fase de Entrada label.studentNumber=Número de Aluno label.number=Número label.username=Nome de utilizador label.student.registerStudent=Matricular Aluno label.studentDetails=Detalhes do Aluno label.startDate=Data de Início label.studentRegistrations=Matrículas do Aluno label.registrationDetails=Detalhes da Matrícula label.studentCurricularPlans=Planos Curriculares do Aluno label.curricularPlan=Plano Curricular label.student.enrolment.chooseExecutionPeriod=Escolher Semestre label.student.enrolments=Inscrições label.enrolmentModel=Modelo de Inscrição label.executionYear=Ano Lectivo label.since=Desde label.currentState=Estado Actual label.registration.manageState=Alterar Estado label.registration.historic=Histórico de Estados da Matrícula label.registration.newSCP=Novo Plano Curricular label.registration.addNewSCP=Adicionar Novo Plano Curricular label.editDate=Data de Alteração label.newState=Novo Estado label.state=Estado label.remarks=Observações label.title.RegistrationState=Estado da Matrícula label.scope.curricular.semester={0} Ano, {1} Semestre label.semester=Semestre label.statutes=Estatutos label.executionPeriod=Período de Execução label.statuteType=Tipo de Estatuto label.studentStatutes.manage=Gerir Estatutos label.addNewStatute=Adicionar Novo Estatuto label.studentStatutes=Estatutos do Aluno label.beginExecutionPeriod=Período de Início label.endExecutionPeriod=Periodo de Fim label.studentStatutes.unavailable=Aluno não tem estatutos definidos label.yes=Sim label.no=Não label.confirm=Confirmar label.continue=Continuar label.create=Criar label.cancel=Cancelar label.back=Voltar label.view=Ver label.delete=Apagar label.responsible=Responsável label.candidacy.registration.declaration.section1=DECLARA, a pedido do interessado, que o aluno Número label.candidacy.registration.declaration.section2=portador do label.candidacy.registration.declaration.section3=natural de label.candidacy.registration.declaration.section4=filho de label.candidacy.registration.declaration.section5=e de label.candidacy.registration.declaration.section6=no ano lectivo label.candidacy.registration.declaration.section7=ESTÁ INSCRITO no curso de label.candidacy.registration.declaration.section8=deste instituto. label.candidacy.registration.declaration.institution.responsible=A TÉCNICA SUPERIOR DA SECÇÃO DE GRADUAÇÃO DO INSTITUTO SUPERIOR DE CIÊNCIAS DO TRABALHO E DA EMPRESA label.candidacy.registration.declaration=DECLARAÇÃO label.candidacy.registration.declaration.graduationSection=Secção de Graduação label.candidacy.registration.declaration.academicServicesOffice=SECRETARIA DOS SERVIÇOS ACADÉMICOS label.student.optional.enrolments=Inscrição em Curricular de Opção label.course.enrolments=Inscrição em Disciplinas label.no.extra.enrolments=Não existem inscrições neste grupo label.no.enrolments=Não tem inscrições neste semestre label.student.enrolments.executionPeriod=Disciplinas Inscritas: label.registration.number=Nº do Aluno label.course.enrolmentWithoutRules=Inscrições em Disciplinas (sem regras) label.course.enrolmentWithRules=Inscrições em Disciplinas (com regras) PROPAEDEUTICS=Propedêuticas EXTRA_CURRICULAR=Extra-Curriculares message.student.registerStudent.confirm=Confirma que deseja matricular este aluno? message.student.registerStudent.success=Aluno matriculado com sucesso. message.student.personIsEmployee=A Pessoa indicada é um Funcionário. Os seus dados apenas poderão ser alterados na Secção de Pessoal. message.student.personDataEditedWithSuccess=Os dados da Pessoa foram editados com Sucesso! message.no.students.found=Não foram encontrados alunos. message.success.state.edit=Estado alterado com Sucesso! message.registration.addNewSCP.success=Novo Plano Curricular Adicionado com Sucesso message.confirm.delete.registrationState=Deseja MESMO APAGAR o Estado da Matricula? message.success.state.delete=O Estado da Matrícula foi apagado com sucesso! button.submit=Submeter button.confirm=Confirmar button.cancel=Cancelar button.end=Terminar button.continue=Continuar button.enrol=Inscrever button.back=Voltar button.delete=Apagar error.areaCode.invalidFormat=Formato inválido. Use xxxx-xxx error.conclusionYear.invalidFormat=Formato inválido. Introduza 4 dígitos error.phone.invalidFormat=Formato inválido. Introduza 9 dígitos error.conclusionGrade.invalidFormat=Formato inválido. Introduza 2 dígitos error.socialSecurityNumber.invalidFormat=Formato inválido. Introduza 9 dígitos