portal.academicAdminOffice=Portal da Secretaria Académica
label.academicAdminOffice=Secretaria Académica
label.studentPage=Página do Aluno
link.studentOperations=Operações de Alunos
link.studentOperations.createStudent=Matricular Aluno
link.studentOperations.registerStudent=Matricular Candidato
link.studentOperations.viewStudents=Visualizar Alunos
link.student.printRegistrationDeclaration=Imprimir Declaração de Matrícula
link.student.createSchoolRegistrationDeclarationRequest=Criar Pedido de Declaração de Matrícula
link.student.editPersonalData=Editar Dados Pessoais
link.student.viewPersonalData=Visualizar dados pessoais
link.student.visualizeRegistration=Ver Processo
link.student.visualizeStudent=Ver Detalhes do Aluno
link.student.enrolInCourses=Inscrever em Cadeiras
link.student.dismissal.management=Gestão de Equivalências
link.student.create.dismissal=Criar Equivalência
link.student.back=Voltar
link.student.backToSudentDetails=Voltar à Página do Aluno
link.student.viewCurriculum=Ver Currículo
link.registration.viewCurriculum=Ver Currículo de Matrícula
link.registration.viewStudentCurricularPlans=Ver Planos Curriculares
link.student.manageEnrolmentModel=Editar Modelo de Inscrição
link.student.manageIngression=Alterar Ingresso
link.student.manageRegistrationState=Alterar Estado
link.student.deleteRegistrationState=Apagar Estado
link.student.statute.delete=Apagar Estatuto
link.student.unenrol=Desinscrever
label.student=Aluno
label.student.create=Matricular Aluno
label.employee.create=Matricular Funcionário
label.register.confirmation=Confirmar Matrícula
label.person.title.personal.info=Dados Pessoais
label.person.title.addressInfo=Residência
label.person.title.contactInfo=Contactos
label.person.title.filiation=Filiação
label.person.title.precedenceDegreeInfo=Grau Precedente
label.name=Nome
label.gender=Sexo
label.identification=Documento de Identificação
label.group=Grupo
label.visualizeRegistration=Processo de Matrícula
label.identificationNumber.descriptive=Número do Doc. de Id.
label.idDocumentType.descriptive=Tipo do Doc. de Id.
label.identificationNumber=Número
label.idDocumentType=Tipo
label.documentIdEmissionLocation=Local de Emissão
label.documentIdEmissionDate=Data de Emissão
label.documentIdExpirationDate=Data de Validade
label.socialSecurityNumber=Nº de Contribuinte
label.profession=Profissão
label.maritalStatus=Estado Civil
label.dateOfBirth=Data de Nascimento
label.nationality=Nacionalidade
label.parishOfBirth=Freguesia de Nascimento
label.districtSubdivisionOfBirth=Concelho de Nascimento
label.districtOfBirth=Distrito de Nascimento
label.countryOfBirth=País de Nascimento
label.fatherName=Nome do Pai
label.motherName=Nome da Mãe
label.address=Morada
label.area=Localidade
label.areaCode=Código Postal
label.areaOfAreaCode=Área do Código Postal
label.parishOfResidence=Freguesia
label.districtSubdivisionOfResidence=Concelho
label.districtOfResidence=Distrito
label.countryOfResidence=País
label.phone=Telefone
label.mobile=Telemóvel
label.email=Email
label.webAddress=Homepage
label.degreeDesignation=Designação do Curso
label.conclusionGrade=Nota de Conclusão
label.conclusionYear=Ano de Conclusão
label.currentInstitutionName=Instituição
label.institution=Escolher Instituição Existente
label.newInstitutionName=ou Criar Nova Instituição
label.countryOfPrecedenceDegree=País
label.country=País
label.degree=Curso
label.common.branch=Tronco Comum
label.degreeType=Tipo de Curso
label.degreeCurricularPlan=Plano Curricular
label.ingression=Código de Ingresso
label.ingression.short=Ingresso
label.entryPhase=Fase de Entrada
label.studentNumber=Número de Aluno
label.number=Número
label.username=Nome de utilizador
label.student.registerStudent=Matricular Aluno
label.studentDetails=Detalhes do Aluno
label.startDate=Data de Início
label.studentRegistrations=Matrículas do Aluno
label.registrationDetails=Detalhes da Matrícula
label.studentCurricularPlans=Planos Curriculares do Aluno
label.curricularPlan=Plano Curricular
label.student.enrolment.chooseExecutionPeriod=Escolher Semestre
label.student.enrolments=Inscrições
label.enrolmentModel=Modelo de Inscrição
label.executionYear=Ano Lectivo
label.since=Desde
label.currentState=Estado Actual
label.registration.manageState=Alterar Estado
label.registration.historic=Histórico de Estados da Matrícula
label.registration.newSCP=Novo Plano Curricular
label.registration.addNewSCP=Adicionar Novo Plano Curricular
label.editDate=Data de Alteração
label.newState=Novo Estado
label.state=Estado
label.remarks=Observações
label.title.RegistrationState=Estado da Matrícula
label.scope.curricular.semester={0} Ano, {1} Semestre
label.semester=Semestre
label.statutes=Estatutos
label.executionPeriod=Período de Execução
label.statuteType=Tipo de Estatuto
label.studentStatutes.manage=Gerir Estatutos
label.addNewStatute=Adicionar Novo Estatuto
label.studentStatutes=Estatutos do Aluno
label.beginExecutionPeriod=Período de Início
label.endExecutionPeriod=Periodo de Fim
label.studentStatutes.unavailable=Aluno não tem estatutos definidos
label.yes=Sim
label.no=Não
label.confirm=Confirmar
label.continue=Continuar
label.create=Criar
label.cancel=Cancelar
label.back=Voltar
label.view=Ver
label.delete=Apagar
label.responsible=Responsável
label.candidacy.registration.declaration.section1=DECLARA, a pedido do interessado, que o aluno Número
label.candidacy.registration.declaration.section2=portador do
label.candidacy.registration.declaration.section3=natural de
label.candidacy.registration.declaration.section4=filho de
label.candidacy.registration.declaration.section5=e de
label.candidacy.registration.declaration.section6=no ano lectivo
label.candidacy.registration.declaration.section7=ESTÁ INSCRITO no curso de
label.candidacy.registration.declaration.section8=deste instituto.
