ADMITTED = Admitido DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/cursos_medios_superiores/acesso?hash=%s&locale=%s DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/cursos_medios_superiores/submissao?hash=%s&locale=%s DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário) DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s .\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@ist.utl.pt). DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura DegreeCandidacyForGraduatedPersonIndividualProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/mudanca_curso/acesso?hash=%s&locale=%s DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/mudanca_curso/submissao?hash=%s&locale=%s DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário) DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s .\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@.ist.utl.pt). DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura DegreeChangeIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/transferencia/acesso?hash=%s&locale=%s DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/transferencia/submissao?hash=%s&locale=%s DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário) DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s.\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s.\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s .\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@.ist.utl.pt). DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura DegreeTransferIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura MobilityIndividualApplicationProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/applications/erasmus/access?hash=%s&locale=%s MobilityIndividualApplicationProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/applications/erasmus/submission?hash=%s&locale=%s MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.body.application.submited = Dear Candidate,\n\nYour ERASMUS application to the Instituto Superior Técnico was successfully submitted.\nThe reference number of your application is %s. Use this reference in further contacts with the IST academic administrative office services.\n\nNow you need to upload all required documents in your application process page.\n\nTo access your application process use the following link:\n\n%s\n\nYou may update your application data until %s \n\nIf you have any further questions please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office:\nhttp://nmci.ist.utl.pt/en or email:\ncristina.sousa@ist.utl.pt\npaula.lopes@ist.utl.pt\n MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.body.recovery.access = Dear Candidate to the IST,\n\nYou can access your application process by using the following link %s\n\nThe reference of your application is %s. Use this reference in further contacts with the IST academic administrative office services.\n\nIf you have any further question please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office (http://nmci.ist.utl.pt/en or email: cristina.sousa@ist.utl.pt or paula.lopes@ist.utl.pt). MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Dear Candidate,\n\nYou may continue the application form submission by using the following link:\n\n%s \n\nIf you have any further questions please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office:\nhttp://nmci.ist.utl.pt/en\ncristina.sousa@ist.utl.pt\npaula.lopes@ist.utl.pt\n MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.subject.application.submited = IST MOBILITY - Application page MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.subject.recovery.access = IST ERASMUS - Recover acess to your application MobilityIndividualApplicationProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = IST MOBILITY - Access to the application submission process NOT_ADMITTED = Não Admitido NationalIdCardAvoidanceQuestion.COUNTRY_NOT_LISTED_IN_FENIX_AUTHENTICATION = My country is not listed in the country list of the FENIX authentication system (https://id.ist.utl.pt/cas/login) NationalIdCardAvoidanceQuestion.ELECTRONIC_ID_CARD_CODES_UNKNOWN = I have an electronical National ID card but I do not know the access codes to use it NationalIdCardAvoidanceQuestion.ELECTRONIC_ID_CARD_SUBMISSION_AVAILABILITY_UNKNOWN = I didn't notice that the possibility was available NationalIdCardAvoidanceQuestion.ELECTRONIC_ID_CARD_SUBMISSION_TRUST_LACK = I don't trust that method of authentication NationalIdCardAvoidanceQuestion.NOT_OWNER_ELECTRONIC_ID_CARD = I do not have an electronical National ID card \\ NationalIdCardAvoidanceQuestion.OTHER_REASON = Some other reason, please elaborate: Over23IndividualCandidacyProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/vinte_tres_anos/acesso?hash=%s&locale=%s Over23IndividualCandidacyProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/lic/vinte_tres_anos/submissao?hash=%s&locale=%s Over23IndividualCandidacyProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente. Se este erro persistir contacte o NAPE. Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s.\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s.\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s .\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@ist.utl.pt). Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura Over23IndividualCandidacyProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura PRE_CANDIDACY = Pré-Candidato REGISTERED = Matriculado STAND_BY = Pendente STAND_BY_CONFIRMED_DATA = Pendente com Dados Confirmados STAND_BY_FILLED_DATA = Pendente com Dados Preenchidos SUBSTITUTE = Suplente SecondCycleIndividualCandidacyProcess.const.public.application.access.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/segundo_ciclo/acesso?hash=%s&locale=%s SecondCycleIndividualCandidacyProcess.const.public.application.submission.link = http://fenix.ist.utl.pt/candidaturas/segundo_ciclo/submissao?hash=%s&locale=%s SecondCycleIndividualCandidacyProcess.error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário) SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.body.missing.degrees = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico\n\nNo seu processo de candidatura não consta o curso ao qual se candidata. Sem esta informação a sua candidatura não poderá ser considerada válida.\n\nPara seleccionar o curso, por favor, siga as instruções seguintes:\n\n1) Aceda ao seu processo de candidatura através de:\n%s\n2) Entre na página "Editar dados de candidatura"\n3) Na secção "Cursos do IST a que se candidata" seleccione o curso de 2º ciclo pretendido no menu e clique em "Seleccionar curso"\n4) Por fim carregue no botão "Submeter" para guardar as alterações efectuadas.\n\nNa página principal do seu processo de candidatura, na secção "Cursos do IST a que se candidata", são visíveis os cursos seleccionados.\n\nEm caso de dúvida contacte o Núcleo de Apoio ao Estudante:\nhttp://nape.ist.utl.pt/\nnape@ist.utl.pt SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@.ist.utl.pt). SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.missing.degrees = IST Candidaturas 2º Ciclo - Escolha dos cursos em falta SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura SecondCycleIndividualCandidacyProcess.message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura button.back = Voltar button.cancel = Cancelar button.next = Seguinte » button.submit = Submeter const.public.applications.link.http.hostname = http://fenix.ist.utl.pt erasmus.application.submission.button = Fill the Application erasmus.application.submission.condition.text =

Fill the form completely and validate it (by submitting it on the web). Make sure you upload all the required documents together and send your application on time. All documents and diplomas should be in English. After the submission a process will be created and will be approved by the Mobility and Internacional Cooperation Office (NMCI) and Mobility Coordinator. erasmus.contacts.text =

Contacts

Mobility and Internacional Cooperation Office (NMCI)