error.candidacy.already.created=Já existe uma matrícula para o Curso indicado! error.student.enrolments.invalid.choice= A escolha é inválida error.person.existent.docIdAndType= Esta pessoa já está matriculada neste curso. error.invalid.next.state=O Estado escolhido é inválido! error.already.aproved=O aluno já está aprovado à curricular {0} error.already.enroled.in.executioPerdiod=O aluno já está inscrito à curricular {0} no {1} error.cannot.delete.registrationState.incoherentState=ERRO! O Estado da Matrícula não foi apagado para não deixar os restantes estados incoerentes. error.cannot.add.registrationState.incoherentState=ERRO! O Estado da Matrícula não foi criado para não deixar os restantes estados incoerentes. error.curriculumGroup.required=Tem que escolher um grupo credits.abbreviation = Créd. link.documentsOperations=Operações de Documentos link.option.choose.curricular.course= Escolher Opção link.option.enrol.curricular.course= Inscrever #Service Requests Management academic.services=Serviços Académicos request.information=Informação do Pedido request.situation=Situação do Pedido requests.historic=Histórico de Pedidos reject.request=Rejeitar Pedido confirm.reject=Deseja rejeitar este pedido? cancel.request=Cancelar Pedido confirm.cancel=Deseja cancelar este pedido? new.requests=Pedidos Novos processing.requests=Pedidos em Processamento concluded.requests=Pedidos Concluídos no.historical.academic.service.requests = Não existem pedidos de serviços no histórico. no.new.academic.service.requests = Não existem novos pedidos de serviços. no.processing.academic.service.requests = Não existem pedidos de serviços em processamento. no.concluded.academic.service.requests = Não existem pedidos de serviços concluídos. AcademicServiceRequest.hasnt.been.payed=O aluno deverá pagar o pedido antes de este ser entregue. error.serviceRequests.AcademicServiceRequest.cannot.change.from.source.state.to.target.state=O estado não pode ser mudado de '{0}' para '{1}' error.serviceRequests.AcademicServiceRequest.is.not.editable=Não é possível modificar o pedido error.serviceRequests.documentRequests.cannot.change.numberOfPages.on.payed.documents=O número de páginas não pode ser modificado em documentos já pagos. error.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.justification.cannot.be.null.for.cancelled.and.rejected.situations=Deverá indicar uma justificação #Document Requests Management documentRequests=Pedidos de Documentos label.documentRequests.confirmation=Confirmar Pedido label.serviceRequestNumber=Nº de Pedido campus=Campus quick=Rápido declarations=Declarações certificates=Certidões label.documentRequestsManagement.document=Documento label.documentRequestsManagement.documents=Documentos label.documentRequestsManagement.documentRequestInformation=Informação do Pedido label.documentRequestsManagement.documentRequestSituation=Situação do Pedido label.documentRequestsManagement.viewRequest=Ver label.documentRequestsManagement.editRequest=Editar label.documentRequestsManagement.documentRequestNotModifiable=Não é possível modificar o pedido label.documentRequestsManagement.operations=Operações label.documentRequestsManagement.createDocumentRequest=Criar Pedido label.documentRequestsManagement.viewDocumentRequest=Detalhes do Pedido de Documento label.documentRequestsManagement.editDocumentRequest=Editar Pedido de Documento no.processing.document.requests = Não existem pedidos de documentos em processamento. no.historical.document.requests = Não existem pedidos de documentos no histórico desta matrícula. label.documentRequestsManagement.search=Procurar label.documentRequestsManagement.process=Processar label.documentRequestsManagement.back=Voltar label.documentRequestsManagement.conclude=Concluir label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.documentRequestType=Tipo de Documento label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.requestSituationType=Estado label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.urgent=Urgente label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.urgent.yes=Sim label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.urgent.no=Não label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.studentNumber=Número de Aluno label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.detailed=Discriminada label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.average=Com Média