label.candidacy.registration.declaration.institution.responsible=A TÉCNICA SUPERIOR DA SECÇÃO DE GRADUAÇÃO DO INSTITUTO SUPERIOR DE CIÊNCIAS DO TRABALHO E DA EMPRESA
label.candidacy.registration.declaration=DECLARAÇÃO
label.candidacy.registration.declaration.graduationSection=Secção de Graduação
label.candidacy.registration.declaration.academicServicesOffice=SECRETARIA DOS SERVIÇOS ACADÉMICOS
label.student.optional.enrolments=Inscrição em Curricular de Opção
label.course.enrolments=Inscrição em Disciplinas
label.no.extra.enrolments=Não existem inscrições neste grupo
label.no.enrolments=Não tem inscrições neste semestre
label.student.enrolments.executionPeriod=Disciplinas Inscritas:
label.registration.number=Nº do Aluno
label.course.enrolmentWithoutRules=Inscrições em Disciplinas (sem regras)
label.course.enrolmentWithRules=Inscrições em Disciplinas (com regras)
PROPAEDEUTICS=Propedêuticas
EXTRA_CURRICULAR=Extra-Curriculares
message.student.registerStudent.confirm=Confirma que deseja matricular este aluno?
message.student.registerStudent.success=Aluno matriculado com sucesso.
message.student.personIsEmployee=A Pessoa indicada é um Funcionário. Os seus dados apenas poderão ser alterados na Secção de Pessoal.
message.student.personDataEditedWithSuccess=Os dados da Pessoa foram editados com Sucesso!
message.no.students.found=Não foram encontrados alunos.
message.success.state.edit=Estado alterado com Sucesso!
message.registration.addNewSCP.success=Novo Plano Curricular Adicionado com Sucesso
message.confirm.delete.registrationState=Deseja MESMO APAGAR o Estado da Matricula?
message.success.state.delete=O Estado da Matrícula foi apagado com sucesso!
button.submit=Submeter
button.confirm=Confirmar
button.cancel=Cancelar
button.end=Terminar
button.continue=Continuar
button.enrol=Inscrever
button.back=Voltar
button.delete=Apagar
error.areaCode.invalidFormat=Formato inválido. Use xxxx-xxx
error.conclusionYear.invalidFormat=Formato inválido. Introduza 4 dígitos
error.phone.invalidFormat=Formato inválido. Introduza 9 dígitos
error.conclusionGrade.invalidFormat=Formato inválido. Introduza 2 dígitos
error.socialSecurityNumber.invalidFormat=Formato inválido. Introduza 9 dígitos
error.candidacy.already.created=Já existe uma matrícula para o Curso indicado!
error.student.enrolments.invalid.choice= A escolha é inválida
error.person.existent.docIdAndType= Esta pessoa já está matriculada neste curso.
error.invalid.next.state=O Estado escolhido é inválido!
error.already.aproved=O aluno já está aprovado à curricular {0}
error.already.enroled.in.executioPerdiod=O aluno já está inscrito à curricular {0} no {1}
error.cannot.delete.registrationState.incoherentState=ERRO! O Estado da Matrícula não foi apagado para não deixar os restantes estados incoerentes.
error.cannot.add.registrationState.incoherentState=ERRO! O Estado da Matrícula não foi criado para não deixar os restantes estados incoerentes.
error.curriculumGroup.required=Tem que escolher um grupo
credits.abbreviation = Créd.
