ADMITTED = Admitido
DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/cursos_medios_superiores/acesso?hash=%s&locale=%s
DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/cursos_medios_superiores/submissao?hash=%s&locale=%s
DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário)
DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s .\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura
DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura
DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura
DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/mudanca_curso/acesso?hash=%s&locale=%s
DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/mudanca_curso/submissao?hash=%s&locale=%s
DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário)
DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s .\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@.ist.utl.pt).
DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura
DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura
DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura
DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/transferencia/acesso?hash=%s&locale=%s
DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/transferencia/submissao?hash=%s&locale=%s
DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário)
DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s.\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s.\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s .\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@.ist.utl.pt).
DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura
DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura
DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura
MobilityIndividualApplicationProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/applications/erasmus/access?hash=%s&locale=%s
MobilityIndividualApplicationProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/applications/erasmus/submission?hash=%s&locale=%s
MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.body.application.submited = Dear Candidate,\n\nYour ERASMUS application to the Instituto Superior Técnico was successfully submitted.\nThe reference number of your application is %s. Use this reference in further contacts with the IST academic administrative office services.\n\nNow you need to upload all required documents in your application process page.\n\nTo access your application process use the following link:\n\n%s\n\nYou may update your application data until %s \n\nIf you have any further questions please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office:\nhttp://nmci.ist.utl.pt/en or email:\ncristina.sousa@ist.utl.pt\npaula.lopes@ist.utl.pt\n
MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.body.recovery.access = Dear Candidate to the IST,\n\nYou can access your application process by using the following link %s\n\nThe reference of your application is %s. Use this reference in further contacts with the IST academic administrative office services.\n\nIf you have any further question please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office (http://nmci.ist.utl.pt/en or email: cristina.sousa@ist.utl.pt or paula.lopes@ist.utl.pt).
MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Dear Candidate,\n\nYou may continue the application form submission by using the following link:\n\n%s \n\nIf you have any further questions please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office:\nhttp://nmci.ist.utl.pt/en\ncristina.sousa@ist.utl.pt\npaula.lopes@ist.utl.pt\n
MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.subject.application.submited = IST MOBILITY - Application page
MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.subject.recovery.access = IST ERASMUS - Recover acess to your application
MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = IST MOBILITY - Access to the application submission process
NOT_ADMITTED = Não Admitido
NationalIdCardAvoidanceQuestion.COUNTRY_NOT_LISTED_IN_FENIX_AUTHENTICATION = My country is not listed in the country list of the FENIX authentication system (https://id.ist.utl.pt/cas/login)
NationalIdCardAvoidanceQuestion.ELECTRONIC_ID_CARD_CODES_UNKNOWN = I have an electronical National ID card but I do not know the access codes to use it
NationalIdCardAvoidanceQuestion.ELECTRONIC_ID_CARD_SUBMISSION_AVAILABILITY_UNKNOWN = I didn't notice that the possibility was available
NationalIdCardAvoidanceQuestion.ELECTRONIC_ID_CARD_SUBMISSION_TRUST_LACK = I don't trust that method of authentication
NationalIdCardAvoidanceQuestion.NOT_OWNER_ELECTRONIC_ID_CARD = I do not have an electronical National ID card \\
NationalIdCardAvoidanceQuestion.OTHER_REASON = Some other reason, please elaborate:
Over23IndividualCandidacyProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/vinte_tres_anos/acesso?hash=%s&locale=%s
Over23IndividualCandidacyProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/vinte_tres_anos/submissao?hash=%s&locale=%s
Over23IndividualCandidacyProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente. Se este erro persistir contacte o NAPE.
Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s.\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s.\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s .\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura
Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura
Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura
PRE_CANDIDACY = Pré-Candidato
REGISTERED = Matriculado
STAND_BY = Pendente
STAND_BY_CONFIRMED_DATA = Pendente com Dados Confirmados
STAND_BY_FILLED_DATA = Pendente com Dados Preenchidos
SUBSTITUTE = Suplente
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/segundo_ciclo/acesso?hash=%s&locale=%s
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/segundo_ciclo/submissao?hash=%s&locale=%s
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário)
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.body.missing.degrees = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico\n\nNo seu processo de candidatura não consta o curso ao qual se candidata. Sem esta informação a sua candidatura não poderá ser considerada válida.\n\nPara seleccionar o curso, por favor, siga as instruções seguintes:\n\n1) Aceda ao seu processo de candidatura através de:\n%s\n2) Entre na página "Editar dados de candidatura"\n3) Na secção "Cursos do IST a que se candidata" seleccione o curso de 2º ciclo pretendido no menu e clique em "Seleccionar curso"\n4) Por fim carregue no botão "Submeter" para guardar as alterações efectuadas.\n\nNa página principal do seu processo de candidatura, na secção "Cursos do IST a que se candidata", são visíveis os cursos seleccionados.\n\nEm caso de dúvida contacte o Núcleo de Apoio ao Estudante:\nhttp://nape.ist.utl.pt/\nnape@ist.utl.pt
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@.ist.utl.pt).
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.missing.degrees = IST Candidaturas 2º Ciclo - Escolha dos cursos em falta
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura
SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura
button.back = Voltar
button.cancel = Cancelar
button.next = Seguinte »
button.submit = Submeter
const.public.applications.link.http.hostname = http://fenix.ist.utl.pt
erasmus.application.submission.button = Fill the Application
erasmus.application.submission.condition.text =
Fill the form completely and validate it (by submitting it on the web). Make sure you upload all the required documents together and send your application on time. All documents and diplomas should be in English except for the Mobility Programs with Brazil . After the submission a process will be created and will be approved by the Mobility and International Cooperation Office (NMCI) and Mobility Coordinator.
erasmus.contacts.text =
Contacts
Mobility and Internacional Cooperation Office (NMCI)
Instituto Superior Técnico
Phone: +351 218 417 362
Fax: +351 218 419 280
Email:Erasmus/Time/Smile/Cluster - Cristina Sousa, Paula Lopes
Brasil/Palop - Ana Barbosa, Graça Pereira
erasmus.label.edit.degree.and.courses = Edit degree and courses
erasmus.message.application.submited.detail = An email was sent to the email address that you previously filled in. The email contains information about the application and a link to access your process. The application can be updated at any time, until the deadline ({0}).