label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.document.purpose=Finalidade do Documento label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.notes=Observações label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.urgency.charge=Deseja pagar a Taxa de urgência? label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.otherPurpose=Outra label.documentRequests.DocumentRequest.numberOfPages=Número de Páginas label.documentRequestsManagement.showDocumentRequests=Documentos Pedidos academic.service.requests.treated.by.employee=Pedidos tratados pelo funcionário academic.service.requests.treated.by.others=Pedidos tratados por outros funcionários no.academic.service.requests.found=Não foram encontrados pedidos de serviços académicos nesta situação. label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.creationDate = Data de Criação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.description = Descrição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.studentNumber = Número de Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.person.name = Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.urgentRequest=Urgente label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.academicServiceRequestSituationType = Estado label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.employee.person.name = Funcionário label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.justification = Justificação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.freeProcessed=Processar sem Pagamento label.serviceRequests.documentRequests.executionYear = Ano Lectivo message.document.to.request=Escolha o documento que deseja requerer message.urgency.charge.explanation=Os actos requeridos poderão ser executados, salvo algum imprevisto, no prazo máximo de cinco dias, mediante um pagamento de uma taxa de valor igual ao do acto requerido. message.declaration.registration.person.title.male=O TÉCNICO SUPERIOR message.declaration.registration.person.title.female=A TÉCNICA SUPERIOR message.declaration.registration.person.tail=DA SECÇÃO DE GRADUAÇÃO DO INSTITUTO SUPERIOR DE CIÊNCIAS DO TRABALHO E DA EMPRESA message.declaration.registration.student.number.header.male=DECLARA, a pedido do interessado, que o aluno Número message.declaration.registration.student.number.header.female=DECLARA, a pedido do interessado, que a aluna Número message.declaration.registration.document.id.prefix=portador do message.declaration.registration.nationality.prefix=natural de message.declaration.registration.father.prefix=filho de message.declaration.registration.mother.prefix=e de message.declaration.registration.execution.year.prefix=no ano lectivo message.declaration.registration.is.enroled=ESTÁ INSCRITO message.declaration.registration.was.enroled=ESTEVE INSCRITO message.declaration.registration.in=no message.declaration.registration.degree.prefix=º. ano do curso de message.declaration.registration.enroled.courses.prefix=deste Instituto em message.declaration.registration.enroled.courses.posfix= Disciplinas. message.declaration.registration.location.prefix=Secretaria dos Serviços Académicos do Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa, em message.declaration.registration.comma=, message.declaration.registration.of=de documents.registration.final.arithmetic.mean=com a classificação final documents.registration.approved.enrolments.info=A parte escolar compõe-se das seguintes disciplinas documents.declaration.valid.purpose=Esta Declaração é válida apenas para values=valores no.document.requests=Não existem pedidos de documentos na Secretaria em nome do aluno document.print=Impressão de Documento documentRequest.confirmDocumentSuccessfulPrinting=O documento foi devidamente impresso e está pronto a ser entregue? number.of.pages.printed=Nº de páginas impressas label.in=em label.with=com print.preBolonha.documentRequest.in.aplica=Este documento deverá ser impresso no Aplica. DocumentRequest.registration.has.not.payed.gratuities=O Aluno tem pagamentos de propinas em atraso nesta Matrícula. SchoolRegistrationCertificateRequest.registration.not.in.registered.state.in.given.executionYear=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Matrícula para esta Matrícula uma vez que não se encontra matriculado no Ano Lectivo pedido. EnrolmentCertificateRequest.no.enrolments.for.registration.in.given.executionYear=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Inscrição para esta