link.documentsOperations=Operações de Documentos
link.option.choose.curricular.course= Escolher Opção
link.option.enrol.curricular.course= Inscrever
#Service Requests Management
academic.services=Serviços Académicos
request.information=Informação do Pedido
request.situation=Situação do Pedido
requests.historic=Histórico de Pedidos
reject.request=Rejeitar Pedido
confirm.reject=Deseja rejeitar este pedido?
cancel.request=Cancelar Pedido
confirm.cancel=Deseja cancelar este pedido?
new.requests=Pedidos Novos
processing.requests=Pedidos em Processamento
concluded.requests=Pedidos Concluídos
no.historical.academic.service.requests = Não existem pedidos de serviços no histórico.
no.new.academic.service.requests = Não existem novos pedidos de serviços.
no.processing.academic.service.requests = Não existem pedidos de serviços em processamento.
no.concluded.academic.service.requests = Não existem pedidos de serviços concluídos.
AcademicServiceRequest.hasnt.been.payed=O aluno deverá pagar o pedido antes de este ser entregue.
error.serviceRequests.AcademicServiceRequest.cannot.change.from.source.state.to.target.state=O estado não pode ser mudado de '{0}' para '{1}'
error.serviceRequests.AcademicServiceRequest.is.not.editable=Não é possível modificar o pedido
error.serviceRequests.documentRequests.cannot.change.numberOfPages.on.payed.documents=O número de páginas não pode ser modificado em documentos já pagos.
error.serviceRequests.AcademicServiceRequestSituation.justification.cannot.be.null.for.cancelled.and.rejected.situations=Deverá indicar uma justificação
#Document Requests Management
documentRequests=Pedidos de Documentos
label.documentRequests.confirmation=Confirmar Pedido
label.serviceRequestNumber=Nº de Pedido
campus=Campus
quick=Rápido
declarations=Declarações
certificates=Certidões
label.documentRequestsManagement.document=Documento
label.documentRequestsManagement.documents=Documentos
label.documentRequestsManagement.documentRequestInformation=Informação do Pedido
label.documentRequestsManagement.documentRequestSituation=Situação do Pedido
label.documentRequestsManagement.viewRequest=Ver
label.documentRequestsManagement.editRequest=Editar
label.documentRequestsManagement.documentRequestNotModifiable=Não é possível modificar o pedido
label.documentRequestsManagement.operations=Operações
label.documentRequestsManagement.createDocumentRequest=Criar Pedido
label.documentRequestsManagement.viewDocumentRequest=Detalhes do Pedido de Documento
label.documentRequestsManagement.editDocumentRequest=Editar Pedido de Documento
no.processing.document.requests = Não existem pedidos de documentos em processamento.
no.historical.document.requests = Não existem pedidos de documentos no histórico desta matrícula.
label.documentRequestsManagement.search=Procurar
label.documentRequestsManagement.process=Processar
label.documentRequestsManagement.back=Voltar
label.documentRequestsManagement.conclude=Concluir
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.documentRequestType=Tipo de Documento
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.requestSituationType=Estado
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.urgent=Urgente
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.urgent.yes=Sim
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.urgent.no=Não
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.studentNumber=Número de Aluno
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.detailed=Discriminada
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.average=Com Média
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.document.purpose=Finalidade do Documento
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.notes=Observações
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.urgency.charge=Deseja pagar a Taxa de urgência?
label.documentRequestsManagement.searchDocumentRequests.otherPurpose=Outra
label.documentRequests.DocumentRequest.numberOfPages=Número de Páginas
label.documentRequestsManagement.showDocumentRequests=Documentos Pedidos
academic.service.requests.treated.by.employee=Pedidos tratados pelo funcionário
academic.service.requests.treated.by.others=Pedidos tratados por outros funcionários
no.academic.service.requests.found=Não foram encontrados pedidos de serviços académicos nesta situação.
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.creationDate = Data de Criação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.description = Descrição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.studentNumber = Número de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.studentCurricularPlan.student.person.name = Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.documentRequests.DocumentRequest.urgentRequest=Urgente
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.academicServiceRequestSituationType = Estado
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.employee.person.name = Funcionário
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.justification = Justificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.freeProcessed=Processar sem Pagamento
label.serviceRequests.documentRequests.executionYear = Ano Lectivo
message.document.to.request=Escolha o documento que deseja requerer
message.urgency.charge.explanation=Os actos requeridos poderão ser executados, salvo algum imprevisto, no prazo máximo de cinco dias, mediante um pagamento de uma taxa de valor igual ao do acto requerido.
