errors.integer = {0} tem de ser um inteiro. errors.invalid.time.interval = O intervalo de tempo é inválido. errors.invalidEndTime = A data de fim não pode ser anterior à data actual. errors.noPerson = Username inválido errors.noValidPerson = Apenas pode delegar acesso a docentes, funcionários e bolseiros. errors.personAlreadyExists = Essa pessoa já tem acesso a este projecto. errors.range = {0} não está entre {1} e {2}. errors.required = Deverá definir: {0}. errors.requiredProject = Tem de escolher pelo menos um projecto. label.OAOverhead = Overhead OA label.OARevenue = Receita OA label.OEOverhead = Overhead OE label.OERevenue = Receita OE label.OGOverhead = Overhead OG label.OGRevenue = Receita OG label.OOOverhead = Overhead OO label.OORevenue = Receita OO label.academicUnit = Unid. Académica label.acronym = Acrónimo label.add = Adicionar label.adiantPorJust = Adiant. por Just. label.adiantamentos = Adiantamentos label.adiantamentosReport = Adiantamento label.adiantamentosReportResume = Resumo dos Adiantamentos label.allRubrics = Todas as Rubricas label.back = Voltar label.balance = Saldo label.beginDate = Data Início label.bid = NIB label.budget = Orçamento label.budgetBalance = Saldo Orçamental (*) label.budgetaryMemberControl = Controlo Orçamental de Membros label.budgeted = Orçamentado label.cabimentos = Cabimentos label.cabimentosReport = Cabimento label.cabimentosReportResume = Resumo dos Cabimentos label.code = Código label.confirm = Confirmar label.contractNumber = Nº Contrato label.coordination = Coordenação label.coordinator = Coordenador label.cost = Custo label.costCenter = Centro de Custo label.currency = Moeda label.date = Data label.description = Descrição label.docNumber = Num Doc label.docType = Tipo Doc label.duration = Duração label.email = Email label.endDate = Data Fim label.entity = Entidade label.eur = EUR label.executed = Executado label.executedOrJustified = Executados/Justificados: label.executionsOf.adiantamentosReport = Justificações do Adiantamento label.executionsOf.cabimentosReport = Execuções do Cabimento label.explorUnit = Unid Expl label.explorationUnit = Unid. Exploração label.ext = ext. label.financialEntity = Ent. Financ label.financing = Financiamento label.financingPercentage = % Financiamento label.financingSource = Fonte Financ label.find = Procurar label.forExecute.adiantamentosReport = Por Justificar label.forExecute.cabimentosReport = Por Executar label.forExecuted = Por Executar/Justificar: label.gd = DG label.help = Ajuda label.idMov = Id Mov label.ilegivelTaxControl = IVA Elegível label.imputedPercentage = % Impu label.initialDate = Início label.ivaPercentage = % IVA label.listByCoordinator = Listagem por Coordenador label.listByCostCenter = Listagem por Centro de Custo label.listByProject = Listagem por Projecto label.managementUnitOverhead = Org Gestão label.maxFinance = Máximo Financiável label.mecanographicNumber = Nº Mecanográfico label.member = Membro label.months = Meses label.name = Nome label.operationalUnit = Unid. Operacional label.origin = Origem label.overheadsDistribution = Distribuição interna de Overheads label.overheadsList = Listagem de Overheads label.ovh = Ovh label.parentProjectNumber = Nº Projecto Anterior label.partnersTransfers = Trf parceiros label.percentageSymbol = % label.print = Imprimir relatório label.program = Programa label.projNum = NºProj label.projectFinancialEntities = Entidades Financiadoras label.projectInvestigationTeam = Equipa de Investigação label.projectManager = Gestor de conta label.projectMembersBudget = Orçamento dos Membros do Consórcio label.projectNumber = Projecto Nº label.projectRubricBudget = Orçamento por Rubricas do Projecto label.projectsAccess = Acesso dos Projectos label.pte = PTE label.returnsExecuted.adiantamentosReport = Justificações/Devoluções label.returnsExecuted.cabimentosReport = Cabimentos Executados label.rubric = Rubrica label.select = Seleccionar label.supplier = Fornecedor label.tax = Iva label.taxControl = Contabilidade IVA label.title = Título label.toExecute.adiantamentosReport = Adiantamentos Por Justificar label.toExecute.cabimentosReport = Cabimentos por Executar label.total = Total label.total.adiantamentosReport = Total de Adiantamentos label.total.cabimentosReport = Total de Cabimentos label.totalExecuted = Total Executado/Justificado: label.totalExecuted.adiantamentosReport = Total Justificado label.totalExecuted.cabimentosReport = Total Executado label.totalOverheads = Total de Overheads label.transferedOverheads = Overheads Transferidos label.treasury = Tesouraria label.treasuryBalance = Saldo de Tesouraria label.trf = Trf label.type = Tipo label.unit = Unidade label.username = Username label.value = Valor label.workPhone = Telefone/Ext. label.year = Ano link.budgetaryBalance = Saldo Orçamental link.completeExpenses = Despesa (Detalhada) link.delegateAccess = Delegar Acesso link.expenses = Despesa link.expensesRubric = Rubricas de Despesa link.explorationUnitsRubric = Unidades de Exploração link.exportToExcel = Exportar para excel link.generatedOverheads = Overheads Gerados link.listHelp = Listagens link.openingProjectFile = Ficha de Abertura link.overheadTypesRubric = Tipos de overheads link.projectTypesRubric = Tipos de projecto link.revenue = Receita link.revenueRubric = Rubricas de Receita link.showAccesses = Visualizar Acessos link.summary = Resumo link.transferedOverheads = Overheads Transferidos message.accessDelegation.information = Aqui poderá delegar acesso dos projectos coordenados por si a outros docentes ou funcionários. message.availableProjects = Projectos disponíveis para adicionar message.beginDay = Dia de Início message.beginMonth = Mês de Início message.beginYear = Ano de Início message.budgetaryBalanceReport = Nota: Nos casos em que o projecto é constituído por vários membros, o valor orçamentado corresponde ao total orçamentado para todos os membros. message.dateFormat =    (dd/mm/aaaa) message.delegateAccess = Para delegar acesso a outros projectos para a pessoa seleccionada, escolha os projectos desejados, preencha os campos das datas de início e fim do acesso e prima o botão Adicionar. message.endDay = Dia de Fim message.endMonth = Mês de Fim message.endYear = Ano de Fim message.expensesRubric = \ message.explorationUnitsRubric = Nota: Unidade de Exploração refere a unidade do IST que leva a cabo a gestão do projecto. message.extraInformation.a = (a) O valor não Justificado dos Adiantamentos é considerado para efeitos de cálculo do Saldo de Tesouraria. message.extraInformation.b = (b) O valor dos Cabimentos por executar não afecta o Saldo de Tesouraria. Por outro lado, as despesas efectuadas no âmbito de cabimentos afectam o Saldo de Tesouraria. message.listHelp =