erasmus.message.candidacy.upload.pdf.documents = Documents should be in PDF format except for photo document which should be JPG, GIF or PNG
erasmus.message.empty.courses = You haven't selected any subject yet
erasmus.title.application.submission = Application Form
error.IndividualCandidacy.invalid.candidacyDate = A data da candidatura está fora do período de candidatura ({0} : {1})
#Errors
error.areaCode.invalidFormat = Formato inválido. Use xxxx-xxx
error.birth.date.not.less.actual.date = A data de nascimento deverá ser anterior à data actual
error.candidacy.MeasurementTest.unable.to.find.empty.room.for.registration = Não existem vagas para a realização da prova de aferição
error.candidacy.degree.ShiftDistribution.invalid.studentNumberPosition = Não foi possível efectuar a inscrição em turnos
error.candidacy.for.person.already.exists = Já submeteu uma candidatura. Em caso de duvida deverá contactar o Núcleo de Apoio ao Estudante (NAPE).
error.candidacy.hash.code.already.bounded = O email que indicou já está associado a um processo de candidatura.
error.candidacy.institution.must.be.choosed.or.created = Deverá escolher uma instituição existente ou criar uma nova
error.candidacy.workflow.FiliationForm.zone.information.is.required.for.national.students = A informação do distrito, concelho e freguesia é obrigatória para alunos nacionais
error.candidacy.workflow.OriginInformationForm.otherSchoolLevel.must.be.filled = A informação do grau é obrigatória
error.candidacy.workflow.PersonalInformationForm.grant.owner.must.choose.granting.institution = Os alunos que são bolseiros de outra instituição têm que indicar qual é a instituição.
error.candidacy.workflow.ResidenceApplianceInquiryForm.notes.can.only.be.filled.in.case.of.appliance = Apenas deverá preencher as notas de candidatura à residência se pretender candidatar-se
error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.address.information.is.required.for.dislocated.students = Os dados da morada em tempo de aulas são obrigatórios para alunos deslocados da residência permanente. Se ainda não tem morada, deverá preencher apenas o distrito e o concelho onde pensa residir
error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.address.national.students.should.supply.complete.address.information = Os dados da morada para alunos nacionais são obrigatórios
error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.non.nacional.students.should.select.dislocated.option.and.fill.address = O preenchimento da opção "Deslocado da residência permanente?" e os dados da morada em tempo de aulas são obrigatórios para alunos cujo o país de residência é no estrangeiro
error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.only.dislocated.students.should.fill.school.time.address.information = Apenas alunos deslocados devem preencher os dados da morada em tempo de aulas
error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.school.time.address.must.be.filled.completly.otherwise.fill.minimun.required = Os dados da morada em tempo de aulas estão incompletos. Se ainda não tem morada, deverá preencher apenas o distrito e o concelho onde pensa residir
# Candidacy Errors
error.candidacy.workflow.passwordForm.incorrect.oldPassword = A password antiga está incorrecta.
error.candidacy.workflow.passwordForm.newPassword.and.confirmationPassword.does.not.match = A nova password e a confirmação não são iguais.
error.candidacy.workflow.passwordForm.newPassword.cannot.be.equal.to.old.or.documentIdNumber = A nova password não pode ser igual à antiga ou ao número do documento de identificação.
error.candidacy.workflow.passwordForm.newPassword.must.have.three.characters.of.classes.and.minLength = A nova password necessita de ter pelo menos 3 classes de caracteres (letras maiúsculas, letras minúsculas e dígitos) e um comprimento mínimo de 10 caracteres
error.conclusionGrade.invalidFormat = Formato inválido. Introduza 2 dígitos
error.conclusionYear.invalidFormat = Formato inválido. Introduza 4 dígitos
error.degreeTransfer.is.or.was.enrolled.in.institution = Não poderá submeter a candidatura porque está ou esteve matriculado no ano lectivo anterior no Instituto Superior Técnico
error.document.id.emission.date.not.less.actual.date = A data de emissão do documento de identificação deverá ser anterior à data actual
error.erasmus.candidacy.process.find.dominant.degree.not.one = The majority of subjects must be one of the associated programmes shown above.
error.erasmus.candidacy.process.no.courses.from.one.degree.selected = The majority of selected subjects must be one of the programmes associated with your university.
error.file.to.big = O tamanho máximo permitido de um documento é de 3 MB.
error.firstTimeStudent.invalidFormat = Formato inválido.
No caso do BI digite apenas um dígito,
no caso do Cartão do Cidadão digite um dígito
seguido de duas letras seguido de um dígito.
error.formation.begin.year.required = O ano inicial da habilitação é obrigatória
error.formation.designation.required = A designação é obrigatória
error.formation.end.year.greater.than.begin.year = O ano final da habilitação deve ser posterior à inicial
error.formation.end.year.required = O ano final da habilitação é obrigatória
error.formation.institution.unit.required = Indique a instituição de ensino
error.formation.required = Necessita indicar pelo menos uma habilitação
error.formation.selectedDegree.required = Seleccione um curso no qual se candidata
error.formation.selectedDegrees.required = Seleccione pelo menos um curso para o qual se candidata
error.hash.code.for.email.and.process.already.bounded = Já existe uma candidatura para este período
error.mobility.application.process.no.courses.from.one.degree.selected = Your selections must reflect a majority of subjects coming from one of the degrees comprised in the agreement.
error.must.agree.on.declaration.of.honor = Para submeter a candidatura terá de ler e aceitar a Declaração de Honra
error.must.select.at.least.one.degree = Escolha pelo menos um curso
error.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacyProcess.IndividualCandidacy.student.has.active.registration = O aluno tem uma matricula activa no sistema.
error.party.existing.contributor.number = O Contribuinte indicado já existe! Por favor verifique se os dados submetidos estão correctos.
error.personalInformation.year.after.current = O ano de conclusão não pode ser posterior ao ano actual.
error.personalInformation.year.before.birthday = O ano de conclusão deve ser posterior ao ano de nascimento
error.phone.invalidFormat = O contacto telefónico é inválido
error.precedentDegreeInformation.conclusion.grade.required = Indique a nota de conclusão
error.precedentDegreeInformation.degree.designation.required = Indique o curso
error.precedentDegreeInformation.institution.required = Indique a instituição de ensino
error.precedentDegreeInformation.precedentDegreeInformation.conclusion.date.required = Indique a data de conclusão
error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário)
error.public.candidacies.message.no.student.curricular.plan = Não possui nenhuma matricula válida para este processo de candidatura. Em caso de duvida deverá contactar o Núcleo de Apoio ao Estudante (NAPE)
error.socialSecurityNumber.invalidFormat = Formato inválido. Introduza 9 dígitos
label.access.first.cycle.habilitation.document = Comprovativo das habilitações de Acesso ao Ensino Superior
label.accessHash = Senha de acesso
label.actualFile = Ficheiro actual
label.add = Adicionar
label.address = Morada
# --- Common labels ---
label.application = Candidatura
label.application.lowercase = candidatura
label.area = Localidade
label.areaCode = Código postal
label.areaOfAreaCode = Área do Código Postal
label.attention = Atenção
label.bachelor.degree.conclusion.date = Data de conclusão
label.bachelor.degree.conclusion.grade = Média final do curso/escala (ou previsão)
label.bachelor.degree.previously.enrolled = Designação do curso
label.back = Voltar
label.bind.national.citizen.card = Bind with national citizen card
label.bind.person = Associar Pessoa
label.candidacy = Candidatura
label.candidacy.candidacyDetails = Detalhes da Candidatura
label.candidacy.candidacyDetails.noOperationsToBeDone = Não existem operações a ser efectuadas nesta candidatura
label.candidacy.document.file = Ficheiro
# --- Document Files Common ---
label.candidacy.document.kind = Documento
label.candidacy.document.type = Tipo de Documento
label.candidacy.institutional.email.creation.warning = Terminou o Passo 1 do processo de inscrição. Prossiga para
label.candidacy.number = Número
label.candidacy.operation.finished.message = A operação ''{0}'' terminou com sucesso.