Matrícula uma vez que não tem qualquer inscrição no Ano Lectivo pedido. ApprovementCertificateRequest.registration.without.approvements=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Aproveitamento para esta Matrícula uma vez que não tem aproveitamento a pelo menos uma unidade curricular. ApprovementCertificateRequest.registration.hasnt.finished.third.year=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Aproveitamento que se destina a fins profissionais uma vez que não tem o 3º ano concluido. ApprovementCertificateRequest.registration.is.concluded=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Aproveitamento uma vez que tem o curso concluído. DegreeFinalizationCertificateRequest.registration.withoutDegreeDiplomaDocumentRequest=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Fim de Curso uma vez que não tem registo de pedido de Carta de Curso. SchoolRegistrationDeclarationRequest.registration.not.in.registered.state.in.current.executionYear=O Aluno não pode pedir uma Declaração de Matrícula para esta Matrícula uma vez que não se encontra matriculado no Ano Lectivo actual. EnrolmentDeclarationRequest.no.enrolments.for.registration.in.current.executionYear=O Aluno não pode pedir uma Declaração de Inscrição para esta Matrícula uma vez que não tem qualquer inscrição no Ano Lectivo actual. IRSDeclarationRequest.registration.is.not.active=Esta Matrícula do Aluno não está activa. IRSDeclarationRequest.only.available.for.bolonha.registrations=Declarações de IRS de Matrículas de Aluno Pré-Bolonha deverão ser impressas no Aplica. IRSDeclarationRequest.only.available.after.first.valid.year=As Declarações de IRS de Matrículas de Aluno só estão disponíveis no Fénix a partir de 2006. label.ects.credits=Créditos ECTS label.ects=ECTS label.numberAprovedCurricularCourses=Aprovações label.numberEnroledCurricularCourses=Inscrições label.total.ects.credits=Total Créditos ECTS following.info.refers.to=A informação constante nesta página refere-se a begin.of.execution.year=o início do ano lectivo all.curriculum=toda a informação curricular do aluno. no.approvements=Não existem aprovações neste ano lectivo. rules.info=As regras seguintes constam do livro Regulamentos dos Cursos de 1.º e 2.º Ciclo, 2006/2007 do Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa. final.degree.average.info=A Média de Curso seguinte consta na Certifidão de Fim de Curso. degree.average=Média de Curso final.degree.average=Média Final degree.average.abbreviation=MC rule=Regra average.rule=MC = Somatório (Peso x Classificação) das Unidades Curriculares / Somatório (Peso) das Unidades Curriculares result=Resultado curricular.year=Ano Curricular curricular.year.abbreviation=AC curricular.year.rule=AC = mínimo (inteiro ( (créditos ECTS aprovados + 24) / 60 + 1) ; Nº de anos do curso) minimum=mínimo int=inteiro registration.curriculum=Currículo de Matrícula label.curricular.course.from.curriculum=Unidade Curricular label.curricular.course.from.curriculum.withBreak=Unidade
Curricular label.type.of.aproval=Tipo da Aprovação label.type.of.aproval.withBreak=Tipo da
Aprovação label.curricular.course.aproved=Unidades(s) Aprovada(s) label.ects.credits=Créditos ECTS label.not.need.to.enrol=Dispensa label.directly.approved=Aprovação Directa label.equivalency=Equivalência label.extra.curricular.course=Extra Curricular justification=Justificação back=Voltar label.currencySymbol=€ academic.service.request.processed.with.success=O pedido de serviço académico foi processado com sucesso. academic.service.request.concluded.with.success=O pedido de serviço académico foi concluído com sucesso. academic.service.request.delivered.with.success=O pedido de serviço académico foi entregue com sucesso. document.request.created.with.success=Documento criado com sucesso. # Gratuity Template Resources label.payments.printTemplates.gratuityLetter.page.title=Carta de Propinas label.payments.printTemplates.gratuityLetter.to=Exmo(a). Senhor(a) label.payments.printTemplates.gratuityLetter.until=Até label.payments.printTemplates.gratuityLetter.title=Informação aos Alunos das Licenciaturas do ISCTE, ano Lectivo {0} label.payments.printTemplates.gratuityLetter.administrativeOfficeFee=Taxa de Secretaria label.payments.printTemplates.gratuityLetter.administrativeOfficeFeeAndInsurance=Taxa de Secretaria e Seguro label.payments.printTemplates.gratuityLetter.insurance=Seguro Escolar label.payments.printTemplates.gratuityLetter.grautity=Propinas