message.declaration.registration.person.title.male=O TÉCNICO SUPERIOR
message.declaration.registration.person.title.female=A TÉCNICA SUPERIOR
message.declaration.registration.person.tail=DA SECÇÃO DE GRADUAÇÃO DO INSTITUTO SUPERIOR DE CIÊNCIAS DO TRABALHO E DA EMPRESA
message.declaration.registration.student.number.header.male=DECLARA, a pedido do interessado, que o aluno Número
message.declaration.registration.student.number.header.female=DECLARA, a pedido do interessado, que a aluna Número
message.declaration.registration.document.id.prefix=portador do
message.declaration.registration.nationality.prefix=natural de
message.declaration.registration.father.prefix=filho de
message.declaration.registration.mother.prefix=e de
message.declaration.registration.execution.year.prefix=no ano lectivo
message.declaration.registration.is.enroled=ESTÁ INSCRITO
message.declaration.registration.was.enroled=ESTEVE INSCRITO
message.declaration.registration.in=no
message.declaration.registration.degree.prefix=º. ano do curso de
message.declaration.registration.enroled.courses.prefix=deste Instituto em
message.declaration.registration.enroled.courses.posfix= Disciplinas.
message.declaration.registration.location.prefix=Secretaria dos Serviços Académicos do Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa, em
message.declaration.registration.comma=,
message.declaration.registration.of=de
documents.registration.final.arithmetic.mean=com a classificação final
documents.registration.approved.enrolments.info=A parte escolar compõe-se das seguintes disciplinas
documents.declaration.valid.purpose=Esta Declaração é válida apenas para
values=valores
no.document.requests=Não existem pedidos de documentos na Secretaria em nome do aluno
document.print=Impressão de Documento
documentRequest.confirmDocumentSuccessfulPrinting=O documento foi devidamente impresso e está pronto a ser entregue?
number.of.pages.printed=Nº de páginas impressas
label.in=em
label.with=com
print.preBolonha.documentRequest.in.aplica=Este documento deverá ser impresso no Aplica.
DocumentRequest.registration.has.not.payed.gratuities=O Aluno tem pagamentos de propinas em atraso nesta Matrícula.
SchoolRegistrationCertificateRequest.registration.not.in.registered.state.in.given.executionYear=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Matrícula para esta Matrícula uma vez que não se encontra matriculado no Ano Lectivo pedido.
EnrolmentCertificateRequest.no.enrolments.for.registration.in.given.executionYear=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Inscrição para esta Matrícula uma vez que não tem qualquer inscrição no Ano Lectivo pedido.
ApprovementCertificateRequest.registration.without.approvements=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Aproveitamento para esta Matrícula uma vez que não tem aproveitamento a pelo menos uma unidade curricular.
ApprovementCertificateRequest.registration.hasnt.finished.third.year=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Aproveitamento que se destina a fins profissionais uma vez que não tem o 3º ano concluido.
ApprovementCertificateRequest.registration.is.concluded=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Aproveitamento uma vez que tem o curso concluído.
DegreeFinalizationCertificateRequest.registration.withoutDegreeDiplomaDocumentRequest=O Aluno não pode pedir uma Certidão de Fim de Curso uma vez que não tem registo de pedido de Carta de Curso.
SchoolRegistrationDeclarationRequest.registration.not.in.registered.state.in.current.executionYear=O Aluno não pode pedir uma Declaração de Matrícula para esta Matrícula uma vez que não se encontra matriculado no Ano Lectivo actual.
EnrolmentDeclarationRequest.no.enrolments.for.registration.in.current.executionYear=O Aluno não pode pedir uma Declaração de Inscrição para esta Matrícula uma vez que não tem qualquer inscrição no Ano Lectivo actual.
IRSDeclarationRequest.registration.is.not.active=Esta Matrícula do Aluno não está activa.
IRSDeclarationRequest.only.available.for.bolonha.registrations=Declarações de IRS de Matrículas de Aluno Pré-Bolonha deverão ser impressas no Aplica.
IRSDeclarationRequest.only.available.after.first.valid.year=As Declarações de IRS de Matrículas de Aluno só estão disponíveis no Fénix a partir de 2006.
label.ects.credits=Créditos ECTS
label.ects=ECTS
label.numberAprovedCurricularCourses=Aprovações
label.numberEnroledCurricularCourses=Inscrições
label.total.ects.credits=Total Créditos ECTS
following.info.refers.to=A informação constante nesta página refere-se a
begin.of.execution.year=o início do ano lectivo
all.curriculum=toda a informação curricular do aluno.
no.approvements=Não existem aprovações neste ano lectivo.
rules.info=As regras seguintes constam do livro Regulamentos dos Cursos de 1.º e 2.º Ciclo, 2006/2007 do Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa.
final.degree.average.info=A Média de Curso seguinte consta na Certifidão de Fim de Curso.