label.candidacy.operation.finished.title = Operação Terminada
label.candidacy.operation.finished.viewCandidacyState.message = Consulte o estado actual da sua candidatura
label.candidacy.operation.printSystemAccessData.information.message = Para activar a sua conta de mail deverá consultar o endereço https://ciist.ist.utl.pt/servicos/self_service/first_time.php
label.candidacy.payment.checked = Pagamento Verificado
label.candidacy.registraction.declaration = DECLARAÇÃO
label.candidacy.registration.declaration.academicServicesOffice = SECRETARIA DOS SERVIÇOS ACADÉMICOS
label.candidacy.registration.declaration.graduationSection = Secção de Graduação
label.candidacy.registration.declaration.institution.responsible = A TÉCNICA SUPERIOR DA SECÇÃO DE GRADUAÇÃO DO INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO DA UNIVERSIDADE TÉCNICA DE LISBOA
#RegistrationDeclaration
label.candidacy.registration.declaration.section1 = DECLARA, a pedido do interessado, que o aluno Número
label.candidacy.registration.declaration.section2 = portador do
label.candidacy.registration.declaration.section3 = natural de
label.candidacy.registration.declaration.section4 = filho de
label.candidacy.registration.declaration.section5 = e de
label.candidacy.registration.declaration.section5.1 = com morada em
label.candidacy.registration.declaration.section5.2 = e código postal
label.candidacy.registration.declaration.section6 = no ano lectivo
label.candidacy.registration.declaration.section7 = ESTÁ INSCRITO no curso de
label.candidacy.registration.declaration.section8 = deste instituto.
label.candidacy.title.activeSituation = Situação Actual
label.candidacy.title.detail = Detalhe da Candidatura
label.candidacy.title.documents = Documentos
label.candidacy.username.changed.message = O seu IST Username é {0}
label.candidacy.workflow.contactsForm = Contactos
label.candidacy.workflow.filiationForm = Filiação
label.candidacy.workflow.fillPersonalData.inquiryStep = Preenchimento de Dados Pessoais (10/10)
label.candidacy.workflow.fillPersonalDataWelcomeForm = Instruções
label.candidacy.workflow.fillPersonalDataWelcomeForm.description = Leia com atenção
O processo de matrícula está dividido em 10 etapas:
- 1. Instruções
- 2. Preenchimento de dados pessoais
- 3. Preenchimento da filiação
- 4. Preenchimento de dados do agregado
- 5. Preenchimento da residência
- 6. Preenchimento de contactos
- 7. Inquérito sobre cedência de dados pessoais
- 8. Inquérito sobre proveniência
- 9. Inquérito sobre candidatura à residência do IST
- 10. Inquérito aos alunos do 1º ano
O tempo estimado para conclusão do processo são 45 minutos.
- Todos os passos são de resposta obrigatória.
- Na fase final deste processo poderá imprimir 4 declarações de matrícula, as quais serão de seguida autenticadas pelo funcionário presente. Poderá também imprimir o seu horário.
- Recordamos que deverá efectuar o pagamento da totalidade da propina ou da 1º prestação até 10 dias depois da inscrição.
label.candidacy.workflow.householdInformationForm = Agregado Familiar
label.candidacy.workflow.inquiryAboutYieldingPersonalDataForm = Cedência de Dados Pessoais
label.candidacy.workflow.originInformationForm = Habilitação anterior completa
# Form descriptions
label.candidacy.workflow.passwordForm = Password
label.candidacy.workflow.personalInformationForm = Dados Pessoais
label.candidacy.workflow.residenceApplianceForm = Candidatura à Residência do IST
label.candidacy.workflow.residenceInformationForm = Residência
label.candidacy.workflow.residenceInformationForm.description = Se é aluno deslocado da sua residência permanente também deverá preencher os dados da morada em tempo de aulas.
Se o seu país de residência é no estrangeiro, apenas deverá preencher os dados da morada em tempo de aulas.
Caso seja deslocado ou resida no estrangeiro e ainda não tenha morada em tempo de aulas, deverá preencher apenas o distrito e o concelho onde pensa residir.
label.candidacyOrder = Ordem de Selecção
label.candidacySituation = Situação
label.candidate.personal.data = Dados do candidato
label.conclusion.date = Data de Conclusão
label.conclusion.grade = Nota
label.conclusionGrade = Nota de Conclusão
label.conclusionYear = Ano de Conclusão
label.copy.back.transfer.with.payment = Comprovativo dos emolumentos da candidatura
label.copy.document.id = Cópia do documento de identificação
label.country = País
label.countryOfBirth = País de Nascimento
label.countryOfPrecedenceDegree = País
label.countryOfResidence = País de residência
label.currentInstitutionName = Instituição
label.curriculum.vitae = Curriculum Vitae
label.curriculum.vitae.academic.professional = Curriculum vitae - académico e profissional
label.dateOfBirth = Data de nascimento
label.dateTime.submission = Data de submissão
label.degree = Curso
label.degree.candidacy.for.graduated.person.institution.attended = Estabelecimento de ensino
label.degree.change.honor.declaration = Li e aceito a Declaração de Honra
label.degree.enrolled = Designação
label.degreeCandidacy = Candidatura a Licenciatura
label.degreeDesignation = Designação do Curso
label.delimited.by.commas = (separado por virgulas)
label.description = Descrição
label.dfaCandidacy = Candidatura a Diploma de Formação Avançada
label.districtOfBirth = Distrito de Nascimento
label.districtOfResidence = Distrito
label.districtSubdivisionOfBirth = Concelho de Nascimento
label.districtSubdivisionOfResidence = Concelho
label.document.file.active = Activo
label.document.file.link = Download document
label.document.file.name = Nome do documento
# Revoke individual candidacy documents
label.document.file.revoke = Anular
label.document.id = Documento de Identificação
label.documentDescription = Tipo de Documento
label.documentIdExpirationDate = Data de validade
label.documentation = Documentação
label.documents = Documentos
label.duration = Duração
label.edit.application = Editar candidatura
label.edit.application.educational.background = Editar habilitações
label.edit.application.qualifications = Editar habilitações
label.edit.candidacy = Editar dados de candidatura
label.edit.candidacy.documents = Editar documentos da candidatura
label.edit.candidacy.upload.photo = Submeter fotografia
label.edit.documents = Editar documentos
label.education.institution = Instituto de Ensino
label.educational.background = Habilitações
label.email = Email
label.emissionDateOfDocumentIdYearMonthDay = Data de Emissão do Documento de Identificação
label.emissionLocationOfDocumentId = Local de Emissão do Documento de Identificação
label.employee.person.name = Funcionário
label.enrolmentModel = Modelo de Inscrição
label.erasmus.approved.learning.agreement.mark.as.sent = Mark as sent
label.erasmus.approved.learning.agreement.mark.as.sent.confirm = Do you wish to mark this learning agreement as sent?