label.payments.printTemplates.gratuityLetter.body=Face aos regulamentos em vigor e às decisões do Presidência do ISCTE o pagamento da Taxa de Secretaria, Seguro Escolar e Propinas deverá ser realizado através da Rede de Caixas Automáticas MULTIBANCO ou aos balcões dos serviços académicos. Note-se que o atraso no pagamento implica o pagamento de juros, no caso das propinas, e de um agravamento de {0} € no caso da Taxa de Secretaria e Seguro Escolar. O não pagamento da Taxa de Secretaria e Seguro Escolar ou Propinas implica penalizações, de acordo com os regulamentos em vigor. label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode=Modalidade de Pagamento label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.body=O pagamento da Taxa de Secretaria e Seguro Escolar, assim como o pagamento da Propina, pode ser efectuado no seu valor total ou em prestações. label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions=O pagamento através da Rede de Caixas Automáticas MULTIBANCO poderá ser executado observando as seguintes instruções: label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions.first=Seleccione em OUTRAS OPERAÇÕES a opção PAGAMENTO DE SERVIÇOS. label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions.second=Introduza a Entidade, Referência e Montante correspondente à opção, de acordo com as tabelas seguintes: label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions.third=Termine a introdução de dados confirmando com a tecla verde. label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions.fourth=Guarde o talão que servirá como comprovativo do pagamento. label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.entity=Entidade label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.paymentCode=Referência label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.amount=Montante label.payments.printTemplates.gratuityLetter.totalGratuity=Propina Total label.payments.printTemplates.gratuityLetter.installmentsGratuity=Propina em prestações label.payments.printTemplates.gratuityLetter.footer.first.note=A partir desta data o valor será acrescido de um agravamento de {0} €. label.payments.printTemplates.gratuityLetter.footer.second.note=A partir desta data serão acrescidos ao valor juros mensais à taxa legal em vigor. Os juros vencem no primeiro dia do mês a que dizem respeito. #Begin: Payments label.payment=Pagamento label.payments.show=Ver label.payments.cancel=Cancelar label.payments=Pagamentos label.payments.create=Criar label.payments.currentEvents=Dívida Corrente label.payments.eventsWithInstallments=Dívidas c/ Pagamento Faseado label.payments.paymentsWithoutReceipt=Emitir Recibos label.payments.receipts=Consulta de Recibos label.payments.gratuityExemptions=Isenções de Propina label.payments.payedEvents=Pago label.payments.payedEvents2=Pagamentos Efectuados label.payments.sibsPayments=Pagamentos por Multibanco label.payments.eventDetails=Detalhes de Dívida label.payments.otherPartyPayment=Pagamento Por Empresas label.payments.extract=Extracto label.payments.penaltyExemptions=Isenções de Multa label.payments.exemptions=Isenções link.guides=Guias link.payments=Pagamentos link.receipts=Recibos label.payments=Pagamentos label.payments.candidacy=Candidatura label.payments.searchByCandidacyNumber=Procurar Candidatura label.payments.searchByUsername=Procurar por nome de utilizador label.payments.searchByDocumentIDandType=Procurar por Dados Pessoais label.payments.number=Número label.payments.username=Nome de utilizador label.payments.documentType=Tipo de Documento label.payments.documentNumber=Número label.payments.search=Procurar label.payments.print=Imprimir label.payments.back=Voltar label.payments.year=Ano label.payments.not.found=Não existem pagamentos label.payments.currencySymbol=€ label.payments.name=Nome label.payments.selected= label.payments.eventDate=Data de Ocorrência label.payments.entryType=Tipo label.payments.description=Descrição label.payments.totalAmount=Valor Total label.payments.payedAmount=Valor Pago label.payments.amountToPay=Valor a Pagar (€) label.payments.guide=Guia label.payments.receipt=Recibo label.payments.receipts.printReceipt.title=Recibo de Pagamento label.payments.receiptOwner=Pessoa label.payments.contributor=Entidade Pagadora label.payments.contributorName=Nome label.payments.contributorAddress=Morada label.payments.contributorNumber=Nº de Contribuinte