Instituto Superior Técnico
Phone: +351 218 417 362
Fax: +351 218 419 280

Email: Cristina Sousa, Paula Lopes

erasmus.label.edit.degree.and.courses = Edit degree and courses erasmus.message.application.submited.detail = An email was sent to the email address that you previously filled in. The email contains information about the application and a link to access your process. The application can be updated at any time, until the deadline ({0}). erasmus.message.candidacy.upload.pdf.documents = Documents should be in PDF format except for photo document which should be JPG, GIF or PNG erasmus.message.empty.courses = You haven't selected any subject yet erasmus.title.application.submission = Application Form error.IndividualCandidacy.invalid.candidacyDate = A data da candidatura está fora do período de candidatura ({0} : {1}) #Errors error.areaCode.invalidFormat = Formato inválido. Use xxxx-xxx error.birth.date.not.less.actual.date = A data de nascimento deverá ser anterior à data actual error.candidacy.MeasurementTest.unable.to.find.empty.room.for.registration = Não existem vagas para a realização da prova de aferição error.candidacy.degree.ShiftDistribution.invalid.studentNumberPosition = Não foi possível efectuar a inscrição em turnos error.candidacy.for.person.already.exists = Já submeteu uma candidatura. Em caso de duvida deverá contactar o Núcleo de Apoio ao Estudante (NAPE). error.candidacy.hash.code.already.bounded = O email que indicou já está associado a um processo de candidatura. error.candidacy.institution.must.be.choosed.or.created = Deverá escolher uma instituição existente ou criar uma nova error.candidacy.workflow.FiliationForm.zone.information.is.required.for.national.students = A informação do distrito, concelho e freguesia é obrigatória para alunos nacionais error.candidacy.workflow.OriginInformationForm.otherSchoolLevel.must.be.filled = A informação do grau é obrigatória error.candidacy.workflow.PersonalInformationForm.grant.owner.must.choose.granting.institution = Os alunos que são bolseiros de outra instituição têm que indicar qual é a instituição. error.candidacy.workflow.ResidenceApplianceInquiryForm.notes.can.only.be.filled.in.case.of.appliance = Apenas deverá preencher as notas de candidatura à residência se pretender candidatar-se error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.address.information.is.required.for.dislocated.students = Os dados da morada em tempo de aulas são obrigatórios para alunos deslocados da residência permanente. Se ainda não tem morada, deverá preencher apenas o distrito e o concelho onde pensa residir error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.address.national.students.should.supply.complete.address.information = Os dados da morada para alunos nacionais são obrigatórios error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.non.nacional.students.should.select.dislocated.option.and.fill.address = O preenchimento da opção "Deslocado da residência permanente?" e os dados da morada em tempo de aulas são obrigatórios para alunos cujo o país de residência é no estrangeiro error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.only.dislocated.students.should.fill.school.time.address.information = Apenas alunos deslocados devem preencher os dados da morada em tempo de aulas error.candidacy.workflow.ResidenceInformationForm.school.time.address.must.be.filled.completly.otherwise.fill.minimun.required = Os dados da morada em tempo de aulas estão incompletos. Se ainda não tem morada, deverá preencher apenas o distrito e o concelho onde pensa residir # Candidacy Errors error.candidacy.workflow.passwordForm.incorrect.oldPassword = A password antiga está incorrecta. error.candidacy.workflow.passwordForm.newPassword.and.confirmationPassword.does.not.match = A nova password e a confirmação não são iguais. error.candidacy.workflow.passwordForm.newPassword.cannot.be.equal.to.old.or.documentIdNumber = A nova password não pode ser igual à antiga ou ao número do documento de identificação. error.candidacy.workflow.passwordForm.newPassword.must.have.three.characters.of.classes.and.minLength = A nova password necessita de ter pelo menos 3 classes de caracteres (letras maiúsculas, letras minúsculas e dígitos) e um comprimento mínimo de 10 caracteres error.conclusionGrade.invalidFormat = Formato inválido. Introduza 2 dígitos error.conclusionYear.invalidFormat = Formato inválido. Introduza 4 dígitos error.degreeTransfer.is.or.was.enrolled.in.institution = Não poderá submeter a candidatura porque está ou esteve matriculado no ano lectivo anterior no Instituto Superior Técnico error.document.id.emission.date.not.less.actual.date = A data de emissão do documento de identificação deverá ser anterior à data actual error.erasmus.candidacy.process.find.dominant.degree.not.one = The majority of subjects must be one of the associated programmes shown above. error.erasmus.candidacy.process.no.courses.from.one.degree.selected = The majority of selected subjects must be one of the programmes associated with your university. error.file.to.big = O tamanho máximo permitido de um documento é de 3 MB. error.firstTimeStudent.invalidFormat = Formato inválido.
No caso do BI digite apenas um dígito,
no caso do Cartão do Cidadão digite um dígito
seguido de duas letras seguido de um dígito. error.formation.begin.year.required = O ano inicial da habilitação é obrigatória error.formation.designation.required = A designação é obrigatória error.formation.end.year.greater.than.begin.year = O ano final da habilitação deve ser posterior à inicial error.formation.end.year.required = O ano final da habilitação é obrigatória error.formation.institution.unit.required = Indique a instituição de ensino error.formation.required = Necessita indicar pelo menos uma habilitação error.formation.selectedDegree.required = Seleccione um curso no qual se candidata error.formation.selectedDegrees.required = Seleccione pelo menos um curso para o qual se candidata error.hash.code.for.email.and.process.already.bounded = Já existe uma candidatura para este período error.mobility.application.process.no.courses.from.one.degree.selected = Your selections must reflect a majority of subjects coming from one of the degrees comprised in the agreement. error.must.agree.on.declaration.of.honor = Para submeter a candidatura terá de ler e aceitar a Declaração de Honra error.must.select.at.least.one.degree = Escolha pelo menos um curso error.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacyProcess.IndividualCandidacy.student.has.active.registration = O aluno tem uma matricula activa no sistema. error.party.existing.contributor.number = O Contribuinte indicado já existe! Por favor verifique se os dados submetidos estão correctos. error.personalInformation.year.after.current = O ano de conclusão não pode ser posterior ao ano actual. error.personalInformation.year.before.birthday = O ano de conclusão deve ser posterior ao ano de nascimento error.phone.invalidFormat = O contacto telefónico é inválido error.precedentDegreeInformation.conclusion.grade.required = Indique a nota de conclusão error.precedentDegreeInformation.degree.designation.required = Indique o curso error.precedentDegreeInformation.institution.required = Indique a instituição de ensino error.precedentDegreeInformation.precedentDegreeInformation.conclusion.date.required = Indique a data de conclusão error.public.candidacies.fill.personal.information.and.institution.id = Deverá preencher os dados pessoais correctamente, e, se é ou já foi aluno ou funcionário, introduza o seu número de aluno (caso seja aluno ou ex-aluno) ou o número de funcionário (caso seja funcionário ou ex-funcionário) error.public.candidacies.message.no.student.curricular.plan = Não possui nenhuma matricula válida para este processo de candidatura. Em caso de duvida deverá contactar o Núcleo de Apoio ao Estudante (NAPE) error.socialSecurityNumber.invalidFormat = Formato inválido. Introduza 9 dígitos label.access.first.cycle.habilitation.document = Comprovativo das habilitações de Acesso ao Ensino Superior label.accessHash = Senha de acesso label.actualFile = Ficheiro actual label.add = Adicionar label.address = Morada # --- Common labels --- label.application = Candidatura label.application.lowercase = candidatura label.area = Localidade label.areaCode = Código postal label.areaOfAreaCode = Área do Código Postal label.attention = Atenção label.bachelor.degree.conclusion.date = Data de conclusão label.bachelor.degree.conclusion.grade = Média final do curso/escala (ou previsão) label.bachelor.degree.previously.enrolled = Designação do curso label.back = Voltar label.bind.national.citizen.card = Bind with national citizen card label.bind.person = Associar Pessoa label.candidacy = Candidatura label.candidacy.candidacyDetails = Detalhes da Candidatura label.candidacy.candidacyDetails.noOperationsToBeDone = Não existem operações a ser efectuadas nesta candidatura label.candidacy.document.file = Ficheiro # --- Document Files Common --- label.candidacy.document.kind = Documento label.candidacy.document.type = Tipo de Documento label.candidacy.institutional.email.creation.warning = Terminou o Passo 1 do processo de inscrição. Prossiga para label.candidacy.number = Número label.candidacy.operation.finished.message = A operação ''{0}'' terminou com sucesso. label.candidacy.operation.finished.title = Operação Terminada label.candidacy.operation.finished.viewCandidacyState.message = Consulte o estado actual da sua candidatura label.candidacy.operation.printSystemAccessData.information.message = Para activar a sua conta de mail deverá consultar o endereço https://ciist.ist.utl.pt/servicos/self_service/first_time.php label.candidacy.payment.checked = Pagamento Verificado label.candidacy.registraction.declaration = DECLARAÇÃO label.candidacy.registration.declaration.academicServicesOffice = SECRETARIA DOS SERVIÇOS ACADÉMICOS label.candidacy.registration.declaration.graduationSection = Secção de Graduação label.candidacy.registration.declaration.institution.responsible = A TÉCNICA SUPERIOR DA SECÇÃO DE GRADUAÇÃO DO INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO DA UNIVERSIDADE TÉCNICA DE LISBOA #RegistrationDeclaration label.candidacy.registration.declaration.section1 = DECLARA, a pedido do interessado, que o aluno Número label.candidacy.registration.declaration.section2 = portador do label.candidacy.registration.declaration.section3 = natural de label.candidacy.registration.declaration.section4 = filho de label.candidacy.registration.declaration.section5 = e de label.candidacy.registration.declaration.section5.1 = com morada em label.candidacy.registration.declaration.section5.2 = e código postal label.candidacy.registration.declaration.section6 = no ano lectivo label.candidacy.registration.declaration.section7 = ESTÁ INSCRITO no curso de label.candidacy.registration.declaration.section8 = deste instituto. label.candidacy.title.activeSituation = Situação Actual label.candidacy.title.detail = Detalhe da Candidatura label.candidacy.title.documents = Documentos label.candidacy.username.changed.message = O seu IST Username é {0} label.candidacy.workflow.contactsForm = Contactos label.candidacy.workflow.filiationForm = Filiação label.candidacy.workflow.fillPersonalData.inquiryStep = Preenchimento de Dados Pessoais (10/10) label.candidacy.workflow.fillPersonalDataWelcomeForm = Instruções label.candidacy.workflow.fillPersonalDataWelcomeForm.description =