label.erasmus.approved.learning.agreement.mark.as.viewed = Mark as viewed
label.erasmus.approved.learning.agreement.mark.as.viewed.confirm = Do you wish to mark this learning agreement as viewed?
label.erasmus.approved.learning.agreements = Learning agreements aprovados
label.erasmus.candidacy = Candidaturas Erasmus
label.erasmus.candidacy.registration = Matricula
label.erasmus.candidacy.state.description.cancelled = Cancelado
label.erasmus.candidacy.state.description.rejected = Rejeitado
label.erasmus.candidacy.state.description.student.accepted = Aceite
label.erasmus.candidacy.state.description.student.pending = Pendente
label.erasmus.candidacy.state.registered = Matriculado
label.erasmus.courses = Subjects
label.erasmus.filter.applications.by = Filtrar candidaturas por:
label.erasmus.last.sent.email.to.accepted.candidate = Enviado email para candidato aprovado
label.erasmus.last.sent.learning.agreement.when = Enviado para universidade origem
label.erasmus.last.viewed.learning.agreement.view = Visualizado
label.erasmus.send.email.to.accepted.student = Send email to approved candidate
label.erasmus.studentNumber = Nº de aluno
label.erasmus.view.learning.agreement = Visualizar
label.executionYear = Ano Lectivo
label.expirationDateOfDocumentId = Data de Validade do Documento de Identificação
label.extra.documents.recomendations.portfolios = Relatórios ou obras de que seja autor que o candidato considere úteis para demonstrar as habilitações e currículo
label.file.not.uploaded.yet = Documento ainda não submetido
label.fileInputStream = Submeter Novo Documento
label.fiscalCode = Número de contribuinte
label.formation.details = Designação
label.full.name = Nome completo
label.gender = Sexo
label.habilitation = Habilitações
label.habilitation.certificate = Certificado de Habilitações
label.habilitation.certificate.discriminated = Certificado de habilitações detalhado
label.habilitations = Habilitações
label.habilitations.certificate = Certificado de Habilitações
label.handicap.proof.document.file = Prova documental de deficiência psíquica, sensorial ou motora que interfira gravemente com a capacidade funcional e de comunicação interpessoal a ponto de impedir a aprendizagem e desempenho das competências definidas para estas licenciaturas
label.hide.cancelled.candidacies = Esconder candidaturas canceladas
label.idDocumentType = Tipo
label.identificationNumber = Número de identificação
label.identity.card.copy = Cópia do Bilhete de Identidade
label.imdCandidacy = Candidatura a Mestrado Integrado
label.important = IMPORTANTE
label.individual.candidacy.upload.photo = Editar fotografia
label.institution = Escolher Instituição Existente
label.institutionUnitName = Instituição
label.interest.letter = Carta de Interesse
label.ist.number.if.former.ist.student = Se é actualmente, ou foi aluno do IST, indique o nº mecanográfico
label.ist.student.number = Nº de aluno
label.istUsername = IST Username
label.last.degree.name.enrolled = Designação do último curso superior em que esteve matriculado
label.last.institution.enrolled = Último estabelecimento do ensino superior em que esteve matriculado
label.last.registration.external.institution = numa instituição externa
label.last.registration.in.ist = no Instituto Superior Técnico
label.legalized.transcript = Certificado de habilitações discriminado com média
label.maritalStatus = Estado Civil
label.mdCandidacy = Candidatura a Mestrado
label.mobile = Telemóvel
label.name = Nome
label.nameOfFather = Nome do Pai
label.nameOfMother = Nome da Mãe
label.nationality = Nacionalidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.istUsername = IST Username
#Person slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.name = Nome
#StudentCandidacy slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.number = Número de Candidatura
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.person.name = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.person.username = Username
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.studentNumber = Número de Aluno
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.email = E-mail
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.emailAvailable = Pretende disponibilizar o seu e-mail aos outros utilizadores?
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.homepageAvailable = Pretende disponibilizar a sua página pessoal aos outros utilizadores?
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.mobileNumber = Telemóvel
# ContactsForm slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.phoneNumber = Telefone
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.photoAvailable = Pretende disponibilizar a sua fotografia aos outros utilizadores?
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.webAddress = Página pessoal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.countryOfBirth = País de nascimento
# FiliationForm slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.dateOfBirth = Data de nascimento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.districtOfBirth = Distrito de nascimento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.districtSubdivisionOfBirth = Concelho de nascimento
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.fatherName = Nome do pai
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.motherName = Nome da mãe
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.nationality = Nacionalidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.parishOfBirth = Freguesia de nascimento
#HouseholdInformationForm slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.fatherProfessionType = Profissão actual do Pai (ou anterior, em caso de reforma ou desemprego)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.fatherProfessionalCondition = Condição perante a situação na profissão/ocupação do Pai
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.fatherSchoolLevel = Nível de escolaridade mais elevado completo do Pai
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.motherProfessionType = Profissão actual da Mãe (ou anterior, em caso de reforma ou desemprego)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.motherProfessionalCondition = Condição perante situação na profissão/ocupação da Mãe
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.motherSchoolLevel = Nível de escolaridade mais elevado completo da Mãe
# InquiryAboutYieldingPersonalDataForm slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.InquiryAboutYieldingPersonalDataForm.personalDataAuthorizationChoice = Outros fins para os quais permite o tratamento dos seus dados?
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.InquiryAboutYieldingPersonalDataForm.personalDataAuthorizationForStudentsAssociation = Permite que os seus dados sejam passados para a Associação de Estudantes, para efeitos de sócio e de cartão?