label.payments.person=Pessoa label.payments.operations=Operações label.payments.confirmCreateReceipt=Confirmar Criação Recibo label.payments.confirmCreateReceiptQuestion=Deseja criar o recibo? label.payments.confirmCancelReceiptQuestion=Deseja cancelar o recibo? label.payments.confirmCreateOtherPartyPayment=Deseja criar o pagamento por parte da empresa? title.payments.currentEvents=Dívida Corrente label.payments.currentEvents=Dívida corrente label.payments.eventsWithInstallments=Dívidas c/ Pagamento Faseado label.payments.events.noEvents=Não existem dívidas label.payments.events.noPayedEvents=Não existem pagamentos efectuados label.payments.events.noDetails=Não existem detalhes label.payments.preparePayment=Confirmar Pagamento label.payments.paymentsWithoutReceipt=Emitir Recibos label.payments.noPaymentsWithoutReceipt=Não existem pagamentos sem recibo label.payments.payment=Pagamento label.payments.paymentConfirmed=O pagamento foi efectuado com sucesso label.payments.receipts=Consulta de Recibos label.payments.noReceipts=Não existem recibos label.payments.viewDetails=Detalhes label.payments.gratuityExemptions.createExemption=Criar Isenção de Propina label.payments.gratuityExemptions.editExemption=Editar label.payments.gratuityExemptions.deleteExemption=Apagar label.payments.gratuityExemptions.viewExemption=Ver Isenção de Propina label.payments.gratuityExemptions.noGratuityExemption=Não existe Isenção de Propina definida label.payments.gratuityExemptions.other=Outro (Valor ou Percentagem) label.payments.gratuityExemptions.amount=Valor label.payments.gratuityExemptions.or=ou label.payments.gratuityExemptions.percentage=Percentagem label.payments.penaltyExemptions.noPenaltyExemptions=Não existem isenções de multa label.payments.penaltyExemptions.showPenaltyExemptions=Isenções de Multa label.payments.exemptions.noEventsToApplyExemption=Não existem dívidas para aplicar isenção label.payments.events=Dívidas label.payments.management=Gestão de Pagamentos #Print Templates label.payments.printTemplates.institutionName.upper.case=INSTITUTO SUPERIOR DE CIÊNCIAS DO TRABALHO E DA EMPRESA label.payments.printTemplates.costCenter=Centro de Custo label.payments.printTemplates.processFrom=Processo de label.payments.printTemplates.totalAmountToPay=A liquidar a importância de label.payments.printTemplates.city=Lisboa label.payments.printTemplates.theEmployee=O Funcionário label.payments.printTemplates.footer.document.processed.by.computer=Documento processado por computador label.payments.printTemplates.footer.institutionIdentification=Av. Rovisco Pais, 1 1049-001 Lisboa Codex Telefone: 218417336 Fax: 218419531 Contribuinte Nº: 501507930 label.payments.printTemplates.guide=Guia de Pagamento label.payments.printTemplates.guideForOtherPartyPayments.contributor=Entidade Pagadora label.payments.printTemplates.receipt.receiptNumber=Recibo Nº label.payments.printTemplates.receipt.secondPrintVersion=2ª Via label.payments.printTemplates.receipt.contributor=Entidade Pagadora label.payments.otherPartyPayment.noEvents=Não existem dívidas que possam ser pagas por empresas label.payments.otherPartyPayment.noEntriesForEvent=Não existem pagamentos de empresas para a dívida label.payments.otherPartyPayment.details=Detalhes label.state=Estado label.payments.creditNotes.printCreditNote.title=Nota de Crédito label.payments.printTemplates.creditNote.receiptInformation=Nota de Crédito Nº {0}/{1} relativa ao Recibo Nº {2}/{3} error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber=O número de candidatura não existe error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber.withNumber=Não existe uma candidatura com o número '{0}' error.administrativeOffice.payments.person.not.found=Não existe uma pessoa com essa informação error.administrativeOffice.payments.receipt.not.found=O recibo não existe error.administrativeOffice.payments.person.doesnot.contain.receipt=A pessoa não possui esse recibo error.administrativeOffice.payments.guide.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar as entradas e a quantia para gerar a guia de pagamento error.administrativeOffice.payments.payment.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar as entradas e a quantia para efectuar o pagamento error.administrativeOffice.payments.receipt.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar entradas para passar um recibo error.administrativeOffice.payments.receipt.contributor.does.not.exist=O número de contribuinte seleccionado não existe error.