Leia com atenção

O processo de matrícula está dividido em 10 etapas:

O tempo estimado para conclusão do processo são 45 minutos.

label.candidacy.workflow.householdInformationForm = Agregado Familiar label.candidacy.workflow.inquiryAboutYieldingPersonalDataForm = Cedência de Dados Pessoais label.candidacy.workflow.originInformationForm = Habilitação anterior completa # Form descriptions label.candidacy.workflow.passwordForm = Password label.candidacy.workflow.personalInformationForm = Dados Pessoais label.candidacy.workflow.residenceApplianceForm = Candidatura à Residência do IST label.candidacy.workflow.residenceInformationForm = Residência label.candidacy.workflow.residenceInformationForm.description =

Se é aluno deslocado da sua residência permanente também deverá preencher os dados da morada em tempo de aulas.
Se o seu país de residência é no estrangeiro, apenas deverá preencher os dados da morada em tempo de aulas.
Caso seja deslocado ou resida no estrangeiro e ainda não tenha morada em tempo de aulas, deverá preencher apenas o distrito e o concelho onde pensa residir.

label.candidacyOrder = Ordem de Selecção label.candidacySituation = Situação label.candidate.personal.data = Dados do candidato label.conclusion.date = Data de Conclusão label.conclusion.grade = Nota label.conclusionGrade = Nota de Conclusão label.conclusionYear = Ano de Conclusão label.copy.back.transfer.with.payment = Comprovativo dos emolumentos da candidatura label.copy.document.id = Cópia do documento de identificação label.country = País label.countryOfBirth = País de Nascimento label.countryOfPrecedenceDegree = País label.countryOfResidence = País de residência label.currentInstitutionName = Instituição label.curriculum.vitae = Curriculum Vitae label.curriculum.vitae.academic.professional = Curriculum vitae - académico e profissional label.dateOfBirth = Data de nascimento label.dateTime.submission = Data de submissão label.degree = Curso label.degree.candidacy.for.graduated.person.institution.attended = Estabelecimento de ensino label.degree.change.honor.declaration = Li e aceito a Declaração de Honra label.degree.enrolled = Designação label.degreeCandidacy = Candidatura a Licenciatura label.degreeDesignation = Designação do Curso label.delimited.by.commas = (separado por virgulas) label.description = Descrição label.dfaCandidacy = Candidatura a Diploma de Formação Avançada label.districtOfBirth = Distrito de Nascimento label.districtOfResidence = Distrito label.districtSubdivisionOfBirth = Concelho de Nascimento label.districtSubdivisionOfResidence = Concelho label.document.file.active = Activo label.document.file.link = Download document label.document.file.name = Nome do documento # Revoke individual candidacy documents label.document.file.revoke = Anular label.document.id = Documento de Identificação label.documentDescription = Tipo de Documento label.documentIdExpirationDate = Data de validade label.documentation = Documentação label.documents = Documentos label.duration = Duração label.edit.application = Editar candidatura label.edit.application.educational.background = Editar habilitações label.edit.application.qualifications = Editar habilitações label.edit.candidacy = Editar dados de candidatura label.edit.candidacy.documents = Editar documentos da candidatura label.edit.candidacy.upload.photo = Submeter fotografia label.edit.documents = Editar documentos label.education.institution = Instituto de Ensino label.educational.background = Habilitações label.email = Email label.emissionDateOfDocumentIdYearMonthDay = Data de Emissão do Documento de Identificação label.emissionLocationOfDocumentId = Local de Emissão do Documento de Identificação label.employee.person.name = Funcionário label.enrolmentModel = Modelo de Inscrição label.erasmus.approved.learning.agreement.mark.as.sent = Mark as sent label.erasmus.approved.learning.agreement.mark.as.sent.confirm = Do you wish to mark this learning agreement as sent? label.erasmus.approved.learning.agreement.mark.as.viewed = Mark as viewed label.erasmus.approved.learning.agreement.mark.as.viewed.confirm = Do you wish to mark this learning agreement as viewed? label.erasmus.approved.learning.agreements = Learning agreements aprovados label.erasmus.candidacy = Candidaturas Erasmus label.erasmus.candidacy.registration = Matricula label.erasmus.candidacy.state.description.cancelled = Cancelado label.erasmus.candidacy.state.description.rejected = Rejeitado label.erasmus.candidacy.state.description.student.accepted = Aceite label.erasmus.candidacy.state.description.student.pending = Pendente label.erasmus.candidacy.state.registered = Matriculado label.erasmus.courses = Subjects label.erasmus.filter.applications.by = Filtrar candidaturas por: label.erasmus.last.sent.email.to.accepted.candidate = Enviado email para candidato aprovado label.erasmus.last.sent.learning.agreement.when = Enviado para universidade origem label.erasmus.last.viewed.learning.agreement.view = Visualizado label.erasmus.send.email.to.accepted.student = Send email to approved candidate label.erasmus.studentNumber = Nº de aluno label.erasmus.view.learning.agreement = Visualizar label.executionYear = Ano Lectivo label.expirationDateOfDocumentId = Data de Validade do Documento de Identificação label.extra.documents.recomendations.portfolios = Relatórios ou obras de que seja autor que o candidato considere úteis para demonstrar as habilitações e currículo label.file.not.uploaded.yet = Documento ainda não submetido label.fileInputStream = Submeter Novo Documento label.fiscalCode = Número de contribuinte label.formation.details = Designação label.full.name = Nome completo label.gender = Sexo label.habilitation = Habilitações label.habilitation.certificate = Certificado de Habilitações label.habilitation.certificate.discriminated = Certificado de habilitações detalhado label.habilitations = Habilitações label.habilitations.certificate = Certificado de Habilitações label.handicap.proof.document.file = Prova documental de deficiência psíquica, sensorial ou motora que interfira gravemente com a capacidade funcional e de comunicação interpessoal a ponto de impedir a aprendizagem e desempenho das competências definidas para estas licenciaturas label.hide.cancelled.candidacies = Esconder candidaturas canceladas label.idDocumentType = Tipo label.identificationNumber = Número de identificação label.identity.card.copy = Cópia do Bilhete de Identidade label.imdCandidacy = Candidatura a Mestrado Integrado label.important = IMPORTANTE label.individual.candidacy.upload.photo = Editar fotografia label.institution = Escolher Instituição Existente label.institutionUnitName = Instituição label.interest.letter = Carta de Interesse label.ist.number.if.former.ist.student = Se é actualmente, ou foi aluno do IST, indique o nº mecanográfico label.ist.student.number = Nº de aluno label.istUsername = IST Username label.last.degree.name.enrolled = Designação do último curso superior em que esteve matriculado label.last.institution.enrolled = Último estabelecimento do ensino superior em que esteve matriculado label.last.registration.external.institution = numa instituição externa label.last.registration.in.ist = no Instituto Superior Técnico label.legalized.transcript = Certificado de habilitações discriminado com média label.maritalStatus = Estado Civil label.mdCandidacy = Candidatura a Mestrado label.mobile = Telemóvel label.name = Nome label.nameOfFather = Nome do Pai label.nameOfMother = Nome da Mãe label.nationality = Nacionalidade label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.istUsername = IST Username #Person slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.Person.name = Nome #StudentCandidacy slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.number = Número de Candidatura label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.person.name = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.person.username = Username label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.studentNumber = Número de Aluno label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.email = E-mail label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.emailAvailable = Pretende disponibilizar o seu e-mail aos outros utilizadores? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.homepageAvailable = Pretende disponibilizar a sua página pessoal aos outros utilizadores? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.mobileNumber = Telemóvel # ContactsForm slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.phoneNumber = Telefone label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.photoAvailable = Pretende disponibilizar a sua fotografia aos outros utilizadores? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ContactsForm.webAddress = Página pessoal label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.countryOfBirth = País de nascimento # FiliationForm slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.dateOfBirth = Data de nascimento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.districtOfBirth = Distrito de nascimento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.districtSubdivisionOfBirth = Concelho de nascimento label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.fatherName = Nome do pai label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.motherName = Nome da mãe label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.nationality = Nacionalidade label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.FiliationForm.parishOfBirth = Freguesia de nascimento #HouseholdInformationForm slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.fatherProfessionType = Profissão actual do Pai (ou anterior, em caso de reforma ou desemprego) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.fatherProfessionalCondition = Condição perante a situação na profissão/ocupação do Pai label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.fatherSchoolLevel = Nível de escolaridade mais elevado completo do Pai label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.motherProfessionType = Profissão actual da Mãe (ou anterior, em caso de reforma ou desemprego) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.motherProfessionalCondition = Condição perante situação na profissão/ocupação da Mãe label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.HouseholdInformationForm.motherSchoolLevel = Nível de escolaridade mais elevado completo da Mãe # InquiryAboutYieldingPersonalDataForm slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.InquiryAboutYieldingPersonalDataForm.personalDataAuthorizationChoice = Outros fins para os quais permite o tratamento dos seus dados? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.InquiryAboutYieldingPersonalDataForm.personalDataAuthorizationForStudentsAssociation = Permite que os seus dados sejam passados para a Associação de Estudantes, para efeitos de sócio e de cartão? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.conclusionGrade = Nota de Conclusão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.conclusionYear = Ano de Conclusão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.countryWhereFinishedPreviousCompleteDegree = País onde terminou curso label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.degreeDesignation = Designação do Curso label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.highSchoolType = Tipo de Estabelecimento frequentado no Ensino Secundário label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.institution = Instituição label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.numberOfCandidaciesToHigherSchool = Nº de Candidaturas ao Ensino Superior (além desta) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.numberOfFlunksOnHighSchool = Nº de vezes que ficou retido no Ensino Secundário label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.otherSchoolLevel = Se escolheu Outro, especifique label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.raidesDegreeDesignation = Designação do Curso # OriginInformationForm slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.OriginInformationForm.schoolLevel = Grau label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PasswordForm.confirmationPassword = Confirmar password label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PasswordForm.newPassword = Password nova label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PasswordForm.oldPassword = Password antiga # Degree Candidacy # PasswordForm slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PasswordForm.username = Username label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.documentIdEmissionDate = Data de emissão do documento de identificação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.documentIdEmissionLocation = Local de emissão do documento de identificação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.documentIdExpirationDate = Data de validade do documento de identificação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.documentIdNumber = Número de documento de identificação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.gender = Sexo label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.grantOwnerProviderUnitName = Instituição que lhe atribuiu a Bolsa (preencher apenas de for bolseiro de outra instituição) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.grantOwnerType = Tipo de Bolseiro label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.idDocumentType = Tipo de documento de identificação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.identificationDocumentExtraDigit = Digito extra do número de identificação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.identificationDocumentSeriesNumber = Número de série do Cartão do Cidadão (ou dígito de contolo do BI) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.maritalStatus = Estado cívil # PersonalInformationForm slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.name = Nome label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.profession = Profissão label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.professionType = Profissão actual (ou anterior, em caso de reforma ou desemprego) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.professionalCondition = Condição perante a situação na profissão/ocupação label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.socialSecurityNumber = Número de contribuinte label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.PersonalInformationForm.username = Username label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceApplianceInquiryForm.notesAboutApplianceForResidence = Notas sobre candidatura a residência # ResidenceApplianceInquiryForm slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceApplianceInquiryForm.toApplyForResidence = Quer candidatar-se à residência? # ResidenceInformationForm slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.address = Morada label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.area = Localidade label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.areaCode = Código postal label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.areaOfAreaCode = Localidade do código postal label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.countryOfResidence = País de residência label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.dislocatedFromPermanentResidence = Deslocado da residência permanente? label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.districtOfResidence = Distrito de residência label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.districtSubdivisionOfResidence = Concelho de residência label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.parishOfResidence = Freguesia de residência label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeAddress = Morada (em tempo de aulas) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeArea = Localidade (da morada em tempo de aulas) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeAreaCode = Código postal (da morada em tempo de