degree.average=Média de Curso
final.degree.average=Média Final
degree.average.abbreviation=MC
rule=Regra
average.rule=MC = Somatório (Peso x Classificação) das Unidades Curriculares / Somatório (Peso) das Unidades Curriculares
result=Resultado
curricular.year=Ano Curricular
curricular.year.abbreviation=AC
curricular.year.rule=AC = mínimo (inteiro ( (créditos ECTS aprovados + 24) / 60 + 1) ; Nº de anos do curso)
minimum=mínimo
int=inteiro
registration.curriculum=Currículo de Matrícula
label.curricular.course.from.curriculum=Unidade Curricular
label.curricular.course.from.curriculum.withBreak=Unidade
Curricular
label.type.of.aproval=Tipo da Aprovação
label.type.of.aproval.withBreak=Tipo da
Aprovação
label.curricular.course.aproved=Unidades(s) Aprovada(s)
label.ects.credits=Créditos ECTS
label.not.need.to.enrol=Dispensa
label.directly.approved=Aprovação Directa
label.equivalency=Equivalência
label.extra.curricular.course=Extra Curricular
justification=Justificação
back=Voltar
label.currencySymbol=€
academic.service.request.processed.with.success=O pedido de serviço académico foi processado com sucesso.
academic.service.request.concluded.with.success=O pedido de serviço académico foi concluído com sucesso.
academic.service.request.delivered.with.success=O pedido de serviço académico foi entregue com sucesso.
document.request.created.with.success=Documento criado com sucesso.
# Gratuity Template Resources
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.page.title=Carta de Propinas
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.to=Exmo(a). Senhor(a)
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.until=Até
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.title=Informação aos Alunos das Licenciaturas do ISCTE, ano Lectivo {0}
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.administrativeOfficeFee=Taxa de Secretaria
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.administrativeOfficeFeeAndInsurance=Taxa de Secretaria e Seguro
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.insurance=Seguro Escolar
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.grautity=Propinas
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.body=Face aos regulamentos em vigor e às decisões do Presidência do ISCTE o pagamento da Taxa de Secretaria, Seguro Escolar e Propinas deverá ser realizado através da Rede de Caixas Automáticas MULTIBANCO ou aos balcões dos serviços académicos. Note-se que o atraso no pagamento implica o pagamento de juros, no caso das propinas, e de um agravamento de {0} € no caso da Taxa de Secretaria e Seguro Escolar. O não pagamento da Taxa de Secretaria e Seguro Escolar ou Propinas implica penalizações, de acordo com os regulamentos em vigor.
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode=Modalidade de Pagamento
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.body=O pagamento da Taxa de Secretaria e Seguro Escolar, assim como o pagamento da Propina, pode ser efectuado no seu valor total ou em prestações.
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions=O pagamento através da Rede de Caixas Automáticas MULTIBANCO poderá ser executado observando as seguintes instruções:
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions.first=Seleccione em OUTRAS OPERAÇÕES a opção PAGAMENTO DE SERVIÇOS.
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions.second=Introduza a Entidade, Referência e Montante correspondente à opção, de acordo com as tabelas seguintes:
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions.third=Termine a introdução de dados confirmando com a tecla verde.
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.instructions.fourth=Guarde o talão que servirá como comprovativo do pagamento.
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.entity=Entidade
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.paymentCode=Referência
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.paymentMode.amount=Montante
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.totalGratuity=Propina Total
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.installmentsGratuity=Propina em prestações
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.footer.first.note=A partir desta data o valor será acrescido de um agravamento de {0} €.
label.payments.printTemplates.gratuityLetter.footer.second.note=A partir desta data serão acrescidos ao valor juros mensais à taxa legal em vigor. Os juros vencem no primeiro dia do mês a que dizem respeito.
#Begin: Payments
label.payment=Pagamento
label.payments.show=Ver
label.payments.cancel=Cancelar
label.payments=Pagamentos
label.payments.create=Criar
label.payments.currentEvents=Dívida Corrente
label.payments.eventsWithInstallments=Dívidas c/ Pagamento Faseado
label.payments.paymentsWithoutReceipt=Emitir Recibos
label.payments.receipts=Consulta de Recibos
label.payments.gratuityExemptions=Isenções de Propina
label.payments.payedEvents=Pago
label.payments.payedEvents2=Pagamentos Efectuados
label.payments.sibsPayments=Pagamentos por Multibanco
label.payments.eventDetails=Detalhes de Dívida
label.payments.otherPartyPayment=Pagamento Por Empresas
label.payments.extract=Extracto
label.payments.penaltyExemptions=Isenções de Multa
label.payments.exemptions=Isenções
link.guides=Guias
link.payments=Pagamentos
link.receipts=Recibos
label.payments=Pagamentos
label.payments.candidacy=Candidatura
label.payments.searchByCandidacyNumber=Procurar Candidatura
label.payments.searchByUsername=Procurar por nome de utilizador
label.payments.searchByDocumentIDandType=Procurar por Dados Pessoais
label.payments.number=Número
label.payments.username=Nome de utilizador
label.payments.documentType=Tipo de Documento
label.payments.documentNumber=Número
label.payments.search=Procurar
label.payments.print=Imprimir
label.payments.back=Voltar
label.payments.year=Ano
label.payments.not.found=Não existem pagamentos
label.payments.currencySymbol=€
label.payments.name=Nome
label.payments.selected=
label.payments.eventDate=Data de Ocorrência
label.payments.entryType=Tipo
label.payments.description=Descrição
label.payments.totalAmount=Valor Total
label.payments.payedAmount=Valor Pago
label.payments.amountToPay=Valor a Pagar (€)
label.payments.guide=Guia
label.payments.receipt=Recibo
label.payments.receipts.printReceipt.title=Recibo de Pagamento
label.payments.receiptOwner=Pessoa
label.payments.contributor=Entidade Pagadora
label.payments.contributorName=Nome
label.payments.contributorAddress=Morada
label.payments.contributorNumber=Nº de Contribuinte
label.payments.person=Pessoa
label.payments.operations=Operações
label.payments.confirmCreateReceipt=Confirmar Criação Recibo
label.payments.confirmCreateReceiptQuestion=Deseja criar o recibo?