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitGreaterThanOnePR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar não coincide com o valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.amount.to.pay.must.match.value=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentConditionPR.invalid.number.of.entryDTOs=Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0} error.accounting.postingRules.FixedAmountPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.installments.must.payed.by.order=As prestações devem ser pagas por ordem. error.payments.gratuityExemption.cannot.select.both.amount.and.percentage=Deverá seleccionar apenas uma das opções (Valor ou Percentagem) error.payments.gratuityExemption.amount.or.percentage.are.required=Deverá seleccionar um das opções (Valor or Percentagem) #Posting Rules error.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitGreaterThanOnePR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar não coincide com o valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.amount.to.pay.must.match.value=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentConditionPR.invalid.number.of.entryDTOs=Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0} error.accounting.postingRules.FixedAmountPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.invalid.partial.payment.value=Valor da prestação para {0} tem de ser {1} % do valor total error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.amount.being.payed.must.be.equal.to.amout.in.debt=Valor da prestação para {0} tem de ser igual ao valor em dívída error.accounting.PostingRule.amount.to.pay.must.be.greater.than.zero=O valor a pagar tem de ser superior a zero error.accounting.postingRules.dfa.DFACandidacyPR.cannot.process.without.candidacy.period.defined=Não é possível efectuar pagamentos relativos a candidaturas de DFA sem definir os respectivos períodos error.accounting.postingRules.dfa.DfaRegistrationPR.cannot.process.without.registration.period.defined= Não é possível efectuar pagamentos relativos a taxas de inscrição DFA sem definir os respectivos períodos #Receipt error.accounting.Receipt.amount.to.reimburse.exceeds.entry.amount=O valor a reembolsar para {0} excede o valor máximo permitido button.payments.pay=Pagar button.payments.receipt=Recibo button.payments.createReceipt=Criar Recibo button.payments.confirmCreateReceipt=Confirmar button.payments.guide=Emitir Guia button.payments.continue=Prosseguir button.payments.back=Voltar button.payments.preparePayment=Pagamento button.payments.creditNotes=Notas de Crédito button.payments.create=Criar button.payments.cancel=Cancelar button.payments.delete=Apagar button.payments.save=Guardar button.payments.print=Imprimir button.payments.gratuityExemption.create=Criar button.payments.gratuityExemption.delete=Apagar #Credit Notes label.payments.creditNotes=Notas de Crédito: Recibo {0}/{1} label.payments.noCreditNotes=Não existem notas de crédito label.payments.creditNotes.no.reimbursable.entries=Não existem entradas reembolsáveis label.payments.creditNotes.entries.with.reimbursement.appliable=Entradas com reembolso aplicável #End: Payments #Begin: Price Management link.pricesManagement=Preçário link.pricesManagement.edit=Editar label.pricesManagement=Preçário label.pricesManagement.pricePerUnit=Preço Por Unidade label.pricesManagement.pricePerPage=Preço Por Página label.pricesManagement.price=Preço label.pricesManagement.edit=Editar Preçário #End: Price Management label.year=Ano lable.year.semester=Ano / Semestre last.modification=Última Alteração label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.creationDate.withLineBreak=Data de
Criação last.modification.withLineBreak=Última
Alteração label.serviceRequestNumber.withLineBreak=Nº do
Pedido label.serviceRequests.documentRequests.executionYear.withLineBreak=Ano
Lectivo label.registration.number.withLineBreak=Nº do