aulas) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeAreaOfAreaCode = Localidade do código postal (da morada em tempo de aulas) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeDistrictOfResidence = Distrito de residência (da morada em tempo de aulas) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeDistrictSubdivisionOfResidence = Concelho de residência (da morada em tempo de aulas) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.workflow.form.ResidenceInformationForm.schoolTimeParishOfResidence = Freguesia (da morada em tempo de aulas) label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacyProcess.erasmus.MobilityIndividualApplicationProcessBean.idCardAvoidanceOtherReason = Other reason label.net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacyProcess.erasmus.MobilityIndividualApplicationProcessBean.nationalIdCardAvoidanceQuestion = Answer #Student slots label.net.sourceforge.fenixedu.domain.student.Student.number = Número label.newInstitutionName = ou Criar Nova Instituição label.no.documents.associated = Não tem documentos label.number = Número label.observations = Observações label.other.academic.titles.conclusion.date = Data de conclusão label.other.academic.titles.conclusion.grade = Média final do curso/escala label.other.academic.titles.institution = Instituição que conferiu o grau label.other.academic.titles.program.name = Designação label.otherSchoolLevel = Se escolheu Outro, especifique label.over23.add = Adicionar label.over23.disabilities = Portador de deficiência label.over23.execution.year.conclusion = Ano lectivo de conclusão label.over23.has.no.qualifications = Não tem habilitações associadas label.over23.honor.declaration = Li e aceito a Declaração de Honra label.over23.languages = Línguas label.over23.languages.read = Lê label.over23.languages.speak = Fala label.over23.languages.write = Escreve label.over23.qualifications.concluded = Concluídas label.over23.qualifications.name = Designação da habilitação label.over23.qualifications.non.concluded = Não concluídas label.over23.remove = Remover label.over23.school = Estabelecimento de ensino label.over23.select = Seleccionar label.parishOfBirth = Freguesia de Nascimento label.parishOfResidence = Freguesia label.payment.checked = Pagamento Verificado label.payment.report = Comprovativo de pagamento dos emolumentos da candidatura label.payment.title = Emolumentos de candidatura label.person.personal.data = Dados da pessoa a associar label.person.title.addressInfo = Residência label.person.title.changePersonalInfo = Gerir Contactos label.person.title.contactInfo = Contactos label.person.title.filiation = Filiação label.person.title.personal.info = Dados Pessoais label.person.title.precedenceDegreeInfo = Grau Precedente label.phone = Telefone contacto label.photo = Foto label.print = Imprimir label.process.checked = Processo Verificado label.process.id = Nº de Processo label.profession = Profissão label.raidesDegreeDesignation = Designação do Curso label.remarks = Observações label.remove = Remover label.reports.works.candidate.might.be.useful = Extra documents - not compulsory (e.g., recommendation letter(s), TOEFL scores, or other porfolios of your previous work) label.schoolLevel = Grau label.sdCandidacy = Candidatura a Especialização label.second.cycle.edit.candidacy = Editar dados de candidatura label.second.cycle.honor.declaration = Li e aceito a Declaração de Honra label.second.cycle.individual.candidacy.upload.photo = Submeter fotografia label.second.cycle.previous.conclusion.date = Data da conclusão (ou previsão) label.second.cycle.previous.conclusion.grade = Média final de curso / escala (ou previsão) label.second.cycle.previous.degree = Designação # Second Cycle label.second.cycle.previous.institution = Instituição que conferiu o grau (ou conferirá) label.second.habilitation.certificate = Segundo Certificado de Habilitações label.selected.degree.candidacy = Designação do curso no IST a que se candidata label.selectionSituationState = Estado da Selecção label.sibs.amount = Montante #SIBS Payment label.sibs.entity.code = Entidade label.sibs.payment.code = Referência label.situationDate = Data label.socialSecurityNumber = Nº de Contribuinte label.spreadsheet.actual.degree.designation = Curso actual label.spreadsheet.identificationNumber = Identificação label.spreadsheet.identificationType = Tipo de Identificação label.spreadsheet.name = Nome label.spreadsheet.nationality = Nacionalidade label.spreadsheet.notes = Observações label.spreadsheet.precedent.degree.conclusion.date = Conclusão do curso label.spreadsheet.precedent.degree.conclusion.grade = Nota obtida na conclusão do curso label.spreadsheet.precedent.degree.designation = Designação do curso label.spreadsheet.precedent.institution = Instituição no qual obteve o curso label.spreadsheet.processCode = Nº Processo label.spreadsheet.selected.degree = Curso escolhido label.spreadsheet.state = Estado label.spreadsheet.verified = Verificado label.startDate = Data de Início label.step.one.personal.details = Passo 1: Dados pessoais label.step.two.habilitations.document.files = Passo 2: Habilitações e Documentação label.studentNumber = Número de Aluno label.studentOrEmployeeNumber = Nº de aluno ou nº de funcionário label.subcategory.code = Código de Subclasse label.university.attended.previously = Último estabelecimento do Ensino Superior em que esteve matriculado label.university.attended.previously.withbr = Último estabelecimento do Ensino Superior
em que esteve matriculado label.university.enrolled = Estabelecimento de ensino superior matriculado (ou na qual efectou a ultima matricula) label.university.previously.attended.country = País label.username = Username label.vat.card.copy = Cópia do cartão de contribuinte label.view.public.candidacy = Ver candidatura publica label.webAddress = Homepage label.year.begin = Ano de Início label.year.end = Ano de Fim link.back = Voltar link.candidacies = Candidaturas link.candidacy.here = aqui # Candidacy information links link.candidacy.information.default.degreeCandidacyForGraduatedPerson = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/titular_curso/ link.candidacy.information.default.degreeChange = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/mudancas_curso/ link.candidacy.information.default.degreeTransfer = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/mudancas_curso/ link.candidacy.information.default.erasmus = http://nmci.ist.utl.pt/en/candidatos/candidaturas/mestrados/ link.candidacy.information.default.over23 = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/maiores_23/ link.candidacy.information.default.secondCycle = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/mestrados/ link.candidacy.information.english.degreeCandidacyForGraduatedPerson = http://www.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/bachelor/bachelor_owners/ link.candidacy.information.english.degreeChange = http://www.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/bachelor/degree_change/ link.candidacy.information.english.degreeTransfer = http://www.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/bachelor/degree_change/ link.candidacy.information.english.erasmus = http://ncmi.