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.conclusionGrade = Nota de Conclusão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.conclusionYear = Ano de Conclusão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.countryWhereFinishedPreviousCompleteDegree = País onde terminou curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.degreeDesignation = Designação do Curso
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.highSchoolType = Tipo de Estabelecimento frequentado no Ensino Secundário
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.institution = Instituição
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.numberOfCandidaciesToHigherSchool = Nº de Candidaturas ao Ensino Superior (além desta)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.numberOfFlunksOnHighSchool = Nº de vezes que ficou retido no Ensino Secundário
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.otherSchoolLevel = Se escolheu Outro, especifique
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.raidesDegreeDesignation = Designação do Curso
# OriginInformationForm slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.schoolLevel = Grau
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PasswordForm.confirmationPassword = Confirmar password
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PasswordForm.newPassword = Password nova
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PasswordForm.oldPassword = Password antiga
# Degree Candidacy
# PasswordForm slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PasswordForm.username = Username
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.documentIdEmissionDate = Data de emissão do documento de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.documentIdEmissionLocation = Local de emissão do documento de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.documentIdExpirationDate = Data de validade do documento de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.documentIdNumber = Número de documento de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.gender = Sexo
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.grantOwnerProviderUnitName = Instituição que lhe atribuiu a Bolsa (preencher apenas de for bolseiro de outra instituição)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.grantOwnerType = Tipo de Bolseiro
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.idDocumentType = Tipo de documento de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.identificationDocumentExtraDigit = Digito extra do número de identificação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.identificationDocumentSeriesNumber = Número de série do Cartão do Cidadão (ou dígito de contolo do BI)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.maritalStatus = Estado cívil
# PersonalInformationForm slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.name = Nome
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.profession = Profissão
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.professionType = Profissão actual (ou anterior, em caso de reforma ou desemprego)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.professionalCondition = Condição perante a situação na profissão/ocupação
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.socialSecurityNumber = Número de contribuinte
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.username = Username
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceApplianceInquiryForm.notesAboutApplianceForResidence = Notas sobre candidatura a residência
# ResidenceApplianceInquiryForm slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceApplianceInquiryForm.toApplyForResidence = Quer candidatar-se à residência?
# ResidenceInformationForm slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.address = Morada
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.area = Localidade
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.areaCode = Código postal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.areaOfAreaCode = Localidade do código postal
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.countryOfResidence = País de residência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.dislocatedFromPermanentResidence = Deslocado da residência permanente?
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.districtOfResidence = Distrito de residência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.districtSubdivisionOfResidence = Concelho de residência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.parishOfResidence = Freguesia de residência
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeAddress = Morada (em tempo de aulas)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeArea = Localidade (da morada em tempo de aulas)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeAreaCode = Código postal (da morada em tempo de aulas)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeAreaOfAreaCode = Localidade do código postal (da morada em tempo de aulas)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeDistrictOfResidence = Distrito de residência (da morada em tempo de aulas)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeDistrictSubdivisionOfResidence = Concelho de residência (da morada em tempo de aulas)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeParishOfResidence = Freguesia (da morada em tempo de aulas)
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacyProcess.erasmus.MobilityIndividualApplicationProcessBean.idCardAvoidanceOtherReason = Other reason
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacyProcess.erasmus.MobilityIndividualApplicationProcessBean.nationalIdCardAvoidanceQuestion = Answer
#Student slots
label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.number = Número
label.newInstitutionName = ou Criar Nova Instituição
label.no.documents.associated = Não tem documentos
label.number = Número
label.observations = Observações
label.other.academic.titles.conclusion.date = Data de conclusão
label.other.academic.titles.conclusion.grade = Média final do curso/escala
label.other.academic.titles.institution = Instituição que conferiu o grau
label.other.academic.titles.program.name = Designação
label.otherSchoolLevel = Se escolheu Outro, especifique
label.over23.add = Adicionar
label.over23.disabilities = Portador de deficiência
label.over23.execution.year.conclusion = Ano lectivo de conclusão
label.over23.has.no.qualifications = Não tem habilitações associadas
label.over23.honor.declaration = Li e aceito a Declaração de Honra
label.over23.languages = Línguas
label.over23.languages.read = Lê
label.over23.languages.speak = Fala
label.over23.languages.write = Escreve
label.over23.qualifications.concluded = Concluídas
label.over23.qualifications.name = Designação da habilitação
label.over23.qualifications.non.concluded = Não concluídas
label.over23.remove = Remover
label.over23.school = Estabelecimento de ensino
label.over23.select = Seleccionar
label.parishOfBirth = Freguesia de Nascimento
label.parishOfResidence = Freguesia
label.payment.checked = Pagamento Verificado
label.payment.report = Comprovativo de pagamento dos emolumentos da candidatura
label.payment.title = Emolumentos de candidatura
label.person.personal.data = Dados da pessoa a associar
label.person.title.addressInfo = Residência
label.person.title.changePersonalInfo = Gerir Contactos
label.person.title.contactInfo = Contactos
label.person.title.filiation = Filiação
label.person.title.personal.info = Dados Pessoais
label.person.title.precedenceDegreeInfo = Grau Precedente
label.phone = Telefone contacto
label.photo = Foto
label.print = Imprimir
label.process.checked = Processo Verificado
label.process.id = Nº de Processo
label.profession = Profissão
label.raidesDegreeDesignation = Designação do Curso
label.remarks = Observações
label.remove = Remover
label.reports.works.candidate.might.be.useful = Extra documents - not compulsory (e.g., recommendation letter(s), TOEFL scores, or other porfolios of your previous work)
label.schoolLevel = Grau
label.sdCandidacy = Candidatura a Especialização
label.second.cycle.edit.candidacy = Editar dados de candidatura
label.second.cycle.honor.declaration = Li e aceito a Declaração de Honra
label.second.cycle.individual.candidacy.upload.photo = Submeter fotografia
label.second.cycle.previous.conclusion.date = Data da conclusão (ou previsão)
label.second.cycle.previous.conclusion.grade = Média final de curso / escala (ou previsão)
label.second.cycle.previous.degree = Designação
# Second Cycle
label.second.cycle.previous.institution = Instituição que conferiu o grau (ou conferirá)