label.payments.confirmCancelReceiptQuestion=Deseja cancelar o recibo?
label.payments.confirmCreateOtherPartyPayment=Deseja criar o pagamento por parte da empresa?
title.payments.currentEvents=Dívida Corrente
label.payments.currentEvents=Dívida corrente
label.payments.eventsWithInstallments=Dívidas c/ Pagamento Faseado
label.payments.events.noEvents=Não existem dívidas
label.payments.events.noPayedEvents=Não existem pagamentos efectuados
label.payments.events.noDetails=Não existem detalhes
label.payments.preparePayment=Confirmar Pagamento
label.payments.paymentsWithoutReceipt=Emitir Recibos
label.payments.noPaymentsWithoutReceipt=Não existem pagamentos sem recibo
label.payments.payment=Pagamento
label.payments.paymentConfirmed=O pagamento foi efectuado com sucesso
label.payments.receipts=Consulta de Recibos
label.payments.noReceipts=Não existem recibos
label.payments.viewDetails=Detalhes
label.payments.gratuityExemptions.createExemption=Criar Isenção de Propina
label.payments.gratuityExemptions.editExemption=Editar
label.payments.gratuityExemptions.deleteExemption=Apagar
label.payments.gratuityExemptions.viewExemption=Ver Isenção de Propina
label.payments.gratuityExemptions.noGratuityExemption=Não existe Isenção de Propina definida
label.payments.gratuityExemptions.other=Outro (Valor ou Percentagem)
label.payments.gratuityExemptions.amount=Valor
label.payments.gratuityExemptions.or=ou
label.payments.gratuityExemptions.percentage=Percentagem
label.payments.penaltyExemptions.noPenaltyExemptions=Não existem isenções de multa
label.payments.penaltyExemptions.showPenaltyExemptions=Isenções de Multa
label.payments.exemptions.noEventsToApplyExemption=Não existem dívidas para aplicar isenção
label.payments.events=Dívidas
label.payments.management=Gestão de Pagamentos
#Print Templates
label.payments.printTemplates.institutionName.upper.case=INSTITUTO SUPERIOR DE CIÊNCIAS DO TRABALHO E DA EMPRESA
label.payments.printTemplates.costCenter=Centro de Custo
label.payments.printTemplates.processFrom=Processo de
label.payments.printTemplates.totalAmountToPay=A liquidar a importância de
label.payments.printTemplates.city=Lisboa
label.payments.printTemplates.theEmployee=O Funcionário
label.payments.printTemplates.footer.document.processed.by.computer=Documento processado por computador
label.payments.printTemplates.footer.institutionIdentification=Av. Rovisco Pais, 1 1049-001 Lisboa Codex Telefone: 218417336 Fax: 218419531 Contribuinte Nº: 501507930
label.payments.printTemplates.guide=Guia de Pagamento
label.payments.printTemplates.guideForOtherPartyPayments.contributor=Entidade Pagadora
label.payments.printTemplates.receipt.receiptNumber=Recibo Nº
label.payments.printTemplates.receipt.secondPrintVersion=2ª Via
label.payments.printTemplates.receipt.contributor=Entidade Pagadora
label.payments.otherPartyPayment.noEvents=Não existem dívidas que possam ser pagas por empresas
label.payments.otherPartyPayment.noEntriesForEvent=Não existem pagamentos de empresas para a dívida
label.payments.otherPartyPayment.details=Detalhes
label.state=Estado
label.payments.creditNotes.printCreditNote.title=Nota de Crédito
label.payments.printTemplates.creditNote.receiptInformation=Nota de Crédito Nº {0}/{1} relativa ao Recibo Nº {2}/{3}
error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber=O número de candidatura não existe
error.administrativeOffice.payments.invalid.candidacyNumber.withNumber=Não existe uma candidatura com o número '{0}'
error.administrativeOffice.payments.person.not.found=Não existe uma pessoa com essa informação
error.administrativeOffice.payments.receipt.not.found=O recibo não existe
error.administrativeOffice.payments.person.doesnot.contain.receipt=A pessoa não possui esse recibo
error.administrativeOffice.payments.guide.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar as entradas e a quantia para gerar a guia de pagamento
error.administrativeOffice.payments.payment.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar as entradas e a quantia para efectuar o pagamento
error.administrativeOffice.payments.receipt.entries.selection.is.required=Deverá seleccionar entradas para passar um recibo
error.administrativeOffice.payments.receipt.contributor.does.not.exist=O número de contribuinte seleccionado não existe
error.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitGreaterThanOnePR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar não coincide com o valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.amount.to.pay.must.match.value=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentConditionPR.invalid.number.of.entryDTOs=Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0}
error.accounting.postingRules.FixedAmountPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.installments.must.payed.by.order=As prestações devem ser pagas por ordem.