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/master/ link.candidacy.information.english.over23 = http://www.ist.utl.pt/pt/candidatos/candidaturas/licenciaturas/maiores_23/ link.candidacy.information.english.secondCycle = http://www.ist.utl.pt/en/prospective-students/admissions/master/ link.candidacy.institutional.email.creation.nextStep = Passo 2: Criação da Conta de Email link.candidacyDocuments = Documentos da Candidatura link.changePersonalData = Mudar Dados Pessoais link.over23.choose.degree = Seleccionar curso link.viewCandidacyDetails = Ver Detalhes message.all.fields.are.required = Todos os campos são de preenchimento obrigatório. message.amount.calculated.on.application.submission = The amount will be calculated on application's submission. message.any.question.application.submission = Em caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica # message.application.create.with.success = A sua candidatura foi criada com sucesso. message.application.create.with.success = O processo de candidatura foi iniciado com sucesso. Para concluir a candidatura deverá seguir as instruções abaixo descritas. message.application.employee.edition.forbidden = Para alteração dos seus dados deverá dirigir-se à Secção de Pessoal. message.application.person.with.roles.forbidden = Poderá alterar os seus dados dirija-se à Secretaria Académica. message.application.recover.access.email.sent = Foi enviado um email com o link de acesso para o seu processo de candidatura. message.application.recover.access.message = Insira o seu endereço de email e clique em 'Submeter'. Um email será enviado para a sua conta com o link de acesso ao seu processo de candidatura. message.application.sibs.payment.details = Deverá efectuar o pagamento dos emolumentos da candidatura através da seguinte referência: message.application.submission.period.ended = O prazo para a submissão da candidatura terminou message.application.submited.detail = Foi enviado um email, para o endereço que indicou, com os dados submetidos e um link onde poderá consultar o estado do seu processo.
A candidatura pode ser actualizada até ao prazo limite das candidaturas. message.application.submited.success = A sua candidatura foi submetida com sucesso. message.bank.transfer.preferred.name.observation.fields = Nota: Se efectuar uma transferência bancária indique o nome do titular no qual efectou a transferência no campo das observações message.candidacy.last.registration = A sua ultima matricula activa no ensino superior é ou foi # ---- Academic Admin Office Applications ---- message.candidacy.not.bind.person.create.payment = O candidato não tem uma identidade no sistema Fénix. De modo a que o candidato tenha uma divida sobre os emolumentos terá de criar ou associar uma pessoa existente no sistema. message.candidacy.upload.pdf.documents = Só são aceites documentos no formato PDF message.candidacy.upload.png.jpg.documents = Os documentos deverão ser preferencialmente no formato png ou jpeg message.chosen.person.is.employee = A pessoa seleccionada é um funcionário do IST. Para alterar os seus dados deverá dirigir-se à Secção de Pessoal. message.degree.change.honor.declaration.detail = Declaro sob compromisso de honra que: message.degree.change.last.enrollment = Ultima matricula efectuada message.difficulties.payment = Caso não consiga efectuar o pagamento através da referência acima indicicada poderá efectuar uma transferência bancária para a seguinte conta: message.documents.empty = Não tem documentos message.does.not.have.photo = Não tem foto message.email.body.application.submited = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nA sua candidatura foi submetida com sucesso.\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nDeverá enviar os documentos em falta. Para isso aceda ao seu processo da candidatura através do endereço %s\n\nPoderá alterar os dados de candidatura até ao dia %s.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@ist.utl.pt). message.email.body.recovery.access = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao seu processo de candidatura utilize o seguinte endereço %s\n\nA referência da sua candidatura é %s. Utilize esta referência no contacto com os serviços académicos do IST.\n\nEm caso de dúvida contacte a Direção Académica (da@.ist.utl.pt). message.email.body.send.link.to.submission.form = Caro(a) candidato(a) ao Instituto Superior Técnico,\n\nPara aceder ao formulário para a submissão da sua candidatura consulte o endereço %s\n\nEm caso de dúvida poderá contactar a Direção Académica (da@.ist.utl.pt). message.email.from.address = noreply@ist.utl.pt # Email message.email.from.name = Instituto Superior Tecnico message.email.recovery.access.link.sent = Foi enviado um email com o acesso para o seu processo de candidatura message.email.recovery.access.process = Insira o endereço de email que associou ao seu processo de candidatura message.email.required.begin.process = Para iniciar o processo de candidatura insira o seu endereço de email. De seguida ser-lhe-á enviado um email com acesso ao formulário de candidatura. message.email.sent.success = O email foi enviado com sucesso message.email.sent.sucess.details = Dentro de momentos receberá um email com instruções para prosseguir o processo de candidatura message.email.subject.application.submited = Submissão da Candidatura message.email.subject.recovery.access = Recuperação do acesso da sua candidatura message.email.subject.send.link.to.submission.form = Acesso ao formulário para submissão da candidatura message.ensure.personal.data = Os seguintes dados serão actualizados. Poderá editar se se verificar alguma incoerência. message.erasmus.accepted.student.email.body = Dear Student,\n\nYou have been accepted to IST. If you need your learning agreement signed by us please print it from your online process in 'Approved Learning Agreements' section in the bottom of the page. message.erasmus.accepted.student.email.subject = IST MOBILITY - Accepted at IST message.erasmus.application.question.nmci = If you have any questions please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office message.erasmus.candidacy.candidate.is.not.registered = Não está matriculado message.erasmus.ist.former.student.employee.username.required = Se é ou já foi aluno do Instituto Superior Técnico introduza o seu nº de aluno message.erasmus.missing.required.documents.email.body = Dear Student,\n\nYour process is incomplete due to required document files that are missing. Please upload the following missing documents :\n%s\n\nThe online application submission ends the 30th June.\nIf you have any further questions please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office (http://nmci.ist.utl.pt/en or email: cristina.sousa@ist.utl.pt or paula.lopes@ist.utl.pt). message.erasmus.missing.required.documents.email.subject = IST ERASMUS - Required documents missing message.erasmus.reception.email.executed.action.body = Dear Students,\n\nAs you all know by now, you have been accepted at the IST.\n\nWe inform you that there is going to be a reception week to make the inscriptions/enrollments and help to find accommodation in the second week of September (from the 6th till the 10th) in the Main Building of IST, Room GA2 from 10H00 to 12H30 and from 14H00 to 17H00.\n\nAll the students that arrive after this week will be received, enrolled and helped at our Office (NMCI-Mobility and International Cooperation Office).\n\n\nWe are located in the main buliding (Pavilhão Central-inside the lobby turn on the second corridor on the right, climb the stairs and the first door is our Office).The opening hours are: 10h30 - 12h00 / 14h00 - 16h00\n\nOn you arrival, if you don't have accommodation, we recommend you stay at a student hostel; here are a few links:\n\n- http://www.pousadasjuventude.pt\n\n- http://www.lisbonloungehostel.com/\n\n- http://www.albergoolisipo.com/index.html\n\n- http://www.lisboacentralhostel.com/lisbon.php\n\n- http://www.oasislisboa.com/en/directions.html\n\n- http://www.hostelbookers.com/hostels/portugal/lisbon/\n\n- http://www.globalplaza.pt/flyer.php\n\n\n\nClasses start at the 13th September and you can check the academic calendar in this link: http://www.ist.utl.pt/en/students/\n\nSee you in September!\n\nMobility and International Cooperation Office\n message.erasmus.reception.email.executed.action.subject = IST ERASMUS - Reception Week message.erasmus.send.email.to.accepted.student.confirm = Do you wish to send an email to the candidate message.error.changePersonalData.noAuthorization = O(s) estado(s) da(s) sua(s) candidatura(s) não lhe permite(m) alterar os seus dados pessoais. message.fields.required = Campos assinalados com * são de preenchimento obrigatório. message.fill.form.click.next = Para prosseguir a submissão da candidatura clique em Continuar. # --- Messages --- message.form.details.submission.note =