label.second.habilitation.certificate = Segundo Certificado de Habilitações
label.selected.degree.candidacy = Designação do curso no IST a que se candidata
label.selectionSituationState = Estado da Selecção
label.sibs.amount = Montante
#SIBS Payment
label.sibs.entity.code = Entidade
label.sibs.payment.code = Referência
label.situationDate = Data
label.socialSecurityNumber = Nº de Contribuinte
label.spreadsheet.actual.degree.designation = Curso actual
label.spreadsheet.identificationNumber = Identificação
label.spreadsheet.identificationType = Tipo de Identificação
label.spreadsheet.name = Nome
label.spreadsheet.nationality = Nacionalidade
label.spreadsheet.notes = Observações
label.spreadsheet.precedent.degree.conclusion.date = Conclusão do curso
label.spreadsheet.precedent.degree.conclusion.grade = Nota obtida na conclusão do curso
label.spreadsheet.precedent.degree.designation = Designação do curso
label.spreadsheet.precedent.institution = Instituição no qual obteve o curso
label.spreadsheet.processCode = Nº Processo
label.spreadsheet.selected.degree = Curso escolhido
label.spreadsheet.state = Estado
label.spreadsheet.verified = Verificado
label.startDate = Data de Início
label.step.one.personal.details = Passo 1: Dados pessoais
label.step.two.habilitations.document.files = Passo 2: Habilitações e Documentação
label.studentNumber = Número de Aluno
label.studentOrEmployeeNumber = Nº de aluno ou nº de funcionário
label.subcategory.code = Código de Subclasse
label.university.attended.previously = Último estabelecimento do Ensino Superior em que esteve matriculado
label.university.attended.previously.withbr = Último estabelecimento do Ensino Superior
em que esteve matriculado
label.university.enrolled = Estabelecimento de ensino superior matriculado (ou na qual efectou a ultima matricula)
label.university.previously.attended.country = País
label.username = Username
label.vat.card.copy = Cópia do cartão de contribuinte
label.view.public.candidacy = Ver candidatura publica
label.webAddress = Homepage
label.year.begin = Ano de Início
label.year.end = Ano de Fim
link.back = Voltar
link.candidacies = Candidaturas
link.candidacy.here = aqui
# Candidacy information links
link.candidacy.information.default.degreeCandidacyForGraduatedPerson = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/titular_curso/
link.candidacy.information.default.degreeChange = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/mudancas_curso/
link.candidacy.information.default.degreeTransfer = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/mudancas_curso/
link.candidacy.information.default.erasmus = http://nmci.ist.utl.pt/en/candidatos/candidaturas/mestrados/
link.candidacy.information.default.over23 = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/maiores_23/
link.candidacy.information.default.secondCycle = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/mestrados/
link.candidacy.information.english.degreeCandidacyForGraduatedPerson = http://www.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/bachelor/bachelor_owners/
link.candidacy.information.english.degreeChange = http://www.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/bachelor/degree_change/
link.candidacy.information.english.degreeTransfer = http://www.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/bachelor/degree_change/
link.candidacy.information.english.erasmus = http://ncmi.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/master/
link.candidacy.information.english.over23 = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/maiores_23/
link.candidacy.information.english.secondCycle = http://www.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/master/
link.candidacy.institutional.email.creation.nextStep = Passo 2: Criação da Conta de Email
link.candidacyDocuments = Documentos da Candidatura
link.changePersonalData = Mudar Dados Pessoais
link.over23.choose.degree = Seleccionar curso
link.viewCandidacyDetails = Ver Detalhes
message.all.fields.are.required = Todos os campos são de preenchimento obrigatório.
message.amount.calculated.on.application.submission = The amount will be calculated on application's submission.
message.any.question.application.submission = Em caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica
# message.application.create.with.success = A sua candidatura foi criada com sucesso.
message.application.create.with.success = O processo de candidatura foi iniciado com sucesso. Para concluir a candidatura deverá seguir as instruções abaixo descritas.
message.application.employee.edition.forbidden = Para alteração dos seus dados deverá dirigir-se à Secção de Pessoal.
message.application.person.with.roles.forbidden = Poderá alterar os seus dados dirija-se à Secretaria Académica.
message.application.recover.access.email.sent = Foi enviado um email com o link de acesso para o seu processo de candidatura.
message.application.recover.access.message = Insira o seu endereço de email e clique em 'Submeter'. Um email será enviado para a sua conta com o link de acesso ao seu processo de candidatura.
message.application.sibs.payment.details = Deverá efectuar o pagamento dos emolumentos da candidatura através da seguinte referência:
message.application.submission.period.ended = O prazo para a submissão da candidatura terminou
message.application.submited.detail = Foi enviado um email, para o endereço que indicou, com os dados submetidos e um link onde poderá consultar o estado do seu processo.
A candidatura pode ser actualizada até ao prazo limite das candidaturas.
message.application.submited.success = A sua candidatura foi submetida com sucesso.
message.bank.transfer.preferred.name.observation.fields = Nota: Se efectuar uma transferência bancária indique o nome do titular no qual efectou a transferência no campo das observações
message.candidacy.last.registration = A sua ultima matricula activa no ensino superior é ou foi
# ---- Academic Admin Office Applications ----
message.candidacy.not.bind.person.create.payment = O candidato não tem uma identidade no sistema Fénix. De modo a que o candidato tenha uma divida sobre os emolumentos terá de criar ou associar uma pessoa existente no sistema.
message.candidacy.upload.pdf.documents = Só são aceites documentos no formato PDF
message.candidacy.upload.png.jpg.documents = Os documentos deverão ser preferencialmente no formato png ou jpeg
message.chosen.person.is.employee = A pessoa seleccionada é um funcionário do IST. Para alterar os seus dados deverá dirigir-se à Secção de Pessoal.
message.degree.change.honor.declaration.detail = Declaro sob compromisso de honra que:- Se prestei falsas declarações fico sujeito às sansões previstas na lei penal, além de me serem anulados todos os actos efectuados ao abrigo da inscrição que efectuei;
message.degree.change.last.enrollment = Ultima matricula efectuada
message.difficulties.payment = Caso não consiga efectuar o pagamento através da referência acima indicicada poderá efectuar uma transferência bancária para a seguinte conta:
message.documents.empty = Não tem documentos
message.does.not.have.photo = Não tem foto
message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt).
message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@.ist.utl.pt).
message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@.ist.utl.pt).
message.email.from.address = noreply@ist.utl.pt
# Email
message.email.from.name = Instituto Superior Tecnico
message.email.recovery.access.link.sent = Foi enviado um email com o acesso para o seu processo de candidatura
message.email.recovery.access.process = Insira o endereço de email que associou ao seu processo de candidatura
message.email.required.begin.process = Para iniciar o processo de candidatura insira o seu endereço de email. De seguida ser-lhe-á enviado um email com acesso ao formulário de candidatura.
message.email.sent.success = O email foi enviado com sucesso
message.email.sent.sucess.details = Dentro de momentos receberá um email com instruções para prosseguir o processo de candidatura
message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura
message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura
message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura
message.ensure.personal.data = Os seguintes dados serão actualizados. Poderá editar se se verificar alguma incoerência.
message.erasmus.accepted.student.email.body = Dear Student,\n\nYou have been accepted to IST. If you need your learning agreement signed by us please print it from your online process in 'Approved Learning Agreements' section in the bottom of the page.