Aluno label.dismissalType=Tipo de Equivalência label.creditsNumber=Número de Créditos label.studentDismissal.management=Gestão de Equivalências label.studentDismissal.group.credits.dismissal=Créditos em Grupo label.studentDismissal.internalEnrolments=Inscrições ISCTE label.grade=Nota label.studentDismissal.equivalent.enrolments=Disciplina(s) Equivalentes label.studentDismissal.externalEnrolments=Competências Externas label.studentDismissal.chooseCreditsDismissalEnrolments=Criar Dispensa de Créditos label.studentDismissal.chooseEquivalenceDismissalEnrolments=Criar Equivalência label.studentDismissal.internalEnrolments.empty=O aluno não tem nenhuma inscrição aprovada no ISCTE label.studentDismissal.externalEnrolments.empty=O aluno não tem nenhuma inscrição externa label.group.credits=Créditos em Grupo label.studentDismissal.create=Criar nova equivalência label.student.create.external.enrolment=Criar inscrição externa label.studentDismissal.dismissals=Disciplina(s) Equivalente(s) / Créditos em Grupo label.studentDismissal.dismissals.enrolments=Origem da Dispensa label.studentDismissal.step.one=1.º Passo : Escolher Origem da Equivalência label.studentDismissal.step.two=2.º Passo : Escolher Disciplina(s) Equivalente(s) / Grupo label.studentDismissal.step.three=3.º Passo : Confirmar label.dismissalClass=Tipo label.studentDismissal.management.no.credits=Não existem equivalências label.studentDismissal.chooseExternalCurricularCourse=Escolher Curricular Externa label.studentDismissal.selected= label.studentDismissal.confirmCreateDismissals=Confirmar label.studentDismissal.equivalences=Equivalências label.studentDismissal.equivalents=Equivalentes label.studentDismissal.no.selected.equivalences=Não foram seleccionadas Equivalências label.studentDismissal.ects.message=ECTS: Créditos ECTS que o aluno possui. label.studentDismissal.min.message=Min: Nº de créditos mínimo para o aluno aprovar no grupo. label.studentDismissal.max.message=Máx: Nº de créditos máximo a que o aluno se pode inscrever. error.studentDismissal.curricularCourse.required=Tem que escolher pelo menos uma disciplina error.studentDismissal.curriculumGroup.required=Tem que escolher um grupo error.equivalence.must.define.enrolments.and.grade=Para criar uma equivalência deverá escolher inscrições e/ou introduzir uma nota error.credits.invalid.credits=O número de créditos introduzido ({0}) não respeita o limite máximo estabelecido pelo curso CREDITS=Créditos EQUIVALENCE=Equivalência CURRICULUM_GROUP_CREDITS=Dispensa de Créditos em Grupo CURRICULAR_COURSE_CREDITS=Disciplinas Equivalentes #Begin: MarkSheets label.navheader.marksSheet=Pautas #End: MarkSheets label.dropDown.all=Todos label.search=Procurar label.enrolment.date=Data de Inscrição label.code=Código label.parentUnit=Instituição Pai label.institutions=Instituições #Begin: External Units label.externalUnits=Externas label.externalUnits.type=Tipo label.externalUnits.countries=Países label.externalUnits.universities=Universidades label.externalUnits.schools=Escolas label.externalUnits.departments=Departamentos label.externalUnits.externalCurricularCourses=Disciplinas label.externalUnits.externalEnrolments=Inscrições label.externalUnits.noSearchResults=Não foram encontrados resultados label.externalUnits.noUniversities=Não existem universidades label.externalUnits.noSchools=Não existem escolas label.externalUnits.noDepartments=Não existem departamentos label.externalUnits.noExternalCurricularCourses=Não existem disciplinas label.externalUnits.noExternalEnrolments=Não existem inscrições label.externalUnits.country=País label.externalUnits.university=Universidade label.externalUnits.school=Escola label.externalUnits.department=Departamento label.externalUnits.externalCurricularCourse=Disciplina label.externalUnits.createCountry=Criar País label.externalUnits.createUniversity=Criar Universidade label.externalUnits.createSchool=Criar Escola label.externalUnits.createDepartment=Criar Departamento label.externalUnits.createExternalCurricularCourse=Criar Disciplina label.externalUnits.createExternalEnrolment=Criar Inscrição Externa label.externalUnits.enrolStudent=Inscrever Aluno error.exception.commons.institution.parent.already.has.child.with.same.name.and.type=Já existe uma instuição com o mesmo nome e tipo na instuição pai error.exception.commons.institution.codeIsEmpty=Deverá preencher o código #End: External Units label.periodDescription={0} º Semestre {1} label.registration=Matrícula label.student.enrollment.errors.in.enrolment=Ocorreram Erros na Inscrição label.student.enrollment.errors.in.unEnrolment=Erros ao desinscrever label.student.enrollment.warnings.in.enrolment=Avisos label.student.enrollment.courses=Inscrição em Disciplinas label.student.enrollment.optional.course=Inscrição em Curricular de Opção label.student.enrollment.withRules=com regras label.student.enrollment.withoutRules=sem regras