Será apresentado um formulário no qual deverá preencher todos os dados obrigatórios assim como enviar também os documentos requeridos em formato electrónico.
Até ao final do prazo de submissão das candidaturas poderá alterar os seus dados assim como submeter novos documentos. Deverá também efectuar o pagamento dos emolumentos da candidatura. Para isso deverá efectuar uma tranferência bancária e enviar o comprovativo aquando da submissão da candidatura:

message.form.details.submission.note.new =

Será apresentado um formulário no qual deverá preencher todos os dados obrigatórios assim como enviar também os documentos requeridos em formato electrónico.
Após a submissão da candidatura ser-lhe-á enviado um email de confirmação e também ser-lhe-á fornecido uma referência multibanco para efectuar o pagamento dos emolumentos.

No email ser-lhe-á fornecido um link de acesso para o seu processo de candidatura. No seu processo deverá submeter o comprovativo de pagamento assim como todos os documentos solicitados.
Até ao final do prazo de submissão das candidaturas poderá alterar os seus dados assim como submeter novos documentos. message.habilitations.empty = Não tem habilitações message.individual.candidacy.process.not.found = O processo de candidatura não foi encontrado message.is.student.of.utl.network = A matricula activa pertence a alguma instituição de ensino superior da UTL? message.ist.conditions.note = Nota: Os serviços académicos do IST reservam-se no direito de NÃO ACEITAR CANDIDATURAS cuja informação e/ou documentação não esteja completa. message.ist.former.student.employee.username.required = Se é, ou já foi aluno ou funcionário do Instituto Superior Técnico introduza o seu nº de aluno ou nº de funcionário message.ist.student.obtain.grades.on.fenix = Caso seja aluno do IST deverá anexar, no seu processo de candidatura, a impressão das notas obtidas nas disciplinas concluídas do curso actualmente inscrito. Poderá consultar o seu plano curricular no sistema Fénix, através da opção Consultar Currículo no portal Estudante. message.max.file.size = O tamanho máximo permitido para os ficheiros é de 3 Mb. message.missing.document.files = O seu processo de candidatura encontra-se incompleto. Por favor envie os seguintes documentos em falta message.nape.contacts =

Contacto

Direção Académica (DA)

IST - Alameda
Tlf: +351 218 417 769 / +351 218 419 019
IST - Taguspark
Tlf: +351 214 233 528 / +351 214 233 529

da@ist.utl.pt

message.nape.questions =

Esclarecimento de dúvidas

Direção Académica (DA)

IST - Alameda
Tlf: +351 218 417 769 / +351 218 419 019
IST - Taguspark
Tlf: +351 214 233 528 / +351 214 233 529

da@ist.utl.pt

message.national.candidates.must.fill.social.security.number = Se é cidadão português e reside em território nacional então indique o seu nº de contribuinte message.national.candidates.must.send.vat.number.document = Se é cidadão português e reside no território nacional então deverá submeter o cartão de contribuinte digitalizado. message.no = Não message.other.academic.titles.empty = Não tem outros graus académicos message.over23.choose.degree.instruction = Escolha um curso no menu e carregue no link "Seleccionar curso" para adicionar o curso à lista de cursos a que se candidata. message.over23.disabilities.detail = Se é portador de deficiência que impeça a realização da prova de acesso em condições normais, indique qual é a deficiência e as condições necessárias para a realização da prova message.over23.honor.declaration.detail = Declaro sob compromisso de honra que: message.payment.details =