message.erasmus.accepted.student.email.subject = IST MOBILITY - Accepted at IST
message.erasmus.application.question.nmci = If you have any questions please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office
message.erasmus.candidacy.candidate.is.not.registered = Não está matriculado
message.erasmus.ist.former.student.employee.username.required = Se é ou já foi aluno do Instituto Superior Técnico introduza o seu nº de aluno
message.erasmus.missing.required.documents.email.body = Dear Student,\n\nYour process is incomplete due to required document files that are missing. Please upload the following missing documents :\n%s\n\nThe online application submission ends the 30th June.\nIf you have any further questions please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office (http://nmci.ist.utl.pt/en or email: cristina.sousa@ist.utl.pt or paula.lopes@ist.utl.pt).
message.erasmus.missing.required.documents.email.subject = IST ERASMUS - Required documents missing
message.erasmus.reception.email.executed.action.body = Dear Students,\n\nAs you all know by now, you have been accepted at the IST.\n\nWe inform you that there is going to be a reception week to make the inscriptions/enrollments and help to find accommodation in the second week of September (from the 6th till the 10th) in the Main Building of IST, Room GA2 from 10H00 to 12H30 and from 14H00 to 17H00.\n\nAll the students that arrive after this week will be received, enrolled and helped at our Office (NMCI-Mobility and International Cooperation Office).\n\n\nWe are located in the main buliding (Pavilhão Central-inside the lobby turn on the second corridor on the right, climb the stairs and the first door is our Office).The opening hours are: 10h30 - 12h00 / 14h00 - 16h00\n\nOn you arrival, if you don't have accommodation, we recommend you stay at a student hostel; here are a few links:\n\n- http://www.pousadasjuventude.pt\n\n- http://www.lisbonloungehostel.com/\n\n- http://www.albergoolisipo.com/index.html\n\n- http://www.lisboacentralhostel.com/lisbon.php\n\n- http://www.oasislisboa.com/en/directions.html\n\n- http://www.hostelbookers.com/hostels/portugal/lisbon/\n\n- http://www.globalplaza.pt/flyer.php\n\n\n\nClasses start at the 13th September and you can check the academic calendar in this link: http://www.ist.utl.pt/en/students/\n\nSee you in September!\n\nMobility and International Cooperation Office\n
message.erasmus.reception.email.executed.action.subject = IST ERASMUS - Reception Week
message.erasmus.send.email.to.accepted.student.confirm = Do you wish to send an email to the candidate
message.error.changePersonalData.noAuthorization = O(s) estado(s) da(s) sua(s) candidatura(s) não lhe permite(m) alterar os seus dados pessoais.
message.fields.required = Campos assinalados com * são de preenchimento obrigatório.
message.fill.form.click.next = Para prosseguir a submissão da candidatura clique em Continuar.
# --- Messages ---
message.form.details.submission.note = Será apresentado um formulário no qual deverá preencher todos os dados obrigatórios assim como enviar também os documentos requeridos em formato electrónico.
Até ao final do prazo de submissão das candidaturas poderá alterar os seus dados assim como submeter novos documentos. Deverá também efectuar o pagamento dos emolumentos da candidatura. Para isso deverá efectuar uma tranferência bancária e enviar o comprovativo aquando da submissão da candidatura:
message.form.details.submission.note.new = Será apresentado um formulário no qual deverá preencher todos os dados obrigatórios assim como enviar também os documentos requeridos em formato electrónico.
Após a submissão da candidatura ser-lhe-á enviado um email de confirmação e também ser-lhe-á fornecido uma referência multibanco para efectuar o pagamento dos emolumentos.
No email ser-lhe-á fornecido um link de acesso para o seu processo de candidatura. No seu processo deverá submeter o comprovativo de pagamento assim como todos os documentos solicitados.
Até ao final do prazo de submissão das candidaturas poderá alterar os seus dados assim como submeter novos documentos.
message.habilitations.empty = Não tem habilitações
message.individual.candidacy.process.not.found = O processo de candidatura não foi encontrado
message.is.student.of.utl.network = A matricula activa pertence a alguma instituição de ensino superior da UTL?
message.ist.conditions.note = Nota: Os serviços académicos do IST reservam-se no direito de NÃO ACEITAR CANDIDATURAS cuja informação e/ou documentação não esteja completa.
message.ist.former.student.employee.username.required = Se é, ou já foi aluno ou funcionário do Instituto Superior Técnico introduza o seu nº de aluno ou nº de funcionário
message.ist.student.obtain.grades.on.fenix = Caso seja aluno do IST deverá anexar, no seu processo de candidatura, a impressão das notas obtidas nas disciplinas concluídas do curso actualmente inscrito. Poderá consultar o seu plano curricular no sistema Fénix, através da opção Consultar Currículo no portal Estudante.
message.max.file.size = O tamanho máximo permitido para os ficheiros é de 3 Mb.
message.missing.document.files = O seu processo de candidatura encontra-se incompleto. Por favor envie os seguintes documentos em falta
message.nape.contacts =
Contacto
Direção Académica (DA)
IST - Alameda
Tlf: +351 218 417 769 / +351 218 419 019
IST - Taguspark
Tlf: +351 214 233 528 / +351 214 233 529
da@ist.utl.pt
message.nape.questions = Esclarecimento de dúvidas
Direção Académica (DA)
IST - Alameda
Tlf: +351 218 417 769 / +351 218 419 019
IST - Taguspark
Tlf: +351 214 233 528 / +351 214 233 529
da@ist.utl.pt
message.national.candidates.must.fill.social.security.number = Se é cidadão português e reside em território nacional então indique o seu nº de contribuinte
message.national.candidates.must.send.vat.number.document = Se é cidadão português e reside no território nacional então deverá submeter o cartão de contribuinte digitalizado.
message.no = Não
message.other.academic.titles.empty = Não tem outros graus académicos
message.over23.choose.degree.instruction = Escolha um curso no menu e carregue no link "Seleccionar curso" para adicionar o curso à lista de cursos a que se candidata.
message.over23.disabilities.detail = Se é portador de deficiência que impeça a realização da prova de acesso em condições normais, indique qual é a deficiência e as condições necessárias para a realização da prova
message.over23.honor.declaration.detail = Declaro sob compromisso de honra que:- Não sou titular de habilitação de acesso ao ensino superior ou equivalente, nem titular de um curso superior, nem estive matriculado em qualquer instituição de ensino superior nacional ou internacional;
- Se prestei falsas declarações, fico sujeito às sansões previstas na lei penal, além de me serem anulados todos os actos efectuados ao abrigo da inscrição que efectuei;
- Tomei conhecimento que a aprovação nas provas especialmente adequadas, destinadas a avaliar a capacidade para a frequência do ensino superior, não confere, por si só, o direito à matricula e inscrição no ensino superior.