Informação geral

A informação contida nestas páginas corresponde aos valores dos documentos registados no GGP até à data. Este facto não significa que todas as despesas estejam em condições de ser incluidas em relatórios financeiros.

Notas sobre as listagens

Identificação do projectoListagem de despesaListagem de receitaResumoImpressão e Exportação de Listagens
message.noMovements = Não foram encontrados movimentos. message.noOtherUserProjects = Não existem mais projectos disponíveis. message.noOtherUsers = Este projecto não tem outros utilizadores. message.noUserProjects = Não tem nenhum projecto. message.notAvailableOpeningProjectFile = Ficha de Abertura indisponível. O projecto ainda não se encontra totalmente aberto. message.overheadTypesRubric = \ message.overheadsSummaryReport = Nota:
Receita OG - é a totalidade da receita sobre a qual foram calculados overheads para o Centro de Custo indicado na sua qualidade de Órgãos de Gestão.
Receita OA - é a totalidade da receita sobre a qual foram calculados overheads para o Centro de Custo indicado na sua qualidade de Unidade Académica.
Receita OO - é a totalidade da receita sobre a qual foram calculados overheads para o Centro de Custo indicado na sua qualidade de Unidade Operacional.
Receita OE - é a totalidade da receita sobre a qual foram calculados overheads para o Centro de Custo indicado na sua qualidade de Unidade de Exploração. message.person.noProjectAccesses = A pessoa seleccionada não tem acesso a nenhum projecto. message.personProjectAccess = Projectos a que a pessoa seleccionada tem acesso message.printLayoutOrientation = Para imprimir deverá alterar a orientação da impressão para landscape (horizontal). message.projectAccess = Poderá alterar as datas de acesso a um determinado projecto, seleccionando a opção Editar. Para retirar o acesso basta escolher a opção Remover. message.projectTypesRubric = \ message.revenueRubric = \ message.rubricBudgetReport = Nota: Este orçamento diz respeito à totalidade dos parceiros (se existirem) message.sinceDate = Desde data message.summaryReport = (*) O Saldo Orçamental é calculado com base no valor da coluna Máximo Financiável message.untilDate = até data title.accessDelegation = Delegação de acessos title.adiantamentosReport = Listagem por Adiantamentos title.allProjectsAccesses = Visualização de todos os acessos title.cabimentosReport = Listagem por Cabimentos title.changeProjectAccessDates = Alterar datas de acesso ao projecto title.completeExpensesReport = Listagem de Despesa com Informação Detalhada title.costCenter = Centros de Custo title.expensesReport = Listagem de Despesa em Euros title.generatedOverheadsReport = Listagem de Overheads Gerados title.institucionalProgectsManagement = Gestão de Projectos Institucionais title.openingProjectFileReport = Ficha de Abertura de Projecto title.overheadsSummaryReport = Resumo de Overheads title.progectsManagement = Gestão de Projectos title.projectBudgetaryBalanceReport = Saldo Orçamental por Rubrica de Projecto title.projects = Projectos title.revenueReport = Listagem de Receita em Euros title.summaryReport = Resumo por Coordenador title.transferedOverheadsReport = Listagem de Overheads Transferidos