error.payments.gratuityExemption.cannot.select.both.amount.and.percentage=Deverá seleccionar apenas uma das opções (Valor ou Percentagem)
error.payments.gratuityExemption.amount.or.percentage.are.required=Deverá seleccionar um das opções (Valor or Percentagem)
#Posting Rules
error.accounting.postingRules.BaseAmountPlusAmountPerUnitGreaterThanOnePR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar não coincide com o valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentPlanPR.amount.to.pay.must.match.value=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.GratuityWithPaymentConditionPR.invalid.number.of.entryDTOs=Apenas é possível efectuar um pagamento de cada vez para a dívida {0}
error.accounting.postingRules.FixedAmountPR.amount.being.payed.must.match.amount.to.pay=O valor a pagar para {0} deve ser igual ao valor em dívida
error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.invalid.partial.payment.value=Valor da prestação para {0} tem de ser {1} % do valor total
error.accounting.postingRules.gratuity.DFAGratuityPR.amount.being.payed.must.be.equal.to.amout.in.debt=Valor da prestação para {0} tem de ser igual ao valor em dívída
error.accounting.PostingRule.amount.to.pay.must.be.greater.than.zero=O valor a pagar tem de ser superior a zero
error.accounting.postingRules.dfa.DFACandidacyPR.cannot.process.without.candidacy.period.defined=Não é possível efectuar pagamentos relativos a candidaturas de DFA sem definir os respectivos períodos
error.accounting.postingRules.dfa.DfaRegistrationPR.cannot.process.without.registration.period.defined= Não é possível efectuar pagamentos relativos a taxas de inscrição DFA sem definir os respectivos períodos
#Receipt
error.accounting.Receipt.amount.to.reimburse.exceeds.entry.amount=O valor a reembolsar para {0} excede o valor máximo permitido
button.payments.pay=Pagar
button.payments.receipt=Recibo
button.payments.createReceipt=Criar Recibo
button.payments.confirmCreateReceipt=Confirmar
button.payments.guide=Emitir Guia
button.payments.continue=Prosseguir
button.payments.back=Voltar
button.payments.preparePayment=Pagamento
button.payments.creditNotes=Notas de Crédito
button.payments.create=Criar
button.payments.cancel=Cancelar
button.payments.delete=Apagar
button.payments.save=Guardar
button.payments.print=Imprimir
button.payments.gratuityExemption.create=Criar
button.payments.gratuityExemption.delete=Apagar
#Credit Notes
label.payments.creditNotes=Notas de Crédito: Recibo {0}/{1}
label.payments.noCreditNotes=Não existem notas de crédito
label.payments.creditNotes.no.reimbursable.entries=Não existem entradas reembolsáveis
label.payments.creditNotes.entries.with.reimbursement.appliable=Entradas com reembolso aplicável
#End: Payments
#Begin: Price Management
link.pricesManagement=Preçário
link.pricesManagement.edit=Editar
label.pricesManagement=Preçário
label.pricesManagement.pricePerUnit=Preço Por Unidade
label.pricesManagement.pricePerPage=Preço Por Página
label.pricesManagement.price=Preço
label.pricesManagement.edit=Editar Preçário
#End: Price Management
label.year=Ano
lable.year.semester=Ano / Semestre
last.modification=Última Alteração
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.serviceRequests.AcademicServiceRequest.creationDate.withLineBreak=Data de
Criação
last.modification.withLineBreak=Última
Alteração
label.serviceRequestNumber.withLineBreak=Nº do
Pedido
label.serviceRequests.documentRequests.executionYear.withLineBreak=Ano
Lectivo
label.registration.number.withLineBreak=Nº do
Aluno
label.dismissalType=Tipo de Equivalência
label.creditsNumber=Número de Créditos
label.studentDismissal.management=Gestão de Equivalências
label.studentDismissal.group.credits.dismissal=Créditos em Grupo
label.studentDismissal.internalEnrolments=Inscrições ISCTE
label.grade=Nota
label.studentDismissal.equivalent.enrolments=Disciplina(s) Equivalentes
label.studentDismissal.externalEnrolments=Competências Externas
label.studentDismissal.chooseCreditsDismissalEnrolments=Criar Dispensa de Créditos
label.studentDismissal.chooseEquivalenceDismissalEnrolments=Criar Equivalência
label.studentDismissal.internalEnrolments.empty=O aluno não tem nenhuma inscrição aprovada no ISCTE