message.payment.details = Nome do banco: Millenium BCP
NIB: 0033 0000 00007920342 05
IBAN: PT50 0033 0000 00007920342 05
SWIFT/BIC: BCOMPTPL
message.print.all.documents.warning = IMPORTANTE: Antes de prosseguir imprima os documentos (Prova de Aferição, Modelo de Declaração para Sub23, Declaração de Matrícula e Horário)!
message.print.measurement.test.date.warning = IMPORTANTE: Antes de prosseguir imprima a 'Data de Realização da Prova de Aferição'!
message.second.cycle.candidacy.still.in.debt = A candidatura encontra-se em dívida no valor de {0} euros devido a adição de cursos a que se candidata. Utilize a referência Multibanco para regularizar a dívida.
message.second.cycle.honor.declaration.detail = Declaro sob compromisso de honra que:- Se prestei falsas declarações fico sujeito às sansões previstas na lei penal, além de me serem anulados todos os actos efectuados ao abrigo da inscrição que efectuei;
message.second.cycle.observations.field.is.empty = Não indicou nenhuma observação.
message.second.cycle.selected.degrees.empty = Adicione pelo menos um curso
message.sibs.payment.code = Referência Multibanco
message.submission.application.date.over23 = A submissão das candidaturas termina a 29 de Maio de 2009.
# --- Submission Candidacy Dates
message.submission.application.date.second.cycle = A submissão das candidaturas termina a 15 de Junho de 2009.
message.success.changePersonalData = Os seus dados foram actualizados com sucesso!
# Yes and No
message.yes = Sim
mobility.error.candidacy.for.person.already.exists = You have already submitted the application. Please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office (NMCI).
mobility.error.date.of.departure.before.date.of.arrival = Date of departure must be after date of arrival
mobility.error.email.is.bounded.to.candidacy = The application is already submitted.
mobility.error.emails.are.not.equals = Please verify your email address
mobility.error.mobility.cant.be.null = Please select one of the available Programs.
mobility.error.person.with.same.identifier.exists = Fill your personal data correctly. If this error persists, please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office (NMCI).
mobility.error.wrong.period.for.spring.term.applications = You are trying to apply for the 2nd semester. This application period is for 1st semester or whole year exchange programs only. A period for 2nd semester applications will open later.
mobility.label.selected.program = Selected Program:
mobility.label.step.five.honour.declaration = Term of responsability
mobility.label.step.four.degree.and.subjects = Degree and subjects
mobility.label.step.one.personal.details = Personal Details
mobility.label.step.three.mobility.program = Mobility Program
mobility.label.step.two.educational.background = Educational background
net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.Candidacy.activeCandidacySituation.candidacySituationType = Estado
#Candidacy Slots
net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.Candidacy.number = Número da Candidatura
#Student Candidacy Slots
net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.executionDegree.degreeCurricularPlan.degree.name = Curso
net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.executionDegree.executionYear.year = Ano
portal.candidate = Portal do Candidato
title.application = Candidatura
title.application.name.degreeCandidacyForGraduatedPerson = Titulares de cursos médios e superiores
# >>>>>>>>>>>>> Public Applications <<<<<<<<<<<<<<<<<<<
# --- Public Applications Type Titles ---
title.application.name.degreeChange = Mudança de Curso
title.application.name.degreeTransfer = Transferência
#----- Erasmus
title.application.name.erasmus = Processo de Candidatura de Alunos de Eramus
title.application.name.mobility = Processo de Candidatura para Alunos de Mobilidade
title.application.name.over23 = Maiores de 23 anos
title.application.name.secondCycle = Candidaturas 2º ciclo: Mestrados e Mestrados Integrados
title.application.recover.access = Recuperação do acesso
title.applications = Candidaturas
title.bachelor.degree.owned = Licenciatura de 1º ciclo que possui (ou conclui até 30/Set/2012)
title.bind.person.to.candidacy = Associar Pessoa a Candidatura
# Export Spreadsheet
title.candidacies = Candidaturas
title.candidacy.degree.destination = Curso do IST a que se candidata
# --- Breadcrumbs ---
title.candidate = Candidato
title.contacts = Contacts
#--- Degree Candidacy For Graduated Person
title.degree.candidacy.for.graduated.person.bachelor.degree.owned = Curso que possui
title.degree.change.honor.declaration = Declaração de honra
title.degrees = Licenciaturas
title.edit.application = Editar candidatura
title.edit.application.qualifications = Editar habilitações
title.edit.candidacy = Edit Application
title.edit.candidacy.guidings = Editar orientadores
title.edit.candidacy.information = Editar informação de candidatura
title.edit.candidacy.qualifications = Editar qualificações
title.edit.candidacy.referees = Submeter cartas de referência
title.edit.candidacy.upload.documents = Submeter documentos
title.edit.personal.data = Editar dados pessoais
# --- Second Cycle Qualification and Documents Form
title.educational.background = Habilitações
title.erasmus.application.form = ERASMUS Application Form
title.first.cycle.degree.owned = Licenciatura de 1º ciclo que possui (ou possuirá)
#--- Degree Change
title.master.degree.change.course.choice = Designação do curso do IST a que se candidata
title.master.second.cycle.course.choice = Cursos do IST a que se candidata
title.observations = Observações
title.other.academic.titles = Outros graus académicos obtidos
title.over23.bachelor.first.cycle.choice = Designação dos cursos no IST a que se candidata (ordem de preferência)
title.over23.honor.declaration = Declaração de honra
#--- Over 23 Qualification and Documents Form
title.over23.qualifications = Habilitações
title.owned.academic.titles = Academic Titles
title.payment.details = Detalhes do emolumento da candidatura
# --- Public Application Personal Data labels ---
title.personal.data = Dados pessoais
title.phd.candidacy.referee.letter = Carta de recomendação
title.public.candidacy.information.access = Ver dados de acesso a candidatura publica
title.public.candidacy.information.email = Email
title.second.cycle.honor.declaration = Declaração de honra
title.submit.application = Submeter candidatura
title.submit.candidacy = Submeter Candidatura
title.view.application.process = Visualizar candidatura
title.view.candidacy.process = Visualizar Processo Candidatura
warning.candidacy.process.is.already.concluded = O processo de matrícula já se encontra concluído. Prossiga para o próximo passo.
warning.second.cycle.selected.degrees.empty = No seu processo não é indicado os cursos para os quais se candidata. Terá de escolher pelo menos um, de modo a que a sua candidatura seja considerada válida.
Para os adicionar clique em 'Editar dados de candidatura', adicione os cursos e por fim clique 'Submeter'.
warning.sibs.payment.availability = Este modo de pagamento estará disponivel a partir do dia 2 de Agosto