Nome do banco: Millenium BCP

NIB: 0033 0000 00007920342 05

IBAN: PT50 0033 0000 00007920342 05

SWIFT/BIC: BCOMPTPL

message.print.all.documents.warning = IMPORTANTE: Antes de prosseguir imprima os documentos (Prova de Aferição, Modelo de Declaração para Sub23, Declaração de Matrícula e Horário)! message.print.measurement.test.date.warning = IMPORTANTE: Antes de prosseguir imprima a 'Data de Realização da Prova de Aferição'! message.second.cycle.candidacy.still.in.debt = A candidatura encontra-se em dívida no valor de {0} euros devido a adição de cursos a que se candidata. Utilize a referência Multibanco para regularizar a dívida. message.second.cycle.honor.declaration.detail = Declaro sob compromisso de honra que: message.second.cycle.observations.field.is.empty = Não indicou nenhuma observação. message.second.cycle.selected.degrees.empty = Adicione pelo menos um curso message.sibs.payment.code = Referência Multibanco message.submission.application.date.over23 = A submissão das candidaturas termina a 29 de Maio de 2009. # --- Submission Candidacy Dates message.submission.application.date.second.cycle = A submissão das candidaturas termina a 15 de Junho de 2009. message.success.changePersonalData = Os seus dados foram actualizados com sucesso! # Yes and No message.yes = Sim mobility.error.candidacy.for.person.already.exists = You have already submitted the application. Please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office (NMCI). mobility.error.date.of.departure.before.date.of.arrival = Date of departure must be after date of arrival mobility.error.email.is.bounded.to.candidacy = The application is already submitted. mobility.error.emails.are.not.equals = Please verify your email address mobility.error.mobility.cant.be.null = Please select one of the available Programs. mobility.error.person.with.same.identifier.exists = Fill your personal data correctly. If this error persists, please contact the Mobility and Internacional Cooperation Office (NMCI). mobility.error.wrong.period.for.spring.term.applications = You are trying to apply for the 2nd semester. This application period is for 1st semester or whole year exchange programs only. A period for 2nd semester applications will open later. mobility.label.selected.program = Selected Program: mobility.label.step.five.honour.declaration = Term of responsability mobility.label.step.four.degree.and.subjects = Degree and subjects mobility.label.step.one.personal.details = Personal Details mobility.label.step.three.mobility.program = Mobility Program mobility.label.step.two.educational.background = Educational background net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.Candidacy.activeCandidacySituation.candidacySituationType = Estado #Candidacy Slots net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.Candidacy.number = Número da Candidatura #Student Candidacy Slots net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.executionDegree.degreeCurricularPlan.degree.name = Curso net.sourceforge.fenixedu.domain.candidacy.StudentCandidacy.executionDegree.executionYear.year = Ano portal.candidate = Portal do Candidato title.application = Candidatura title.application.name.degreeCandidacyForGraduatedPerson = Titulares de cursos médios e superiores # >>>>>>>>>>>>> Public Applications <<<<<<<<<<<<<<<<<<< # --- Public Applications Type Titles --- title.application.name.degreeChange = Mudança de Curso title.application.name.degreeTransfer = Transferência #----- Erasmus title.application.name.erasmus = Processo de Candidatura de Alunos de Eramus title.application.name.mobility = Processo de Candidatura para Alunos de Mobilidade title.application.name.over23 = Maiores de 23 anos title.application.name.secondCycle = Candidaturas 2º ciclo: Mestrados e Mestrados Integrados title.application.recover.access = Recuperação do acesso title.applications = Candidaturas title.bachelor.degree.owned = Licenciatura de 1º ciclo que possui (ou conclui até 30/Set/2012) title.bind.person.to.candidacy = Associar Pessoa a Candidatura # Export Spreadsheet title.candidacies = Candidaturas title.candidacy.degree.destination = Curso do IST a que se candidata # --- Breadcrumbs --- title.candidate = Candidato title.contacts = Contacts #--- Degree Candidacy For Graduated Person title.degree.candidacy.for.graduated.person.bachelor.degree.owned = Curso que possui title.degree.change.honor.declaration = Declaração de honra title.degrees = Licenciaturas title.edit.application = Editar candidatura title.edit.application.qualifications = Editar habilitações title.edit.candidacy = Edit Application title.edit.candidacy.guidings = Editar orientadores title.edit.candidacy.information = Editar informação de candidatura title.edit.candidacy.qualifications = Editar qualificações title.edit.candidacy.referees = Submeter cartas de referência title.edit.candidacy.upload.documents = Submeter documentos title.edit.personal.data = Editar dados pessoais # --- Second Cycle Qualification and Documents Form title.educational.background = Habilitações title.erasmus.application.form = ERASMUS Application Form title.first.cycle.degree.owned = Licenciatura de 1º ciclo que possui (ou possuirá) #--- Degree Change title.master.degree.change.course.choice = Designação do curso do IST a que se candidata title.master.second.cycle.course.choice = Cursos do IST a que se candidata title.observations = Observações title.other.academic.titles = Outros graus académicos obtidos title.over23.bachelor.first.cycle.choice = Designação dos cursos no IST a que se candidata (ordem de preferência) title.over23.honor.declaration = Declaração de honra #--- Over 23 Qualification and Documents Form title.over23.qualifications = Habilitações title.owned.academic.titles = Academic Titles title.payment.details = Detalhes do emolumento da candidatura # --- Public Application Personal Data labels --- title.personal.data = Dados pessoais title.phd.candidacy.referee.letter = Carta de recomendação title.public.candidacy.information.access = Ver dados de acesso a candidatura publica title.public.candidacy.information.email = Email title.second.cycle.honor.declaration = Declaração de honra title.submit.application = Submeter candidatura title.submit.candidacy = Submeter Candidatura title.view.application.process = Visualizar candidatura title.view.candidacy.process = Visualizar Processo Candidatura warning.candidacy.process.is.already.concluded = O processo de matrícula já se encontra concluído. Prossiga para o próximo passo. warning.second.cycle.selected.degrees.empty = No seu processo não é indicado os cursos para os quais se candidata. Terá de escolher pelo menos um, de modo a que a sua candidatura seja considerada válida.

Para os adicionar clique em 'Editar dados de candidatura', adicione os cursos e por fim clique 'Submeter'. warning.sibs.payment.availability = Este modo de pagamento estará disponivel a partir do dia 2 de Agosto