label.studentDismissal.externalEnrolments.empty=O aluno não tem nenhuma inscrição externa
label.group.credits=Créditos em Grupo
label.studentDismissal.create=Criar nova equivalência
label.student.create.external.enrolment=Criar inscrição externa
label.studentDismissal.dismissals=Disciplina(s) Equivalente(s) / Créditos em Grupo
label.studentDismissal.dismissals.enrolments=Origem da Dispensa
label.studentDismissal.step.one=1.º Passo : Escolher Origem da Equivalência
label.studentDismissal.step.two=2.º Passo : Escolher Disciplina(s) Equivalente(s) / Grupo
label.studentDismissal.step.three=3.º Passo : Confirmar
label.dismissalClass=Tipo
label.studentDismissal.management.no.credits=Não existem equivalências
label.studentDismissal.chooseExternalCurricularCourse=Escolher Curricular Externa
label.studentDismissal.selected=
label.studentDismissal.confirmCreateDismissals=Confirmar
label.studentDismissal.equivalences=Equivalências
label.studentDismissal.equivalents=Equivalentes
label.studentDismissal.no.selected.equivalences=Não foram seleccionadas Equivalências
label.studentDismissal.ects.message=ECTS: Créditos ECTS que o aluno possui.
label.studentDismissal.min.message=Min: Nº de créditos mínimo para o aluno aprovar no grupo.
label.studentDismissal.max.message=Máx: Nº de créditos máximo a que o aluno se pode inscrever.
error.studentDismissal.curricularCourse.required=Tem que escolher pelo menos uma disciplina
error.studentDismissal.curriculumGroup.required=Tem que escolher um grupo
error.equivalence.must.define.enrolments.and.grade=Para criar uma equivalência deverá escolher inscrições e/ou introduzir uma nota
error.credits.invalid.credits=O número de créditos introduzido ({0}) não respeita o limite máximo estabelecido pelo curso
CREDITS=Créditos
EQUIVALENCE=Equivalência
CURRICULUM_GROUP_CREDITS=Dispensa de Créditos em Grupo
CURRICULAR_COURSE_CREDITS=Disciplinas Equivalentes
#Begin: MarkSheets
label.navheader.marksSheet=Pautas
#End: MarkSheets
label.dropDown.all=Todos
label.search=Procurar
label.enrolment.date=Data de Inscrição
label.code=Código
label.parentUnit=Instituição Pai
label.institutions=Instituições
#Begin: External Units
label.externalUnits=Externas
label.externalUnits.type=Tipo
label.externalUnits.countries=Países
label.externalUnits.universities=Universidades
label.externalUnits.schools=Escolas
label.externalUnits.departments=Departamentos
label.externalUnits.externalCurricularCourses=Disciplinas
label.externalUnits.externalEnrolments=Inscrições
label.externalUnits.noSearchResults=Não foram encontrados resultados
label.externalUnits.noUniversities=Não existem universidades
label.externalUnits.noSchools=Não existem escolas
label.externalUnits.noDepartments=Não existem departamentos
label.externalUnits.noExternalCurricularCourses=Não existem disciplinas
label.externalUnits.noExternalEnrolments=Não existem inscrições
label.externalUnits.country=País
label.externalUnits.university=Universidade
label.externalUnits.school=Escola
label.externalUnits.department=Departamento
label.externalUnits.externalCurricularCourse=Disciplina
label.externalUnits.createCountry=Criar País
label.externalUnits.createUniversity=Criar Universidade
label.externalUnits.createSchool=Criar Escola
label.externalUnits.createDepartment=Criar Departamento
label.externalUnits.createExternalCurricularCourse=Criar Disciplina
label.externalUnits.createExternalEnrolment=Criar Inscrição Externa
label.externalUnits.enrolStudent=Inscrever Aluno
error.exception.commons.institution.parent.already.has.child.with.same.name.and.type=Já existe uma instuição com o mesmo nome e tipo na instuição pai
error.exception.commons.institution.codeIsEmpty=Deverá preencher o código
#End: External Units
label.periodDescription={0} º Semestre {1}
label.registration=Matrícula
label.student.enrollment.errors.in.enrolment=Ocorreram Erros na Inscrição
label.student.enrollment.errors.in.unEnrolment=Erros ao desinscrever
label.student.enrollment.warnings.in.enrolment=Avisos
label.student.enrollment.courses=Inscrição em Disciplinas
label.student.enrollment.optional.course=Inscrição em Curricular de Opção
label.student.enrollment.withRules=com regras
label.student.enrollment.withoutRules=sem regras